~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:52:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601145238-7oveu93gjntofxzk
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
5
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 11:19+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-31 23:22+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
20
 
 
21
#: browsermessagebox.cpp:39
 
22
msgid "OK"
 
23
msgstr "Tamam"
 
24
 
 
25
#: browsermessagebox.cpp:44
 
26
msgid "Cancel"
 
27
msgstr "İptal"
 
28
 
 
29
#: errorpage.cpp:106
 
30
#, kde-format
 
31
msgid "Error: %1 - %2"
 
32
msgstr "Hata: %1 - %2"
 
33
 
 
34
#: errorpage.cpp:113
 
35
msgid "The requested operation could not be completed"
 
36
msgstr "İstenen işlem tamamlanamadı"
 
37
 
 
38
#: errorpage.cpp:119
 
39
msgid "Technical Reason: "
 
40
msgstr "Teknik Neden: "
 
41
 
 
42
#: errorpage.cpp:124
 
43
msgid "Details of the Request:"
 
44
msgstr "İsteğin Ayrıntıları:"
 
45
 
 
46
#: errorpage.cpp:126
 
47
#, kde-format
 
48
msgid "URL: %1"
 
49
msgstr "Adres: %1"
 
50
 
 
51
#: errorpage.cpp:129
 
52
#, kde-format
 
53
msgid "Protocol: %1"
 
54
msgstr "Protokol: %1"
 
55
 
 
56
#: errorpage.cpp:132
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "Date and Time: %1"
 
59
msgstr "Tarih ve Saat: %1"
 
60
 
 
61
#: errorpage.cpp:134
 
62
#, kde-format
 
63
msgid "Additional Information: %1"
 
64
msgstr "Ek Bilgiler: %1"
 
65
 
 
66
#: errorpage.cpp:136
 
67
msgid "Description:"
 
68
msgstr "Açıklama:"
 
69
 
 
70
#: errorpage.cpp:142
 
71
msgid "Possible Causes:"
 
72
msgstr "Olası Nedenler:"
 
73
 
 
74
#: errorpage.cpp:149
 
75
msgid "Possible Solutions:"
 
76
msgstr "Olası Çözümler:"
 
77
 
 
78
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
 
79
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
 
80
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
 
81
msgid "Dialog"
 
82
msgstr "Pencere"
 
83
 
 
84
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
86
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
 
87
msgid "Auto refresh:"
 
88
msgstr "Otomatik yenileme:"
 
89
 
 
90
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
92
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
 
93
msgid "Interval:"
 
94
msgstr "Aralık:"
 
95
 
 
96
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
 
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
98
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
 
99
msgid "Drag to scroll the page:"
 
100
msgstr "Sayfayı kaydırmak için sürükleyin:"
 
101
 
 
102
#: webbrowser.cpp:414
 
103
#, kde-format
 
104
msgctxt "@info"
 
105
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
 
106
msgstr "%1 yer imini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 
107
 
 
108
#: webbrowser.cpp:534
 
109
msgid "General"
 
110
msgstr "Genel"
 
111
 
 
112
#: webbrowser.cpp:540
 
113
msgid " minute"
 
114
msgid_plural " minutes"
 
115
msgstr[0] " dakika"
 
116
 
 
117
#: webbrowser.cpp:641
 
118
#, kde-format
 
119
msgid "Do you want to store this password for %1?"
 
120
msgstr "%1 için bu parolayı kaydetmek istiyor musunuz?"
 
121
 
 
122
#: webbrowser.cpp:642
 
123
msgid "Store"
 
124
msgstr "Kaydet"
 
125
 
 
126
#: webbrowser.cpp:644
 
127
msgid "Do not store this time"
 
128
msgstr "Bu defa kaydetme"
 
129
 
 
130
#: webviewoverlay.cpp:45
 
131
msgid "Close"
 
132
msgstr "Kapat"