1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
5
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 11:19+0000\n"
12
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-31 23:22+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
21
#: browsermessagebox.cpp:39
25
#: browsermessagebox.cpp:44
31
msgid "Error: %1 - %2"
32
msgstr "Hata: %1 - %2"
35
msgid "The requested operation could not be completed"
36
msgstr "İstenen işlem tamamlanamadı"
39
msgid "Technical Reason: "
40
msgstr "Teknik Neden: "
43
msgid "Details of the Request:"
44
msgstr "İsteğin Ayrıntıları:"
58
msgid "Date and Time: %1"
59
msgstr "Tarih ve Saat: %1"
63
msgid "Additional Information: %1"
64
msgstr "Ek Bilgiler: %1"
71
msgid "Possible Causes:"
72
msgstr "Olası Nedenler:"
75
msgid "Possible Solutions:"
76
msgstr "Olası Çözümler:"
78
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
79
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
84
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88
msgstr "Otomatik yenileme:"
90
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
96
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
98
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
99
msgid "Drag to scroll the page:"
100
msgstr "Sayfayı kaydırmak için sürükleyin:"
102
#: webbrowser.cpp:414
105
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
106
msgstr "%1 yer imini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
108
#: webbrowser.cpp:534
112
#: webbrowser.cpp:540
114
msgid_plural " minutes"
117
#: webbrowser.cpp:641
119
msgid "Do you want to store this password for %1?"
120
msgstr "%1 için bu parolayı kaydetmek istiyor musunuz?"
122
#: webbrowser.cpp:642
126
#: webbrowser.cpp:644
127
msgid "Do not store this time"
128
msgstr "Bu defa kaydetme"
130
#: webviewoverlay.cpp:45