1
# translation of kfmclient.po to Turkish
2
# translation of kfmclient.po to
3
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
6
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
7
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
8
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
11
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:49+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 13:23+0000\n"
15
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
16
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 00:43+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
28
msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
29
msgstr "Komut satırından URL açmak için KDE aracı"
32
msgid "Non interactive use: no message boxes"
33
msgstr "Etkileşimsiz kullan: ileti kutusu yok"
36
msgid "Show available commands"
37
msgstr "Kullanılabilir komutları göster"
40
msgid "Command (see --commands)"
41
msgstr "Komut (komutlara --bak)"
44
msgid "Arguments for command"
45
msgstr "Komut için argümanlar"
57
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
58
" # Opens a window showing 'url'.\n"
59
" # 'url' may be a relative path\n"
60
" # or file name, such as . or subdir/\n"
61
" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
64
" kfmclient openURL 'url'\n"
65
" # 'url'yi göstererek bir pencere açar.\n"
66
" # 'url' nispi bir yol ya da\n"
67
" # dosya adı, ör, . ya da alt dizin/ olabilir\n"
68
" # 'url' boş bırakılmışsa, bunun yerine $HOME kullanılır.\n"
73
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
74
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
76
" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
79
" # Eğer mimetype belirtilmişse, Konqueror uygulamasının "
81
" # bileşeni belirtir. Örneğin, bu değeri web sayfalarının\n"
82
" # daha hızlı açılmasını sağlamak için text/html olarak "
88
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
89
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
91
" # window on the current active desktop if possible.\n"
94
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
95
" # Yukarıdaki ile aynı şey ama eğer mümkünse etkin masaüstündeki "
96
"var olan Konqueror\n"
97
" #penceresinde yeni bir sekmede 'adresi' açar.\n"
102
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
103
" # Opens a window using the given profile.\n"
104
" # 'profile' is a file under "
105
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
106
" # 'url' is an optional URL to open.\n"
109
" kfmclient openProfile 'profil' ['url']\n"
110
" # Belli bir profili kullanarak oturum açar.\n"
111
" # 'profil' aşağıdaki konumda yer alan bir dosyadır: "
112
"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
113
" # 'url' açılacak olan URL adresidir.\n"
118
" kfmclient exec is deprecated and kept for compatibility with KDE 3. \n"
119
" # See kioclient exec for more infos.\n"
121
" kfmclient exec sadece KDE 3 uyumluluğu için tutulmaktadır.\n"
122
" # Daha fazla bilgi için kioclient exec komutuna bakın.\n"
126
msgid "Profile %1 not found\n"
127
msgstr "%1 profili bulunamadı\n"
130
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
131
msgstr "Sözdizimi Hatası: Yeterli argüman yok\n"
134
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
135
msgstr "Sözdizimi Hatası: Çok fazla argüman\n"
139
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
140
msgstr "Sözdizimi Hatası: Bilinmeyen komut: '%1'\n"