~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/solid-bluetooth.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:52:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601145238-7oveu93gjntofxzk
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of solidshell.po to Turkish
 
2
# translation of solidshell.po to
 
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
5
#
 
6
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
7
# Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>, 2007.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: solidshell\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:37+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
15
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 03:24+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
21
 
 
22
#: solid-bluetooth.cpp:51
 
23
msgid "solid-bluetooth"
 
24
msgstr "solid-bluetooth"
 
25
 
 
26
#: solid-bluetooth.cpp:53
 
27
msgid ""
 
28
"KDE tool for querying and controlling your hardware from the command line"
 
29
msgstr ""
 
30
"Donanımlarınızı komut satırından sorgulamanıza ve kontrol etmenize yarayan "
 
31
"KDE aracı"
 
32
 
 
33
#: solid-bluetooth.cpp:165
 
34
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
 
35
msgstr "Söz Dizimi Hatası: Yeterli argüman yok"
 
36
 
 
37
#: solid-bluetooth.cpp:171
 
38
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
 
39
msgstr "Söz Dizimi Hatası: Çok fazla argüman"
 
40
 
 
41
#: solid-bluetooth.cpp:183
 
42
msgid "Show available commands by domains"
 
43
msgstr "Etki alanlarına göre kullanılabilir komutları göster"
 
44
 
 
45
#: solid-bluetooth.cpp:185
 
46
msgid "Command (see --commands)"
 
47
msgstr "Komut (bakınız --commands)"
 
48
 
 
49
#: solid-bluetooth.cpp:187
 
50
msgid "Arguments for command"
 
51
msgstr "Komut için argümanlar"
 
52
 
 
53
#: solid-bluetooth.cpp:199
 
54
msgid "Syntax:"
 
55
msgstr "Söz Dizimi:"
 
56
 
 
57
#: solid-bluetooth.cpp:202
 
58
msgid "             # List bluetooth adapters/interfaces\n"
 
59
msgstr "             # Bluetooth aygıtlarını/arayüzlerini listele\n"
 
60
 
 
61
#: solid-bluetooth.cpp:205
 
62
msgid "             # List bluetooth default adapter/interface\n"
 
63
msgstr "             # Öntanımlı bluetooth aygıtını/arayüzünü listele\n"
 
64
 
 
65
#: solid-bluetooth.cpp:208
 
66
msgid ""
 
67
"             # Request to create a remote bluetooth device on the bus\n"
 
68
msgstr ""
 
69
"             # Taşıyıcı üzerinde bir uzak bluetooth aygıtı oluşturmayı dene\n"
 
70
 
 
71
#: solid-bluetooth.cpp:211
 
72
msgid ""
 
73
"             # Request to remove the remote bluetooth device from the bus\n"
 
74
msgstr ""
 
75
"             # Taşıyıcı üzerinden bir uzak bluetooth aygıtını kaldırmayı "
 
76
"dene\n"
 
77
 
 
78
#: solid-bluetooth.cpp:214
 
79
msgid "             # Request the properties from the bluetooth adapter\n"
 
80
msgstr "             # Bluetooth adaptöründen özellikleri iste\n"
 
81
 
 
82
#: solid-bluetooth.cpp:406
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
 
85
msgstr "Söz Dizimi Hatası: Bilinmeyen komut '%1'"
 
86
 
 
87
#: solid-bluetooth.cpp:614
 
88
msgid "Error: unsupported operation."
 
89
msgstr "Hata: desteklenmeyen işlem."
 
90
 
 
91
#: solid-bluetooth.cpp:625 solid-bluetooth.cpp:676
 
92
#, kde-format
 
93
msgid "Error: %1"
 
94
msgstr "Hata: %1"
 
95
 
 
96
#: solid-bluetooth.cpp:722
 
97
#, kde-format
 
98
msgid "Progress: %1%"
 
99
msgstr "İlerleme: %%1"
 
100
 
 
101
#: solid-bluetooth.cpp:727
 
102
#, kde-format
 
103
msgid "Info: %1"
 
104
msgstr "Bilgi: %1"