~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/ktexteditor_codesnippets_core.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:52:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601145238-7oveu93gjntofxzk
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: ktexteditor_codesnippets_core\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 09:31+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 12:34+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Enes Ateş <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 01:57+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
18
 
 
19
#: completionmodel.cpp:91 completionmodel.cpp:204
 
20
#, kde-format
 
21
msgid ""
 
22
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
 
23
msgstr ""
 
24
"<qt> %2/%3 konumundaki %1 dosyası içinde<br /><b>%4</b> hatası "
 
25
"belirlendi</qt>"
 
26
 
 
27
#: completionmodel.cpp:96 completionmodel.cpp:209
 
28
#, kde-format
 
29
msgid "Unable to open %1"
 
30
msgstr "%1 açılamadı"
 
31
 
 
32
#: completionmodel.cpp:101 completionmodel.cpp:214
 
33
#, kde-format
 
34
msgid "Not a valid snippet file: %1"
 
35
msgstr "Geçerli bir parçacık dosyası değil: %1"
 
36
 
 
37
#: completionmodel.cpp:283
 
38
msgid "Snippets"
 
39
msgstr "Parçacıklar"
 
40
 
 
41
#: completionmodel.cpp:495
 
42
msgid ""
 
43
"You have edited a data file not located in your personal data directory, but "
 
44
"a suitable filename could not be generated for storing a clone of the file "
 
45
"within your personal data directory."
 
46
msgstr ""
 
47
"Kişisel veri dizininizde yer almayan bir veri dosyasını düzenlediniz, fakat "
 
48
"uygun bir dosya adı, dosyanın bir kopyasını, kişisel veri dizininin içine "
 
49
"depolamak için oluşturulamadı"
 
50
 
 
51
#: completionmodel.cpp:497
 
52
msgid ""
 
53
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
 
54
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
 
55
"personal data directory."
 
56
msgstr ""
 
57
"Kişisel veri dizininizde yer almayan bir veri dosyasını düzenlediniz; bu "
 
58
"şekilde, özgün veri dosyasının yeniden adlandırılmış bir kopyası kişisel "
 
59
"veri dizininizin içinde oluşturuldu."
 
60
 
 
61
#: completionmodel.cpp:503 completionmodel.cpp:540
 
62
#, kde-format
 
63
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
 
64
msgstr "Çıktı dosyası '%1' yazım için açılamadı"
 
65
 
 
66
#: completionmodel.cpp:534
 
67
msgid ""
 
68
"It was not possible to create a unique file name for the given snippet "
 
69
"collection name"
 
70
msgstr ""
 
71
"Verilen ufak parça koleksiyon adı için benzersiz bir dosya adı oluşturmak "
 
72
"imkansızdı"
 
73
 
 
74
#: completionmodel.cpp:670
 
75
msgid "New Snippet"
 
76
msgstr "Yeni Parçacık"
 
77
 
 
78
#. i18n: file: snippet_repository.ui:17
 
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
80
#: rc.cpp:3
 
81
msgid "Snippet Repository:"
 
82
msgstr "Parçacık Deposu:"
 
83
 
 
84
#. i18n: file: snippet_repository.ui:34
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
 
86
#: rc.cpp:6
 
87
msgid "New Snippet File..."
 
88
msgstr "Yeni Parçacık Dosyası..."
 
89
 
 
90
#. i18n: file: snippet_repository.ui:41
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGHNS)
 
92
#: rc.cpp:9
 
93
msgid "Get New Snippets..."
 
94
msgstr "Yeni Parçacıklar Al..."
 
95
 
 
96
#. i18n: file: snippet_repository.ui:53
 
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
 
98
#: rc.cpp:12
 
99
msgid "Copy to repository"
 
100
msgstr "Depoya kopyala"
 
101
 
 
102
#: repository.cpp:185
 
103
#, kde-format
 
104
msgid "!TAINTED!:%1"
 
105
msgstr "!TAINTED!:%1"
 
106
 
 
107
#: repository.cpp:195
 
108
#, kde-format
 
109
msgid ""
 
110
"%1 (%2)\n"
 
111
"content license: %3\n"
 
112
"repository license: %4 authors: %5"
 
113
msgstr ""
 
114
"%1 (%2)\n"
 
115
"lisans içeriği: %3\n"
 
116
"depo lisansı: %4 yazarlar: %5"
 
117
 
 
118
#: repository.cpp:355
 
119
#, kde-format
 
120
msgid ""
 
121
"Do you really want to delete the file '%1' from the repository? This action "
 
122
"is irreversible."
 
123
msgstr ""
 
124
"Gerçekten '%1' dosyasını depodan silmek istiyor musunuz? Bu eylem geri "
 
125
"alınamaz."
 
126
 
 
127
#: repository.cpp:356
 
128
msgid "Deleting snippet file"
 
129
msgstr "Parçacık dosyası siliniyor"
 
130
 
 
131
#: repository.cpp:366
 
132
#, kde-format
 
133
msgid ""
 
134
"Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
 
135
"could not be started"
 
136
msgstr ""
 
137
"'application/x-ktesnippets' mime tipiyle '%1' dosyası için düzenleyici "
 
138
"uygulaması başlatılamadı."
 
139
 
 
140
#: repository.cpp:393 repository.cpp:400 repository.cpp:556 repository.cpp:584
 
141
msgid ""
 
142
"Editor application for new file with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
 
143
"could not be started"
 
144
msgstr ""
 
145
"'application/x-ktesnippets' mime tipiyle yeni bir dosya için düzenleyici "
 
146
"uygulaması başlatılamadı."
 
147
 
 
148
#: repository.cpp:408
 
149
msgid "No file specified"
 
150
msgstr "Bir dosya belirtilmedi"
 
151
 
 
152
#: repository.cpp:422
 
153
msgid ""
 
154
"It was not possible to create a unique file name for the imported file"
 
155
msgstr "Alınan dosya için benzersiz bir dosya adı oluşturmak imkansızdı"
 
156
 
 
157
#: repository.cpp:425
 
158
msgid "Imported file has been renamed because of a name conflict"
 
159
msgstr "Ad çakışmasından dolayı içe aktarılan dosya yeniden adlandırıldı"
 
160
 
 
161
#: repository.cpp:432
 
162
msgid "File could not be copied to repository"
 
163
msgstr "Dosya depoya kopyalanamadı"