1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: ktexteditor_codesnippets_core\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 09:31+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 12:34+0000\n"
11
"Last-Translator: Enes Ateş <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 01:57+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
19
#: completionmodel.cpp:91 completionmodel.cpp:204
22
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
24
"<qt> %2/%3 konumundaki %1 dosyası içinde<br /><b>%4</b> hatası "
27
#: completionmodel.cpp:96 completionmodel.cpp:209
29
msgid "Unable to open %1"
32
#: completionmodel.cpp:101 completionmodel.cpp:214
34
msgid "Not a valid snippet file: %1"
35
msgstr "Geçerli bir parçacık dosyası değil: %1"
37
#: completionmodel.cpp:283
41
#: completionmodel.cpp:495
43
"You have edited a data file not located in your personal data directory, but "
44
"a suitable filename could not be generated for storing a clone of the file "
45
"within your personal data directory."
47
"Kişisel veri dizininizde yer almayan bir veri dosyasını düzenlediniz, fakat "
48
"uygun bir dosya adı, dosyanın bir kopyasını, kişisel veri dizininin içine "
49
"depolamak için oluşturulamadı"
51
#: completionmodel.cpp:497
53
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
54
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
55
"personal data directory."
57
"Kişisel veri dizininizde yer almayan bir veri dosyasını düzenlediniz; bu "
58
"şekilde, özgün veri dosyasının yeniden adlandırılmış bir kopyası kişisel "
59
"veri dizininizin içinde oluşturuldu."
61
#: completionmodel.cpp:503 completionmodel.cpp:540
63
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
64
msgstr "Çıktı dosyası '%1' yazım için açılamadı"
66
#: completionmodel.cpp:534
68
"It was not possible to create a unique file name for the given snippet "
71
"Verilen ufak parça koleksiyon adı için benzersiz bir dosya adı oluşturmak "
74
#: completionmodel.cpp:670
76
msgstr "Yeni Parçacık"
78
#. i18n: file: snippet_repository.ui:17
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81
msgid "Snippet Repository:"
82
msgstr "Parçacık Deposu:"
84
#. i18n: file: snippet_repository.ui:34
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
87
msgid "New Snippet File..."
88
msgstr "Yeni Parçacık Dosyası..."
90
#. i18n: file: snippet_repository.ui:41
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGHNS)
93
msgid "Get New Snippets..."
94
msgstr "Yeni Parçacıklar Al..."
96
#. i18n: file: snippet_repository.ui:53
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
99
msgid "Copy to repository"
100
msgstr "Depoya kopyala"
102
#: repository.cpp:185
105
msgstr "!TAINTED!:%1"
107
#: repository.cpp:195
111
"content license: %3\n"
112
"repository license: %4 authors: %5"
115
"lisans içeriği: %3\n"
116
"depo lisansı: %4 yazarlar: %5"
118
#: repository.cpp:355
121
"Do you really want to delete the file '%1' from the repository? This action "
124
"Gerçekten '%1' dosyasını depodan silmek istiyor musunuz? Bu eylem geri "
127
#: repository.cpp:356
128
msgid "Deleting snippet file"
129
msgstr "Parçacık dosyası siliniyor"
131
#: repository.cpp:366
134
"Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
135
"could not be started"
137
"'application/x-ktesnippets' mime tipiyle '%1' dosyası için düzenleyici "
138
"uygulaması başlatılamadı."
140
#: repository.cpp:393 repository.cpp:400 repository.cpp:556 repository.cpp:584
142
"Editor application for new file with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
143
"could not be started"
145
"'application/x-ktesnippets' mime tipiyle yeni bir dosya için düzenleyici "
146
"uygulaması başlatılamadı."
148
#: repository.cpp:408
149
msgid "No file specified"
150
msgstr "Bir dosya belirtilmedi"
152
#: repository.cpp:422
154
"It was not possible to create a unique file name for the imported file"
155
msgstr "Alınan dosya için benzersiz bir dosya adı oluşturmak imkansızdı"
157
#: repository.cpp:425
158
msgid "Imported file has been renamed because of a name conflict"
159
msgstr "Ad çakışmasından dolayı içe aktarılan dosya yeniden adlandırıldı"
161
#: repository.cpp:432
162
msgid "File could not be copied to repository"
163
msgstr "Dosya depoya kopyalanamadı"