~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:52:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601145238-7oveu93gjntofxzk
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
5
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
6
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: plasma-netbook\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 12:24+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Yiğit Ateş <yigitates@ceviri.ubuntu-tr.net>\n"
 
14
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 04:36+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
20
 
 
21
#: main.cpp:28
 
22
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
 
23
msgstr ""
 
24
"Netbook aygıtları için eniyileştirilmiş KDE çalışma alanı uygulaması."
 
25
 
 
26
#: main.cpp:35
 
27
msgid "Plasma Netbook"
 
28
msgstr "Plasma Netbook"
 
29
 
 
30
#: main.cpp:36
 
31
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
 
32
msgstr "Telif hakları 2006-2009, KDE Takımı"
 
33
 
 
34
#: main.cpp:37
 
35
msgid "Aaron J. Seigo"
 
36
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
37
 
 
38
#: main.cpp:38
 
39
msgid "Author and maintainer"
 
40
msgstr "Geliştirici ve projeyi yürüten"
 
41
 
 
42
#: main.cpp:58
 
43
msgid ""
 
44
"Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
 
45
msgstr "Birincil kullanıcı arayüzü yerine normal bir uygulama başlatır"
 
46
 
 
47
#: main.cpp:59
 
48
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
 
49
msgstr "Ana ekranı çizmek için OpenGL kullan"
 
50
 
 
51
#: main.cpp:60
 
52
msgid "The geometry of the screen"
 
53
msgstr "Ekran yerleşimi"
 
54
 
 
55
#: netpanelcontroller.cpp:63
 
56
msgid "Screen edge"
 
57
msgstr "Ekran kenarı"
 
58
 
 
59
#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
 
60
msgid "Height"
 
61
msgstr "Yükseklik"
 
62
 
 
63
#: netpanelcontroller.cpp:77
 
64
msgid "Auto Hide"
 
65
msgstr "Otomatik Gizle"
 
66
 
 
67
#: netpanelcontroller.cpp:131
 
68
msgid "Width"
 
69
msgstr "Genişlik"
 
70
 
 
71
#: rc.cpp:1
 
72
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
73
msgid "Your names"
 
74
msgstr ""
 
75
"Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Cihan Ersoy,Efe Çiftci,Ozan "
 
76
"Çağlayan,Serdar Soytetir,Yiğit Ateş,ubuntuki,İsmail YILMAZ"
 
77
 
 
78
#: rc.cpp:2
 
79
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
80
msgid "Your emails"
 
81
msgstr ""
 
82
"tulliana@gmail.com,,,,efe.ciftci@linux.org.tr,ozan@pardus.org.tr,,yigitates@c"
 
83
"eviri.ubuntu-tr.net,,"