~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/klock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:52:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601145238-7oveu93gjntofxzk
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of klock.po to
 
2
# translation of klock.po to
 
3
# translation of klock.po to Turkish
 
4
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
5
#
 
6
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
 
7
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
 
8
# Bülent Bolat <bbolat@yildiz.edu.tr>, 2004.
 
9
# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
 
10
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
 
11
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
12
msgid ""
 
13
msgstr ""
 
14
"Project-Id-Version: klock\n"
 
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:55+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 00:50+0000\n"
 
18
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
19
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
20
"MIME-Version: 1.0\n"
 
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 01:36+0000\n"
 
25
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
26
 
 
27
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
 
28
msgid "Euphoria"
 
29
msgstr "Euphoria"
 
30
 
 
31
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:869
 
32
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
 
33
msgid "Regular"
 
34
msgstr "Düzenli"
 
35
 
 
36
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
 
37
msgid "Grid"
 
38
msgstr "Kılavuz"
 
39
 
 
40
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
 
41
msgid "Cubism"
 
42
msgstr "Kübizm"
 
43
 
 
44
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
 
45
msgid "Bad Math"
 
46
msgstr "Kötü Matematik"
 
47
 
 
48
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
 
49
msgid "M-Theory"
 
50
msgstr "M-Teori"
 
51
 
 
52
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
 
53
msgid "UHFTEM"
 
54
msgstr "UHFTEM"
 
55
 
 
56
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
 
57
msgid "Nowhere"
 
58
msgstr "Hiç bir yer"
 
59
 
 
60
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
 
61
msgid "Echo"
 
62
msgstr "Yankı"
 
63
 
 
64
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
 
65
msgid "Kaleidoscope"
 
66
msgstr "Kaleydeskop"
 
67
 
 
68
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:875
 
69
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
 
70
msgid "(Random)"
 
71
msgstr "(Rastgele)"
 
72
 
 
73
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
 
74
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
 
75
msgstr "Euphoria Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
76
 
 
77
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:883 kdesavers/Flux.cpp:895
 
78
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 kdesavers/SolarWinds.cpp:700
 
79
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77
 
80
#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85
 
81
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
 
82
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
 
83
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
 
84
#: kdesavers/slideshow.cpp:946 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579
 
85
#: xsavers/swarm.cpp:324
 
86
msgid "A&bout"
 
87
msgstr "&Hakkında"
 
88
 
 
89
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:898
 
90
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:710 kdesavers/science.cpp:884
 
91
msgid "Mode:"
 
92
msgstr "Kip:"
 
93
 
 
94
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
 
95
msgid ""
 
96
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
 
97
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
98
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
99
"\n"
 
100
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
101
msgstr ""
 
102
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
 
103
"<p>Telif Hakkı (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
104
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
105
"\n"
 
106
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
107
 
 
108
#: kdesavers/Flux.cpp:784
 
109
msgid "Flux"
 
110
msgstr "Flux"
 
111
 
 
112
#: kdesavers/Flux.cpp:870
 
113
msgid "Hypnotic"
 
114
msgstr "Hipnotizma"
 
115
 
 
116
#: kdesavers/Flux.cpp:871
 
117
msgid "Insane"
 
118
msgstr "Çılgın"
 
119
 
 
120
#: kdesavers/Flux.cpp:872
 
121
msgid "Sparklers"
 
122
msgstr "Kıvılcım"
 
123
 
 
124
#: kdesavers/Flux.cpp:873
 
125
msgid "Paradigm"
 
126
msgstr "Paradigma"
 
127
 
 
128
#: kdesavers/Flux.cpp:874
 
129
msgid "Galactic"
 
130
msgstr "Uzay Yolu"
 
131
 
 
132
#: kdesavers/Flux.cpp:940
 
133
msgid ""
 
134
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
 
135
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
136
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
137
"\n"
 
138
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
139
msgstr ""
 
140
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
 
141
"<p>Telif Hakkı (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
142
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
143
"\n"
 
144
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
145
 
 
146
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597
 
147
msgid "Solar Winds"
 
148
msgstr "Güneş Rüzgarları"
 
149
 
 
150
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
 
151
msgid "Cosmic Strings"
 
152
msgstr "Kosmik Işınlar"
 
153
 
 
154
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
 
155
msgid "Cold Pricklies"
 
156
msgstr "Soğuk Pricklies"
 
157
 
 
158
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
 
159
msgid "Space Fur"
 
160
msgstr "Uzay Kürkü"
 
161
 
 
162
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
 
163
msgid "Jiggly"
 
164
msgstr "Titreme"
 
165
 
 
166
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
 
167
msgid "Undertow"
 
168
msgstr "Anafor"
 
169
 
 
170
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697
 
171
msgid "Setup Solar Wind"
 
172
msgstr "Güneş Rüzgarını Ayarla"
 
173
 
 
174
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:752
 
175
msgid ""
 
176
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
 
177
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
178
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
179
"\n"
 
180
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
181
msgstr ""
 
182
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
 
183
"<p>Telif Hakkı(c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
184
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
185
"\n"
 
186
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
187
 
 
188
#: kdesavers/banner.cpp:47
 
189
msgid "KBanner"
 
190
msgstr "KBanner"
 
191
 
 
192
#: kdesavers/banner.cpp:76
 
193
msgid "Setup Banner Screen Saver"
 
194
msgstr "Banner Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
195
 
 
196
#: kdesavers/banner.cpp:92
 
197
msgid "Font"
 
198
msgstr "Yazı Tipi"
 
199
 
 
200
#: kdesavers/banner.cpp:99
 
201
msgid "Family:"
 
202
msgstr "Aile:"
 
203
 
 
204
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
 
205
msgid "Size:"
 
206
msgstr "Boy:"
 
207
 
 
208
#: kdesavers/banner.cpp:119
 
209
msgid "Bold"
 
210
msgstr "Kalın"
 
211
 
 
212
#: kdesavers/banner.cpp:125
 
213
msgid "Italic"
 
214
msgstr "Yatık"
 
215
 
 
216
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
 
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
218
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86
 
219
msgid "Color:"
 
220
msgstr "Renk:"
 
221
 
 
222
#: kdesavers/banner.cpp:138
 
223
msgid "Cycling color"
 
224
msgstr "Değişen renk"
 
225
 
 
226
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
 
227
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
 
228
#: xsavers/swarm.cpp:332
 
229
msgid "Speed:"
 
230
msgstr "Hız:"
 
231
 
 
232
#: kdesavers/banner.cpp:177
 
233
msgid "Message:"
 
234
msgstr "Mesaj:"
 
235
 
 
236
#: kdesavers/banner.cpp:186
 
237
msgid "Show current time"
 
238
msgstr "Şimdiki zamanı göster"
 
239
 
 
240
#: kdesavers/banner.cpp:371
 
241
msgid ""
 
242
"Banner Version 2.2.1\n"
 
243
"\n"
 
244
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
 
245
"mjones@kde.org\n"
 
246
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
 
247
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
 
248
msgstr ""
 
249
"Banner Sürüm 2.2.1\n"
 
250
"\n"
 
251
"Martin R. Jones 1996\n"
 
252
"mjones@kde.org\n"
 
253
"Eklentiler: Alexander Neundorf 2000\n"
 
254
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
 
255
 
 
256
#: kdesavers/blob.cpp:55
 
257
msgid "KBlob"
 
258
msgstr "KBlob"
 
259
 
 
260
#: kdesavers/blob.cpp:81
 
261
msgid "Random Linear"
 
262
msgstr "Rastgele Doğrusal"
 
263
 
 
264
#: kdesavers/blob.cpp:82
 
265
msgid "Horizontal Sine"
 
266
msgstr "Yatay Sinüs"
 
267
 
 
268
#: kdesavers/blob.cpp:83
 
269
msgid "Circular Bounce"
 
270
msgstr "Dairesel Zıplama"
 
271
 
 
272
#: kdesavers/blob.cpp:84
 
273
msgid "Polar Coordinates"
 
274
msgstr "Polar Koordinatlar"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
 
278
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:414
 
279
msgid "Random"
 
280
msgstr "Rastgele"
 
281
 
 
282
#: kdesavers/blob.cpp:435
 
283
msgid "Setup Blob Screen Saver"
 
284
msgstr "Baloncuk Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
285
 
 
286
#: kdesavers/blob.cpp:456
 
287
msgid "Frame duration:"
 
288
msgstr "Çerçeve hızı:"
 
289
 
 
290
#: kdesavers/blob.cpp:458
 
291
msgid " sec"
 
292
msgstr " sn"
 
293
 
 
294
#: kdesavers/blob.cpp:463
 
295
msgid "Algorithm:"
 
296
msgstr "Algoritma:"
 
297
 
 
298
#: kdesavers/blob.cpp:532
 
299
msgid ""
 
300
"Blobsaver Version 0.1\n"
 
301
"\n"
 
302
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
 
303
"tiaan@netsys.co.za"
 
304
msgstr ""
 
305
"Blobsaver Sürüm 0.1\n"
 
306
"\n"
 
307
"Tiaan Wessels 1997\n"
 
308
"tiaan@netsys.co.za"
 
309
 
 
310
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
 
311
msgid "Setup Screen Saver"
 
312
msgstr "Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
313
 
 
314
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
 
315
msgid ""
 
316
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
 
317
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
 
318
msgstr ""
 
319
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
 
320
"<p>DENEME Koral - Enrico Ros::2004</p>"
 
321
 
 
322
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
 
323
msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
324
msgstr "HavaiFişek 3D (GL)"
 
325
 
 
326
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
 
327
msgid "www.kde.org"
 
328
msgstr "www.kde.org"
 
329
 
 
330
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
 
331
msgid "Conquer your desktop!"
 
332
msgstr "Masaüstünüzü keşfedin!"
 
333
 
 
334
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
 
335
msgid "KFIRESAVER 3D"
 
336
msgstr "KFIRESAVER 3D"
 
337
 
 
338
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
 
339
msgid "Thank you for using KDE"
 
340
msgstr "KDE kullandığınız için teşekkür ederiz"
 
341
 
 
342
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
 
343
#, kde-format
 
344
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
 
345
msgstr "KDE %1.%2.%3 e Hoşgeldiniz"
 
346
 
 
347
#: kdesavers/fountain.cpp:44
 
348
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
 
349
msgstr "Su Kaynağı Ekran Koruyucusu"
 
350
 
 
351
#: kdesavers/fountain.cpp:72
 
352
msgid "Particle Fountain Setup"
 
353
msgstr "Kaya Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
354
 
 
355
#: kdesavers/fountain.cpp:145
 
356
msgid ""
 
357
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
 
358
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
 
359
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
360
"\n"
 
361
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
 
362
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
363
msgstr ""
 
364
"<h3>Parça Kaynağı</h3>\n"
 
365
"<p>KDE için Parça Kaynağı Ekran Koruyucusu</p>\n"
 
366
"Telif Hakkı(c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
367
"\n"
 
368
"<p>KConfig kodu ve KScreenSaver ilerlemeleri içinNick Betcher "
 
369
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
370
 
 
371
#: kdesavers/gravity.cpp:43
 
372
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
 
373
msgstr "Yerçekimi Ekran Koruyucusu"
 
374
 
 
375
#: kdesavers/gravity.cpp:71
 
376
msgid "Gravity Setup"
 
377
msgstr "Ağırlık Ayarla"
 
378
 
 
379
#: kdesavers/gravity.cpp:148
 
380
msgid ""
 
381
"<h3>Gravity</h3>\n"
 
382
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
 
383
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
384
"\n"
 
385
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
 
386
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
387
msgstr ""
 
388
"<h3>Yerçekimi</h3>\n"
 
389
"<p>KDE için Yerçekimi Ekran Koruyucusu</p>\n"
 
390
"Telif Hakkı (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>"
 
391
 
 
392
#: kdesavers/kclock.cpp:51
 
393
msgid "Clock"
 
394
msgstr "Saat"
 
395
 
 
396
#: kdesavers/kclock.cpp:78
 
397
msgid "Setup Clock Screen Saver"
 
398
msgstr "Saat Ekran Koruyucusu"
 
399
 
 
400
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
 
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
402
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:135
 
403
msgid "Colors"
 
404
msgstr "Renkler"
 
405
 
 
406
#: kdesavers/kclock.cpp:101
 
407
msgid "&Hour-hand:"
 
408
msgstr "&Akrep:"
 
409
 
 
410
#: kdesavers/kclock.cpp:110
 
411
msgid "&Minute-hand:"
 
412
msgstr "&Yelkovan:"
 
413
 
 
414
#: kdesavers/kclock.cpp:119
 
415
msgid "&Second-hand:"
 
416
msgstr "&Saniye:"
 
417
 
 
418
#: kdesavers/kclock.cpp:128
 
419
msgid "Scal&e:"
 
420
msgstr "Ölç&ek:"
 
421
 
 
422
#: kdesavers/kclock.cpp:137
 
423
msgid "&Background:"
 
424
msgstr "&Arkaplan:"
 
425
 
 
426
#: kdesavers/kclock.cpp:156
 
427
msgid "Si&ze:"
 
428
msgstr "Bo&yut:"
 
429
 
 
430
#: kdesavers/kclock.cpp:168
 
431
msgid "Small"
 
432
msgstr "Küçük"
 
433
 
 
434
#: kdesavers/kclock.cpp:170
 
435
msgid "Medium"
 
436
msgstr "Orta"
 
437
 
 
438
#: kdesavers/kclock.cpp:172
 
439
msgid "Big"
 
440
msgstr "Büyük"
 
441
 
 
442
#: kdesavers/kclock.cpp:176
 
443
msgid "&Keep clock centered"
 
444
msgstr "&Saati ortada tut"
 
445
 
 
446
#: kdesavers/kclock.cpp:245
 
447
msgid ""
 
448
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
 
449
"2007</nobr>"
 
450
msgstr ""
 
451
"Saat Ekran Koruyucusu<br> Sürüm 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
 
452
"2007</nobr>"
 
453
 
 
454
#: kdesavers/kvm.cpp:64
 
455
msgid "Virtual Machine"
 
456
msgstr "Sanal Makine"
 
457
 
 
458
#: kdesavers/kvm.cpp:282
 
459
msgid "Setup Virtual Machine"
 
460
msgstr "Sanal Makineyi Ayarla"
 
461
 
 
462
#: kdesavers/kvm.cpp:297
 
463
msgid "Virtual machine speed:"
 
464
msgstr "Sanal makine hızı:"
 
465
 
 
466
#: kdesavers/kvm.cpp:312
 
467
msgid "Display update speed:"
 
468
msgstr "Görüntünün tazelenme hızı:"
 
469
 
 
470
#: kdesavers/kvm.cpp:388
 
471
msgid ""
 
472
"Virtual Machine Version 0.1\n"
 
473
"\n"
 
474
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
 
475
msgstr ""
 
476
"Sanal Makine Sürüm 0.1\n"
 
477
"\n"
 
478
"Telif hakkı (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
 
479
 
 
480
#: kdesavers/kvm.cpp:389
 
481
msgid "About Virtual Machine"
 
482
msgstr "Sanal Makine Hakkında"
 
483
 
 
484
#: kdesavers/lines.cpp:41
 
485
msgid "KLines"
 
486
msgstr "Çizgiler"
 
487
 
 
488
#: kdesavers/lines.cpp:130
 
489
msgid "Setup Lines Screen Saver"
 
490
msgstr "Çizgiler Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
491
 
 
492
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92
 
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
494
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:423
 
495
msgid "Length:"
 
496
msgstr "Uzunluk:"
 
497
 
 
498
#: kdesavers/lines.cpp:174
 
499
msgid "Beginning:"
 
500
msgstr "Başlangıç:"
 
501
 
 
502
#: kdesavers/lines.cpp:182
 
503
msgid "Middle:"
 
504
msgstr "Orta:"
 
505
 
 
506
#: kdesavers/lines.cpp:190
 
507
msgid "End:"
 
508
msgstr "Bitiş:"
 
509
 
 
510
#: kdesavers/lines.cpp:271
 
511
msgid ""
 
512
"Lines Version 2.2.0\n"
 
513
"\n"
 
514
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
 
515
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
 
516
msgstr ""
 
517
"Çizgiler Sürüm 2.2.0\n"
 
518
"\n"
 
519
"Dirk Staneker 1997\n"
 
520
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
 
521
 
 
522
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
 
523
msgid "KLorenz"
 
524
msgstr "KLorenz"
 
525
 
 
526
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
 
527
msgid "Setup Lorenz Attractor"
 
528
msgstr "Lorenz Çekicisini Ayarla"
 
529
 
 
530
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
 
531
msgid "Epoch:"
 
532
msgstr "Devir:"
 
533
 
 
534
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
 
535
msgid "Color rate:"
 
536
msgstr "Renk oranı:"
 
537
 
 
538
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
 
539
msgid "Rotation Z:"
 
540
msgstr "Z Deviri:"
 
541
 
 
542
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
 
543
msgid "Rotation Y:"
 
544
msgstr "Y Deviri:"
 
545
 
 
546
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
 
547
msgid "Rotation X:"
 
548
msgstr "X Deviri:"
 
549
 
 
550
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
 
551
msgid ""
 
552
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
 
553
"\n"
 
554
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
 
555
msgstr ""
 
556
"KDE için Lorenz ekran koruyucusu\n"
 
557
"\n"
 
558
"Telif Hakkı (c) 2000 Nicolas Brodu"
 
559
 
 
560
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
 
561
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
 
562
msgstr "İki parçalı sarkaç simülasyonu"
 
563
 
 
564
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
 
565
msgid "KPendulum Setup"
 
566
msgstr "KSarkaç Ayarları"
 
567
 
 
568
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
 
569
#, kde-format
 
570
msgid ""
 
571
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
 
572
"Valid values from %1 to %2."
 
573
msgstr ""
 
574
"İkinci kütlenin tüm ktülelerin toplamına oranı\n"
 
575
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
 
576
 
 
577
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
 
578
#, kde-format
 
579
msgid ""
 
580
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
 
581
"Valid values from %1 to %2."
 
582
msgstr ""
 
583
"Sarkacın ikinci kısmının uzunluğunun toplam uzunluğa oranı\n"
 
584
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
 
585
 
 
586
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
 
587
#, kde-format
 
588
msgid ""
 
589
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
 
590
"Valid values from %1 to %2."
 
591
msgstr ""
 
592
"Yerçekimi sabiti\n"
 
593
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
 
594
 
 
595
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
 
596
#, kde-format
 
597
msgid ""
 
598
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
 
599
"Valid values from %1 to %2."
 
600
msgstr ""
 
601
"Verilen yapılandırmanın en fazla potansiyel enerji cinsinden enerjisi.\n"
 
602
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
 
603
 
 
604
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
 
605
#, kde-format
 
606
msgid ""
 
607
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
 
608
"Valid values from %1 to %2."
 
609
msgstr ""
 
610
"Rasgele bir perspektif değişiminden sonra geçen zaman(saniye cinsinden)\n"
 
611
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
 
612
 
 
613
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
 
614
msgid ""
 
615
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part "
 
616
"pendulum</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
617
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
618
msgstr ""
 
619
"<h3>KDE için KPendulum Ekran Koruyucusu</h3><p>İki parçalı bir sarkacın "
 
620
"benzetimi</p><p>Telif hakları (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
621
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
622
 
 
623
#: kdesavers/polygon.cpp:40
 
624
msgid "KPolygon"
 
625
msgstr "Poligon"
 
626
 
 
627
#: kdesavers/polygon.cpp:69
 
628
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
 
629
msgstr "Poligon Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
630
 
 
631
#: kdesavers/polygon.cpp:98
 
632
msgid "Vertices:"
 
633
msgstr "Dikeyler:"
 
634
 
 
635
#: kdesavers/polygon.cpp:212
 
636
msgid ""
 
637
"Polygon Version 2.2.0\n"
 
638
"\n"
 
639
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
 
640
"mjones@kde.org"
 
641
msgstr ""
 
642
"Poligon Sürüm 2.2.0\n"
 
643
"\n"
 
644
"Yazarı Martin R. Jones 1996\n"
 
645
"mjones@kde.org"
 
646
 
 
647
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
 
648
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
 
649
msgstr "Kuvvetten bağımsız dönen asimetrik bir beden simülasyonu"
 
650
 
 
651
#: kdesavers/rotation.cpp:728
 
652
msgid "KRotation Setup"
 
653
msgstr "KRotation Ayar"
 
654
 
 
655
#: kdesavers/rotation.cpp:759
 
656
#, kde-format
 
657
msgid ""
 
658
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
 
659
"Valid values from %1 to %2."
 
660
msgstr ""
 
661
"Saniye cinsinden izlerin görünme süresi.\n"
 
662
"%1 ve %2 arasındaki değerleri alabilir."
 
663
 
 
664
#: kdesavers/rotation.cpp:764
 
665
#, kde-format
 
666
msgid ""
 
667
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
 
668
"Valid values from %1 to %2."
 
669
msgstr ""
 
670
"Z doprultusundaki açısal momentum.\n"
 
671
"%1 ve %2 arasındaki değerleri alabilir."
 
672
 
 
673
#: kdesavers/rotation.cpp:839
 
674
msgid ""
 
675
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
 
676
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
677
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
678
msgstr ""
 
679
"<h3>KDE için KRotation Ekran Koruyucusu</h3><p>Kuvvetten bağımsız dönen "
 
680
"asimetrik bir beden simülasyonu</p><p>Telif hakları (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
681
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
682
 
 
683
#: kdesavers/science.cpp:62
 
684
msgid "Science Screen Saver"
 
685
msgstr "Bilim Ekran Koruyucusu"
 
686
 
 
687
#: kdesavers/science.cpp:92
 
688
msgid "Whirl"
 
689
msgstr "Fırıldak"
 
690
 
 
691
#: kdesavers/science.cpp:95
 
692
msgid "Sphere"
 
693
msgstr "Küre"
 
694
 
 
695
#: kdesavers/science.cpp:98
 
696
msgid "Exponential"
 
697
msgstr "Karıştırarak"
 
698
 
 
699
#: kdesavers/science.cpp:101
 
700
msgid "Contraction"
 
701
msgstr "Çekilme"
 
702
 
 
703
#: kdesavers/science.cpp:104
 
704
msgid "Wave"
 
705
msgstr "Dalga"
 
706
 
 
707
#: kdesavers/science.cpp:107
 
708
msgid "Curvature"
 
709
msgstr "Kavis"
 
710
 
 
711
#: kdesavers/science.cpp:865
 
712
msgid "Setup Science Screen Saver"
 
713
msgstr "Bilim Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
714
 
 
715
#: kdesavers/science.cpp:896
 
716
msgid "Inverse"
 
717
msgstr "Ters"
 
718
 
 
719
#: kdesavers/science.cpp:903
 
720
msgid "Gravity"
 
721
msgstr "Çekim"
 
722
 
 
723
#: kdesavers/science.cpp:909
 
724
msgid "Hide background"
 
725
msgstr "Gizli arkaplan"
 
726
 
 
727
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
 
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
729
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:297
 
730
msgid "Intensity:"
 
731
msgstr "Yoğunluk:"
 
732
 
 
733
#: kdesavers/science.cpp:973
 
734
msgid "Motion:"
 
735
msgstr "Hareket:"
 
736
 
 
737
#: kdesavers/science.cpp:1186
 
738
msgid ""
 
739
"Science Version 0.26.5\n"
 
740
"\n"
 
741
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
 
742
"rbeutler@g26.ethz.ch"
 
743
msgstr ""
 
744
"Bilim Sürüm 0.26.5\n"
 
745
"\n"
 
746
"Yazarı Rene Beutler (1998)\n"
 
747
"rbeutler@g26.ethz.ch"
 
748
 
 
749
#: kdesavers/slideshow.cpp:57
 
750
msgid "KSlideshow"
 
751
msgstr "KSlideshow"
 
752
 
 
753
#: kdesavers/slideshow.cpp:82
 
754
msgid "SlideShow"
 
755
msgstr "Slayt Gösterisi"
 
756
 
 
757
#: kdesavers/slideshow.cpp:84
 
758
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
 
759
msgstr "(c) 1999-2003, KDE Takımı"
 
760
 
 
761
#: kdesavers/slideshow.cpp:85
 
762
msgid "Stefan Taferner"
 
763
msgstr "Stefan Taferner"
 
764
 
 
765
#: kdesavers/slideshow.cpp:86
 
766
msgid "Chris Howells"
 
767
msgstr "Chris Howells"
 
768
 
 
769
#: kdesavers/slideshow.cpp:87
 
770
msgid "Sven Leiber"
 
771
msgstr "Sven Leiber"
 
772
 
 
773
#: kdesavers/slideshow.cpp:775
 
774
msgid "No images found"
 
775
msgstr "Resim bulunamadı"
 
776
 
 
777
#: kdesavers/slideshow.cpp:942
 
778
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
 
779
msgstr "Slayt Gösterisi Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
780
 
 
781
#: kdesavers/slideshow.cpp:980
 
782
msgid " second"
 
783
msgid_plural " seconds"
 
784
msgstr[0] " saniye"
 
785
 
 
786
#: kdesavers/wave.cpp:44
 
787
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
 
788
msgstr "Bitmap Wave Ekran Koruyucusu"
 
789
 
 
790
#: kdesavers/wave.cpp:72
 
791
msgid "Bitmap Flag Setup"
 
792
msgstr "Bitmap Bayrak Ayarla"
 
793
 
 
794
#: kdesavers/wave.cpp:127
 
795
msgid ""
 
796
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
 
797
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
 
798
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
 
799
msgstr ""
 
800
"<h3>Bitmap Flag Ekran Koruyucusu</h3>\n"
 
801
"<p>KDE  Waving Flag Ekran Koruyucusu </p>\n"
 
802
"Telif Hakkı (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
 
803
 
 
804
#: xsavers/main.cpp:26
 
805
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
 
806
msgstr "KDE Ekran Koruyucusu/Kilitleyicisi"
 
807
 
 
808
#: xsavers/main.cpp:41
 
809
msgid "KLock"
 
810
msgstr "KLock"
 
811
 
 
812
#: xsavers/main.cpp:46
 
813
msgid "Setup screen saver"
 
814
msgstr "Ekran koruyucusunu ayarla"
 
815
 
 
816
#: xsavers/main.cpp:48
 
817
msgid "Run in the specified XWindow"
 
818
msgstr "Belirtilen XWindow altında çalıştır"
 
819
 
 
820
#: xsavers/main.cpp:50
 
821
msgid "Run in the root XWindow"
 
822
msgstr "Kök XWindow altında çalıştır"
 
823
 
 
824
#: xsavers/main.cpp:52
 
825
msgid "Start screen saver in demo mode"
 
826
msgstr "Ekran koruyucusu gösteri kipinde başlat"
 
827
 
 
828
#: xsavers/space.cpp:427
 
829
msgid "GL can not render with root visual\n"
 
830
msgstr "GL, kök X Window altında çalışamaz\n"
 
831
 
 
832
#: xsavers/space.cpp:576
 
833
msgid "Setup Space Screen Saver"
 
834
msgstr "Uzay Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
835
 
 
836
#: xsavers/space.cpp:600
 
837
msgid "Warp interval:"
 
838
msgstr "Işınlama aralığı:"
 
839
 
 
840
#: xsavers/space.cpp:674
 
841
msgid ""
 
842
"KSpace\n"
 
843
"Copyright (c) 1998\n"
 
844
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
 
845
msgstr ""
 
846
"KSpace\n"
 
847
"Telif hakkı (c) 1998\n"
 
848
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
 
849
 
 
850
#: xsavers/swarm.cpp:317
 
851
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
 
852
msgstr "Arı Ekran Koruyucusunu Ayarla"
 
853
 
 
854
#: xsavers/swarm.cpp:347
 
855
msgid "Number of bees:"
 
856
msgstr "Arı sayısı:"
 
857
 
 
858
#: xsavers/swarm.cpp:433
 
859
msgid ""
 
860
"Swarm\n"
 
861
"\n"
 
862
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
 
863
"\n"
 
864
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
 
865
msgstr ""
 
866
"Swarm\n"
 
867
"\n"
 
868
"Telif hakkı (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
 
869
"\n"
 
870
"kscreensaver için uyarlayan Emanuel Pirker."
 
871
 
 
872
#: xsavers/swarm.cpp:434
 
873
msgid "About Swarm"
 
874
msgstr "Swarm Hakkında"
 
875
 
 
876
#: rc.cpp:1
 
877
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
878
msgid "Your names"
 
879
msgstr "Adil YILDIZ, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir"
 
880
 
 
881
#: rc.cpp:2
 
882
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
883
msgid "Your emails"
 
884
msgstr "adil_yildiztr@yahoo.com,,,"
 
885
 
 
886
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
 
887
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
 
888
#: rc.cpp:5
 
889
msgid "KFireSaver Setup"
 
890
msgstr "KFireSaver Ayarla"
 
891
 
 
892
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
 
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
894
#: rc.cpp:8
 
895
msgid "&Load"
 
896
msgstr "&Yükle"
 
897
 
 
898
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
 
899
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
900
#: rc.cpp:11
 
901
msgid "KDE (default)"
 
902
msgstr "KDE (öntanımlı)"
 
903
 
 
904
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
 
905
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
906
#: rc.cpp:14
 
907
msgid "Elegant White"
 
908
msgstr "Zarif Beyaz"
 
909
 
 
910
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
 
911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
912
#: rc.cpp:17
 
913
msgid "Quick Simple"
 
914
msgstr "Kolay Örnek"
 
915
 
 
916
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
 
917
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
918
#: rc.cpp:20
 
919
msgid "Enhanced Reality"
 
920
msgstr "Gelişmiş Gerçeklik"
 
921
 
 
922
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
 
923
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
924
#: rc.cpp:23
 
925
msgid "Hypnotic Illusions"
 
926
msgstr "Hipnotizmasal İlüzyon"
 
927
 
 
928
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
 
929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
930
#: rc.cpp:26
 
931
msgid "Preset:"
 
932
msgstr "Öndeğer:"
 
933
 
 
934
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
 
935
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
936
#: rc.cpp:29
 
937
msgid "Preview"
 
938
msgstr "Önizleme"
 
939
 
 
940
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
 
941
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
 
942
#: rc.cpp:32
 
943
msgid "preview window"
 
944
msgstr "önizleme penceresi"
 
945
 
 
946
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
 
947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
 
948
#: rc.cpp:35
 
949
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
 
950
msgstr "Burada önizlemesini görebilirsiniz (eğer ayrılmamışsa)"
 
951
 
 
952
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
 
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
954
#: rc.cpp:38
 
955
msgid "P R E V I E W"
 
956
msgstr "Ö N İ Z L E M E"
 
957
 
 
958
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
 
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
960
#: rc.cpp:41
 
961
msgid "&Show in separate window"
 
962
msgstr "Ayrı bir pencerede gö&ster"
 
963
 
 
964
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
 
965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
966
#: rc.cpp:44
 
967
msgid "&Apply && Update"
 
968
msgstr "Uygul&a ve Güncelle"
 
969
 
 
970
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
 
971
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
972
#: rc.cpp:47
 
973
msgid "Show"
 
974
msgstr "Göster"
 
975
 
 
976
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
 
977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
978
#: rc.cpp:50
 
979
msgid "Show type:"
 
980
msgstr "Tür Göster:"
 
981
 
 
982
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
 
983
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
984
#: rc.cpp:53
 
985
msgid "Simple Show"
 
986
msgstr "Örnek Gösterim"
 
987
 
 
988
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
 
989
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
990
#: rc.cpp:56
 
991
msgid "Completely Random"
 
992
msgstr "Tamamen Rasgele"
 
993
 
 
994
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
 
995
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
996
#: rc.cpp:59
 
997
msgid "Only Change Color"
 
998
msgstr "Sadece Değişen Renk"
 
999
 
 
1000
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
 
1001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
1002
#: rc.cpp:62
 
1003
msgid "Only Change Fireworks"
 
1004
msgstr "Sadece Değişen HavaiFişek"
 
1005
 
 
1006
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
 
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1008
#: rc.cpp:65
 
1009
msgid "Number of fireworks:"
 
1010
msgstr "HavaiFişek sayısı:"
 
1011
 
 
1012
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
 
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1014
#: rc.cpp:68
 
1015
msgid "few"
 
1016
msgstr "az"
 
1017
 
 
1018
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
 
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1020
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
 
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1022
#: rc.cpp:71 rc.cpp:270
 
1023
msgid "more"
 
1024
msgstr "daha fazla"
 
1025
 
 
1026
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
 
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1028
#: rc.cpp:74
 
1029
msgid "Size of particles:"
 
1030
msgstr "Parçacıkların boyu:"
 
1031
 
 
1032
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
 
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1034
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
 
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1036
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
 
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1038
#: rc.cpp:77 rc.cpp:300 rc.cpp:312
 
1039
msgid "small"
 
1040
msgstr "küçük"
 
1041
 
 
1042
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
 
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1044
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
 
1045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1046
#: rc.cpp:80 rc.cpp:315
 
1047
msgid "big"
 
1048
msgstr "büyük"
 
1049
 
 
1050
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
 
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1052
#: rc.cpp:83
 
1053
msgid "Use bottom fire"
 
1054
msgstr "Alt ateşi kullan"
 
1055
 
 
1056
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
 
1057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
 
1058
#: rc.cpp:90
 
1059
msgid "Select the color"
 
1060
msgstr "Renk seç"
 
1061
 
 
1062
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
 
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1064
#: rc.cpp:93
 
1065
msgid "Enable sounds"
 
1066
msgstr "Sese izin ver"
 
1067
 
 
1068
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
 
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1070
#: rc.cpp:96
 
1071
msgid "Limit overload (recommended)"
 
1072
msgstr "Aşırı yüklemeyi sınırla (önerilir)"
 
1073
 
 
1074
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
 
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1076
#: rc.cpp:99
 
1077
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
 
1078
msgstr "Gerçek zamanlı fps dengeleme (önerilir)"
 
1079
 
 
1080
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
 
1081
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1082
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
 
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1084
#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
 
1085
msgid "Fireworks"
 
1086
msgstr "Havai fişek"
 
1087
 
 
1088
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
 
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1090
#: rc.cpp:105
 
1091
msgid "Blinding white"
 
1092
msgstr "Parlak beyaz"
 
1093
 
 
1094
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
 
1095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1096
#: rc.cpp:108
 
1097
msgid "Velvet purple"
 
1098
msgstr "Velvet Moru"
 
1099
 
 
1100
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
 
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1102
#: rc.cpp:111
 
1103
msgid "Deep-sea green"
 
1104
msgstr "Koyu deniz yeşili"
 
1105
 
 
1106
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
 
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1108
#: rc.cpp:114
 
1109
msgid "Deep red"
 
1110
msgstr "Koyu kırmızı"
 
1111
 
 
1112
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
 
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1114
#: rc.cpp:117
 
1115
msgid "Multicolor"
 
1116
msgstr "Çoklurenk"
 
1117
 
 
1118
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
 
1119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1120
#: rc.cpp:120
 
1121
msgid "try bi-color fireworks"
 
1122
msgstr "iki renkli havai fişekleri dene"
 
1123
 
 
1124
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
 
1125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1126
#: rc.cpp:123
 
1127
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
 
1128
msgstr "2 renkte patlayan havai fişeklerin rasgele üretilmesini sağlar"
 
1129
 
 
1130
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
 
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1132
#: rc.cpp:126
 
1133
msgid "Boring blue"
 
1134
msgstr "Sıkıcı mavi"
 
1135
 
 
1136
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
 
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1138
#: rc.cpp:129
 
1139
msgid "Hot orange"
 
1140
msgstr "Sıcak turuncu"
 
1141
 
 
1142
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
 
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1144
#: rc.cpp:132
 
1145
msgid "Purest green"
 
1146
msgstr "Saf yeşil"
 
1147
 
 
1148
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
 
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1150
#: rc.cpp:141
 
1151
msgid "Flames ring"
 
1152
msgstr "Alev halkası"
 
1153
 
 
1154
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
 
1155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1156
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
 
1157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1158
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
 
1159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1160
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
 
1161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1162
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
 
1163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1164
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
 
1165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1166
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
 
1167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1168
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
 
1169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1170
#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 rc.cpp:156 rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174
 
1171
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
 
1172
msgid "try me"
 
1173
msgstr "beni dene"
 
1174
 
 
1175
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
 
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1177
#: rc.cpp:147
 
1178
msgid "Atomic splitter"
 
1179
msgstr "Atomik bölücü"
 
1180
 
 
1181
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
 
1182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1183
#: rc.cpp:153
 
1184
msgid "Sparkling fall"
 
1185
msgstr "Kıvılcım yağmuru"
 
1186
 
 
1187
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
 
1188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1189
#: rc.cpp:159
 
1190
msgid "Classic"
 
1191
msgstr "Klasik"
 
1192
 
 
1193
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
 
1194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1195
#: rc.cpp:165
 
1196
msgid "Only explosion"
 
1197
msgstr "Yalnızca patlama"
 
1198
 
 
1199
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
 
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1201
#: rc.cpp:171
 
1202
msgid "SuperNova"
 
1203
msgstr "SüperNova"
 
1204
 
 
1205
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
 
1206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1207
#: rc.cpp:177
 
1208
msgid "Toxic spirals"
 
1209
msgstr "Zehirli spiraller"
 
1210
 
 
1211
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
 
1212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1213
#: rc.cpp:183
 
1214
msgid "Flames world"
 
1215
msgstr "Alev dünyası"
 
1216
 
 
1217
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
 
1218
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1219
#: rc.cpp:189
 
1220
msgid "Specials"
 
1221
msgstr "Özel"
 
1222
 
 
1223
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
 
1224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1225
#: rc.cpp:192
 
1226
msgid "Logos"
 
1227
msgstr "Logolar"
 
1228
 
 
1229
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
 
1230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1231
#: rc.cpp:195
 
1232
msgid "Watch exploding images"
 
1233
msgstr "Patlayan resimleri izle"
 
1234
 
 
1235
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
 
1236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1237
#: rc.cpp:198
 
1238
msgid "Enable images explosion."
 
1239
msgstr "Resim patlamalarını etkinleştirir."
 
1240
 
 
1241
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
 
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1243
#: rc.cpp:201
 
1244
msgid "KDE icons"
 
1245
msgstr "KDE ikonları"
 
1246
 
 
1247
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
 
1248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1249
#: rc.cpp:204
 
1250
msgid "Enables KDE Icons"
 
1251
msgstr "KDE Simgelerini Etkin kılar"
 
1252
 
 
1253
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
 
1254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1255
#: rc.cpp:207
 
1256
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
 
1257
msgstr "Rastgele KDE simge patlamalarını etkinleştir."
 
1258
 
 
1259
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
 
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1261
#: rc.cpp:210
 
1262
msgid "Tux"
 
1263
msgstr "Tux"
 
1264
 
 
1265
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
 
1266
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1267
#: rc.cpp:213
 
1268
msgid "Enables Tux"
 
1269
msgstr "Penguenleri Gösterir"
 
1270
 
 
1271
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
 
1272
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1273
#: rc.cpp:216
 
1274
msgid "Enables random Tux explosions."
 
1275
msgstr "Rastgele Tux.patlamalarını etkin kılar."
 
1276
 
 
1277
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
 
1278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1279
#: rc.cpp:219
 
1280
msgid "Reduce detail"
 
1281
msgstr "Detayları azalt"
 
1282
 
 
1283
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
 
1284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1285
#: rc.cpp:222
 
1286
msgid "useful for increasing speed"
 
1287
msgstr "artan hızla kullanışlı"
 
1288
 
 
1289
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
 
1290
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1291
#: rc.cpp:225
 
1292
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
 
1293
msgstr "Seçildiğinde logoyu hızlandırır ancak kalite düşer."
 
1294
 
 
1295
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
 
1296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1297
#: rc.cpp:228
 
1298
msgid "Konqui"
 
1299
msgstr "Konqui"
 
1300
 
 
1301
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
 
1302
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1303
#: rc.cpp:231
 
1304
msgid "Enables Konqui"
 
1305
msgstr "Konqui'yi Gösterir"
 
1306
 
 
1307
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
 
1308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1309
#: rc.cpp:234
 
1310
msgid "Enables random Konqui explosions."
 
1311
msgstr "Rastgele Konqui.patlamalarını etkin kılar."
 
1312
 
 
1313
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
 
1314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1315
#: rc.cpp:237
 
1316
msgid "Frequency:"
 
1317
msgstr "Sıklık:"
 
1318
 
 
1319
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
 
1320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1321
#: rc.cpp:240
 
1322
msgid "sometimes"
 
1323
msgstr "bazen"
 
1324
 
 
1325
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
 
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1327
#: rc.cpp:243
 
1328
msgid "often"
 
1329
msgstr "genellikle"
 
1330
 
 
1331
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
 
1332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1333
#: rc.cpp:246
 
1334
msgid "Flickering"
 
1335
msgstr "Kırpışma"
 
1336
 
 
1337
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
 
1338
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1339
#: rc.cpp:249
 
1340
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
 
1341
msgstr "doğal bir kırpışma efekti sağlar"
 
1342
 
 
1343
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
 
1344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1345
#: rc.cpp:252
 
1346
msgid ""
 
1347
"This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
 
1348
msgstr "Bu seçenek yıldızın ışığında bir tür dalgalanma oluşturur."
 
1349
 
 
1350
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
 
1351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1352
#: rc.cpp:255
 
1353
msgid "Red-blue gradient"
 
1354
msgstr "Kırmızı-mavi gradyen"
 
1355
 
 
1356
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
 
1357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1358
#: rc.cpp:258
 
1359
msgid "emulate horizon coloring"
 
1360
msgstr "yatay renklendirmeyi emüle et"
 
1361
 
 
1362
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
 
1363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1364
#: rc.cpp:261
 
1365
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
 
1366
msgstr "Alçak yıldızlara kızıl gölge verir."
 
1367
 
 
1368
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
 
1369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1370
#: rc.cpp:264
 
1371
msgid "Number:"
 
1372
msgstr "Numara:"
 
1373
 
 
1374
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
 
1375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1376
#: rc.cpp:267
 
1377
msgid "less"
 
1378
msgstr "daha az"
 
1379
 
 
1380
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
 
1381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1382
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
 
1383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1384
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70
 
1385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1386
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
 
1387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1388
#: rc.cpp:273 rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:459
 
1389
msgid "Stars"
 
1390
msgstr "Yıldızlar"
 
1391
 
 
1392
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
 
1393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1394
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
 
1395
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1396
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
 
1397
msgid "Watch the stars"
 
1398
msgstr "Yıldızları izle"
 
1399
 
 
1400
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
 
1401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1402
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
 
1403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1404
#: rc.cpp:279 rc.cpp:288
 
1405
msgid "Enable stars in the sky."
 
1406
msgstr "Gökteki yıldızları etkin kıl."
 
1407
 
 
1408
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
 
1409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1410
#: rc.cpp:282
 
1411
msgid "Writings"
 
1412
msgstr "Yazımlar"
 
1413
 
 
1414
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
 
1415
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1416
#: rc.cpp:291
 
1417
msgid "Effects"
 
1418
msgstr "Efektler"
 
1419
 
 
1420
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
 
1421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1422
#: rc.cpp:294
 
1423
msgid "Flash screen on explosions"
 
1424
msgstr "Patlamalarda ekranı parlat"
 
1425
 
 
1426
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
 
1427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1428
#: rc.cpp:303
 
1429
msgid "hypnotic"
 
1430
msgstr "hipnotizma"
 
1431
 
 
1432
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
 
1433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1434
#: rc.cpp:306
 
1435
msgid "Mega flares"
 
1436
msgstr "Mega alevler"
 
1437
 
 
1438
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
 
1439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1440
#: rc.cpp:309
 
1441
msgid "Dimension:"
 
1442
msgstr "Boyut:"
 
1443
 
 
1444
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
 
1445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1446
#: rc.cpp:318
 
1447
msgid "Fireworks leave a particle trail"
 
1448
msgstr "Havai fişekler arkalarında bir parçacık izi bırakır"
 
1449
 
 
1450
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
 
1451
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1452
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
 
1453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1454
#: rc.cpp:321 rc.cpp:324
 
1455
msgid "not yet ported"
 
1456
msgstr "henüz uygulanmadı"
 
1457
 
 
1458
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
 
1459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1460
#: rc.cpp:327
 
1461
msgid "Flash opacity:"
 
1462
msgstr "Parlama opaklığı:"
 
1463
 
 
1464
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
 
1465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1466
#: rc.cpp:330
 
1467
msgid "min"
 
1468
msgstr "en az"
 
1469
 
 
1470
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
 
1471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1472
#: rc.cpp:333
 
1473
msgid "max"
 
1474
msgstr "en çok"
 
1475
 
 
1476
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
 
1477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1478
#: rc.cpp:336
 
1479
msgid "Fade effect"
 
1480
msgstr "Sönüm efekti"
 
1481
 
 
1482
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
 
1483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1484
#: rc.cpp:339
 
1485
msgid "Spherical light after explosion"
 
1486
msgstr "Patlamadan sonraki küresel ışık"
 
1487
 
 
1488
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
 
1489
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1490
#: rc.cpp:342
 
1491
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
 
1492
msgstr "uyarı, bu aklınızı tavana vurdurabilir :-)"
 
1493
 
 
1494
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
 
1495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1496
#: rc.cpp:345
 
1497
msgid ""
 
1498
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
 
1499
"experience."
 
1500
msgstr ""
 
1501
"Bize yakın nesnelerin büyüklük katsayısını katlar, renkli bir deneyimle "
 
1502
"sonuçlanır."
 
1503
 
 
1504
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58
 
1505
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1506
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58
 
1507
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1508
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63
 
1509
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1510
#: rc.cpp:348 rc.cpp:360 rc.cpp:456
 
1511
msgid "Shapes"
 
1512
msgstr "Şekil"
 
1513
 
 
1514
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88
 
1515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1516
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80
 
1517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1518
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94
 
1519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1520
#: rc.cpp:354 rc.cpp:366 rc.cpp:462
 
1521
msgid "Flares"
 
1522
msgstr "Alevler"
 
1523
 
 
1524
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103
 
1525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1526
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93
 
1527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1528
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108
 
1529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1530
#: rc.cpp:357 rc.cpp:369 rc.cpp:465
 
1531
msgid "Particle size:"
 
1532
msgstr "Nokta boyutu:"
 
1533
 
 
1534
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
 
1535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1536
#: rc.cpp:372
 
1537
msgid ""
 
1538
"<p align=\"center\">\n"
 
1539
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1540
"-----------<br>\n"
 
1541
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1542
"</p>"
 
1543
msgstr ""
 
1544
"<p align=\"center\">\n"
 
1545
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1546
"-----------<br>\n"
 
1547
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1548
"</p>"
 
1549
 
 
1550
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
 
1551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1552
#: rc.cpp:379
 
1553
msgid ""
 
1554
"<p align=\"center\">\n"
 
1555
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1556
"------<br>\n"
 
1557
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1558
"</p>"
 
1559
msgstr ""
 
1560
"<p align=\"center\">\n"
 
1561
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1562
"------<br>\n"
 
1563
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1564
"</p>"
 
1565
 
 
1566
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
 
1567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1568
#: rc.cpp:386
 
1569
msgid "g"
 
1570
msgstr "g"
 
1571
 
 
1572
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
 
1573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
1574
#: rc.cpp:389
 
1575
msgid "E"
 
1576
msgstr "E"
 
1577
 
 
1578
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
 
1579
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1580
#: rc.cpp:392
 
1581
msgid ""
 
1582
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
 
1583
msgstr ""
 
1584
"Rasgele perspektif değişimi bittikten sonra zamanı saniyelerle belirt"
 
1585
 
 
1586
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
 
1587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1588
#: rc.cpp:395
 
1589
msgid ""
 
1590
"Perspective<br>\n"
 
1591
"Change [s]"
 
1592
msgstr ""
 
1593
"Perspektif<br>\n"
 
1594
"Değişiklik [ler]"
 
1595
 
 
1596
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
 
1597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
 
1598
#: rc.cpp:399
 
1599
msgid "Bars"
 
1600
msgstr "Çubuklar"
 
1601
 
 
1602
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
 
1603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
 
1604
#: rc.cpp:402
 
1605
msgid "M1"
 
1606
msgstr "M1"
 
1607
 
 
1608
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
 
1609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
 
1610
#: rc.cpp:405
 
1611
msgid "M2"
 
1612
msgstr "M2"
 
1613
 
 
1614
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
 
1615
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
1616
#: rc.cpp:408
 
1617
msgid "Traces"
 
1618
msgstr "İzler"
 
1619
 
 
1620
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
 
1621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
 
1622
#: rc.cpp:411
 
1623
msgid "x"
 
1624
msgstr "x"
 
1625
 
 
1626
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
 
1627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
 
1628
#: rc.cpp:417
 
1629
msgid "y"
 
1630
msgstr "y"
 
1631
 
 
1632
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
 
1633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
 
1634
#: rc.cpp:420
 
1635
msgid "z"
 
1636
msgstr "z"
 
1637
 
 
1638
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
 
1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1640
#: rc.cpp:426
 
1641
msgid "Theta:"
 
1642
msgstr "Teta:"
 
1643
 
 
1644
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
 
1645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1646
#: rc.cpp:429
 
1647
msgid "Lz:"
 
1648
msgstr "Lz:"
 
1649
 
 
1650
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:19
 
1651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
 
1652
#: rc.cpp:432
 
1653
msgid "&Include images from sub-folders"
 
1654
msgstr "&Alt dizinlerdeki resimleri de al"
 
1655
 
 
1656
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:26
 
1657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
 
1658
#: rc.cpp:435
 
1659
msgid "&Random order"
 
1660
msgstr "&Rastgele"
 
1661
 
 
1662
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:36
 
1663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
 
1664
#: rc.cpp:438
 
1665
msgid "Resi&ze images"
 
1666
msgstr "&Resimleri boyutlandır"
 
1667
 
 
1668
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:59
 
1669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1670
#: rc.cpp:441
 
1671
msgid "I&mage folder:"
 
1672
msgstr "&Resim dizini:"
 
1673
 
 
1674
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
 
1675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
 
1676
#: rc.cpp:444
 
1677
msgid "Show &names"
 
1678
msgstr "İ&simleri göster"
 
1679
 
 
1680
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:108
 
1681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1682
#: rc.cpp:447
 
1683
msgid "&Delay:"
 
1684
msgstr "&Gecikme:"
 
1685
 
 
1686
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:121
 
1687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
 
1688
#: rc.cpp:450
 
1689
msgid "Random &position"
 
1690
msgstr "&Rastgele konum"
 
1691
 
 
1692
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
 
1693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
 
1694
#: rc.cpp:453
 
1695
msgid "Use textures"
 
1696
msgstr "Doku kullan"