~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/nsplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:52:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601145238-7oveu93gjntofxzk
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of nsplugin.po to
 
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
 
5
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
 
6
# Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>, 2007.
 
7
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2009.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:49+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:37+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
15
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 01:11+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
21
 
 
22
#: nspluginloader.cpp:91
 
23
msgid "Start Plugin"
 
24
msgstr "Eklentiyi Başlat"
 
25
 
 
26
#: plugin_part.cpp:188
 
27
msgid "plugin"
 
28
msgstr "eklenti"
 
29
 
 
30
#: plugin_part.cpp:220
 
31
msgid "&Save As..."
 
32
msgstr "&Farklı Kaydet..."
 
33
 
 
34
#: plugin_part.cpp:299
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
 
37
msgstr "%1 için Netscape eklentileri yükleniyor"
 
38
 
 
39
#: plugin_part.cpp:311
 
40
#, kde-format
 
41
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
 
42
msgstr "%1 için Netscape eklentileri yüklenemedi"
 
43
 
 
44
#: pluginscan.cpp:178
 
45
#, kde-format
 
46
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
 
47
msgid "Netscape plugin %1"
 
48
msgstr "%1 Netscape eklentisi"
 
49
 
 
50
#: pluginscan.cpp:235
 
51
msgid "Unnamed plugin"
 
52
msgstr "İsimsiz eklenti"
 
53
 
 
54
#: pluginscan.cpp:464 pluginscan.cpp:467
 
55
msgid "Netscape plugin viewer"
 
56
msgstr "Netscape eklenti izleyici"
 
57
 
 
58
#: pluginscan.cpp:518 pluginscan.cpp:519
 
59
msgid "nspluginscan"
 
60
msgstr "nspluginscan"
 
61
 
 
62
#: pluginscan.cpp:520
 
63
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
 
64
msgstr "(c) 2000,2001 Stefan Schimanski"
 
65
 
 
66
#: pluginscan.cpp:525
 
67
msgid "Show progress output for GUI"
 
68
msgstr "Grafiksel arayüz için ilerleme çıktısını göster"
 
69
 
 
70
#. i18n: file: nspluginpart.rc:4
 
71
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
72
#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5
 
73
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
74
#. i18n: file: nspluginpart.rc:4
 
75
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
76
#: rc.cpp:3 rc.cpp:8 rc.cpp:11
 
77
msgid "&File"
 
78
msgstr "&Dosya"
 
79
 
 
80
#: rc.cpp:4
 
81
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
82
msgid "Your names"
 
83
msgstr ""
 
84
"Yıldırım Karslıoğlu, Uğur Çetin, ,Launchpad Contributions:,Adil YILDIZ"
 
85
 
 
86
#: rc.cpp:5
 
87
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
88
msgid "Your emails"
 
89
msgstr ""
 
90
"ykarslioglu@superonline.com, jnmbk@users.sourceforge.net,,,adil@kde.org.tr"
 
91
 
 
92
#: viewer/nsplugin.cpp:956
 
93
#, kde-format
 
94
msgid "Submitting data to %1"
 
95
msgstr "Veri %1 tarafına gönderiliyor"
 
96
 
 
97
#: viewer/nsplugin.cpp:976
 
98
#, kde-format
 
99
msgid "Requesting %1"
 
100
msgstr "%1 isteniyor"
 
101
 
 
102
#: viewer/viewer.cpp:102
 
103
msgid "nspluginviewer"
 
104
msgstr "nspluginviewer"