~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kollision.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:52:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601145238-7oveu93gjntofxzk
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kollision.po to Turkish
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kollision\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:04+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 02:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
20
 
 
21
#: main.cpp:20
 
22
msgid "Kollision"
 
23
msgstr "Kollision"
 
24
 
 
25
#: main.cpp:21
 
26
msgid "KDE collision game"
 
27
msgstr "KDE çarpışma oyunu"
 
28
 
 
29
#: main.cpp:22
 
30
msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti"
 
31
msgstr "(c) 2007 Paolo Capriotti"
 
32
 
 
33
#: main.cpp:23
 
34
msgid "Paolo Capriotti"
 
35
msgstr "Paolo Capriotti"
 
36
 
 
37
#: main.cpp:24
 
38
msgid "Dmitry Suzdalev"
 
39
msgstr "Dmitry Suzdalev"
 
40
 
 
41
#: main.cpp:25
 
42
msgid "Matteo Guarnieri"
 
43
msgstr "Matteo Guarnieri"
 
44
 
 
45
#: main.cpp:25
 
46
msgid "Original idea"
 
47
msgstr "Orijinal fikir"
 
48
 
 
49
#: mainarea.cpp:74
 
50
msgid ""
 
51
"Welcome to Kollision\n"
 
52
"Click to start a game"
 
53
msgstr ""
 
54
"Kollision Oyununa Hoşgeldiniz\n"
 
55
"Oyunu başlatmak için tıklayın"
 
56
 
 
57
#: mainarea.cpp:188
 
58
#, kde-format
 
59
msgid ""
 
60
"Game paused\n"
 
61
"Click or press %1 to resume"
 
62
msgstr ""
 
63
"Oyun duraklatıldı\n"
 
64
"Devam etmek için %1 tuşuna tıklayın veya basın"
 
65
 
 
66
#: mainarea.cpp:248 mainarea.cpp:496
 
67
#, kde-format
 
68
msgid "%1 ball"
 
69
msgid_plural "%1 balls"
 
70
msgstr[0] "%1 top"
 
71
 
 
72
#: mainarea.cpp:504
 
73
#, kde-format
 
74
msgid ""
 
75
"GAME OVER\n"
 
76
"You survived for %1 second\n"
 
77
"Click to restart"
 
78
msgid_plural ""
 
79
"GAME OVER\n"
 
80
"You survived for %1 seconds\n"
 
81
"Click to restart"
 
82
msgstr[0] ""
 
83
"OYUN BİTTİ\n"
 
84
"%1 saniye yaşadınız\n"
 
85
"Yeniden başlatmak için tıklayın!"
 
86
 
 
87
#: mainwindow.cpp:82
 
88
msgid "End game"
 
89
msgstr "Oyunu bitir"
 
90
 
 
91
#: mainwindow.cpp:91
 
92
msgid "&Play Sounds"
 
93
msgstr "&Sesleri Çal"
 
94
 
 
95
#: mainwindow.cpp:131
 
96
#, kde-format
 
97
msgid "Balls: %1"
 
98
msgstr "Toplar: %1"
 
99
 
 
100
#: mainwindow.cpp:136
 
101
#, kde-format
 
102
msgid "Time: %1 second"
 
103
msgid_plural "Time: %1 seconds"
 
104
msgstr[0] "Süre: %1 saniye"
 
105
 
 
106
#. i18n: file: kollision.kcfg:9
 
107
#. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds)
 
108
#: rc.cpp:3 rc.cpp:32
 
109
msgid "Whether sound effects should be played."
 
110
msgstr "Ses efektlerinin çalınıp çalınmayacağı."
 
111
 
 
112
#. i18n: file: kollision.kcfg:15
 
113
#. i18n: ectx: label, entry (GameDifficulty), group (game)
 
114
#: rc.cpp:6 rc.cpp:35
 
115
msgid "Difficulty of the game."
 
116
msgstr "Oyunun zorluğu:"
 
117
 
 
118
#. i18n: file: kollisionui.rc:9
 
119
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
120
#: rc.cpp:9 rc.cpp:38
 
121
msgid "&Game"
 
122
msgstr "&Oyun"
 
123
 
 
124
#. i18n: file: preferences.ui:16
 
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds)
 
126
#: rc.cpp:12 rc.cpp:41
 
127
msgid "Enable &sounds"
 
128
msgstr "&Sesleri etkinleştir"
 
129
 
 
130
#. i18n: file: preferences.ui:25
 
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
132
#: rc.cpp:15 rc.cpp:44
 
133
msgid "&Difficulty:"
 
134
msgstr "&Zorluk Düzeyi:"
 
135
 
 
136
#. i18n: file: preferences.ui:36
 
137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
 
138
#: rc.cpp:18 rc.cpp:47
 
139
msgctxt "Difficulty level"
 
140
msgid "Easy"
 
141
msgstr "Kolay"
 
142
 
 
143
#. i18n: file: preferences.ui:41
 
144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
 
145
#: rc.cpp:21 rc.cpp:50
 
146
msgctxt "Difficulty level"
 
147
msgid "Medium"
 
148
msgstr "Orta"
 
149
 
 
150
#. i18n: file: preferences.ui:46
 
151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
 
152
#: rc.cpp:24 rc.cpp:53
 
153
msgctxt "Difficulty level"
 
154
msgid "Hard"
 
155
msgstr "Zor"
 
156
 
 
157
#. i18n: file: preferences.ui:58
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
159
#: rc.cpp:27 rc.cpp:56
 
160
msgid "&Animation smoothness:"
 
161
msgstr "&Canlandırma düzeltmesi:"
 
162
 
 
163
#: rc.cpp:28
 
164
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
165
msgid "Your names"
 
166
msgstr "Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:"
 
167
 
 
168
#: rc.cpp:29
 
169
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
170
msgid "Your emails"
 
171
msgstr "tulliana@gmail.com,,"