~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kmines.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:52:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601145238-7oveu93gjntofxzk
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kmines.po to
 
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 2002,2003.
 
5
# Serdar Cevher <scevher@anet.com.tr>, 2001.
 
6
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
 
7
# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004.
 
8
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004.
 
9
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2008.
 
10
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: kmines\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:04+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:05+0000\n"
 
17
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
18
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 00:28+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
24
 
 
25
#: main.cpp:29
 
26
msgid "KMines is a classic minesweeper game"
 
27
msgstr "KMines, klasik bir mayın tarayıcı oyunu"
 
28
 
 
29
#: main.cpp:33
 
30
msgid "KMines"
 
31
msgstr "KMines"
 
32
 
 
33
#: main.cpp:36
 
34
msgid "Nicolas Hadacek"
 
35
msgstr "Nicolas Hadacek"
 
36
 
 
37
#: main.cpp:37
 
38
msgid "Original author"
 
39
msgstr "Asıl yazar"
 
40
 
 
41
#: main.cpp:38
 
42
msgid "Mauricio Piacentini"
 
43
msgstr "Mauricio Piacentini"
 
44
 
 
45
#: main.cpp:39
 
46
msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
 
47
msgstr "Kod yeniden yapılandırması ve SVG desteği. Projeyi yürüten"
 
48
 
 
49
#: main.cpp:41
 
50
msgid "Dmitry Suzdalev"
 
51
msgstr "Dmitry Suzdalev"
 
52
 
 
53
#: main.cpp:42
 
54
msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
 
55
msgstr ""
 
56
"QGraphicsView çerçevesini kullanmak için yeniden yazım. Güncel bakımcı"
 
57
 
 
58
#: main.cpp:44
 
59
msgid "Andreas Zehender"
 
60
msgstr "Andreas Zehender"
 
61
 
 
62
#: main.cpp:44
 
63
msgid "Smiley pixmaps"
 
64
msgstr "Gülen resimler"
 
65
 
 
66
#: main.cpp:45
 
67
msgid "Mikhail Kourinny"
 
68
msgstr "Mikhail Kourinny"
 
69
 
 
70
#: main.cpp:45
 
71
msgid "Solver/Adviser"
 
72
msgstr "Çözücü/Danışman"
 
73
 
 
74
#: main.cpp:46
 
75
msgid "Thomas Capricelli"
 
76
msgstr "Thomas Capricelli"
 
77
 
 
78
#: main.cpp:46
 
79
msgid "Magic reveal mode"
 
80
msgstr "Sihirli açma kipi"
 
81
 
 
82
#: mainwindow.cpp:106
 
83
msgid "Mines: 0/0"
 
84
msgstr "Mayınlar: 0/0"
 
85
 
 
86
#: mainwindow.cpp:107 mainwindow.cpp:187
 
87
msgid "Time: 00:00"
 
88
msgstr "Süre: 00:00"
 
89
 
 
90
#: mainwindow.cpp:138
 
91
#, kde-format
 
92
msgid "Mines: %1/%2"
 
93
msgstr "Mayınlar: %1/%2"
 
94
 
 
95
#: mainwindow.cpp:204
 
96
msgid "Custom"
 
97
msgstr "Özel"
 
98
 
 
99
#: mainwindow.cpp:221
 
100
#, kde-format
 
101
msgid "Time: %1"
 
102
msgstr "Zaman: %1"
 
103
 
 
104
#: mainwindow.cpp:248
 
105
msgid "General"
 
106
msgstr "Genel"
 
107
 
 
108
#: mainwindow.cpp:249
 
109
msgid "Theme"
 
110
msgstr "Tema"
 
111
 
 
112
#: mainwindow.cpp:250
 
113
msgid "Custom Game"
 
114
msgstr "Özel Oyun"
 
115
 
 
116
#: mainwindow.cpp:269
 
117
#, kde-format
 
118
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
 
119
msgstr ""
 
120
"\"%1\" temasının yüklenmesi başarısız oldu. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
 
121
 
 
122
#. i18n: file: customgame.ui:16
 
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
124
#: rc.cpp:3 rc.cpp:41
 
125
msgid "Width:"
 
126
msgstr "Genişlik:"
 
127
 
 
128
#. i18n: file: customgame.ui:26
 
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
130
#: rc.cpp:6 rc.cpp:44
 
131
msgid "Height:"
 
132
msgstr "Yükseklik:"
 
133
 
 
134
#. i18n: file: customgame.ui:36
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
136
#: rc.cpp:9 rc.cpp:47
 
137
msgid "Mines:"
 
138
msgstr "Mayınlar:"
 
139
 
 
140
#. i18n: file: generalopts.ui:16
 
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
 
142
#: rc.cpp:12 rc.cpp:50
 
143
msgid "Use '?' marks"
 
144
msgstr "'?' işaretini kullan"
 
145
 
 
146
#. i18n: file: kmines.kcfg:10
 
147
#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
 
148
#: rc.cpp:15 rc.cpp:53
 
149
msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
 
150
msgstr "\"belirsiz\" işaretçisinin kullanılıp kullanılmayacağı."
 
151
 
 
152
#. i18n: file: kmines.kcfg:14
 
153
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
 
154
#: rc.cpp:18 rc.cpp:56
 
155
msgid "The graphical theme to be used."
 
156
msgstr "Kullanılacak görsel tema."
 
157
 
 
158
#. i18n: file: kmines.kcfg:20
 
159
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
 
160
#: rc.cpp:21 rc.cpp:59
 
161
msgid "The width of the playing field."
 
162
msgstr "Oyun alanının genişliği."
 
163
 
 
164
#. i18n: file: kmines.kcfg:26
 
165
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
 
166
#: rc.cpp:24 rc.cpp:62
 
167
msgid "The height of the playing field."
 
168
msgstr "Oyun alanının yüksekliği."
 
169
 
 
170
#. i18n: file: kmines.kcfg:32
 
171
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
 
172
#: rc.cpp:27 rc.cpp:65
 
173
msgid "The number of mines in the playing field."
 
174
msgstr "Oyun alanındaki mayın sayıcı."
 
175
 
 
176
#. i18n: file: kmines.kcfg:37
 
177
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Options)
 
178
#: rc.cpp:30 rc.cpp:68
 
179
msgid "The difficulty level."
 
180
msgstr "Zorluk düzeyi."
 
181
 
 
182
#. i18n: file: kminesui.rc:12
 
183
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
184
#: rc.cpp:33 rc.cpp:38
 
185
msgid "Main Toolbar"
 
186
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
187
 
 
188
#: rc.cpp:34
 
189
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
190
msgid "Your names"
 
191
msgstr ""
 
192
"Tuncay YENİAY, Muhammet Kara, ,Launchpad Contributions:,Cihan Ersoy,Serdar "
 
193
"Soytetir,Ömer Fadıl USTA"
 
194
 
 
195
#: rc.cpp:35
 
196
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
197
msgid "Your emails"
 
198
msgstr "tuncayyeniay@mynet.com, muhammet.k@gmail.com,,,,,"
 
199
 
 
200
#: scene.cpp:101
 
201
msgid "Game is paused."
 
202
msgstr "Oyun duraklatıldı."
 
203
 
 
204
#: scene.cpp:109
 
205
msgid "Congratulations! You have won!"
 
206
msgstr "Tebrikler! Kazandınız!"
 
207
 
 
208
#: scene.cpp:111
 
209
msgid "You have lost."
 
210
msgstr "Kaybettiniz."