~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:52:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601145238-7oveu93gjntofxzk
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2010.
 
5
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 05:19+0000\n"
 
12
"Last-Translator: ironic <ironic@ubuntu-tr.net>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 07:43+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
20
 
 
21
#: ui/busywidget.cpp:274
 
22
#, kde-format
 
23
msgid "%1 running job"
 
24
msgid_plural "%1 running jobs"
 
25
msgstr[0] "%1 çalışan görev"
 
26
 
 
27
#: ui/busywidget.cpp:281
 
28
#, kde-format
 
29
msgid "%1 suspended job"
 
30
msgid_plural "%1 suspended jobs"
 
31
msgstr[0] "%1 bekletilen görev"
 
32
 
 
33
#: ui/busywidget.cpp:288
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "%1 completed job"
 
36
msgid_plural "%1 completed jobs"
 
37
msgstr[0] "%1 tamamlanmış görev"
 
38
 
 
39
#: ui/busywidget.cpp:295
 
40
#, kde-format
 
41
msgid "%1 notification"
 
42
msgid_plural "%1 notifications"
 
43
msgstr[0] "%1 bildirim"
 
44
 
 
45
#: ui/busywidget.cpp:300
 
46
msgid "No active jobs or notifications"
 
47
msgstr "Hiç etkin görev ve bildirim yok"
 
48
 
 
49
#: ui/busywidget.cpp:303
 
50
msgid "Notifications and jobs"
 
51
msgstr "Bildirimler ve görevler"
 
52
 
 
53
#: ui/notificationwidget.cpp:324 ui/notificationgroup.cpp:94
 
54
#, kde-format
 
55
msgid "Notification from %1"
 
56
msgstr "%1 ögesinden bildirim"
 
57
 
 
58
#: ui/jobwidget.cpp:114 ui/jobwidget.cpp:419
 
59
msgid "More"
 
60
msgstr "Daha fazla"
 
61
 
 
62
#: ui/jobwidget.cpp:126
 
63
msgid "Pause job"
 
64
msgstr "Görevi duraklat"
 
65
 
 
66
#: ui/jobwidget.cpp:135
 
67
msgid "Resume job"
 
68
msgstr "Göreve devam et"
 
69
 
 
70
#: ui/jobwidget.cpp:144
 
71
msgid "Cancel job"
 
72
msgstr "Görevi iptal et"
 
73
 
 
74
#: ui/jobwidget.cpp:194 ui/jobwidget.cpp:223
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "%1 (%2 remaining)"
 
77
msgstr "%1 (%2 kaldı)"
 
78
 
 
79
#: ui/jobwidget.cpp:202
 
80
#, kde-format
 
81
msgctxt ""
 
82
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
83
msgid "%1 [Paused]"
 
84
msgstr "%1 [Duraklatıldı]"
 
85
 
 
86
#: ui/jobwidget.cpp:203
 
87
msgid "Paused"
 
88
msgstr "Duraklatıldı"
 
89
 
 
90
#: ui/jobwidget.cpp:207
 
91
#, kde-format
 
92
msgctxt ""
 
93
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
94
msgid "%1 [Finished]"
 
95
msgstr "%1 [Tamamlandı]"
 
96
 
 
97
#: ui/jobwidget.cpp:269
 
98
#, kde-format
 
99
msgid "%2 / 1 folder"
 
100
msgid_plural "%2 / %1 folders"
 
101
msgstr[0] "%2 / %1 dizin"
 
102
 
 
103
#: ui/jobwidget.cpp:277
 
104
#, kde-format
 
105
msgid "%2 / 1 file"
 
106
msgid_plural "%2 / %1 files"
 
107
msgstr[0] "%2 / %1 dosya"
 
108
 
 
109
#: ui/jobwidget.cpp:407
 
110
msgid "Less"
 
111
msgstr "Daha az"
 
112
 
 
113
#: ui/notifications.cpp:126
 
114
msgid "No notifications and no jobs"
 
115
msgstr "Hiç bildirim ve görev yok"
 
116
 
 
117
#: ui/notificationgroup.cpp:42
 
118
msgid "Notifications"
 
119
msgstr "Bildirimler"
 
120
 
 
121
#: ui/notifications.cpp:214
 
122
msgid "Information"
 
123
msgstr "Bilgi"
 
124
 
 
125
#: ui/notifications.cpp:216
 
126
msgid "Choose which information to show"
 
127
msgstr "Hangi bilgilerin gösterileceğini seçin"
 
128
 
 
129
#: ui/notificationgroup.cpp:50
 
130
msgctxt "Show all  notifications"
 
131
msgid "All"
 
132
msgstr "Tümü"
 
133
 
 
134
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
136
#: rc.cpp:3
 
137
msgid "Pop Up Notices"
 
138
msgstr "Açılır Bildirimler"
 
139
 
 
140
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:33
 
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
142
#: rc.cpp:6
 
143
msgid "Application notifications"
 
144
msgstr "Uygulama bildirimleri"
 
145
 
 
146
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:50
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
148
#: rc.cpp:9
 
149
msgid "File transfers and other jobs"
 
150
msgstr "Dosya aktarımları ve diğer görevler"
 
151
 
 
152
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:89
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
154
#: rc.cpp:12
 
155
msgid "Popup"
 
156
msgstr "Açılır menü"
 
157
 
 
158
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:103
 
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
160
#: rc.cpp:15
 
161
msgid "Automatically hide"
 
162
msgstr "Otomatik olarak gizle"
 
163
 
 
164
#: core/notificationsmanager.cpp:192
 
165
#, kde-format
 
166
msgid "1 running job (%2 remaining)"
 
167
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
 
168
msgstr[0] "%1 çalışan görev (%2 kaldı)"
 
169
 
 
170
#: core/notificationsmanager.cpp:197
 
171
msgid "no running jobs"
 
172
msgstr "çalışan görev yok"
 
173
 
 
174
#: core/job.cpp:196
 
175
#, kde-format
 
176
msgid "%1 file, to: %2"
 
177
msgid_plural "%1 files, to: %2"
 
178
msgstr[0] "%1 dosya, %2 konumuna"
 
179
 
 
180
#: core/completedjobnotification.cpp:48
 
181
#, kde-format
 
182
msgid "%1 [Finished]"
 
183
msgstr "%1 [Tamamlandı]"
 
184
 
 
185
#: core/completedjobnotification.cpp:64
 
186
msgid "Open destination"
 
187
msgstr "Hedefi aç"