1
# translation of kio_smb.po to Turkish
2
# translation of kio_smb.po to
3
# translation of kio_smb.po to
4
# Copyright (C) 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
6
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2001, 2003.
7
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
8
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
9
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
12
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:59+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:31+0000\n"
16
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
17
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-31 23:39+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
24
#: kio_smb_auth.cpp:141
26
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
27
msgstr "<qt>Lütfen <b>%1</b> için kimlik doğrulama bilgilerini girin</qt>"
29
#: kio_smb_auth.cpp:145
32
"Please enter authentication information for:\n"
36
"Lütfen aşağıdaki kimlik denetim bilgilerini girin:\n"
40
#: kio_smb_auth.cpp:180
41
msgid "libsmbclient failed to create context"
42
msgstr "libsmbclient başlatılamadı"
44
#: kio_smb_auth.cpp:208
45
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
46
msgstr "libsmbclient başlatılamadı"
48
#: kio_smb_browse.cpp:69
52
"Unknown file type, neither directory or file."
55
"Bilinmeyen dosya türü."
57
#: kio_smb_browse.cpp:110
59
msgid "File does not exist: %1"
60
msgstr "Bu isimde bir dosya yok: %1"
62
#: kio_smb_browse.cpp:222
64
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
65
"an enabled firewall."
67
"Yerel ağda hiç çalışma grubu bulunamadı. Buna etkin durumda bulunan bir "
68
"güvenlik duvarı sebep olmuş olabilir."
70
#: kio_smb_browse.cpp:229
72
msgid "No media in device for %1"
73
msgstr "%1 için aygıtta medya yok"
75
#: kio_smb_browse.cpp:237
77
msgid "Could not connect to host for %1"
78
msgstr "%1 için makineye bağlantı kurulamadı"
80
#: kio_smb_browse.cpp:253
82
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
83
msgstr "%1 için sorumlu olan sunucuya bağlanılırken hata oluştu"
85
#: kio_smb_browse.cpp:261
86
msgid "Share could not be found on given server"
87
msgstr "Verilen sunucu üzerinde bu isimde bir paylaşım bulunamadı"
89
#: kio_smb_browse.cpp:264
90
msgid "BAD File descriptor"
91
msgstr "Hatalı dosya belirteci"
93
#: kio_smb_browse.cpp:271
95
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
96
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
97
"and by UNIX name resolution."
99
"Verilen isim tek bir sunucu olarak çözümlenemedi. Ağınızın Windows ve UNIX "
100
"isimlendirmeleri arasında çakışmaya sebep olmayacak şekilde ayarlandığından "
103
#: kio_smb_browse.cpp:277
105
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
106
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
107
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
108
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
109
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
110
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
111
"developers if they ask for it)"
113
"libsmbclient bir hata bildirdi, ancak hatanın ne olduğu belirtilmedi. Ağda "
114
"bir sorun olabilir ancak bir libsmbclient hatası da olabilir.\n"
115
"Eğer bize yardım etmek istiyorsanız bu işlemi yaparken kullandığınız ağ "
116
"arayüzünün bir tcpdump çıktısını alın (bu komut çıktısının özel veriler "
117
"içerebileceğini unutmayın, eğer özel verileriniz olup olmadığından emin "
118
"değilseniz lütfen göndermeyin, eğer geliştiriciler özel bir kanal kullanarak "
119
"isterse gönderebilirsiniz)"
121
#: kio_smb_browse.cpp:288
123
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
124
msgstr "Bilinmeyen hata: %1"
126
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145
129
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
132
"Lütfen sisteminizde Samba paketlerinin kurulu olduğunu kontrol edin."
134
#: kio_smb_mount.cpp:122
137
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
140
"\"%3\" kullanıcısı tarafından \"%2\" makinesinden \"%1\" paylaşımının "
141
"bağlanması işlemi başarısız oldu.\n"
144
#: kio_smb_mount.cpp:158
147
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
150
"\"%1\" bağlantı noktasının ayrılması işlemi başarısız oldu.\n"