~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/ksquares.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:52:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601145238-7oveu93gjntofxzk
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ksquares.po to Turkish
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Fethican Coşkuner <fethicanc@gmail.com>, 2007, 2008.
 
6
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: ksquares\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:04+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:06+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 03:02+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
20
 
 
21
#: ksquaresdemowindow.cpp:42 ksquareswindow.cpp:74
 
22
msgid "Current Player"
 
23
msgstr "Geçerli Oyuncu"
 
24
 
 
25
#: ksquaresdemowindow.cpp:70
 
26
#, kde-format
 
27
msgid "Player %1"
 
28
msgstr "Oyuncu %1"
 
29
 
 
30
#. i18n: file: prefs_ai.ui:54
 
31
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
 
32
#: ksquareswindow.cpp:88 ksquareswindow.cpp:280 ksquareswindow.cpp:285
 
33
#: rc.cpp:143 rc.cpp:255
 
34
msgid "Easy"
 
35
msgstr "Kolay"
 
36
 
 
37
#. i18n: file: prefs_ai.ui:59
 
38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
 
39
#: ksquareswindow.cpp:89 ksquareswindow.cpp:281 ksquareswindow.cpp:284
 
40
#: rc.cpp:146 rc.cpp:258
 
41
msgid "Medium"
 
42
msgstr "Orta"
 
43
 
 
44
#. i18n: file: scoreswidget.ui:13
 
45
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget)
 
46
#: ksquareswindow.cpp:249 rc.cpp:182 rc.cpp:369
 
47
msgid "Scores"
 
48
msgstr "Puanlar"
 
49
 
 
50
#: ksquareswindow.cpp:254
 
51
msgid "Player Name"
 
52
msgstr "Oyuncu adı"
 
53
 
 
54
#: ksquareswindow.cpp:255
 
55
msgid "Completed Squares"
 
56
msgstr "Tamamlanmış kareler"
 
57
 
 
58
#: ksquareswindow.cpp:337
 
59
msgid "Online rankings"
 
60
msgstr "Çevrim içi sıralamalar"
 
61
 
 
62
#: ksquareswindow.cpp:341
 
63
msgid "List of seats"
 
64
msgstr "Koltukların listesi"
 
65
 
 
66
#: ksquareswindow.cpp:347
 
67
msgid "Start a new game with the current settings"
 
68
msgstr "Mevcut ayarlarla yeni oyuna başla"
 
69
 
 
70
#: ksquareswindow.cpp:356
 
71
msgid "Request to start a new game with the current settings"
 
72
msgstr "Şimdiki ayarlarla yeni bir oyuna başla"
 
73
 
 
74
#: ksquareswindow.cpp:376
 
75
msgid "Display"
 
76
msgstr "Ekran"
 
77
 
 
78
#: ksquareswindow.cpp:380
 
79
msgid "Computer Player"
 
80
msgstr "Bilgisayar Oyuncusu"
 
81
 
 
82
#: ksquareswindow.cpp:442
 
83
msgid "The game has finished"
 
84
msgstr "Oyun bitti"
 
85
 
 
86
#: ksquareswindow.cpp:446
 
87
msgid "It is your turn"
 
88
msgstr "Sizin sıranız"
 
89
 
 
90
#: ksquareswindow.cpp:468
 
91
msgid "Waiting for opponent..."
 
92
msgstr "Karşıdaki oyuncu bekleniyor..."
 
93
 
 
94
#: ksquareswindow.cpp:510
 
95
msgid "Waiting for move result..."
 
96
msgstr "Hareketin sonuçları bekleniyor..."
 
97
 
 
98
#: main.cpp:23
 
99
msgid ""
 
100
"Take it in turns to draw lines.\n"
 
101
"If you complete a squares, you get another go."
 
102
msgstr ""
 
103
"Sıranız geldiğinde çizgi çiziniz.\n"
 
104
"Eğer kareye tamamlayabilirseniz bir tane daha çizebileceksiniz."
 
105
 
 
106
#: main.cpp:29
 
107
msgid "KSquares"
 
108
msgstr "KSquares"
 
109
 
 
110
#: main.cpp:30
 
111
msgid "(C) 2006-2007 Matt Williams"
 
112
msgstr "(C) 2006-2007 Matt Williams"
 
113
 
 
114
#: main.cpp:32
 
115
msgid "Matt Williams"
 
116
msgstr "Matt Williams"
 
117
 
 
118
#: main.cpp:32
 
119
msgid "Original creator and maintainer"
 
120
msgstr "Gerçek editör ve sürdürücü"
 
121
 
 
122
#: main.cpp:33
 
123
msgid "Fela Winkelmolen"
 
124
msgstr "Fela Winkelmolen"
 
125
 
 
126
#: main.cpp:33
 
127
msgid "Many patches and bugfixes"
 
128
msgstr "Birçok yama ve hata düzeltmesi"
 
129
 
 
130
#: main.cpp:38
 
131
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
 
132
msgstr "Oyunu gösteri (otomatik oyun) kipinde çalıştır"
 
133
 
 
134
#: main.cpp:50 main.cpp:51 main.cpp:52
 
135
#, kde-format
 
136
msgctxt "default name of player"
 
137
msgid "Player %1"
 
138
msgstr "Oyuncu %1"
 
139
 
 
140
#. i18n: file: newgamewidget.ui:13
 
141
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget)
 
142
#: newgamedialog.cpp:20 rc.cpp:44 rc.cpp:267
 
143
msgid "New Game"
 
144
msgstr "Yeni Oyun"
 
145
 
 
146
#. i18n: file: ksquares.kcfg:10
 
147
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
 
148
#: rc.cpp:3 rc.cpp:190
 
149
msgid "Number of Players"
 
150
msgstr "Oyuncu Sayısı"
 
151
 
 
152
#. i18n: file: ksquares.kcfg:14
 
153
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
 
154
#: rc.cpp:6 rc.cpp:193
 
155
msgid "Player Names"
 
156
msgstr "Oyuncu İsimleri"
 
157
 
 
158
#. i18n: file: ksquares.kcfg:17
 
159
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
 
160
#: rc.cpp:9 rc.cpp:196
 
161
msgid "Human or AI"
 
162
msgstr "İnsan ya da AI"
 
163
 
 
164
#. i18n: file: ksquares.kcfg:21
 
165
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
 
166
#: rc.cpp:12 rc.cpp:199
 
167
msgid "Width of board"
 
168
msgstr "Tahtanın genişliği"
 
169
 
 
170
#. i18n: file: ksquares.kcfg:25
 
171
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
 
172
#: rc.cpp:15 rc.cpp:202
 
173
msgid "Height of board"
 
174
msgstr "Tahtanın yüksekliği"
 
175
 
 
176
#. i18n: file: ksquares.kcfg:29
 
177
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
 
178
#: rc.cpp:18 rc.cpp:205
 
179
msgid "Quick start the game"
 
180
msgstr "Oyuna hızlı başla"
 
181
 
 
182
#. i18n: file: ksquares.kcfg:35
 
183
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
 
184
#: rc.cpp:21 rc.cpp:208
 
185
msgid "Difficulty"
 
186
msgstr "Zorluk"
 
187
 
 
188
#. i18n: file: ksquares.kcfg:36
 
189
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
 
190
#: rc.cpp:24 rc.cpp:211
 
191
msgid "How difficult the AI should be"
 
192
msgstr "Yapay Zekanın ne kadar zor olacağı"
 
193
 
 
194
#. i18n: file: ksquares.kcfg:42
 
195
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
 
196
#: rc.cpp:27 rc.cpp:214
 
197
msgid "Line Color"
 
198
msgstr "Çizgi Rengi"
 
199
 
 
200
#. i18n: file: ksquares.kcfg:47
 
201
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
 
202
#: rc.cpp:31 rc.cpp:218
 
203
msgid "Indicator Line Color"
 
204
msgstr "Gösterge Çizgi Rengi"
 
205
 
 
206
#. i18n: file: ksquares.kcfg:52
 
207
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
 
208
#: rc.cpp:35 rc.cpp:222
 
209
msgid "Highlight Color"
 
210
msgstr "Vurgulama Rengi"
 
211
 
 
212
#. i18n: file: ksquaresui.rc:11
 
213
#. i18n: ectx: Menu (onlinegame)
 
214
#: rc.cpp:38 rc.cpp:363
 
215
msgid "Online game"
 
216
msgstr "Çevrimiçi oyun"
 
217
 
 
218
#. i18n: file: ksquaresui.rc:18
 
219
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
220
#: rc.cpp:41 rc.cpp:366
 
221
msgid "Main Toolbar"
 
222
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
223
 
 
224
#. i18n: file: newgamewidget.ui:37
 
225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
 
226
#: rc.cpp:47 rc.cpp:270
 
227
msgid "Settings for the players in the game"
 
228
msgstr "Oyuncular için oyun içi ayarları"
 
229
 
 
230
#. i18n: file: newgamewidget.ui:40
 
231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
232
#: rc.cpp:50 rc.cpp:273
 
233
msgid "Players"
 
234
msgstr "Oyuncular"
 
235
 
 
236
#. i18n: file: newgamewidget.ui:64
 
237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
 
238
#: rc.cpp:53 rc.cpp:276
 
239
msgid "The name of the fourth player"
 
240
msgstr "Dördüncü oyuncunun ismi"
 
241
 
 
242
#. i18n: file: newgamewidget.ui:67
 
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
 
244
#: rc.cpp:56 rc.cpp:279
 
245
msgid "Player 4:"
 
246
msgstr "4. Oyuncu:"
 
247
 
 
248
#. i18n: file: newgamewidget.ui:80
 
249
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
 
250
#. i18n: file: newgamewidget.ui:96
 
251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
 
252
#. i18n: file: newgamewidget.ui:166
 
253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
 
254
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
 
255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
 
256
#. i18n: file: newgamewidget.ui:80
 
257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
 
258
#. i18n: file: newgamewidget.ui:96
 
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
 
260
#. i18n: file: newgamewidget.ui:166
 
261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
 
262
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
 
263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
 
264
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:282 rc.cpp:288 rc.cpp:306
 
265
#: rc.cpp:327
 
266
msgid "Should this player be controlled by a human"
 
267
msgstr "Bu oyuncu bir insan tarafından yönetilmeli"
 
268
 
 
269
#. i18n: file: newgamewidget.ui:83
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
 
271
#: rc.cpp:62 rc.cpp:285
 
272
msgid "Hum&an?"
 
273
msgstr "&İnsan?"
 
274
 
 
275
#. i18n: file: newgamewidget.ui:99
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
 
277
#: rc.cpp:68 rc.cpp:291
 
278
msgid "Hu&man?"
 
279
msgstr "İ&nsan?"
 
280
 
 
281
#. i18n: file: newgamewidget.ui:109
 
282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
 
283
#: rc.cpp:71 rc.cpp:294
 
284
msgid "The name of the third player"
 
285
msgstr "Üçüncü oyuncunun ismi"
 
286
 
 
287
#. i18n: file: newgamewidget.ui:112
 
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
 
289
#: rc.cpp:74 rc.cpp:297
 
290
msgid "Player 3:"
 
291
msgstr "3. Oyuncu:"
 
292
 
 
293
#. i18n: file: newgamewidget.ui:131
 
294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
 
295
#: rc.cpp:77 rc.cpp:300
 
296
msgid "The name of the second player"
 
297
msgstr "İkinci oyuncunun ismi"
 
298
 
 
299
#. i18n: file: newgamewidget.ui:134
 
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
 
301
#: rc.cpp:80 rc.cpp:303
 
302
msgid "Player 2:"
 
303
msgstr "2. Oyuncu:"
 
304
 
 
305
#. i18n: file: newgamewidget.ui:169
 
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
 
307
#: rc.cpp:86 rc.cpp:309
 
308
msgid "&Human?"
 
309
msgstr "İn&san?"
 
310
 
 
311
#. i18n: file: newgamewidget.ui:182
 
312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
 
313
#: rc.cpp:89 rc.cpp:312
 
314
msgid ""
 
315
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
316
"type=\"text/css\">\n"
 
317
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
318
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
319
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
320
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
321
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">How many players will be "
 
322
"in the game</p></body></html>"
 
323
msgstr ""
 
324
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
325
"type=\"text/css\">\n"
 
326
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
327
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
328
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
329
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
330
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Oyunu kaç oyuncu "
 
331
"oynayacak?</p></body></html>"
 
332
 
 
333
#. i18n: file: newgamewidget.ui:185
 
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
 
335
#: rc.cpp:95 rc.cpp:318
 
336
msgid "Number of players:"
 
337
msgstr "Oyuncu sayısı:"
 
338
 
 
339
#. i18n: file: newgamewidget.ui:198
 
340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
 
341
#: rc.cpp:98 rc.cpp:321
 
342
msgid "The name of the first player"
 
343
msgstr "Birinci oyuncunun ismi"
 
344
 
 
345
#. i18n: file: newgamewidget.ui:201
 
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
 
347
#: rc.cpp:101 rc.cpp:324
 
348
msgid "Player 1:"
 
349
msgstr "1. Oyuncu:"
 
350
 
 
351
#. i18n: file: newgamewidget.ui:217
 
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
 
353
#: rc.cpp:107 rc.cpp:330
 
354
msgid "H&uman?"
 
355
msgstr "İ&nsan?"
 
356
 
 
357
#. i18n: file: newgamewidget.ui:230
 
358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
359
#: rc.cpp:110 rc.cpp:333
 
360
msgid "Settings for the game board"
 
361
msgstr "Oyun tahtası için ayarlar"
 
362
 
 
363
#. i18n: file: newgamewidget.ui:233
 
364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
365
#: rc.cpp:113 rc.cpp:336
 
366
msgid "Game Board"
 
367
msgstr "Oyun Tahtası"
 
368
 
 
369
#. i18n: file: newgamewidget.ui:257
 
370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth)
 
371
#: rc.cpp:116 rc.cpp:339
 
372
msgid "The number of squares the area is wide"
 
373
msgstr "Alanın kare cinsinden genişliği"
 
374
 
 
375
#. i18n: file: newgamewidget.ui:260
 
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
 
377
#: rc.cpp:119 rc.cpp:342
 
378
msgid "Width:"
 
379
msgstr "Genişlik:"
 
380
 
 
381
#. i18n: file: newgamewidget.ui:289
 
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight)
 
383
#: rc.cpp:122 rc.cpp:345
 
384
msgid "The number of squares the area is high"
 
385
msgstr "Alanın kare cinsinden yüksekliği"
 
386
 
 
387
#. i18n: file: newgamewidget.ui:292
 
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
 
389
#: rc.cpp:125 rc.cpp:348
 
390
msgid "Height:"
 
391
msgstr "Yükseklik:"
 
392
 
 
393
#. i18n: file: newgamewidget.ui:324
 
394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
395
#: rc.cpp:128 rc.cpp:351
 
396
msgid "Settings for the game"
 
397
msgstr "Oyunun Ayarları"
 
398
 
 
399
#. i18n: file: newgamewidget.ui:327
 
400
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
401
#: rc.cpp:131 rc.cpp:354
 
402
msgid "Game Settings"
 
403
msgstr "Oyun Ayarları"
 
404
 
 
405
#. i18n: file: newgamewidget.ui:351
 
406
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
 
407
#: rc.cpp:134 rc.cpp:357
 
408
msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts"
 
409
msgstr "Oyun başlamadan tahtayı kısmen doldur"
 
410
 
 
411
#. i18n: file: newgamewidget.ui:354
 
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
 
413
#: rc.cpp:137 rc.cpp:360
 
414
msgid "Quick start"
 
415
msgstr "Hızlı başlangıç"
 
416
 
 
417
#. i18n: file: prefs_ai.ui:13
 
418
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai)
 
419
#: rc.cpp:140 rc.cpp:252
 
420
msgid "AI Settings"
 
421
msgstr "YZ Ayarları"
 
422
 
 
423
#. i18n: file: prefs_ai.ui:70
 
424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty)
 
425
#: rc.cpp:149 rc.cpp:261
 
426
msgid "How difficult it will be to beat the computer"
 
427
msgstr "Bilgisayar ile hangi zorluk derecesinde oynanacağı"
 
428
 
 
429
#. i18n: file: prefs_ai.ui:73
 
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty)
 
431
#: rc.cpp:152 rc.cpp:264
 
432
msgid "AI difficulty:"
 
433
msgstr "YZ zorluk derecesi:"
 
434
 
 
435
#. i18n: file: prefs_display.ui:13
 
436
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
 
437
#: rc.cpp:155 rc.cpp:225
 
438
msgid "Display Settings"
 
439
msgstr "Görünüm Ayarları"
 
440
 
 
441
#. i18n: file: prefs_display.ui:19
 
442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
443
#: rc.cpp:158 rc.cpp:228
 
444
msgid "Settings for colors"
 
445
msgstr "Renk Ayarları"
 
446
 
 
447
#. i18n: file: prefs_display.ui:22
 
448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
449
#: rc.cpp:161 rc.cpp:231
 
450
msgid "Colors"
 
451
msgstr "Renkler"
 
452
 
 
453
#. i18n: file: prefs_display.ui:28
 
454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
455
#: rc.cpp:164 rc.cpp:234
 
456
msgid "Color of the drawn lines"
 
457
msgstr "Çizilmiş çizgilerin rengi"
 
458
 
 
459
#. i18n: file: prefs_display.ui:31
 
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
461
#: rc.cpp:167 rc.cpp:237
 
462
msgid "Standard line color:"
 
463
msgstr "Standart çizgi rengi:"
 
464
 
 
465
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
 
466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
467
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
 
468
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
 
469
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
 
470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
471
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
 
472
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
 
473
#: rc.cpp:170 rc.cpp:176 rc.cpp:240 rc.cpp:246
 
474
msgid "Color of the indicator lines"
 
475
msgstr "Gösterge çizgilerinin rengi"
 
476
 
 
477
#. i18n: file: prefs_display.ui:47
 
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
479
#: rc.cpp:173 rc.cpp:243
 
480
msgid "Indicator line color:"
 
481
msgstr "Gösterge çizgi rengi:"
 
482
 
 
483
#. i18n: file: prefs_display.ui:63
 
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
485
#: rc.cpp:179 rc.cpp:249
 
486
msgid "Highlight color:"
 
487
msgstr "Vurgulama rengi:"
 
488
 
 
489
#. i18n: file: scoreswidget.ui:19
 
490
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable)
 
491
#: rc.cpp:185 rc.cpp:372
 
492
msgid "Scoreboard"
 
493
msgstr "Puan Tablosu"
 
494
 
 
495
#: rc.cpp:186
 
496
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
497
msgid "Your names"
 
498
msgstr ""
 
499
"Fethican Coşkuner, ,Launchpad Contributions:,Efe Çiftci,Emrah Ergin,Serdar "
 
500
"Soytetir"
 
501
 
 
502
#: rc.cpp:187
 
503
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
504
msgid "Your emails"
 
505
msgstr "fethicanc@gmail.com,,,efe.ciftci@linux.org.tr,erginemr@hotmail.com,"