~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to jaunty/about-ubuntu/po/es_ES.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-15 17:38:44 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090715173844-67maxucr1l9enivg
Afegida la traducció de la Jaunty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish (Spain) translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 17:34+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ricardo Pérez López <ricpelo@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Spanish (Spain) <es_ES@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:6(creator) about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:7(maintainer)
 
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:8(title)
 
25
msgid "About Ubuntu"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:9(date)
 
29
msgid "2006-09-07"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:11(description)
 
33
msgid ""
 
34
"An introduction to the background and philosophy of the Ubuntu operating "
 
35
"system."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
39
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
40
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:22(None)
 
41
msgid ""
 
42
"@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; "
 
43
"md5=84040cd03136d69da31810be4f35cd03"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:15(title)
 
47
msgid "Ubuntu - Linux for Human Beings!"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:3(title)
 
51
msgid "Credits and License"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:4(para)
 
55
msgid ""
 
56
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
57
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
58
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:5(para)
 
62
msgid ""
 
63
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
64
"License (CC-BY-SA)."
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:6(para)
 
68
msgid ""
 
69
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
70
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
71
"under this license."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:8(para)
 
75
msgid ""
 
76
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
77
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
78
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:11(para)
 
82
msgid ""
 
83
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
84
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:14(year)
 
88
msgid "2008"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:15(ulink)
 
92
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:15(holder)
 
96
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:18(publishername)
 
100
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:18(para)
 
104
msgid ""
 
105
"This section is an introduction to Ubuntu. It explains the Ubuntu philosophy "
 
106
"and roots, gives information about how to contribute to Ubuntu, and shows "
 
107
"how to get help with Ubuntu."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:25(phrase)
 
111
msgid "Ubuntu Logo"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:29(para)
 
115
msgid ""
 
116
"Thank you for your interest in Ubuntu 9.04 - the <emphasis>Jaunty "
 
117
"Jackalope</emphasis> - released in April 2009."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:40(para)
 
121
msgid ""
 
122
"Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "
 
123
"\"enterprise edition\"; we make our very best work available to everyone on "
 
124
"the same Free terms."
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:47(para)
 
128
msgid ""
 
129
"Ubuntu includes the very best in translations and accessibility "
 
130
"infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu "
 
131
"usable for as many people as possible."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:54(para)
 
135
msgid ""
 
136
"Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every "
 
137
"six months. You can use the current stable release or the current "
 
138
"development release. Each release is supported for at least 18 months."
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:62(para)
 
142
msgid ""
 
143
"Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software "
 
144
"development; we encourage people to use open source software, improve it and "
 
145
"pass it on."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:32(para)
 
149
msgid ""
 
150
"Ubuntu is an entirely open source operating system built around the "
 
151
"<emphasis>Linux</emphasis> kernel. The Ubuntu community is built around the "
 
152
"ideals enshrined in the <ulink "
 
153
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Ubuntu Philosophy</ulink>: "
 
154
"that software should be available free of charge, that software tools should "
 
155
"be usable by people in their local language and despite any disabilities, "
 
156
"and that people should have the freedom to customize and alter their "
 
157
"software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:70(para)
 
161
msgid ""
 
162
"Find out more at <ulink url=\"http://www.ubuntu.com\">the Ubuntu "
 
163
"website</ulink>."
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:74(title)
 
167
msgid "About the Name"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:75(para)
 
171
msgid ""
 
172
"Ubuntu is a South African ethical ideology focusing on people's allegiances "
 
173
"and relations with each other. The word comes from the Zulu and Xhosa "
 
174
"languages. Ubuntu is seen as a traditional African concept, is regarded as "
 
175
"one of the founding principles of the new republic of South Africa and is "
 
176
"connected to the idea of an African Renaissance."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:83(para)
 
180
msgid ""
 
181
"A rough translation of the principle of Ubuntu is \"humanity towards "
 
182
"others\". Another translation could be: \"the belief in a universal bond of "
 
183
"sharing that connects all humanity\"."
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:89(attribution)
 
187
msgid "Archbishop Desmond Tutu"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:90(para)
 
191
msgid ""
 
192
"\"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, "
 
193
"does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a "
 
194
"proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a "
 
195
"greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, "
 
196
"when others are tortured or oppressed.\""
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:93(para)
 
200
msgid ""
 
201
"As a platform based on Free software, the Ubuntu operating system brings the "
 
202
"spirit of ubuntu to the software world."
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:99(title)
 
206
msgid "Free Software"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:100(para)
 
210
msgid ""
 
211
"The Ubuntu project is entirely committed to the principles of free software "
 
212
"development; people are encouraged to use free software, improve it, and "
 
213
"pass it on."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:105(para)
 
217
msgid ""
 
218
"\"Free software\" doesn't mean that you shouldn't have to pay for it "
 
219
"(although Ubuntu is committed to being free of charge as well). It means "
 
220
"that you should be able to use the software in any way you wish: the code "
 
221
"that makes up free software is available for anyone to download, change, "
 
222
"fix, and use in any way. Alongside ideological benefits, this freedom also "
 
223
"has technical advantages: when programs are developed, the hard work of "
 
224
"others can be used and built upon. With non-free software, this cannot "
 
225
"happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For "
 
226
"this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:107(para)
 
230
msgid ""
 
231
"You can find out more about free software and the ideological and technical "
 
232
"philosophy behind it at the <ulink "
 
233
"url=\"http://www.gnu.org/philosophy/\">GNU website</ulink>."
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:111(title)
 
237
msgid "The Difference"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:112(para)
 
241
msgid ""
 
242
"There are many different operating systems based on Linux: Debian, SuSE, "
 
243
"Gentoo, Red Hat, and Mandriva are examples. Ubuntu is yet another contender "
 
244
"in what is already a highly competitive world. So what makes Ubuntu "
 
245
"different?"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:118(para)
 
249
msgid ""
 
250
"Based on Debian, one of the most widely acclaimed, technologically advanced, "
 
251
"and well-supported distributions, Ubuntu aims to create a distribution that "
 
252
"provides an up-to-date and coherent Linux system for desktop and server "
 
253
"computing. Ubuntu includes a number of carefully selected packages from the "
 
254
"Debian distribution and retains its powerful package management system which "
 
255
"allows easy installation and clean removal of programs. Unlike most "
 
256
"distributions that ship with a large amount of software that may or may not "
 
257
"be of use, Ubuntu's list of packages is reduced to a number of important "
 
258
"applications of high quality."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:132(para)
 
262
msgid ""
 
263
"By focusing on quality, Ubuntu produces a robust and feature-rich computing "
 
264
"environment that is suitable for use in both home and commercial "
 
265
"environments. The project takes the time required to focus on finer details "
 
266
"and is able to release a version featuring the latest and greatest of "
 
267
"today's software once every 6 months. Ubuntu is available in 32-bit and 64-"
 
268
"bit flavors, and will run on most modern computers. It is also available for "
 
269
"the Sun UltraSPARC and Amazon EC2 architectures."
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:144(title)
 
273
msgid "The Desktop"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:145(para)
 
277
msgid ""
 
278
"The desktop is what you see after you log in to your computer and what you "
 
279
"use to manage and run applications. The default desktop environment for "
 
280
"Ubuntu is <ulink url=\"http://www.gnome.org/\">GNOME</ulink>, a leading UNIX "
 
281
"and Linux desktop suite and development platform."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:149(para)
 
285
msgid ""
 
286
"You can optionally install the <ulink "
 
287
"url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> and <ulink "
 
288
"url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> desktop environments, which have "
 
289
"their own distinctive look and feel. KDE and Xfce are made available in "
 
290
"Ubuntu by the <ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> and "
 
291
"<ulink url=\"http://www.xubuntu.org\">Xubuntu</ulink> projects respectively. "
 
292
"You can even install a KDE-only or Xfce-only version of Ubuntu if you wish."
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:157(title)
 
296
msgid "Version and Release Numbers"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:158(para)
 
300
msgid ""
 
301
"The Ubuntu version numbering scheme is based on the date we release a "
 
302
"version of the distribution. The version number comes from the year and "
 
303
"month of the release rather than reflecting the actual version of the "
 
304
"software."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:163(para)
 
308
msgid ""
 
309
"Our first release (Warty Warthog) was in October 2004 so its version was "
 
310
"4.10. This version (Jaunty Jackalope) was released in April 2009, so its "
 
311
"version number is 9.04."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:169(title)
 
315
msgid "Backing and Support"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:170(para)
 
319
msgid ""
 
320
"Ubuntu is maintained by a quickly growing community. The project is "
 
321
"sponsored by <ulink url=\"http://www.canonical.com\">Canonical Ltd.</ulink>, "
 
322
"a holding company founded by Mark Shuttleworth. Canonical employs the core "
 
323
"Ubuntu developers and offers support and consulting services for Ubuntu."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:177(para)
 
327
msgid ""
 
328
"Canonical Ltd. also sponsors a number of other Open Source software "
 
329
"projects, about which more information can be found on the <ulink "
 
330
"url=\"http://www.canonical.com\">Canonical website</ulink>."
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:182(title)
 
334
msgid "How can I upgrade to the latest version of Ubuntu?"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:183(para)
 
338
msgid ""
 
339
"A new version of Ubuntu is released every 6 months; the Update Manager "
 
340
"should inform you when a new version is available for download. To check for "
 
341
"a new version:"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:191(para)
 
345
msgid ""
 
346
"Open Software Sources "
 
347
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
 
348
"m><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>) and select the "
 
349
"<guilabel>Updates</guilabel> tab."
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:197(para)
 
353
msgid ""
 
354
"Under <guilabel>Release upgrade</guilabel>, make sure that <guilabel>Normal "
 
355
"releases</guilabel> is selected and click <guibutton>Close</guibutton>."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:204(para)
 
359
msgid ""
 
360
"Open the Update Manager "
 
361
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
 
362
"m><guimenuitem>Update Manager</guimenuitem></menuchoice>), click "
 
363
"<guibutton>Check</guibutton> and enter your password if prompted. Wait for "
 
364
"the list of available updates to be downloaded."
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:211(para)
 
368
msgid ""
 
369
"If a new version of Ubuntu is available, a box at the top of the window will "
 
370
"appear saying that a new distribution release is available."
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:217(para)
 
374
msgid ""
 
375
"To upgrade to the latest release, save all of your open documents and click "
 
376
"the <guibutton>Upgrade</guibutton> button in the Update Manager."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:224(para)
 
380
msgid ""
 
381
"Upgrades usually take a while to complete. Typically, around 700MB of "
 
382
"packages must be downloaded and installed, although the actual figure will "
 
383
"depend on how many packages are already installed on your computer."
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:230(para)
 
387
msgid ""
 
388
"You can only upgrade to the latest Ubuntu release if you are running the "
 
389
"second most recent release. If you have an older release, you must upgrade "
 
390
"to the next release after that, and so on until you are running the most "
 
391
"recent version. For example, users of version 7.10 would first have to "
 
392
"upgrade to version 8.04 before upgrading to version 8.10. An exception to "
 
393
"this rule is with LTS (Long Term Support) releases. You can upgrade directly "
 
394
"from the previous LTS release to the current release."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:241(title)
 
398
msgid "Upgrading to a development release"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:242(para)
 
402
msgid ""
 
403
"If you would like to install and test the latest development version of "
 
404
"Ubuntu before it is released, press "
 
405
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
 
406
"<userinput>update-manager -c -d</userinput> into the box and click "
 
407
"<guibutton>Run</guibutton>. If a development release is available, an "
 
408
"<guibutton>Update</guibutton> button will appear in the Update Manager. "
 
409
"Click it to upgrade to the development version."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:253(para)
 
413
msgid ""
 
414
"Development releases often suffer from package breakages and other problems. "
 
415
"Only install a development release if you are prepared to attempt to fix "
 
416
"these problems for yourself."
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:263(title)
 
420
msgid "What is Linux?"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:264(para)
 
424
msgid ""
 
425
"The <ulink url=\"http://www.kernel.org\">Linux kernel</ulink> is the heart "
 
426
"of the Ubuntu operating system. A kernel is an important part of any "
 
427
"operating system, providing the communication bridge between hardware and "
 
428
"software."
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:269(para)
 
432
msgid ""
 
433
"Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. "
 
434
"At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an "
 
435
"independently-created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage "
 
436
"of the then-new i386 architecture."
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:275(para)
 
440
msgid ""
 
441
"Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all "
 
442
"around the world, Linux runs on virtually every modern computer architecture."
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:279(para)
 
446
msgid ""
 
447
"The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical "
 
448
"one. There is an entire community of people who believe in the ideals of "
 
449
"free software and spend their time helping to make open source technology as "
 
450
"good as it can be."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:284(para)
 
454
msgid ""
 
455
"People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards "
 
456
"committees that shape the development of the Internet, organizations like "
 
457
"the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and "
 
458
"countless other software projects from which you've almost certainly "
 
459
"benefited in the past."
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:290(para)
 
463
msgid ""
 
464
"The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing "
 
465
"software developers and users everywhere to drive communities with common "
 
466
"goals."
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:296(title)
 
470
msgid "What is GNU?"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:297(para)
 
474
msgid ""
 
475
"The <emphasis>GNU Project</emphasis> was launched in January 1984 by Richard "
 
476
"Stallman, to develop a complete UNIX-style operating system which is "
 
477
"comprised of free software: the GNU system. Variants of the GNU operating "
 
478
"system, which use the Linux kernel, are now widely used."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:303(para)
 
482
msgid ""
 
483
"The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which "
 
484
"is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept "
 
485
"of free software is explained at <xref linkend=\"free-software\"/>."
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
489
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:0(None)
 
490
msgid "translator-credits"
 
491
msgstr ""
 
492
"Launchpad Contributions:\n"
 
493
"  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
 
494
"  Versvs https://launchpad.net/~versvs\n"
 
495
"\n"
 
496
"Launchpad Contributions:\n"
 
497
"  Aitor de la Morena https://launchpad.net/~valsum\n"
 
498
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
499
"admins\n"
 
500
"  Michael Castielli https://launchpad.net/~mickyx\n"
 
501
"  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
 
502
"  Versvs https://launchpad.net/~versvs\n"
 
503
"  javier https://launchpad.net/~javier1980\n"
 
504
"\n"
 
505
"Launchpad Contributions:\n"
 
506
"  Aitor de la Morena https://launchpad.net/~valsum-deactivatedaccount\n"
 
507
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
508
"admins\n"
 
509
"  Michael Castielli https://launchpad.net/~castielli\n"
 
510
"  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
 
511
"  Ricardo Pérez López https://launchpad.net/~ricardo\n"
 
512
"  Versvs https://launchpad.net/~versvs\n"
 
513
"\n"
 
514
"Launchpad Contributions:\n"
 
515
"  Aitor de la Morena https://launchpad.net/~valsum-deactivatedaccount\n"
 
516
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
517
"admins\n"
 
518
"  Michael Castielli https://launchpad.net/~castielli\n"
 
519
"  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
 
520
"  Ricardo Pérez López https://launchpad.net/~ricardo\n"
 
521
"  Versvs https://launchpad.net/~versvs"