~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to jaunty/internet/po/te.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-15 17:38:44 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090715173844-67maxucr1l9enivg
Afegida la traducció de la Jaunty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Telugu translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 06:48+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
14
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:36+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: internet/C/internet-C.omf:6(creator) internet/C/internet-C.omf:7(maintainer)
 
22
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
23
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ ప్రాజెక్టు)"
 
24
 
 
25
#: internet/C/internet-C.omf:8(title) internet/C/internet.xml:16(title)
 
26
msgid "Internet and Networks"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: internet/C/internet-C.omf:9(date)
 
30
msgid "2006-09-07"
 
31
msgstr "2006-09-07"
 
32
 
 
33
#: internet/C/internet-C.omf:11(description)
 
34
msgid ""
 
35
"Connecting to and browsing the internet, and communicating over the internet "
 
36
"using email and instant messaging."
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: internet/C/web-apps.xml:15(title)
 
40
msgid "Internet Applications"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: internet/C/web-apps.xml:16(para)
 
44
msgid ""
 
45
"This section provides information on using common Internet applications, "
 
46
"such as web browsers and email clients."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: internet/C/web-apps.xml:19(title)
 
50
msgid "Web browsing with Firefox"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: internet/C/web-apps.xml:20(para)
 
54
msgid ""
 
55
"The powerful and secure <application>Mozilla Firefox</application> web "
 
56
"browser is included in Ubuntu. <application>Firefox</application> features "
 
57
"tabbed browsing, pop-up blocking, built-in search, and live bookmarks. Also "
 
58
"supported are popular plug-ins such as Java, Flash, and RealPlayer."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: internet/C/web-apps.xml:21(para)
 
62
msgid ""
 
63
"<application>Firefox</application> can be launched by clicking "
 
64
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
 
65
"guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: internet/C/web-apps.xml:23(title)
 
69
msgid "Get addons for your Firefox"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: internet/C/web-apps.xml:24(para)
 
73
msgid ""
 
74
"Addons extend Firefox's capabilities, such as automatically removing adverts "
 
75
"or altering the behaviour of menus."
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: internet/C/web-apps.xml:26(para)
 
79
msgid ""
 
80
"To view a list of currently-installed plugins in the <application>Firefox "
 
81
"Web Browser</application> , open "
 
82
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
 
83
"guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice> and click "
 
84
"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Add-"
 
85
"ons</guimenuitem></menuchoice>."
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: internet/C/web-apps.xml:30(title)
 
89
msgid "Quickly install common plugins"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: internet/C/web-apps.xml:31(para)
 
93
msgid ""
 
94
"It is possible to install a whole set of commonly-used restricted plugins at "
 
95
"once, by installing the <application>Ubuntu restricted extras</application> "
 
96
"package."
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: internet/C/web-apps.xml:32(para)
 
100
msgid ""
 
101
"<emphasis>Restricted plugins</emphasis> are those which cannot be "
 
102
"distributed with Ubuntu because of legal issues surrounding their use in "
 
103
"some countries. Check that you are allowed to use this software before "
 
104
"installing it. See the <ulink "
 
105
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing\">Ubuntu website</ulink> for "
 
106
"more information on restricted software."
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: internet/C/web-apps.xml:34(para) internet/C/web-apps.xml:58(para) internet/C/web-apps.xml:71(para) internet/C/web-apps.xml:85(para)
 
110
msgid ""
 
111
"Open "
 
112
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove...</guimen"
 
113
"uitem></menuchoice>."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: internet/C/web-apps.xml:35(para) internet/C/web-apps.xml:59(para) internet/C/web-apps.xml:72(para) internet/C/web-apps.xml:86(para)
 
117
msgid ""
 
118
"Select <guilabel>All Available Applications</guilabel> from the "
 
119
"<guilabel>Show:</guilabel> drop down."
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: internet/C/web-apps.xml:36(para)
 
123
msgid "Tick <guilabel>Ubuntu Restricted Extras</guilabel>."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: internet/C/web-apps.xml:37(para) internet/C/web-apps.xml:61(para) internet/C/web-apps.xml:74(para) internet/C/web-apps.xml:88(para)
 
127
msgid ""
 
128
"A warning appears which you must agree to to install, click "
 
129
"<guibutton>Enable</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton>."
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: internet/C/web-apps.xml:38(para) internet/C/web-apps.xml:62(para) internet/C/web-apps.xml:75(para) internet/C/web-apps.xml:89(para)
 
133
msgid "Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: internet/C/web-apps.xml:39(para) internet/C/web-apps.xml:63(para) internet/C/web-apps.xml:76(para) internet/C/web-apps.xml:90(para)
 
137
msgid "Click <guibutton>Apply</guibutton>."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: internet/C/web-apps.xml:40(para) internet/C/web-apps.xml:64(para) internet/C/web-apps.xml:77(para) internet/C/web-apps.xml:91(para)
 
141
msgid "You are asked for a password, then the plugin is downloaded."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: internet/C/web-apps.xml:42(para)
 
145
msgid ""
 
146
"As well as plugins and multimedia codecs, <application>Java</application> "
 
147
"and a set of Windows fonts will be installed."
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: internet/C/web-apps.xml:43(para)
 
151
msgid ""
 
152
"The following plugins and codecs are installed by the <application>Ubuntu "
 
153
"restricted extras</application> package:"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: internet/C/web-apps.xml:45(application)
 
157
msgid "flashplugin-nonfree"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: internet/C/web-apps.xml:46(application)
 
161
msgid "gstreamer0.10-plugins-ugly"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: internet/C/web-apps.xml:47(application)
 
165
msgid "gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: internet/C/web-apps.xml:48(application)
 
169
msgid "msttcorefonts"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: internet/C/web-apps.xml:49(application)
 
173
msgid "sun-java6-plugin"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: internet/C/web-apps.xml:54(title)
 
177
msgid "Audio and video plugins"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: internet/C/web-apps.xml:55(para)
 
181
msgid ""
 
182
"Many different multimedia formats are used on the Internet and you may find "
 
183
"that you are unable to play some audio and video files without installing an "
 
184
"appropriate plugin."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: internet/C/web-apps.xml:56(para)
 
188
msgid "Quicktime, Real, WMV and many others are available."
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: internet/C/web-apps.xml:60(para)
 
192
msgid "Tick the applications you require."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: internet/C/web-apps.xml:69(title)
 
196
msgid "Flash multimedia plugin"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: internet/C/web-apps.xml:73(para)
 
200
msgid "Tick <guilabel>Macromedia Flash Player</guilabel>."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: internet/C/web-apps.xml:82(title)
 
204
msgid "Java browser plugin"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: internet/C/web-apps.xml:83(para)
 
208
msgid ""
 
209
"Some websites use small <application>Java</application> programs, which "
 
210
"require a Java plugin to be installed in order to run."
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: internet/C/web-apps.xml:87(para)
 
214
msgid "Tick <guilabel>Sun Java 6.0 Plugin</guilabel>."
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: internet/C/web-apps.xml:98(title)
 
218
msgid "Changing the default font size"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: internet/C/web-apps.xml:99(para)
 
222
msgid ""
 
223
"If you find that the size of text in Firefox is too small to read "
 
224
"comfortably, you can increase the default font size."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: internet/C/web-apps.xml:101(para)
 
228
msgid ""
 
229
"Press "
 
230
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenui"
 
231
"tem></menuchoice> and select the <guilabel>Content</guilabel> tab"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: internet/C/web-apps.xml:102(para)
 
235
msgid ""
 
236
"Under <guilabel>Fonts &amp; Colors</guilabel>, change the "
 
237
"<guilabel>Size</guilabel> to a larger number (around 20 tends to be quite "
 
238
"comfortable to read)"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: internet/C/web-apps.xml:103(para)
 
242
msgid ""
 
243
"Text on web pages should immediately look larger. Press "
 
244
"<guibutton>Close</guibutton>"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: internet/C/web-apps.xml:105(para)
 
248
msgid ""
 
249
"To temporarily increase the size of text on a web page, press "
 
250
"<menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Text "
 
251
"Size</guimenuitem><guimenuitem>Increase</guimenuitem></menuchoice>. "
 
252
"Alternatively, hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key and scroll down with "
 
253
"your mouse's scroll wheel, or press "
 
254
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: internet/C/web-apps.xml:106(para)
 
258
msgid ""
 
259
"To return the text to its normal size, press "
 
260
"<menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Text "
 
261
"Size</guimenuitem><guimenuitem>Normal</guimenuitem></menuchoice>."
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: internet/C/web-apps.xml:112(title)
 
265
msgid "Send and receive emails"
 
266
msgstr "ఈ-మెయిళ్ళు పంపించండి మరియు అందుకోండి"
 
267
 
 
268
#: internet/C/web-apps.xml:113(para)
 
269
msgid ""
 
270
"Email is one of the most popular ways to communicate over the Internet. "
 
271
"Ubuntu includes all of the tools that you need to send, receive and organize "
 
272
"email messages."
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: internet/C/web-apps.xml:114(para)
 
276
msgid ""
 
277
"The <application>Evolution</application> groupware suite is the default "
 
278
"email client, and can handle all of your <ulink type=\"help\" "
 
279
"url=\"ghelp:evolution#usage-mail\">email</ulink>, <ulink type=\"help\" "
 
280
"url=\"ghelp:evolution#usage-contact\">contact lists</ulink>, <ulink "
 
281
"type=\"help\" url=\"ghelp:evolution#usage-calendar-todo\">tasks</ulink> and "
 
282
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:evolution#usage-calendar\">calendar</ulink> "
 
283
"needs. It also integrates with the <ulink type=\"help\" "
 
284
"url=\"ghelp:clock#clock-usage-calendar\">panel clock</ulink>, giving you one-"
 
285
"click access to your task list."
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: internet/C/web-apps.xml:115(para)
 
289
msgid ""
 
290
"<application>Evolution</application> can be launched by pressing "
 
291
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
292
"><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: internet/C/web-apps.xml:116(para)
 
296
msgid ""
 
297
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:evolution\">Evolution "
 
298
"manual</ulink> for help on how to use Evolution."
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: internet/C/web-apps.xml:119(title)
 
302
msgid "Junk mail filtering"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: internet/C/web-apps.xml:120(para)
 
306
msgid ""
 
307
"Bogofilter classifies mail as junk mail (also known as "
 
308
"<emphasis>spam</emphasis>) by analysing the message statistically, and can "
 
309
"learn from selections made by the user. The technique is known as Bayesian "
 
310
"filtering; you can find more details on this here:"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: internet/C/web-apps.xml:122(ulink)
 
314
msgid "http://www.paulgraham.com/spam.html"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: internet/C/web-apps.xml:123(ulink)
 
318
msgid "http://www.paulgraham.com/better.html"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: internet/C/web-apps.xml:125(para)
 
322
msgid "Evolution can be automatically configured to use Bogofilter."
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: internet/C/web-apps.xml:127(para)
 
326
msgid ""
 
327
"<ulink url=\"apt:bogofilter\">Install the "
 
328
"<application>Bogofilter</application> package</ulink>."
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: internet/C/web-apps.xml:128(para)
 
332
msgid ""
 
333
"Open "
 
334
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
335
"><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: internet/C/web-apps.xml:129(para)
 
339
msgid ""
 
340
"Enable the junk mail filter by selecting "
 
341
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Mai"
 
342
"l Preferences</guimenu><guimenu>Junk</guimenu><guimenu>Check incoming mail "
 
343
"for junk</guimenu></menuchoice>."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: internet/C/web-apps.xml:130(para)
 
347
msgid ""
 
348
"Turn on the Bogofilter plugin by selecting "
 
349
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenu>Plugins</guimenu></menuchoice>"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: internet/C/web-apps.xml:132(para)
 
353
msgid ""
 
354
"Bogofilter will now start to learn what is spam, based on the messages you "
 
355
"mark. To mark a message as spam, select "
 
356
"<menuchoice><guimenu>Message</guimenu><guimenu>Mark "
 
357
"As</guimenu><guimenu>Junk</guimenu></menuchoice>."
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: internet/C/web-apps.xml:136(title)
 
361
msgid "Alternative email applications"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: internet/C/web-apps.xml:137(para)
 
365
msgid ""
 
366
"You can also use <application>Mozilla Thunderbird</application> for email. "
 
367
"To install it, <ulink url=\"apt:thunderbird\">install the "
 
368
"<application>thunderbird</application> package</ulink>."
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: internet/C/web-apps.xml:138(para)
 
372
msgid ""
 
373
"To start <application>Thunderbird</application>, choose "
 
374
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
375
"><guimenuitem>Mozilla Thunderbird Mail/News</guimenuitem></menuchoice>."
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: internet/C/web-apps.xml:139(para)
 
379
msgid ""
 
380
"To change your preferred email client to <application>Mozilla "
 
381
"Thunderbird</application>:"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: internet/C/web-apps.xml:142(para)
 
385
msgid ""
 
386
"Choose "
 
387
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
 
388
"uimenuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: internet/C/web-apps.xml:145(para)
 
392
msgid ""
 
393
"Click on the <guibutton>Mail Reader</guibutton> drop down menu, and select "
 
394
"the <guilabel>Custom</guilabel> option."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: internet/C/web-apps.xml:148(para)
 
398
msgid ""
 
399
"In the <guilabel>Command</guilabel> text box, type "
 
400
"<userinput><command>thunderbird %s</command></userinput>, then close the "
 
401
"dialog."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: internet/C/web-apps.xml:156(title)
 
405
msgid "Instant Messaging"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: internet/C/web-apps.xml:157(para)
 
409
msgid ""
 
410
"Instant messaging (IM) is a way of communicating with friends and family by "
 
411
"sending messages to one another over the Internet. Instant messaging happens "
 
412
"in real-time, and there is no delay between you typing a message and the "
 
413
"other person receiving it."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: internet/C/web-apps.xml:160(title)
 
417
msgid "Pidgin Internet Messenger"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: internet/C/web-apps.xml:161(para)
 
421
msgid ""
 
422
"<application>Pidgin</application> is the default instant messenger client in "
 
423
"Ubuntu, and was formerly known as <application>Gaim</application>. With "
 
424
"Pidgin you can talk to people who use AIM/ICQ, Gadu-Gadu, GroupWise, IRC, "
 
425
"Jabber, MSN, Napster, Bonjour and Yahoo, and list all your buddies in a "
 
426
"single window."
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: internet/C/web-apps.xml:162(para)
 
430
msgid ""
 
431
"To start <application>Pidgin</application>, choose "
 
432
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
433
"><guimenuitem>Pidgin Internet Messenger</guimenuitem></menuchoice>."
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: internet/C/web-apps.xml:163(para)
 
437
msgid ""
 
438
"There are several extra packages available for "
 
439
"<application>Pidgin</application>, which add extra features and allow you to "
 
440
"change the way Pidgin looks. You can find these in the Synaptic Package "
 
441
"Manager."
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: internet/C/web-apps.xml:167(title)
 
445
msgid "Ekiga Softphone"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: internet/C/web-apps.xml:168(para)
 
449
msgid ""
 
450
"<application>Ekiga</application> is the default Internet telephony (VoIP) "
 
451
"application in Ubuntu. It lets you make audio and video calls over the "
 
452
"Internet to people who have hardware or software that follows the SIP or "
 
453
"H.323 standards and also features basic instant messaging. It is compatible "
 
454
"with Windows Messenger and most VoIP applications. However, Ekiga cannot "
 
455
"communicate with Skype because the latter uses proprietary technology. If "
 
456
"you have the right SIP provider, you can also use Ekiga to place calls to "
 
457
"any normal phone line."
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: internet/C/web-apps.xml:169(para)
 
461
msgid ""
 
462
"To start <application>Ekiga</application>, choose "
 
463
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</gui"
 
464
"menuitem><guimenuitem>Ekiga Softphone</guimenuitem></menuchoice>."
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: internet/C/web-apps.xml:170(para)
 
468
msgid ""
 
469
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:ekiga\">Ekiga Manual</ulink> for "
 
470
"help on using Ekiga."
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: internet/C/web-apps.xml:174(title)
 
474
msgid "IRC instant messaging"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: internet/C/web-apps.xml:175(para)
 
478
msgid ""
 
479
"For users of IRC instant messaging services, an alternative to "
 
480
"<application>Pidgin</application> is <application>XChat-GNOME</application>. "
 
481
"Its features include advanced scripting support (perl and python) and a "
 
482
"clean, easy to use interface."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: internet/C/web-apps.xml:178(para)
 
486
msgid ""
 
487
"<ulink url=\"xchat-gnome\">Install the <application>xchat-"
 
488
"gnome</application> package</ulink>."
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: internet/C/web-apps.xml:181(para)
 
492
msgid ""
 
493
"To start <application>XChat-GNOME</application>, choose "
 
494
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
495
"><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>."
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: internet/C/web-apps.xml:187(title)
 
499
msgid "Getting help using IRC instant messaging"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: internet/C/web-apps.xml:188(para)
 
503
msgid ""
 
504
"One excellent way to get help with Ubuntu or to introduce yourself to IRC is "
 
505
"to join Ubuntu's official support channel on Freenode."
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: internet/C/web-apps.xml:191(para)
 
509
msgid "Start <application>XChat-Gnome</application> as above."
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: internet/C/web-apps.xml:194(para)
 
513
msgid ""
 
514
"When you start <application>XChat-Gnome</application> for the first time, it "
 
515
"will ask you for an IRC Nickname &amp; your real name. Pick anything you "
 
516
"want for your nick (first initial &amp; your last name is good, or be more "
 
517
"creative), put your real name or part of it, and press "
 
518
"<guibutton>OK</guibutton>."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: internet/C/web-apps.xml:197(para)
 
522
msgid ""
 
523
"In the Server Window that opens next, select <emphasis>Ubuntu "
 
524
"Servers</emphasis>, and press <guibutton>Connect</guibutton>."
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: internet/C/web-apps.xml:205(title)
 
528
msgid "Other Internet applications"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: internet/C/web-apps.xml:206(para)
 
532
msgid ""
 
533
"The Internet has much more to offer besides web browsing, email and instant "
 
534
"messaging. Ubuntu provides a selection of other applications to help you get "
 
535
"the most out of the Internet."
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: internet/C/web-apps.xml:209(title)
 
539
msgid "Peer-to-Peer networks"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: internet/C/web-apps.xml:210(para)
 
543
msgid ""
 
544
"Peer-to-peer (P2P) networks are a way of sharing files, music and videos "
 
545
"between people from all around the world."
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: internet/C/web-apps.xml:211(para)
 
549
msgid ""
 
550
"A popular P2P service is <emphasis>BitTorrent</emphasis>, and BitTorrent "
 
551
"capability is included in Ubuntu by default. To use BitTorrent, find a "
 
552
"<emphasis>.torrent</emphasis> file online, click on it in the "
 
553
"<application>Firefox Web Browser</application>, and the <application>Gnome "
 
554
"BitTorrent</application> client should start automatically."
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: internet/C/web-apps.xml:212(para)
 
558
msgid ""
 
559
"To restart a download from a <filename>.torrent</filename> file that is "
 
560
"already on your computer, double-click on it."
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: internet/C/web-apps.xml:213(para)
 
564
msgid ""
 
565
"An alternative P2P application is the <application>aMule File Sharing "
 
566
"Client</application>."
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: internet/C/web-apps.xml:216(para)
 
570
msgid ""
 
571
"<ulink url=\"apt:amule\">Install the <application>amule</application> "
 
572
"package</ulink>."
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: internet/C/web-apps.xml:219(para)
 
576
msgid ""
 
577
"To open <application>aMule</application>, choose "
 
578
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
579
"><guimenuitem>aMule</guimenuitem></menuchoice>."
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: internet/C/web-apps.xml:225(title)
 
583
msgid "News Readers"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: internet/C/web-apps.xml:226(para)
 
587
msgid ""
 
588
"You can automatically receive news updates from the Internet. There are "
 
589
"several different types of news service to choose from:"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: internet/C/web-apps.xml:229(para)
 
593
msgid ""
 
594
"<emphasis>Usenet</emphasis> is one of the oldest and allows you to discuss "
 
595
"news and other topics with people from all around the world. "
 
596
"<application>Pan Newsreader</application> is a news reader which works with "
 
597
"Usenet."
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: internet/C/web-apps.xml:230(para)
 
601
msgid ""
 
602
"<ulink url=\"apt:pan\">Install the <application>pan</application> "
 
603
"package</ulink> and then choose "
 
604
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
605
"><guimenuitem>Pan Newsreader</guimenuitem></menuchoice> to start using "
 
606
"<application>Pan</application>."
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: internet/C/web-apps.xml:234(para)
 
610
msgid ""
 
611
"<emphasis>RSS feeds</emphasis> are a popular way of automatically receiving "
 
612
"regular news updates and articles. <application>Liferea Feed "
 
613
"Reader</application> is an RSS feed reader with many useful features."
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: internet/C/web-apps.xml:235(para)
 
617
msgid ""
 
618
"<ulink url=\"apt:liferea\">Install the <application>liferea</application> "
 
619
"package</ulink> and then choose "
 
620
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
621
"><guimenuitem>Liferea Feed Reader</guimenuitem></menuchoice> to start using "
 
622
"<application>Liferea</application>."
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: internet/C/web-apps.xml:240(title)
 
626
msgid "Create News Feeds with Liferea"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: internet/C/web-apps.xml:241(para)
 
630
msgid ""
 
631
"This section will cover a basic procedure to add news feeds to "
 
632
"<application>Liferea</application>. Start <application>Liferea</application> "
 
633
"by selecting "
 
634
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
635
"><guimenuitem>Liferea Feed Reader</guimenuitem></menuchoice>"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: internet/C/web-apps.xml:244(para)
 
639
msgid ""
 
640
"If you're behind a proxy, select "
 
641
"<menuchoice><guimenuitem>Tools</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenu"
 
642
"item><guimenuitem>Proxy</guimenuitem></menuchoice> and fill in your proxy "
 
643
"details and click on the <guibutton>Close</guibutton> button,"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: internet/C/web-apps.xml:245(para)
 
647
msgid "Press <guibutton>New Subscription</guibutton> on the Liferea toolbar,"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: internet/C/web-apps.xml:246(para)
 
651
msgid "Press the <guibutton>Advanced</guibutton> button,"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: internet/C/web-apps.xml:247(para)
 
655
msgid ""
 
656
"Enter the address of the RSS feed in the <guilabel>Source</guilabel> box,"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: internet/C/web-apps.xml:248(para)
 
660
msgid ""
 
661
"Select the <guibutton>OK</guibutton> button to complete the procedure."
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: internet/C/web-apps.xml:249(para)
 
665
msgid ""
 
666
"Once you have create the news feed, click on the <guibutton>Update "
 
667
"All</guibutton> toolbar button to update all your news feeds."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: internet/C/web-apps.xml:256(title)
 
671
msgid "Design web pages"
 
672
msgstr "వెబ్ పేజీలు రూపొందించండి"
 
673
 
 
674
#: internet/C/web-apps.xml:257(para)
 
675
msgid ""
 
676
"Ubuntu includes a wide selection of tools to help you design and develop web "
 
677
"pages."
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: internet/C/web-apps.xml:260(para)
 
681
msgid ""
 
682
"<emphasis role=\"strong\"><application>Bluefish</application></emphasis> is "
 
683
"a powerful editor for web designers and programmers."
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: internet/C/web-apps.xml:261(para)
 
687
msgid ""
 
688
"<application>Bluefish</application> supports many programming and markup "
 
689
"languages, and includes many utilities for designers and programmers."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: internet/C/web-apps.xml:263(para)
 
693
msgid ""
 
694
"For more information, see the <ulink "
 
695
"url=\"http://bluefish.openoffice.nl/\">Bluefish website</ulink>."
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: internet/C/web-apps.xml:264(para)
 
699
msgid ""
 
700
"<ulink url=\"apt:bluefish\">Install the <application>bluefish</application> "
 
701
"package</ulink>."
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: internet/C/web-apps.xml:265(para)
 
705
msgid ""
 
706
"To start Bluefish, press "
 
707
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Programming</guimenui"
 
708
"tem><guimenuitem>Bluefish Editor</guimenuitem></menuchoice>."
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: internet/C/troubleshooting.xml:15(title)
 
712
msgid "Troubleshooting"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: internet/C/troubleshooting.xml:16(para)
 
716
msgid ""
 
717
"Since the introduction of NetworkManager, connections can be enabled and "
 
718
"disabled from the NetworkManager icon in the <guilabel>System Notification "
 
719
"Area</guilabel>."
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: internet/C/troubleshooting.xml:19(para)
 
723
msgid ""
 
724
"Before attempting any troubleshooting, ensure that the connection is enabled:"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: internet/C/troubleshooting.xml:21(para) internet/C/information.xml:18(para) internet/C/disconnecting.xml:22(para) internet/C/disconnecting.xml:30(para)
 
728
msgid ""
 
729
"Right click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the notification "
 
730
"area."
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: internet/C/troubleshooting.xml:22(para)
 
734
msgid "Check <guilabel>Enable Networking</guilabel>."
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: internet/C/troubleshooting.xml:23(para)
 
738
msgid "Check <guilabel>Enable Wireless</guilabel>."
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: internet/C/troubleshooting.xml:27(title)
 
742
msgid "Wired troubleshooting"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: internet/C/troubleshooting.xml:28(para)
 
746
msgid ""
 
747
"If you have a network connection which is not working properly, you can use "
 
748
"a few tools to help diagnose what the problem is."
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: internet/C/troubleshooting.xml:30(para)
 
752
msgid ""
 
753
"Most of the tools in this section require use of the Terminal, which you can "
 
754
"open by pressing "
 
755
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenui"
 
756
"tem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: internet/C/troubleshooting.xml:34(title)
 
760
msgid "Get information about the current connection"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: internet/C/troubleshooting.xml:35(para)
 
764
msgid ""
 
765
"<application>ifconfig</application> is intended to allow you to change the "
 
766
"settings of your network connections, but it can also be used to list "
 
767
"information about the current connection."
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: internet/C/troubleshooting.xml:38(para)
 
771
msgid ""
 
772
"Press "
 
773
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenui"
 
774
"tem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> to open a Terminal"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: internet/C/troubleshooting.xml:40(para)
 
778
msgid ""
 
779
"Type <userinput>ifconfig eth1</userinput> in the Terminal and press "
 
780
"<keycap>Enter</keycap>, replacing <emphasis>eth1</emphasis> with the name of "
 
781
"your network interface if it is different."
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: internet/C/troubleshooting.xml:42(para)
 
785
msgid ""
 
786
"<emphasis>inet addr</emphasis> gives the current <emphasis>IP "
 
787
"address</emphasis> of the connection"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: internet/C/troubleshooting.xml:43(para)
 
791
msgid ""
 
792
"<emphasis>HWaddr</emphasis> gives the <emphasis>MAC address</emphasis> of "
 
793
"your network device"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: internet/C/troubleshooting.xml:50(title)
 
797
msgid "Check if a connection is working properly"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: internet/C/troubleshooting.xml:51(para)
 
801
msgid ""
 
802
"A good way of checking if a connection is working properly is to "
 
803
"<emphasis>ping</emphasis> another computer on the network or the Internet."
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: internet/C/troubleshooting.xml:52(para)
 
807
msgid "To check if you are connected to the Internet:"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: internet/C/troubleshooting.xml:54(para)
 
811
msgid ""
 
812
"Press "
 
813
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
814
"><guimenuitem>Network Tools</guimenuitem></menuchoice>"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: internet/C/troubleshooting.xml:55(para)
 
818
msgid "Select the <guilabel>Ping</guilabel> tab"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: internet/C/troubleshooting.xml:56(para)
 
822
msgid ""
 
823
"Type <userinput>ubuntu.com</userinput> into the <guilabel>Network "
 
824
"address</guilabel> box and then press <guibutton>Ping</guibutton>"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: internet/C/troubleshooting.xml:58(para)
 
828
msgid ""
 
829
"After a while, a graph should appear. Look at the number for "
 
830
"<guilabel>Successful packets</guilabel> under <guilabel>Transmission "
 
831
"Statistics</guilabel>"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: internet/C/troubleshooting.xml:60(para)
 
835
msgid ""
 
836
"<emphasis>100% successful packets</emphasis> - Your computer should have a "
 
837
"good connection to the Internet"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: internet/C/troubleshooting.xml:61(para)
 
841
msgid ""
 
842
"<emphasis>Less than 100% successful</emphasis> - Your computer probably has "
 
843
"a poor connection to the Internet or a poor wireless signal"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: internet/C/troubleshooting.xml:62(para)
 
847
msgid ""
 
848
"<emphasis>0% successful packets</emphasis> - Your computer has a very bad "
 
849
"connection, or is connected to an access point or router which is not "
 
850
"connected to the Internet"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: internet/C/troubleshooting.xml:66(para)
 
854
msgid ""
 
855
"If you get an error message which says <emphasis>The address 'ubuntu.com' "
 
856
"cannot be found</emphasis>, then your computer is probably not connected to "
 
857
"the Internet or cannot reach a <emphasis>DNS server</emphasis>."
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: internet/C/troubleshooting.xml:71(title)
 
861
msgid "Wireless troubleshooting"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: internet/C/troubleshooting.xml:72(para)
 
865
msgid ""
 
866
"While not exhaustive, this section covers some common problems faced with "
 
867
"wireless support."
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: internet/C/troubleshooting.xml:73(para)
 
871
msgid ""
 
872
"There is much more information available from the <ulink "
 
873
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs\">Community "
 
874
"Documentation</ulink>."
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: internet/C/troubleshooting.xml:74(para)
 
878
msgid ""
 
879
"This troubleshooting guide is designed to be carried out in order. If you "
 
880
"reach the end of a section and are not directed to another - then try <xref "
 
881
"linkend=\"connecting-wireless\"/> and should it fail begin at the start "
 
882
"again."
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: internet/C/troubleshooting.xml:77(title)
 
886
msgid "Check that the device is on"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: internet/C/troubleshooting.xml:79(para)
 
890
msgid ""
 
891
"Many wireless network devices can be turned on or off. Check to see if there "
 
892
"is a hardware switch, some devices can be switched off from Windows and may "
 
893
"need to be turned back on from Windows."
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: internet/C/troubleshooting.xml:80(para)
 
897
msgid ""
 
898
"If it is turned on then see <xref linkend=\"troubleshooting-wireless-"
 
899
"device\"/>."
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: internet/C/troubleshooting.xml:84(title)
 
903
msgid "Check for device recognition"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: internet/C/troubleshooting.xml:86(para)
 
907
msgid ""
 
908
"Open a <application>Terminal</application> "
 
909
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
910
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: "
 
911
"<code>sudo lshw -C network</code>"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: internet/C/troubleshooting.xml:88(para)
 
915
msgid ""
 
916
"You should see an output, along with the words \"CLAIMED, UNCLAIMED, ENABLED "
 
917
"or DISABLED\""
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: internet/C/troubleshooting.xml:90(para)
 
921
msgid ""
 
922
"Claimed - this indicates a driver is loaded but not functioning, see <xref "
 
923
"linkend=\"troubleshooting-wireless-ndiswrapper\"/>"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: internet/C/troubleshooting.xml:91(para)
 
927
msgid ""
 
928
"Unclaimed - there is no driver loaded, see <xref linkend=\"troubleshooting-"
 
929
"wireless-ndiswrapper\"/>."
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: internet/C/troubleshooting.xml:92(para)
 
933
msgid ""
 
934
"Enabled - there is a driver loaded, see <xref linkend=\"troubleshooting-"
 
935
"wireless-connection\"/>."
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: internet/C/troubleshooting.xml:93(para)
 
939
msgid "Disabled - see <xref linkend=\"troubleshooting-wireless-disabled\"/>."
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: internet/C/troubleshooting.xml:97(title)
 
943
msgid "Using Windows Wireless Drivers"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: internet/C/troubleshooting.xml:98(para)
 
947
msgid ""
 
948
"Ubuntu supports a system known as NDISWrapper. This allows you to use a "
 
949
"Windows wireless device driver under Ubuntu."
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: internet/C/troubleshooting.xml:100(para)
 
953
msgid ""
 
954
"Obtain the Windows Driver for your system and locate the file that ends with "
 
955
"<code>.inf</code>."
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: internet/C/troubleshooting.xml:101(para)
 
959
msgid ""
 
960
"<ulink url=\"apt:ndisgtk\">Install the <application>ndisgtk</application> "
 
961
"package</ulink>."
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: internet/C/troubleshooting.xml:102(para)
 
965
msgid ""
 
966
"Open <application>ndisgtk</application> "
 
967
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
 
968
"m><guimenuitem>Windows Wireless Drivers</guimenuitem></menuchoice>)."
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: internet/C/troubleshooting.xml:103(para)
 
972
msgid "Select <guilabel>Install new driver</guilabel>."
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: internet/C/troubleshooting.xml:104(para)
 
976
msgid ""
 
977
"Choose the location of your Windows .inf file and click "
 
978
"<guibutton>Install</guibutton>."
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: internet/C/troubleshooting.xml:105(para) internet/C/modem.xml:61(para)
 
982
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: internet/C/troubleshooting.xml:109(title)
 
986
msgid "Check for a connection to the router"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: internet/C/troubleshooting.xml:111(para)
 
990
msgid ""
 
991
"Open a <application>Terminal</application> "
 
992
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
993
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: "
 
994
"<code>iwconfig</code>."
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: internet/C/troubleshooting.xml:112(para)
 
998
msgid ""
 
999
"If the ESSID for our router is shown there may be a problem with ACPI "
 
1000
"support. Boot the kernel with the <code>pci=noacpi</code> option."
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: internet/C/troubleshooting.xml:116(title)
 
1004
msgid "Check IP assignment"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: internet/C/troubleshooting.xml:118(para)
 
1008
msgid ""
 
1009
"Open a <application>Terminal</application> "
 
1010
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
1011
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: "
 
1012
"<code>ifconfig</code>."
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: internet/C/troubleshooting.xml:119(para)
 
1016
msgid ""
 
1017
"If there is an IP address shown see <xref linkend=\"troubleshooting-wireless-"
 
1018
"dns\"/>."
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: internet/C/troubleshooting.xml:120(para)
 
1022
msgid ""
 
1023
"From the <application>Terminal</application> enter the command: <code>sudo "
 
1024
"dhclient if_name</code> where if_name is the connection listed earlier."
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: internet/C/troubleshooting.xml:121(para)
 
1028
msgid ""
 
1029
"If you receive a message that says <code>bound to xxx.xxx.xxx.xxx</code> "
 
1030
"then see <xref linkend=\"troubleshooting-wireless-dns\"/>"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: internet/C/troubleshooting.xml:122(para)
 
1034
msgid "If not then reboot the system."
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: internet/C/troubleshooting.xml:126(title)
 
1038
msgid "Check DNS"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: internet/C/troubleshooting.xml:128(para)
 
1042
msgid ""
 
1043
"Open a <application>Terminal</application> "
 
1044
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
1045
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: "
 
1046
"<code>ping -c3 85.190.27.2</code>."
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: internet/C/troubleshooting.xml:129(para)
 
1050
msgid ""
 
1051
"Now type the command: <code>ping www.ubuntu.com</code>. If you get a "
 
1052
"response from the both then see <xref linkend=\"troubleshooting-wireless-"
 
1053
"ipv6\"/>."
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: internet/C/troubleshooting.xml:130(para)
 
1057
msgid ""
 
1058
"Type the command: <code>cat /etc/resolv.conf</code>. If there is no "
 
1059
"nameserver listed then contact your ISP and find out your primary and "
 
1060
"secondary domain name servers. Once you have this information see <xref "
 
1061
"linkend=\"connecting-wireless\"/>."
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: internet/C/troubleshooting.xml:134(title)
 
1065
msgid "IPv6 Not Supported"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: internet/C/troubleshooting.xml:136(para)
 
1069
msgid ""
 
1070
"IPv6 is supported by default in Ubuntu and can sometimes cause problems."
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: internet/C/troubleshooting.xml:137(para)
 
1074
msgid ""
 
1075
"To disable it, open a <application>Terminal</application> "
 
1076
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
1077
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: "
 
1078
"<code>gksudo gedit /etc/modprobe.d/aliases</code>."
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: internet/C/troubleshooting.xml:138(para)
 
1082
msgid ""
 
1083
"Find the line <code>alias net-pf-10 ipv6</code> and change it to read "
 
1084
"<code>alias net-pf-10 off</code>."
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: internet/C/troubleshooting.xml:139(para)
 
1088
msgid "Reboot Ubuntu."
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: internet/C/nm.xml:16(title)
 
1092
msgid "NetworkManager"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: internet/C/nm.xml:17(para)
 
1096
msgid ""
 
1097
"Ubuntu now uses NetworkManager to manage network connections. NetworkManager "
 
1098
"attempts to make the process of connecting invisible, whilst allowing finer "
 
1099
"manual control where necessary."
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: internet/C/nm.xml:19(para)
 
1103
msgid ""
 
1104
"Many security protocols are supported: WEP, WPA/WPA2, WPA-Enerprise/WPA2-"
 
1105
"Enerprise, 802.1x, VPN"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: internet/C/nm.xml:20(para)
 
1109
msgid ""
 
1110
"NetworkManager also keeps passwords secure by utilising the user's keyring "
 
1111
"to store passphrases."
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: internet/C/nm.xml:23(para)
 
1115
msgid ""
 
1116
"Network Manager is the little icon in the system notification area in the "
 
1117
"top right of your screen. It looks like two over-lapping computer screens or "
 
1118
"four blue or grey stepped bars (when connected wirelessly)."
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: internet/C/nm.xml:26(para)
 
1122
msgid ""
 
1123
"<guibutton>Left click</guibutton> for automatic functions, such as "
 
1124
"connecting to a network."
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: internet/C/nm.xml:27(para)
 
1128
msgid ""
 
1129
"<guibutton>Right click</guibutton> for manual control and to disable or "
 
1130
"enable connections."
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: internet/C/networking.xml:16(title)
 
1134
msgid "Home Networks"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: internet/C/networking.xml:17(para)
 
1138
msgid ""
 
1139
"This section provides instructions on how to communicate with other "
 
1140
"computers using a Local Area Network."
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: internet/C/networking.xml:19(title)
 
1144
msgid "View other computers on the network"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: internet/C/networking.xml:20(para)
 
1148
msgid ""
 
1149
"To view computers on the network, open "
 
1150
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network</guimenuitem></menu"
 
1151
"choice>."
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: internet/C/networking.xml:21(para)
 
1155
msgid ""
 
1156
"You may need to enter a username, password, and domain. You should obtain "
 
1157
"these from your network administrator where necessary. The username and "
 
1158
"password will normally be the username and password for a user of the "
 
1159
"computer on which you are trying to connect."
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: internet/C/networking.xml:24(para)
 
1163
msgid "The domain can often be left blank."
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: internet/C/networking.xml:25(para)
 
1167
msgid ""
 
1168
"See <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide#nautilus-"
 
1169
"accessnetwork\">Navigating Remote Servers</ulink> for more information."
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: internet/C/networking.xml:50(title)
 
1173
msgid "Share files and folders with other computers"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: internet/C/networking.xml:51(para)
 
1177
msgid ""
 
1178
"You can share files and folders with other people on your network through "
 
1179
"<application>Shared Folders</application> or "
 
1180
"<application>Nautilus</application>."
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: internet/C/networking.xml:53(title)
 
1184
msgid "Sharing folders via the Shared Folders application"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: internet/C/networking.xml:54(para)
 
1188
msgid ""
 
1189
"To share folders using the <application>Shared Folders</application> "
 
1190
"application:"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: internet/C/networking.xml:57(para) internet/C/networking.xml:133(para)
 
1194
msgid ""
 
1195
"Press "
 
1196
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenui"
 
1197
"tem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> to open a Terminal."
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: internet/C/networking.xml:60(para)
 
1201
msgid ""
 
1202
"Type <command>shares-admin</command> and press <keycap>Enter</keycap> to "
 
1203
"open <application>Shared Folders</application>."
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: internet/C/networking.xml:63(para)
 
1207
msgid ""
 
1208
"Press the <guibutton>Unlock</guibutton> button and enter your password in "
 
1209
"the <guilabel>Password for (username): </guilabel> field."
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: internet/C/networking.xml:66(para)
 
1213
msgid "Press the <guibutton>Authenticate</guibutton> button."
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: internet/C/networking.xml:69(para) internet/C/networking.xml:106(para)
 
1217
msgid ""
 
1218
"You may receive a message which says <guilabel>Sharing services are not "
 
1219
"installed</guilabel>. If this happens, ensure that the two checkboxes in the "
 
1220
"message box are checked and press <guibutton>Install services</guibutton>. "
 
1221
"Sharing service support will then be downloaded and installed; this may take "
 
1222
"a while."
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: internet/C/networking.xml:72(para)
 
1226
msgid ""
 
1227
"Select the <guilabel>Shared Folders</guilabel> tab and press "
 
1228
"<guibutton>Add</guibutton>."
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: internet/C/networking.xml:75(para)
 
1232
msgid ""
 
1233
"Select the location of the folder you wish to share by changing the "
 
1234
"<guilabel>Path</guilabel> option."
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: internet/C/networking.xml:78(para)
 
1238
msgid ""
 
1239
"Choose <guilabel>Windows networks (SMB)</guilabel> from the <guilabel>Share "
 
1240
"through</guilabel> option."
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: internet/C/networking.xml:81(para)
 
1244
msgid "Enter a name and comment for the shared folder."
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: internet/C/networking.xml:84(para)
 
1248
msgid ""
 
1249
"If you would like people accessing the shared folder to be able to add, "
 
1250
"change and remove files in the folder, uncheck <guilabel>Read "
 
1251
"only</guilabel>. If you leave <guilabel>Read only</guilabel> checked, people "
 
1252
"will only be able to view files in the folder."
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: internet/C/networking.xml:87(para)
 
1256
msgid ""
 
1257
"Press <guibutton>OK</guibutton> to make the shared folder available. Other "
 
1258
"people on the same network (LAN) as you should now be able to access the "
 
1259
"folder."
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: internet/C/networking.xml:90(para) internet/C/networking.xml:125(para)
 
1263
msgid ""
 
1264
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:shares-admin\">Shared Folders "
 
1265
"Administration Tool manual</ulink> for more information on managing network "
 
1266
"shares."
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: internet/C/networking.xml:93(title)
 
1270
msgid "Sharing folders via Nautilus"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: internet/C/networking.xml:94(para)
 
1274
msgid "To share folders using <application>Nautilus</application>:"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: internet/C/networking.xml:97(para)
 
1278
msgid ""
 
1279
"Press "
 
1280
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></men"
 
1281
"uchoice> to open a <application>File Browser</application> window."
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: internet/C/networking.xml:100(para)
 
1285
msgid ""
 
1286
"Right click the folder you wish to share and select <guimenuitem>Sharing "
 
1287
"Options</guimenuitem> on the popup menu."
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: internet/C/networking.xml:103(para)
 
1291
msgid ""
 
1292
"Select <guilabel>Share this folder</guilabel> from the popup menu. You may "
 
1293
"change the <guilabel> Share name</guilabel> field if you want to use a "
 
1294
"different share name."
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#: internet/C/networking.xml:109(para)
 
1298
msgid ""
 
1299
"Select <guilabel>Allow other people to write in this folder</guilabel> if "
 
1300
"you wish to allow others to add, change, and remove files in this folder. If "
 
1301
"you leave this box unchecked, other people will only be able to view files "
 
1302
"in this folder. You may also fill in the <guilabel>Comment</guilabel> field."
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: internet/C/networking.xml:112(para)
 
1306
msgid ""
 
1307
"Select <guilabel>Guest access (for people without a user account)</guilabel> "
 
1308
"if you wish to allow guest users to access your files."
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: internet/C/networking.xml:115(para)
 
1312
msgid ""
 
1313
"Press <guibutton>Create share</guibutton> to make the shared folder "
 
1314
"available."
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: internet/C/networking.xml:118(para)
 
1318
msgid ""
 
1319
"You may receive a message stating that Nautilus needs to add some "
 
1320
"permissions to the folder in order to share it. If this happens, press "
 
1321
"<guibutton>Add the permissions automatically</guibutton>."
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: internet/C/networking.xml:121(para)
 
1325
msgid ""
 
1326
"Other people on the same network (LAN) as you should now be able to access "
 
1327
"the folder."
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: internet/C/networking.xml:124(para)
 
1331
msgid ""
 
1332
"You may receive a message which says <guilabel>You do not have permission to "
 
1333
"create a usershare</guilabel>. If this happens, contact your system "
 
1334
"administrator or configure the <application>Folder sharing service "
 
1335
"(samba)</application>."
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: internet/C/networking.xml:129(title)
 
1339
msgid "Accessing shared folders via Windows"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: internet/C/networking.xml:130(para)
 
1343
msgid ""
 
1344
"If you would like to access a shared folder hosted on an Ubuntu computer by "
 
1345
"using computers running Windows, you may have to perform some additional "
 
1346
"steps:"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: internet/C/networking.xml:136(para)
 
1350
msgid ""
 
1351
"Type <command>sudo smbpasswd -a username</command>, replacing "
 
1352
"<quote>username</quote> with your own username. Press <keycap>Enter</keycap> "
 
1353
"to run the command."
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: internet/C/networking.xml:138(para)
 
1357
msgid ""
 
1358
"You can find out what your username is by typing <command>whoami</command> "
 
1359
"into the Terminal and then pressing <keycap>Enter</keycap>."
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#: internet/C/networking.xml:142(para)
 
1363
msgid ""
 
1364
"Enter your password when prompted with <quote>[sudo] password for "
 
1365
"username:</quote> and press <keycap>Enter</keycap> again."
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: internet/C/networking.xml:145(para)
 
1369
msgid ""
 
1370
"When prompted with <quote>New SMB password:</quote>, enter the password that "
 
1371
"you would like to use to access the shared folder and then press "
 
1372
"<keycap>Enter</keycap>. You can leave the password blank, which will allow "
 
1373
"anyone to access the shared folder."
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: internet/C/networking.xml:148(para)
 
1377
msgid ""
 
1378
"When prompted with <quote>Retype new SMB password:</quote>, enter the "
 
1379
"password that you just entered and then press <keycap>Enter</keycap>."
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: internet/C/networking.xml:151(para)
 
1383
msgid ""
 
1384
"You should now be able to connect to the shared folders on the Ubuntu "
 
1385
"computer."
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: internet/C/networking.xml:157(title)
 
1389
msgid "Problems connecting to shared folders in Windows"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: internet/C/networking.xml:158(para)
 
1393
msgid ""
 
1394
"If you are unable to connect to a shared folder using Windows, try using the "
 
1395
"<emphasis>IP address</emphasis> of the Ubuntu computer rather than its "
 
1396
"<emphasis>host name</emphasis> to access the share:"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: internet/C/networking.xml:162(para)
 
1400
msgid ""
 
1401
"Press "
 
1402
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
1403
"><guimenuitem>Network Tools</guimenuitem></menuchoice> and select the "
 
1404
"<guilabel>Devices</guilabel> tab."
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: internet/C/networking.xml:165(para)
 
1408
msgid ""
 
1409
"Select the name of your network connection from the <guilabel>Network "
 
1410
"device</guilabel> option list (for example, <quote>eth0</quote>). If you "
 
1411
"have several network connections, you may have to try this several times."
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: internet/C/networking.xml:168(para)
 
1415
msgid ""
 
1416
"Make a note of the number in the <guilabel>IP address</guilabel> column. It "
 
1417
"should consist of four numbers separated by dots (for example, "
 
1418
"<quote>192.168.2.10</quote>)"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#: internet/C/networking.xml:171(para)
 
1422
msgid ""
 
1423
"On the Windows computer, select "
 
1424
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></m"
 
1425
"enuchoice> and type <userinput>\\\\ipaddress</userinput> in the text box, "
 
1426
"replacing <quote>ipaddress</quote> with the IP address of the Ubuntu computer"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: internet/C/networking.xml:174(para)
 
1430
msgid "Press <guibutton>OK</guibutton> to connect to the shared folder."
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: internet/C/networking.xml:178(para)
 
1434
msgid ""
 
1435
"If you are still unable to access the shared folder, check that the folder "
 
1436
"sharing service is running on the Ubuntu computer:"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: internet/C/networking.xml:181(para)
 
1440
msgid ""
 
1441
"Press "
 
1442
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
1443
"><guimenuitem>Services</guimenuitem></menuchoice>"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: internet/C/networking.xml:184(para)
 
1447
msgid ""
 
1448
"Find the <guilabel>Folder sharing service (samba)</guilabel> and ensure that "
 
1449
"the checkbox next to it is checked. If it is not checked, press "
 
1450
"<guibutton>Unlock</guibutton> and enter your administrative password. Press "
 
1451
"<guibutton>Authenticate</guibutton>, then enable the Folder sharing service."
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: internet/C/networking.xml:187(para)
 
1455
msgid "Press <guibutton>Close</guibutton>"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: internet/C/networking.xml:190(para)
 
1459
msgid ""
 
1460
"More information can be found on the Ubuntu <ulink "
 
1461
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/SettingUpSamba\">community help "
 
1462
"pages</ulink>."
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: internet/C/modem.xml:16(title)
 
1466
msgid "Modems"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: internet/C/modem.xml:18(title)
 
1470
msgid "Identifying your modem"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: internet/C/modem.xml:19(para)
 
1474
msgid ""
 
1475
"Most dialup modems are not supported by Ubuntu, but drivers can be found "
 
1476
"that will enable the use of some such modems. First you need to identify "
 
1477
"what chipset your dialup modem is:"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: internet/C/modem.xml:22(para)
 
1481
msgid ""
 
1482
"Download <application>scanmodem</application> (<ulink "
 
1483
"url=\"http://linmodems.technion.ac.il/packages/scanModem.gz\">http://linmodem"
 
1484
"s.technion.ac.il/packages/scanModem.gz</ulink>) using a computer with an "
 
1485
"Internet connection."
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: internet/C/modem.xml:25(para)
 
1489
msgid ""
 
1490
"Copy the downloaded file to the Home folder of the computer with the dialup "
 
1491
"modem you wish to use."
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: internet/C/modem.xml:28(para)
 
1495
msgid ""
 
1496
"Open a Terminal "
 
1497
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
1498
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the "
 
1499
"following commands, pressing <keycap>Enter</keycap> after each line:"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: internet/C/modem.xml:29(screen)
 
1503
#, no-wrap
 
1504
msgid ""
 
1505
"\n"
 
1506
"gunzip -c scanModem.gz &gt; scanModem \n"
 
1507
"chmod +x scanModem\n"
 
1508
"sudo ./scanModem \n"
 
1509
"gedit Modem/ModemData.txt\n"
 
1510
"\t\t"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: internet/C/modem.xml:37(para)
 
1514
msgid ""
 
1515
"A file containing information on the chipsets used by any detected modems "
 
1516
"should open. Print or save the information."
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: internet/C/modem.xml:40(para)
 
1520
msgid ""
 
1521
"Much more detailed information is available <ulink "
 
1522
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/DialupModemHowto\"> on the community "
 
1523
"wiki.</ulink>"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: internet/C/modem.xml:43(title)
 
1527
msgid "Connecting with a modem"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: internet/C/modem.xml:44(para)
 
1531
msgid ""
 
1532
"NetworkManager doesn't currently support modem connections, so you will need "
 
1533
"to <ulink url=\"apt:gnome-network-admin\">install the gnome-network-admin "
 
1534
"package</ulink>. If you have no working Internet connection, then you will "
 
1535
"need to obtain this package and install it, see <ulink url=\"ghelp:add-"
 
1536
"applications#installing-deb\">Downloading and installing a .deb "
 
1537
"package</ulink> for more information."
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: internet/C/modem.xml:47(para)
 
1541
msgid "You will need to know the following information:"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: internet/C/modem.xml:48(para)
 
1545
msgid ""
 
1546
"ISP Phone Number; Username; Password; Domain Name Server (DNS) addresses."
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: internet/C/modem.xml:51(para)
 
1550
msgid ""
 
1551
"Open "
 
1552
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
1553
"><guimenuitem>Network</guimenuitem></menuchoice>"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: internet/C/modem.xml:52(para)
 
1557
msgid ""
 
1558
"Press <guibutton>Unlock</guibutton> and type your password to unlock the "
 
1559
"settings"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#: internet/C/modem.xml:53(para)
 
1563
msgid "Select the <guilabel>Connections</guilabel> tab."
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: internet/C/modem.xml:54(para)
 
1567
msgid ""
 
1568
"Select <guilabel>Point to point connection</guilabel> and press "
 
1569
"<guibutton>Properties</guibutton>."
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: internet/C/modem.xml:55(para)
 
1573
msgid "Tick <guilabel>Enable this connection</guilabel>"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: internet/C/modem.xml:56(para)
 
1577
msgid ""
 
1578
"Choose <guilabel>Serial Modem</guilabel> from the <guilabel>Connection "
 
1579
"Type</guilabel> drop down."
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: internet/C/modem.xml:57(para)
 
1583
msgid ""
 
1584
"Under Internet Service Provider data, enter the phone number and dial prefix."
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: internet/C/modem.xml:58(para)
 
1588
msgid "Under Account Data enter your password and username."
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: internet/C/modem.xml:59(para)
 
1592
msgid "Click the <guilabel>Modem tab</guilabel>."
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: internet/C/modem.xml:60(para)
 
1596
msgid "Choose the modem settings you require."
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: internet/C/modem.xml:62(para)
 
1600
msgid ""
 
1601
"Select the <guilabel>DNS</guilabel> tab and enter the DNS addresses of your "
 
1602
"ISP."
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: internet/C/modem.xml:63(para)
 
1606
msgid "click <guibutton>Close</guibutton>."
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: internet/C/internet.xml:3(title)
 
1610
msgid "Credits and License"
 
1611
msgstr "క్రెడిట్స్ మరియు లైసెన్స్"
 
1612
 
 
1613
#: internet/C/internet.xml:4(para)
 
1614
msgid ""
 
1615
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
1616
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
1617
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: internet/C/internet.xml:5(para)
 
1621
msgid ""
 
1622
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
1623
"License (CC-BY-SA)."
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: internet/C/internet.xml:6(para)
 
1627
msgid ""
 
1628
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
1629
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
1630
"under this license."
 
1631
msgstr ""
 
1632
"ఈ ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ సోర్స్ కోడ్ ని మార్చడానికి, జోడించడానికి, మెరుగు "
 
1633
"పరచడానికి లైసెన్స్ ఒడంబడిక ద్వారా సాధ్యమే. దీని ద్వారా ఉత్పన్నించిన పనంతా "
 
1634
"మళ్ళీ ఇదే లైసెన్స్ కింద విడుదల చెయ్యవలసి ఉంటుంది."
 
1635
 
 
1636
#: internet/C/internet.xml:8(para)
 
1637
msgid ""
 
1638
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
1639
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
1640
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: internet/C/internet.xml:11(para)
 
1644
msgid ""
 
1645
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
1646
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: internet/C/internet.xml:14(year)
 
1650
msgid "2008"
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#: internet/C/internet.xml:15(ulink)
 
1654
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: internet/C/internet.xml:15(holder)
 
1658
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: internet/C/internet.xml:18(publishername)
 
1662
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
1663
msgstr "ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ ప్రాజెక్టు"
 
1664
 
 
1665
#: internet/C/information.xml:16(title) internet/C/basics.xml:64(title)
 
1666
msgid "Information"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: internet/C/information.xml:19(para)
 
1670
msgid "Click <guilabel>Connection Information</guilabel>."
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: internet/C/information.xml:20(para)
 
1674
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> when finished."
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: internet/C/disconnecting.xml:16(title) internet/C/basics.xml:49(title)
 
1678
msgid "Disconnecting"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: internet/C/disconnecting.xml:17(para)
 
1682
msgid "NetworkManager is used to disconnect connections."
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#: internet/C/disconnecting.xml:20(title)
 
1686
msgid "Wired"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: internet/C/disconnecting.xml:23(para)
 
1690
msgid "Uncheck <guilabel>Enable Networking</guilabel>."
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: internet/C/disconnecting.xml:28(title) internet/C/connecting.xml:50(title) internet/C/basics.xml:28(title) internet/C/basics.xml:58(title)
 
1694
msgid "Wireless"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: internet/C/disconnecting.xml:31(para)
 
1698
msgid "Uncheck <guilabel>Enable Wireless</guilabel>."
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: internet/C/connecttoserver.xml:16(title)
 
1702
msgid "Connect to a server"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: internet/C/connecttoserver.xml:17(para)
 
1706
msgid ""
 
1707
"Ubuntu can connect to a variety of servers using "
 
1708
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to "
 
1709
"Server...</guimenuitem></menuchoice>"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: internet/C/connecttoserver.xml:20(title)
 
1713
msgid "FTP"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: internet/C/connecttoserver.xml:22(para) internet/C/connecttoserver.xml:37(para) internet/C/connecttoserver.xml:51(para) internet/C/connecttoserver.xml:65(para) internet/C/connecttoserver.xml:78(para)
 
1717
msgid ""
 
1718
"Click <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to "
 
1719
"Server...</guimenuitem></menuchoice>."
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: internet/C/connecttoserver.xml:23(para)
 
1723
msgid ""
 
1724
"From <guilabel>Service Type</guilabel> choose <guilabel>Public "
 
1725
"FTP</guilabel> for an anonymous connection or <guilabel>FTP (With "
 
1726
"Login)</guilabel> if you have a username."
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: internet/C/connecttoserver.xml:25(para)
 
1730
msgid ""
 
1731
"Enter the server address in <guilabel>Server</guilabel>, for example "
 
1732
"ftp.ubuntu.com."
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: internet/C/connecttoserver.xml:26(para) internet/C/connecttoserver.xml:40(para)
 
1736
msgid ""
 
1737
"Enter <guilabel>Port</guilabel> and <guilabel>Folder</guilabel> if you need "
 
1738
"to, this is optional."
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: internet/C/connecttoserver.xml:27(para)
 
1742
msgid ""
 
1743
"If you chose <guilabel>FTP (With Login)</guilabel> you will also need to "
 
1744
"enter a username."
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: internet/C/connecttoserver.xml:28(para) internet/C/connecttoserver.xml:42(para) internet/C/connecttoserver.xml:56(para) internet/C/connecttoserver.xml:69(para) internet/C/connecttoserver.xml:81(para)
 
1748
msgid "If you want a bookmark, click the checkbox and enter a bookmark name."
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: internet/C/connecttoserver.xml:29(para) internet/C/connecttoserver.xml:43(para) internet/C/connecttoserver.xml:57(para) internet/C/connecttoserver.xml:70(para) internet/C/connecttoserver.xml:82(para) internet/C/connecting.xml:63(para)
 
1752
msgid "Click <guibutton>Connect</guibutton>."
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: internet/C/connecttoserver.xml:30(para)
 
1756
msgid ""
 
1757
"If you chose <guilabel>FTP (With Login)</guilabel> you will be prompted for "
 
1758
"a password."
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: internet/C/connecttoserver.xml:35(title)
 
1762
msgid "SSH"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#: internet/C/connecttoserver.xml:38(para)
 
1766
msgid ""
 
1767
"From <guilabel>Service Type</guilabel> choose <guilabel>SSH</guilabel>."
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: internet/C/connecttoserver.xml:39(para) internet/C/connecttoserver.xml:53(para) internet/C/connecttoserver.xml:67(para)
 
1771
msgid "Enter the server address in <guilabel>Server</guilabel>."
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: internet/C/connecttoserver.xml:41(para)
 
1775
msgid "Enter <guilabel>Username</guilabel>."
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: internet/C/connecttoserver.xml:44(para)
 
1779
msgid "You will be prompted for a password."
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: internet/C/connecttoserver.xml:49(title)
 
1783
msgid "Windows Share"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: internet/C/connecttoserver.xml:52(para)
 
1787
msgid ""
 
1788
"From <guilabel>Service Type</guilabel> choose <guilabel>Windows "
 
1789
"Share</guilabel>."
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: internet/C/connecttoserver.xml:54(para)
 
1793
msgid ""
 
1794
"Enter <guilabel>Port</guilabel> and <guilabel>Folder</guilabel> and "
 
1795
"<guilabel>Domain</guilabel> if you need to, this is optional."
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: internet/C/connecttoserver.xml:55(para)
 
1799
msgid ""
 
1800
"Enter <guilabel>Username</guilabel>. You can enter a domain and username in "
 
1801
"the format DOMAIN\\username."
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: internet/C/connecttoserver.xml:58(para) internet/C/connecttoserver.xml:71(para)
 
1805
msgid "You will be prompted for a password if necessary."
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: internet/C/connecttoserver.xml:63(title)
 
1809
msgid "WebDAV (HTTP)"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: internet/C/connecttoserver.xml:66(para)
 
1813
msgid ""
 
1814
"From <guilabel>Service Type</guilabel> choose <guilabel>WebDAV "
 
1815
"(HTTP)</guilabel>."
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: internet/C/connecttoserver.xml:68(para)
 
1819
msgid ""
 
1820
"Enter <guilabel>Port</guilabel> and <guilabel>Folder</guilabel> and "
 
1821
"<guilabel>Username</guilabel> if you need to, this is optional."
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: internet/C/connecttoserver.xml:76(title)
 
1825
msgid "Custom"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: internet/C/connecttoserver.xml:79(para)
 
1829
msgid ""
 
1830
"From <guilabel>Service Type</guilabel> choose <guilabel>Custom</guilabel>."
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: internet/C/connecttoserver.xml:80(para)
 
1834
msgid "Enter the server address in <guilabel>Location (URI)</guilabel>."
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: internet/C/connecting.xml:16(title) internet/C/basics.xml:19(title)
 
1838
msgid "Connecting"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: internet/C/connecting.xml:17(para)
 
1842
msgid ""
 
1843
"NetworkManager manages wired, wireless, mobile broadband, vpn and dsl "
 
1844
"connections. It does not currently support dialup modem connections but "
 
1845
"there is help available in <xref linkend=\"modem\"/>."
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: internet/C/connecting.xml:21(title) internet/C/basics.xml:23(title)
 
1849
msgid "Wired (LAN)"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: internet/C/connecting.xml:22(para)
 
1853
msgid ""
 
1854
"DHCP connections (where settings are concfigured by your router) are "
 
1855
"automatically configured. Wired network connections are selected as default "
 
1856
"when connected."
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: internet/C/connecting.xml:25(title)
 
1860
msgid "DHCP Connections"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: internet/C/connecting.xml:26(para)
 
1864
msgid "Most routers use DHCP to allocate IP addresses."
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: internet/C/connecting.xml:28(para)
 
1868
msgid "Click the NetworkManager icon in the system notification area."
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: internet/C/connecting.xml:29(para)
 
1872
msgid ""
 
1873
"Under <guilabel>Wired Network</guilabel> click the <guilabel>Radio "
 
1874
"Button</guilabel> next to the network you want to connect to."
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#: internet/C/connecting.xml:34(title)
 
1878
msgid "Static Connections"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: internet/C/connecting.xml:35(para)
 
1882
msgid "If you don't use DHCP then you can configure a static connection."
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#: internet/C/connecting.xml:37(para)
 
1886
msgid "Right click the NetworkManager icon in the system notification area."
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: internet/C/connecting.xml:38(para)
 
1890
msgid "Click <guilabel>Edit Connections</guilabel>."
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: internet/C/connecting.xml:39(para)
 
1894
msgid "Click the <guilabel>Wired</guilabel> tab."
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: internet/C/connecting.xml:40(para)
 
1898
msgid "Select the connection and click <guibutton>Edit</guibutton>."
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: internet/C/connecting.xml:41(para)
 
1902
msgid "Click the <guilabel>IPv4</guilabel> tab."
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: internet/C/connecting.xml:42(para)
 
1906
msgid ""
 
1907
"Choose <guilabel>Manual</guilabel> from the <guilabel>Method</guilabel> drop "
 
1908
"down."
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: internet/C/connecting.xml:43(para)
 
1912
msgid "Enter your details and click <guibutton>OK</guibutton>."
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: internet/C/connecting.xml:44(para)
 
1916
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton>."
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: internet/C/connecting.xml:51(para)
 
1920
msgid "To connect to a wireless network:"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: internet/C/connecting.xml:53(para)
 
1924
msgid "Ensure that your wireless device is turned on."
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: internet/C/connecting.xml:54(para)
 
1928
msgid ""
 
1929
"Click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the system notification "
 
1930
"area."
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: internet/C/connecting.xml:55(para)
 
1934
msgid ""
 
1935
"Under <guilabel>Wireless Network</guilabel> click the radio button next to "
 
1936
"the network you want to connect to."
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: internet/C/connecting.xml:58(para)
 
1940
msgid ""
 
1941
"If you have connected to the network previously, Ubuntu will automatically "
 
1942
"connect to the network where it is available."
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: internet/C/connecting.xml:59(para)
 
1946
msgid ""
 
1947
"If you are connecting to a network for the first time, security details may "
 
1948
"be needed. If so, a dialog box will open. Enter your security details as "
 
1949
"follows."
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: internet/C/connecting.xml:61(para)
 
1953
msgid ""
 
1954
"In most cases the security type will be detected automatically. If not, "
 
1955
"select the security type from the <guilabel>Wireless Security</guilabel> "
 
1956
"drop-down box. This will depend on how the wireless network is set up. "
 
1957
"Examples of security types are WEP, WPA and LEAP."
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: internet/C/connecting.xml:62(para)
 
1961
msgid ""
 
1962
"Enter the password, key or other authentication details as appropriate."
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: internet/C/connecting.xml:66(para)
 
1966
msgid ""
 
1967
"If you have a wired network connection as well as an wireless connection, "
 
1968
"the wired connection will be used by default."
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: internet/C/connecting.xml:72(title) internet/C/basics.xml:33(title)
 
1972
msgid "Mobile Broadband"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: internet/C/connecting.xml:73(para)
 
1976
msgid ""
 
1977
"<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any kind of high speed internet "
 
1978
"connection which is provided by an external device such as a 3G usb stick or "
 
1979
"mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have "
 
1980
"recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: internet/C/connecting.xml:74(para)
 
1984
msgid ""
 
1985
"Most Mobile Broadband devices should be recognised automatically when you "
 
1986
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
 
1987
"device."
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#: internet/C/connecting.xml:76(para)
 
1991
msgid ""
 
1992
"The <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> Wizard will open "
 
1993
"automatically when you connect the device."
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: internet/C/connecting.xml:77(para)
 
1997
msgid ""
 
1998
"Click <guibutton>Forward</guibutton> and insert your details, including the "
 
1999
"country where your Mobile Broadband device was issued, the network provider "
 
2000
"and type of connection (for example, <emphasis>Contract</emphasis> or "
 
2001
"<emphasis>pre-pay</emphasis>)."
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: internet/C/connecting.xml:78(para)
 
2005
msgid ""
 
2006
"Give your connection a name (it is up to you what name you choose) and click "
 
2007
"<guibutton>Apply</guibutton>."
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: internet/C/connecting.xml:79(para)
 
2011
msgid ""
 
2012
"Your connection is now ready to use. To connect, left click the "
 
2013
"<guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the top right of the panel and "
 
2014
"select your new connection."
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: internet/C/connecting.xml:80(para)
 
2018
msgid ""
 
2019
"To disconnect, left click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the "
 
2020
"top right of the panel and click <guibutton>Disconnect</guibutton>."
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: internet/C/connecting.xml:82(para)
 
2024
msgid ""
 
2025
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
 
2026
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
 
2027
"manually."
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: internet/C/connecting.xml:84(para)
 
2031
msgid ""
 
2032
"Right click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the top right of "
 
2033
"the panel and click <guilabel>Edit Connections...</guilabel>"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: internet/C/connecting.xml:85(para)
 
2037
msgid "Select the <guilabel>Mobile Broadband</guilabel> tab."
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: internet/C/connecting.xml:86(para) internet/C/connecting.xml:98(para) internet/C/connecting.xml:107(para)
 
2041
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: internet/C/connecting.xml:87(para)
 
2045
msgid ""
 
2046
"This should open the <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> "
 
2047
"Wizard. Enter your details as described above."
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: internet/C/connecting.xml:92(title) internet/C/basics.xml:38(title)
 
2051
msgid "Virtual Private Networks"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: internet/C/connecting.xml:93(para)
 
2055
msgid ""
 
2056
"There are three types of Virtual Private Networks (VPNs) that are currently "
 
2057
"supported by NetworkManager (NM). It is important to know which type of VPN "
 
2058
"network you are attempting to connect to."
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#: internet/C/connecting.xml:96(para)
 
2062
msgid ""
 
2063
"Begin by installing <ulink url=\"apt:network-manager-openvpn\">network-"
 
2064
"manager-openvpn</ulink>, <ulink url=\"apt:network-manager-pptp\">network-"
 
2065
"manager-pptp</ulink> and/or <ulink url=\"apt:network-manager-vpnc\">network-"
 
2066
"manager-vpnc</ulink>."
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: internet/C/connecting.xml:97(para)
 
2070
msgid ""
 
2071
"Left click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon and click "
 
2072
"<guilabel>Configure VPN...</guilabel> from the <guilabel>VPN "
 
2073
"Connections</guilabel> option."
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: internet/C/connecting.xml:103(title) internet/C/basics.xml:43(title)
 
2077
msgid "DSL"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: internet/C/connecting.xml:105(para)
 
2081
msgid ""
 
2082
"Right click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon and click "
 
2083
"<guilabel>Edit connections...</guilabel>"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#: internet/C/connecting.xml:106(para)
 
2087
msgid "Click <guilabel>DSL</guilabel>."
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: internet/C/basics.xml:16(title)
 
2091
msgid "Networking Basics"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: internet/C/basics.xml:20(para) internet/C/basics.xml:50(para) internet/C/basics.xml:65(para)
 
2095
msgid "INTRO"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: internet/C/basics.xml:24(para) internet/C/basics.xml:29(para) internet/C/basics.xml:34(para) internet/C/basics.xml:39(para) internet/C/basics.xml:44(para) internet/C/basics.xml:54(para) internet/C/basics.xml:59(para)
 
2099
msgid "HOWTO"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: internet/C/basics.xml:53(title)
 
2103
msgid "Networking"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: internet/C/adsl.xml:16(title)
 
2107
msgid "ADSL Modems"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: internet/C/adsl.xml:18(title)
 
2111
msgid "USB ADSL Modems"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: internet/C/adsl.xml:19(para)
 
2115
msgid ""
 
2116
"Often parts of ADSL USB modem drivers are proprietary, closed source "
 
2117
"software and so cannot be supplied with Ubuntu. To get a modem to work with "
 
2118
"these drivers, you will need to download files from Internet with a computer "
 
2119
"having a working connection, then transfer the downloaded files to your "
 
2120
"Ubuntu installation."
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: internet/C/adsl.xml:20(para)
 
2124
msgid ""
 
2125
"If you have a modem that can connect both via USB and ethernet, or an "
 
2126
"ethernet router, you should use the ethernet connection."
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: internet/C/adsl.xml:21(para)
 
2130
msgid ""
 
2131
"USB modem installation will require Internet access to download the "
 
2132
"necessary proprietary drivers. Configuration is beyond the scope of this "
 
2133
"guide; please see the links to the relevant installation instructions on the "
 
2134
"Ubuntu community help site, below."
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: internet/C/adsl.xml:22(para)
 
2138
msgid ""
 
2139
"To identify model of your modem, note the name and number on the front. You "
 
2140
"may have to look for a label to discover the exact model. Consult the list "
 
2141
"below to see which driver your modem requires, and note the link."
 
2142
msgstr ""
 
2143
 
 
2144
#: internet/C/adsl.xml:23(para)
 
2145
msgid ""
 
2146
"When you go online to download the necessary drivers, you can download the "
 
2147
"relevant drivers using the links provided."
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: internet/C/adsl.xml:26(para)
 
2151
msgid "Speedtouch modems:"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: internet/C/adsl.xml:27(ulink)
 
2155
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/SpeedTouch"
 
2156
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/SpeedTouch"
 
2157
 
 
2158
#: internet/C/adsl.xml:29(para)
 
2159
msgid ""
 
2160
"Modems using the Analog Devices Inc. eagle-usb I, II or III chipset (such as "
 
2161
"Sagem Fast 800, Comtrend ct 350 etc.):"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: internet/C/adsl.xml:30(ulink)
 
2165
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/ueagle-atm"
 
2166
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/ueagle-atm"
 
2167
 
 
2168
#: internet/C/adsl.xml:31(ulink)
 
2169
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/EagleUsb"
 
2170
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/EagleUsb"
 
2171
 
 
2172
#: internet/C/adsl.xml:34(para)
 
2173
msgid "Connexant AccessRunner based modems:"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#: internet/C/adsl.xml:35(ulink)
 
2177
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/EciAdsl"
 
2178
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/EciAdsl"
 
2179
 
 
2180
#: internet/C/adsl.xml:36(ulink)
 
2181
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/AccessRunner"
 
2182
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/AccessRunner"
 
2183
 
 
2184
#: internet/C/adsl.xml:37(ulink)
 
2185
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/e-techV2"
 
2186
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/e-techV2"
 
2187
 
 
2188
#: internet/C/adsl.xml:42(title)
 
2189
msgid "PPPoE Modems"
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#: internet/C/adsl.xml:43(para)
 
2193
msgid ""
 
2194
"This section is about setting up an ADSL Internet connection using an "
 
2195
"ethernet PPPoE modem."
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: internet/C/adsl.xml:44(para)
 
2199
msgid ""
 
2200
"You will require a subscription with an <emphasis>Internet Service "
 
2201
"Provider</emphasis>, and an installed, functional Internet connection. Most "
 
2202
"modems have a light which will be lit if it is currently connected to the "
 
2203
"Internet. You will also need your username and password for the Internet "
 
2204
"account."
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: internet/C/adsl.xml:47(title)
 
2208
msgid "Setting up PPPoE"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: internet/C/adsl.xml:48(para)
 
2212
msgid "To set up the modem:"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: internet/C/adsl.xml:50(para)
 
2216
msgid ""
 
2217
"Open a terminal "
 
2218
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
2219
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>)"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: internet/C/adsl.xml:51(para)
 
2223
msgid "In the terminal, type <screen>sudo pppoeconf</screen>"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: internet/C/adsl.xml:54(para)
 
2227
msgid "Confirm that your Ethernet card is detected."
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: internet/C/adsl.xml:55(para)
 
2231
msgid "Enter your username."
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: internet/C/adsl.xml:56(para)
 
2235
msgid "Enter your password."
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: internet/C/adsl.xml:57(para)
 
2239
msgid ""
 
2240
"If you already have a PPPoE Connection configured, you will be asked if it "
 
2241
"may be modified."
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: internet/C/adsl.xml:58(para)
 
2245
msgid ""
 
2246
"Popular options: you are asked if you want the <quote>noauth</quote> and "
 
2247
"<quote>defaultroute</quote> options and to remove <quote>nodetach</quote>. "
 
2248
"Choose <guibutton>Yes</guibutton>."
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: internet/C/adsl.xml:59(para)
 
2252
msgid "Use peer DNS - choose <guibutton>Yes</guibutton>."
 
2253
msgstr ""
 
2254
 
 
2255
#: internet/C/adsl.xml:60(para)
 
2256
msgid "Limited MSS problem - choose <guibutton>Yes</guibutton>."
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#: internet/C/adsl.xml:61(para)
 
2260
msgid ""
 
2261
"When you are asked if you want to connect at start up, you will probably "
 
2262
"want to say yes."
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#: internet/C/adsl.xml:62(para)
 
2266
msgid ""
 
2267
"Finally you are asked if you want to establish the connection immediately."
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: internet/C/adsl.xml:52(para)
 
2271
msgid ""
 
2272
"A text-based menu program will guide you through the following steps: "
 
2273
"<placeholder-1/>"
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#: internet/C/adsl.xml:65(para)
 
2277
msgid ""
 
2278
"Once you have finished these steps, your connection should be working."
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: internet/C/adsl.xml:69(title)
 
2282
msgid "Starting the connection"
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: internet/C/adsl.xml:70(para)
 
2286
msgid ""
 
2287
"To start your ADSL connection on demand, in a terminal "
 
2288
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
2289
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) type:"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: internet/C/adsl.xml:71(screen)
 
2293
#, no-wrap
 
2294
msgid "sudo pon dsl-provider"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: internet/C/adsl.xml:74(title)
 
2298
msgid "Stopping the connection"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: internet/C/adsl.xml:75(para)
 
2302
msgid ""
 
2303
"To stop your ADSL connection, in a terminal "
 
2304
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
2305
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) type:"
 
2306
msgstr ""
 
2307
 
 
2308
#: internet/C/adsl.xml:76(screen)
 
2309
#, no-wrap
 
2310
msgid "sudo poff dsl-provider"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
2314
#: internet/C/adsl.xml:0(None)
 
2315
msgid "translator-credits"
 
2316
msgstr ""
 
2317
"Launchpad Contributions:\n"
 
2318
"  వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven\n"
 
2319
"\n"
 
2320
"Launchpad Contributions:\n"
 
2321
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
2322
"admins\n"
 
2323
"  వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven\n"
 
2324
"\n"
 
2325
"Launchpad Contributions:\n"
 
2326
"  DreamArtist https://launchpad.net/~raajahamsa\n"
 
2327
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
2328
"admins\n"
 
2329
"  వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven\n"
 
2330
"\n"
 
2331
"Launchpad Contributions:\n"
 
2332
"  DreamArtist https://launchpad.net/~raajahamsa\n"
 
2333
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
2334
"admins\n"
 
2335
"  వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven\n"
 
2336
"\n"
 
2337
"Launchpad Contributions:\n"
 
2338
"  DreamArtist https://launchpad.net/~raajahamsa\n"
 
2339
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
2340
"admins\n"
 
2341
"  వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven\n"
 
2342
"\n"
 
2343
"Launchpad Contributions:\n"
 
2344
"  DreamArtist https://launchpad.net/~raajahamsa\n"
 
2345
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
2346
"admins\n"
 
2347
"  వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven\n"
 
2348
"\n"
 
2349
"Launchpad Contributions:\n"
 
2350
"  DreamArtist https://launchpad.net/~raajahamsa\n"
 
2351
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
2352
"admins\n"
 
2353
"  వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven"