1
# Turkish translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 06:42+0000\n"
12
"Last-Translator: Emir ONUK <e_onux@hotmail.com>\n"
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:33+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:6(creator) files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:7(maintainer)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Belgeleme Projesi)"
24
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:8(title) files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(title)
25
msgid "Files, Folders and Documents"
26
msgstr "Dosyalar, Dizinler ve Belgeler"
28
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:9(date)
32
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:11(description)
36
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:3(title)
37
msgid "Credits and License"
38
msgstr "Hazırlayanlar ve Lisans"
40
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
46
"Bu belge Ubuntu belgelendirme takımı "
47
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam) tarafından sağlanmaktadır. Katkı "
48
"sağlayanların bir listesi için, <ulink "
49
"url=\"../../libs/C/contributors.xml\">katkı sağlayanlar sayfası</ulink>na "
52
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:5(para)
54
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
57
"Bu belge Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA) lisansı altında "
60
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:6(para)
62
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
63
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
66
"Ubuntu belgeleme kaynak kodunu bu lisansa göre özgürce değiştirebilir, "
67
"genişletebilir ve geliştirebilirsiniz. Türetilmiş çalışmalar bu lisans "
68
"altında yayımlanmalıdır."
70
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
72
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
73
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
74
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
76
"Bu belge faydalı olabileceği umularak dağıtılmaktadır, fakat hiçbir "
77
"GARANTİSİ YOKTUR; hatta BU FERAGATNAMEDE BELİRTİLDİĞİ GİBİ TİCARİ ve ya "
78
"HERHANGİ BAŞKA BİR AMACA UYGUNLUĞU bile garanti edilemez."
80
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:11(para)
82
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
83
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
85
"Lisansın bir örneği <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
86
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink> "
87
"adresinde mevcuttur."
89
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(year)
93
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(ulink)
94
msgid "Ubuntu Documentation Project"
95
msgstr "Ubuntu Belgeleme Projesi"
97
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(holder)
98
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
99
msgstr "Canonical Ltd. ve <placeholder-1/> üyeleri"
101
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:18(publishername)
102
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
103
msgstr "Ubuntu Belgeleme Projesi"
105
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:18(para)
107
"This section contains advice and help on working with files and folders."
109
"Bu bölüm dosyalar ve dizinler ile çalışmada yardım ve tavsiyeleri içerir."
111
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(ulink)
112
msgid "Working with Files"
113
msgstr "Dosyala ile Çalışmak"
115
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:28(para)
117
"Instructions on how to work with files and folders in the File Manager"
119
"Dosya Yöneticisi ile dosya ve klasörler ile nasıl çalışılacağına dair "
122
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:32(ulink)
123
msgid "Office Applications and Documents"
124
msgstr "Ofis Uygulamaları ve Belgeleri"
126
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:36(para)
128
"Information on office applications such as word processors and spreadsheets"
130
"Kelime işlemci ve hesap tablosu programları gibi ofis uygulamaları hakkında "
133
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:40(ulink)
134
msgid "Disks, Partitioning and Formatting"
135
msgstr "Diskler, Bölümlendirme ve Formatlama"
137
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:44(para)
138
msgid "Help with the use of removable disks"
139
msgstr "Çıkartılabilir diskler ile ilgili yardım"
141
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
142
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
143
msgid "translator-credits"
145
"Launchpad Contributions:\n"
146
" ArdiL https://launchpad.net/~voices-from-hell\n"
147
" Tutku Dalmaz https://launchpad.net/~tutkudalmaz\n"
149
"Launchpad Contributions:\n"
150
" Ali KIBICI https://launchpad.net/~alinux-the-master\n"
151
" Kayra Akman https://launchpad.net/~ckakman\n"
152
" Savas Tokmak https://launchpad.net/~savastokmak\n"
153
" Tutku Dalmaz https://launchpad.net/~tutkudalmaz\n"
155
"Launchpad Contributions:\n"
156
" Ali KIBICI https://launchpad.net/~alinux-the-master\n"
157
" Kayra Akman https://launchpad.net/~ckakman\n"
158
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
160
" Savas Tokmak https://launchpad.net/~savastokmak\n"
161
" Sertaç Olgunsoylu https://launchpad.net/~sertac\n"
162
" Tutku Dalmaz https://launchpad.net/~tutkudalmaz\n"
164
"Launchpad Contributions:\n"
165
" Ali KIBICI https://launchpad.net/~alinux-the-master\n"
166
" Kayra Akman https://launchpad.net/~ckakman\n"
167
" Savas Tokmak https://launchpad.net/~savastokmak\n"
168
" Sertaç Olgunsoylu https://launchpad.net/~sertac\n"
169
" Tutku Dalmaz https://launchpad.net/~tutkudalmaz\n"
171
"Launchpad Contributions:\n"
172
" Ali KIBICI https://launchpad.net/~alinux-the-master\n"
173
" Emir ONUK https://launchpad.net/~e-onux\n"
174
" Kayra Akman https://launchpad.net/~ckakman\n"
175
" Savas Tokmak https://launchpad.net/~savastokmak\n"
176
" Sertaç Olgunsoylu https://launchpad.net/~sertac\n"
177
" Tutku Dalmaz https://launchpad.net/~tutkudalmaz\n"
179
"Launchpad Contributions:\n"
180
" Ali KIBICI https://launchpad.net/~alinux-the-master\n"
181
" Emir ONUK https://launchpad.net/~e-onux\n"
182
" Kayra Akman https://launchpad.net/~ckakman\n"
183
" Savas Tokmak https://launchpad.net/~savastokmak\n"
184
" Sertaç Olgunsoylu https://launchpad.net/~sertac\n"
185
" Tutku Dalmaz https://launchpad.net/~tutkudalmaz\n"
187
"Launchpad Contributions:\n"
188
" Ali KIBICI https://launchpad.net/~alinux-the-master\n"
189
" Emir ONUK https://launchpad.net/~e-onux\n"
190
" Kayra Akman https://launchpad.net/~ckakman\n"
191
" Savas Tokmak https://launchpad.net/~savastokmak\n"
192
" Sertaç Olgunsoylu https://launchpad.net/~sertac\n"
193
" Tutku Dalmaz https://launchpad.net/~tutkudalmaz"