1
# Korean translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2006.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 06:41+0000\n"
12
"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: printing/C/printing-C.omf:6(creator) printing/C/printing-C.omf:7(maintainer)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (우분투 문서화 프로젝트)"
24
#: printing/C/printing-C.omf:8(title) printing/C/printing.xml:15(title)
25
msgid "Printing, Faxing and Scanning"
26
msgstr "프린터, 팩스, 스캐너 이용하기"
28
#: printing/C/printing-C.omf:9(date)
32
#: printing/C/printing-C.omf:11(description)
33
msgid "Setting up and using a printer/fax machine."
34
msgstr "프린터 및 팩스를 설정하고 사용하는 방법."
36
#: printing/C/printing.xml:3(title)
37
msgid "Credits and License"
40
#: printing/C/printing.xml:4(para)
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
47
#: printing/C/printing.xml:5(para)
49
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
51
msgstr "이 문서는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.5 라이센스(CC-BY-SA)에 따라 이용가능합니다."
53
#: printing/C/printing.xml:6(para)
55
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
56
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
59
"여러분은 이 라이센스의 규정에 따라 얼마든지 우분투 문서의 소스 코드를 변경, 확장, 개선할 수 있습니다. 다만, 이러한 작업에 따른 "
60
"모든 결과물들은 이 라이센스와 함께 배포되어야 합니다."
62
#: printing/C/printing.xml:8(para)
64
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
65
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
66
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
68
"이 문서는 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 "
69
"묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다."
71
#: printing/C/printing.xml:11(para)
73
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
74
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
77
#: printing/C/printing.xml:14(year)
81
#: printing/C/printing.xml:15(ulink)
82
msgid "Ubuntu Documentation Project"
85
#: printing/C/printing.xml:15(holder)
86
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
87
msgstr "Canonical Ltd.와 <placeholder-1/>의 참여원"
89
#: printing/C/printing.xml:18(publishername)
90
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
93
#: printing/C/printing.xml:20(title)
97
#: printing/C/printing.xml:21(para)
99
"Most printers will be automatically supported by Ubuntu. The "
100
"<application>Printer Configuration</application> application allows you to "
101
"add printers, as well as modify their settings. You can also use this "
102
"application to share the printer with other computers on a network, disable "
103
"the printer, or restart it."
105
"우분투는 대부분의 프린터들을 자동으로 지원합니다 <application>프린터 설정</application> 프로그램은 프린터를 "
106
"추가하거나 설정을 바꾸는 작업 등을 도와줍니다. 이 프로그램을 이용하면 프린터를 네트워크 상의 다른 컴퓨터들과 공유하거나, 사용하지 "
107
"않도록 설정하거나, 재시작 시키는 일이 가능합니다."
109
#: printing/C/printing.xml:30(title)
110
msgid "Local Printing"
113
#: printing/C/printing.xml:31(para)
115
"A local printer is one which is directly connected to your computer (as "
116
"opposed to a network printer, discussed in the following section)."
119
#: printing/C/printing.xml:35(para)
121
"To setup a new local printer, plug your printer into your computer and power "
122
"it on. Most printers will automatically be detected an configured. Once "
123
"detected, a printer icon will appear in the notification area and after "
124
"waiting a few moments, you should get a popup with the text "
125
"<guilabel>Printer is ready for printing</guilabel>."
128
#: printing/C/printing.xml:42(para)
130
"If your printer was not detected after a few moments, then you will need to "
131
"follow these steps:"
132
msgstr "만약 시간이 지나도 프린터가 인식되지 않는다면, 다음과 같이 절차를 따라해 보십시오:"
134
#: printing/C/printing.xml:48(para) printing/C/printing.xml:99(para)
135
msgid "Obtain the model name of your printer."
136
msgstr "프린터의 모델 이름을 알아야 합니다."
138
#: printing/C/printing.xml:53(para) printing/C/printing.xml:104(para)
139
msgid "Ensure the printer is turned on."
140
msgstr "프린터가 켜져 있는지 확인합니다."
142
#: printing/C/printing.xml:58(para) printing/C/printing.xml:109(para) printing/C/printing.xml:157(para)
145
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
146
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice>"
148
"<menuchoice><guimenu>시스템</guimenu><guimenuitem>관리</guimenuitem><guimenuitem>P"
149
"rinting</guimenuitem></menuchoice>을 누릅니다."
151
#: printing/C/printing.xml:63(para)
152
msgid "Click <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
155
#: printing/C/printing.xml:68(para)
157
"Your printer should be automatically detected. If so, simply click "
158
"<guibutton>Forward</guibutton> and then <guibutton>Apply</guibutton>."
160
"여러분이 가진 프린터가 자동으로 인식되었을 것입니다. 만약 그렇다면, 단순히 <guibutton>앞으로</guibutton>을 클릭한 후 "
161
"<guibutton>적용</guibutton>을 누르세요."
163
#: printing/C/printing.xml:74(para) printing/C/printing.xml:137(para)
165
"Finally, you can enter in a description and location for your printer."
166
msgstr "마지막으로, 프린터에 대한 설명과 위치를 입력할 수 있습니다."
168
#: printing/C/printing.xml:79(para)
170
"If your printer was not automatically detected, you can try to select the "
171
"port and printer driver manually. Some printers need further setup. Search "
172
"the databases at <ulink "
173
"url=\"http://www.linuxprinting.org/\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
174
"<ulink url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\"> "
175
"Ubuntu Wiki Printer page</ulink> for information on your printer."
178
#: printing/C/printing.xml:91(title)
179
msgid "Network Printing"
180
msgstr "네트워크 프린터 사용하기"
182
#: printing/C/printing.xml:92(para)
184
"You can also configure your Ubuntu system to send print jobs to a remote "
185
"print server. Remote printers are hosted somewhere on a network. To "
186
"configure a remote printer:"
188
"여러분은 우분투 시스템이 인쇄 작업을 원격 프린트 서버에게 보내도록 설정할 수 있습니다. 원격 프린터들은 네트워크 상의 다른 곳에서 "
189
"동작할 것입니다. 원격 프린터를 설정하려면:"
191
#: printing/C/printing.xml:114(para)
192
msgid "Choose <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
195
#: printing/C/printing.xml:119(para)
197
"If your printer is directly connected to a Windows machine on your network, "
198
"choose <guilabel>Windows Printer via SAMBA</guilabel>. Otherwise, select the "
199
"protocol your printer uses to communicate."
201
"만약 프린터가 네트워크 상의 Windows 머신에 연결되어 있다면, <guilabel>Windows 프린터 (삼바 "
202
"이용)</guilabel> 를 선택합니다. 그렇지 않으면, 프린터가 사용하는 통신 프로토콜을 선택합니다."
204
#: printing/C/printing.xml:126(para)
206
"Insert the details of the network printer and click "
207
"<guibutton>Forward</guibutton>."
208
msgstr "네트워크 프린터의 세부 사항들을 입력하고 <guibutton>앞으로</guibutton>를 클릭합니다."
210
#: printing/C/printing.xml:132(para)
211
msgid "Select the printer model and then click <guibutton>Apply</guibutton>."
212
msgstr "프린터의 모델을 선택하고 <guibutton>적용</guibutton>을 클릭합니다."
214
#: printing/C/printing.xml:143(para)
216
"If you do not know the protocol or details of your network printer, you "
217
"should consult your network administrator."
218
msgstr "만약 네트워크 프린터에 대한 프로토콜이나 세부 사항들을 알지 못하겠다면, 여러분의 네트워크 관리자에게 문의하기 바랍니다."
220
#: printing/C/printing.xml:151(title)
221
msgid "Testing a Printer"
224
#: printing/C/printing.xml:152(para)
225
msgid "To check if your printer works correctly:"
228
#: printing/C/printing.xml:162(para)
229
msgid "Right click on the printer's name in the list."
232
#: printing/C/printing.xml:167(para)
233
msgid "Click <guibutton>Properties</guibutton>."
236
#: printing/C/printing.xml:172(para)
238
"Under the <guilabel>Settings</guilabel> tab, Click <guibutton>Print Test "
239
"Page</guibutton>. A page will then be printed if your printer is working "
243
#: printing/C/printing.xml:182(title)
244
msgid "How can I check the ink levels of my printer?"
247
#: printing/C/printing.xml:183(para)
249
"To find out how much ink is left in your printer, follow the instructions "
250
"which apply to your printer:"
253
#: printing/C/printing.xml:190(para)
255
"<emphasis role=\"strong\">Hewlett-Packard (HP) printers:</emphasis> Press "
256
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
257
"<userinput>hp-toolbox</userinput> and click <guibutton>Run</guibutton>. "
258
"Select the <guilabel>Supplies</guilabel> tab in the HP Device Manager window "
259
"which appears to view a summary of ink levels."
262
#: printing/C/printing.xml:199(para)
264
"<emphasis role=\"strong\">Epson and some Canon printers:</emphasis> Install "
265
"the <ulink url=\"apt:mtink\">mtink</ulink> package and click "
266
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenui"
267
"tem><guimenuitem>mtink</guimenuitem></menuchoice> to check your ink levels."
270
#: printing/C/printing.xml:206(para)
272
"<emphasis role=\"strong\">Some other Epson and Canon printers:</emphasis> "
273
"Install the <ulink url=\"apt:inkblot\">inkblot</ulink> package, press "
274
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
275
"<userinput>inkblot</userinput> and click <guibutton>Run</guibutton>. A "
276
"printer icon will appear in the notification area on the top panel; click it "
277
"to view ink levels."
280
#: printing/C/printing.xml:217(para)
282
"For printers from other manufacturers, the best chance of viewing ink levels "
283
"for your printer in Ubuntu is to install an official Linux printer driver "
284
"from your manufacturer if one exists."
287
#: printing/C/printing.xml:228(title)
291
#: printing/C/printing.xml:229(para)
293
"<ulink url=\"apt:efax-gtk\">efax-gtk</ulink> can be used to send and receive "
294
"faxes using a fax modem. It requires a supported fax modem to be installed "
295
"for it to function correctly."
298
#: printing/C/printing.xml:234(para)
300
"It also has an interface to provide a <quote>virtual printer</quote> for "
301
"sending faxes from word processors and similar programs, can automatically "
302
"email a received fax to a designated user, and can automatically print a "
306
#: printing/C/printing.xml:240(para)
308
"To run efax-gtk, click "
309
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><gu"
310
"imenuitem>Efax-gtk</guimenuitem></menuchoice>."
313
#: printing/C/printing.xml:243(para)
314
msgid "More information is available from the following locations:"
315
msgstr "자세한 정보는 다음과 같은 곳에서 찾아볼 수 있습니다:"
317
#: printing/C/printing.xml:249(ulink)
318
msgid "Ubuntu Community support pages"
319
msgstr "우분투 커뮤니티 지원 페이지"
321
#: printing/C/printing.xml:255(ulink)
322
msgid "Efax-gtk website"
323
msgstr "Efax-gtk 웹사이트"
325
#: printing/C/printing.xml:262(title)
329
#: printing/C/printing.xml:263(para)
331
"Many scanners are automatically supported by Ubuntu, and should be easy to "
332
"install and operate. This section will walk you through how to use your "
333
"scanner and what to do if Ubuntu does not detect your scanner."
336
#: printing/C/printing.xml:270(title)
337
msgid "Does my scanner work with Ubuntu?"
338
msgstr "스캐너가 우분투에서 동작하지 않는다면?"
340
#: printing/C/printing.xml:271(para)
341
msgid "There are three ways to see if you scanner works in Ubuntu:"
342
msgstr "여러분의 스캐너가 우분투에서 동작하는지 점검할 수 있는 세 가지 방법이 있습니다:"
344
#: printing/C/printing.xml:276(para)
346
"Simply plug it in and try it! If it is a newer Universal Serial Bus (USB) "
347
"scanner, it is likely that it will just work."
348
msgstr "그냥 연결해서 써봅니다! 최신 USB 스캐너인 경우에는 잘 동작할 것입니다."
350
#: printing/C/printing.xml:282(para)
353
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners\">list of "
354
"supported scanners</ulink> for Ubuntu."
357
#: printing/C/printing.xml:289(para)
359
"Check the <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-backends.html\"> "
360
"SANE project listing of support scanners</ulink>. SANE is the software used "
361
"by Ubuntu for most of its scanner support."
364
#: printing/C/printing.xml:299(title)
365
msgid "Using your scanner"
368
#: printing/C/printing.xml:300(para)
369
msgid "To scan a document:"
372
#: printing/C/printing.xml:305(para)
373
msgid "Place what you want to scan on the scanner."
374
msgstr "스캔하고 싶은 문서를 스캐너 상에 올려놓습니다."
376
#: printing/C/printing.xml:310(para)
379
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
380
"><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>."
383
#: printing/C/printing.xml:315(para)
385
"Alternately, pressing the scan button on the scanner should also work."
386
msgstr "또는, 스캐너의 스캔 버튼을 눌러도 동작합니다."
388
#: printing/C/printing.xml:323(title)
389
msgid "What if it says \"No devices available\"?"
390
msgstr "\"No devices available\"이라는 메시지는 무엇인가요?"
392
#: printing/C/printing.xml:324(para)
393
msgid "There are two reasons why you might get this message:"
396
#: printing/C/printing.xml:329(para)
398
"Your scanner is not supported in Ubuntu. For example, most parallel port "
399
"scanners and Lexmark All-in-One printer/scanner/faxes are not supported."
402
#: printing/C/printing.xml:335(para)
403
msgid "The driver for your scanner is not being loaded automatically."
406
#: printing/C/printing.xml:340(para)
408
"You may be able to get your scanner working by installing a driver or "
409
"altering some configuration files. Please ask for advice on the <ulink "
410
"url=\"http://ubuntuforums.org/\">Ubuntu forums</ulink> or similar."
413
#: printing/C/printing.xml:347(para)
415
"To get some scanners working, you may need to plug in the scanner "
416
"<emphasis>after</emphasis> the computer has booted."
419
#: printing/C/printing.xml:355(title)
420
msgid "Manually installing a scanner"
423
#: printing/C/printing.xml:356(para)
425
"There are some scanners that have less than complete drivers from the SANE "
426
"project. They can sometimes be used, but not all the features may work."
428
"어떤 스캐너들은 SANE 프로젝트에서제공하는 드라이버보다 완전치 못한 기능만을 제공하는 드라이버를 가지고 있습니다. 이러한 스캐너들을 "
429
"사용할 수는 있지만, 모든 기능이 다 동작하지는 않을 것입니다."
431
#: printing/C/printing.xml:362(para)
433
"Install the <ulink url=\"apt:libsane-extras\">libsane-extras</ulink> package."
436
#: printing/C/printing.xml:367(para)
438
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
439
"<userinput>gksudo gedit /etc/sane.d/dll.conf</userinput> into the box and "
440
"click <guibutton>Run</guibutton> to open the SANE driver file for editing."
443
#: printing/C/printing.xml:374(para)
445
"Enable the right driver for your scanner by removing the <quote>#</quote> "
446
"from in front of the name of the driver. You may need to search the web to "
447
"find out which driver is the right one."
450
#: printing/C/printing.xml:381(para)
452
"Save the file and open Xsane "
453
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuite"
454
"m><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>). Your scanner "
455
"will hopefully work."
458
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
459
#: printing/C/printing.xml:0(None)
460
msgid "translator-credits"
462
"우분투 한국어 번역팀 <ubuntu-ko@lists.ubuntu.com>, 2006\n"
464
"Launchpad Contributions:\n"
465
" Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
466
" atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
468
"Launchpad Contributions:\n"
469
" Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
470
" atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
472
"Launchpad Contributions:\n"
473
" Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
474
" atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
476
"Launchpad Contributions:\n"
477
" DasomOLI https://launchpad.net/~dasomoli\n"
478
" Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
479
" atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
481
"Launchpad Contributions:\n"
482
" DasomOLI https://launchpad.net/~dasomoli\n"
483
" Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
484
" atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
486
"Launchpad Contributions:\n"
487
" DasomOLI https://launchpad.net/~dasomoli\n"
488
" Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
489
" atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
491
"Launchpad Contributions:\n"
492
" DasomOLI https://launchpad.net/~dasomoli\n"
493
" Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
494
" atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix"