1
# translation of ubuntu-desktopguide-cs.po to
2
# translation of cs.po to
3
# Czech translation for ubuntu-docs
4
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
5
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
10
"Project-Id-Version: ubuntu-desktopguide-cs\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 06:20+0000\n"
14
"Last-Translator: Kamil Páral <kamil.paral@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:30+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:6(creator) keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:7(maintainer)
23
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
24
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dokumentační projekt Ubuntu)"
26
#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:8(title) keeping-safe/C/keeping-safe.xml:15(title)
27
msgid "Keeping Your Computer Safe"
28
msgstr "Udržování počítače v bezpečí"
30
#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:9(date)
34
#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:11(description)
36
msgstr "Rezervované místo."
38
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:3(title)
39
msgid "Credits and License"
40
msgstr "Zásluhy a licence"
42
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:4(para)
44
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
45
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
46
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
48
"Tento dokument je spravován dokumentačním týmem Ubuntu "
49
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Pokud chcete shlédnout seznam "
50
"přispěvatelů, navštivte <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">stránku "
51
"přispěvatelů</ulink>"
53
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:5(para)
55
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
58
"Tento dokument je uveřejněn pod licencí Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-"
61
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:6(para)
63
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
64
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
67
"Jste oprávněni upravovat, rozšiřovat a vylepšovat zdrojový kód dokumentace "
68
"Ubuntu pod podmínkami této licence. Všechny odvozené práce musí být "
69
"uveřejněny pod touto licencí."
71
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:8(para)
73
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
74
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
75
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
77
"Tato dokumentace je distribuována ve víře v její použitelnost ,ale BEZ "
78
"JAKÉKOLIV ZÁRUKY; bez záruky PRODEJNOSTI nebo ČÁSTEČNÉ CÍLE JAK POPSÁNO V "
81
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:11(para)
83
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
84
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
86
"Kopie licence je dostupná zde: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
87
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
89
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:14(year)
93
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:15(ulink)
94
msgid "Ubuntu Documentation Project"
95
msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"
97
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:15(holder)
98
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
99
msgstr "Canonical Ltd. a členové <placeholder-1/>"
101
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:18(publishername)
102
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
103
msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"
105
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:18(para)
107
"This section describes how to keep your computer safe from security threats."
109
"Tato sekce popisuje, jak si udržet svůj počítač v bezpečí před "
110
"bezpečnostními riziky."
112
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:20(title)
116
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:21(para)
118
"Keep your password safe. If you want to change it, you can by opening "
119
"<application>About Me</application> "
120
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><"
121
"guimenuitem>About-me</guimenuitem></menuchoice>) and clicking "
122
"<guibutton>Change Password</guibutton>."
124
"Uchovávejte své heslo v bezpečí. Pokud jej chcete změnit, můžete to udělat "
125
"otevřením <application>O mně</application> "
126
"(<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Volby</guimenuitem><guimen"
127
"uitem>O mně</guimenuitem></menuchoice>) a kliknutím <guibutton>Změnit "
130
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:24(para)
131
msgid "It is possible to automatically login to Ubuntu."
132
msgstr "Do Ubuntu je možné se automaticky přihlásit."
134
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:26(para)
136
"Automatic login is highly discouraged because it provides less security for "
137
"your system. Also take care when in the Login Settings application as there "
138
"are options which may prevent Ubuntu from logging in or starting properly."
140
"Automatické přihlášení je silně nedoporučeno, neboť snižuje bezpečnost "
141
"systému. Taktéž buďte opatrní v aplikaci nastavení přihlášení, neboť "
142
"obsahuje volby, které mohou zamezit Ubuntu v korektním přihlášení či "
145
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:31(para)
148
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
149
"><guimenuitem>Login Window</guimenuitem></menuchoice>."
152
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Správa</guimenuitem><guimen"
153
"uitem>Přihlašovací okno</guimenuitem></menuchoice>."
155
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:32(para)
156
msgid "You will be prompted for your password."
157
msgstr "Budete dotázáni na své heslo."
159
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:33(para)
160
msgid "Click <guilabel>Security</guilabel>."
161
msgstr "Klikněte na panel <guilabel>Bezpečnost</guilabel>."
163
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:34(para)
164
msgid "Tick <guilabel>Enable Automatic Login</guilabel>."
166
"Zaškrtněte políčko <guilabel>Povolit automatické přihlášení</guilabel>."
168
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:35(para)
170
"Choose a <guilabel>Username</guilabel> from the drop down list to login as."
172
"Z rozbalovacího seznamu vyberte <guilabel>uživatele</guilabel> k přihlášení."
174
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:36(para)
175
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton>."
176
msgstr "Klikněte na <guibutton>Zavřít</guibutton>."
178
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:37(para)
179
msgid "Changes will be applied on re-boot."
180
msgstr "Změny se provedou po restartování."
182
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:41(title)
183
msgid "Give a separate user account to each person"
184
msgstr "Přiřaďte každé osobě samostatný uživatelský účet"
186
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:42(para)
188
"When Ubuntu is installed, it is set up for a single person to use. If more "
189
"than one person will use the computer, it is best for each person to have "
190
"their own user account. This way they can have separate settings, documents, "
191
"and other files. If necessary, files can also be protected from being viewed "
192
"or changed by non-administrators."
194
"Ubuntu je po nainstalování nastaveno pro použití jediného uživatele. Pokud "
195
"bude počítač používat více než jeden uživatel, je nejlepší mít pro každého "
196
"člověka vlastní uživatelského účet. Tímto způsobem mohou mít vlastní "
197
"nastavení, dokumenty a jiné soubory. Pokud je to nezbytné, soubory se dají "
198
"ochránit proti prohlížení nebo úpravou ostatními uživateli, nemajícími "
201
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:50(para)
203
"To set up user accounts, choose "
204
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
205
"><guimenuitem>Users and Groups</guimenuitem></menuchoice>. You must be an "
206
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:administrative\">administrator</ulink> to "
209
"Pro nastavení uživatelských účtů zvolte "
210
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Správa</guimenuitem><guimen"
211
"uitem>Uživatelé a skupiny</guimenuitem></menuchoice>. Pro tuto akci musíte "
212
"být <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:administrative\">správci "
215
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:56(para)
217
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:users-admin\">Users Administration "
218
"Tool manual</ulink> for more information on setting up user accounts."
220
"Podívejte se do <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:users-admin\">Příručky "
221
"nástroje pro správu uživatelů</ulink> pro další informace, jak nastavit "
224
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:61(title)
225
msgid "Keep your software up to date"
226
msgstr "Mějte svůj software aktualizovaný"
228
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:62(para)
230
"Ubuntu developers often issue updates to the Ubuntu software. These updates "
231
"may improve security or fix other problems."
233
"Vývojáři Ubuntu často vydávají aktualizace softwaru v Ubuntu. Tyto "
234
"aktualizace mohou vylepšit bezpečnost nebo opravit jiné problémy."
236
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:66(para)
238
"When updates are available, the update icon (an orange star) appears in the "
239
"panel, usually near the top right of the screen. To install updates you must "
240
"be an <ulink type=\"help\" "
241
"url=\"ghelp:administrative\">administrator</ulink> and the computer must be "
242
"connected to the Internet."
244
"Když jsou dostupné aktualizace, tak se v panelu objeví aktualizační ikonka "
245
"(oranžová hvězda), většinou poblíž pravého horního rohu obrazovky. Pro "
246
"nainstalování aktualizací musíte být <ulink type=\"help\" "
247
"url=\"ghelp:administrative\">správce</ulink> a počítač musí být připojen k "
250
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:74(para)
251
msgid "Click the update icon, and enter your password when asked."
252
msgstr "Klikněte na ikonu aktualizace a po výzvě zadejte své heslo."
254
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:79(para)
256
"In the Update Manager window, click <guibutton>Install Updates</guibutton>."
258
"V okně správce aktualizací klikněte <guibutton>Nainstalovat "
259
"aktualizace</guibutton>."
261
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:85(para)
263
"The update process may take a while if many updates need to be installed."
265
"Proces aktualizace může chvíli trvat, zvláště pokud je zapotřebí "
266
"nainstalovat větší množství aktualizací."
268
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:86(para)
270
"If a pair of blue arrows appears in the panel when the updates have "
271
"finished, you need to restart the computer to complete the installation."
273
"Pokud se po skončení aktualizace objeví v oznamovací oblasti dvojice modrých "
274
"šipek, bude pro dokončení instalace třeba restartovat počítač."
276
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:91(para)
278
"To check for updates yourself, choose "
279
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
280
"><guimenuitem>Update Manager</guimenuitem></menuchoice> and press "
281
"<guibutton>Check</guibutton>."
283
"Pro ruční kontrolu aktualizací zvolte "
284
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Správa</guimenuitem><guimen"
285
"uitem>Správce aktualizací</guimenuitem></menuchoice> a stiskněte "
286
"<guibutton>Zkontrolovat</guibutton>."
288
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:92(para)
290
"To change how often Ubuntu checks for updates, or to set updates to install "
291
"or download automatically, choose "
292
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
293
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, and then "
294
"<guilabel>Updates</guilabel>."
296
"Pokud chcete zjistit, jak často Ubuntu kontroluje aktualizace, nebo nastavit "
297
"aktualizacím automatické stahování či instalaci, zvolte "
298
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Správa</guimenuitem><guimen"
299
"uitem>Zdroje softwaru</guimenuitem></menuchoice> a poté "
300
"<guilabel>Aktualizace</guilabel>."
302
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:100(title)
303
msgid "Lock your screen while away"
304
msgstr "Zamkněte svoji obrazovku během nepřítomnosti"
306
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:101(para)
308
"Locking your screen prevents other people from accessing your computer while "
309
"you are away from it. All of your applications and work remain open while "
310
"the screen is locked, and the screensaver is displayed."
312
"Zamykání obrazovky zabraňuje ostatním lidem přistoupit k vašemu počítači "
313
"během vaší nepřítomnosti. Všechny vaše aplikace a práce zůstanou otevřeny "
314
"během zamčené obrazovky a zobrazí se šetřič obrazovky."
316
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:102(para)
317
msgid "You can lock your screen in one of the following ways:"
318
msgstr "Můžete zamknout obrazovku jedním z následujících způsobů:"
320
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:105(para)
322
"Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock "
323
"Screen</guimenuitem></menuchoice>."
325
"Zvolte <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Zamknout "
326
"obrazovku</guimenuitem></menuchoice>."
328
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:108(para)
331
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>L</keycap></key"
332
"combo> to lock the screen. This keyboard shortcut can be changed in "
333
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
334
"uimenuitem>Keyboard Shortcuts</guimenuitem></menuchoice>."
337
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>L</keycap></key"
338
"combo> pro zamčení obrazovky. Tato klávesová zkratka může být změněna v "
339
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Volby</guimenuitem><guimenu"
340
"item>Klávesové zkratky</guimenuitem></menuchoice>."
342
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:116(para)
344
"You can add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel for easy "
345
"access. Right-click a panel (for example, the panel at the top of the "
346
"screen), select <guibutton>Add to Panel...</guibutton> and drag the "
347
"<guibutton>Lock Screen</guibutton> item to the desired location."
349
"Můžete přidat tlačítko <guibutton>Zamknout obrazovku</guibutton> na panel "
350
"pro jednoduchý přístup. Klikněte pravým tlačítkem na panel (například na "
351
"panel v horní části obrazovky), vyberte <guibutton>Přidat na "
352
"panel...</guibutton> a přetáhněte položku <guibutton>Zamknout "
353
"obrazovku</guibutton> na požadované místo."
355
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:117(para)
357
"To unlock the screen, move the mouse or press a key. Then, type your "
358
"password and either press the <keycap>Enter</keycap> key or press the "
359
"<guibutton>Unlock</guibutton> button."
361
"Pro odemčení obrazovky zahýbejte myší nebo stiskněte nějakou klávesu. Pak "
362
"napište své heslo a buď stiskněte klávesu <keycap>Enter</keycap> nebo "
363
"klikněte na tlačítko <guibutton>Odemknout</guibutton>."
365
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:118(para)
367
"If more than one person has a user account on your computer and the screen "
368
"is locked, other users can press the <guibutton>Switch user...</guibutton> "
369
"button to use the computer, even while the screen is locked. They will be "
370
"unable to access your currently-open work, and you will be able to switch "
371
"back to your locked session when they have finished using the computer."
373
"Pokud má na počítači účet více než jeden uživatel a obrazovka je uzamčena, "
374
"další uživatelé mohou stisknout tlačítko <guibutton>Přepnout "
375
"uživatele...</guibutton> a používat počítač, i když obrazovka je uzamčena. "
376
"Nebudou schopni přistoupit k vaší právě rozdělané práci a vy budete schopni "
377
"přepnout se zpátky do uzamčeného sezení, jakmile skončí s používáním "
380
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:121(title)
381
msgid "Set up a firewall"
382
msgstr "Nastavte firewall"
384
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:122(para)
386
"You can optionally install a firewall to protect your computer against "
387
"unauthorized access by people on the Internet or your network. Firewalls "
388
"block connections to your computer from unknown sources, which helps to "
389
"prevent security breaches."
391
"Můžete volitelně nainstalovat firewall k ochraně vašeho počítače proti "
392
"nepovolenému přístupu lidmi na Internetu nebo lokální síti. Firewall blokuje "
393
"spojení na váš počítač z neznámých zdrojů, což pomáhá bránit se "
394
"bezpečnostním průnikům."
396
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:125(para)
398
"<ulink url=\"apt:firestarter\">Install the "
399
"<application>firestarter</application> package</ulink> from the "
400
"<quote>Universe</quote> repository."
402
"<ulink url=\"apt:firestarter\">Nainstalujte balík "
403
"<application>firestarter</application></ulink> ze zdroje "
404
"<quote>Universe</quote>."
406
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:128(para)
408
"To start <application>Firestarter</application>, choose "
409
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
410
"><guimenuitem>Firestarter</guimenuitem></menuchoice>, and enter your "
411
"administrator password when prompted."
413
"Pro spuštění <application>Firestarter</application> zvolte "
414
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Správa</guimenuitem><guimen"
415
"uitem>Firestarter</guimenuitem></menuchoice> a po výzvě zadejte své heslo."
417
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:134(para)
419
"The <application>Firewall Wizard</application> should run. If it does not, "
420
"press <menuchoice><guimenu>Firewall</guimenu><guimenuitem>Run "
421
"Wizard</guimenuitem></menuchoice>."
423
"Měl by být spuštěn <application>Průvodce firewallem</application>. Pokud "
424
"tomu tak není, stiskněte "
425
"<menuchoice><guimenu>Firewall</guimenu><guimenuitem>Spustit "
426
"průvodce</guimenuitem></menuchoice>."
428
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:137(para)
430
"Follow the steps in the <application>Firewall Wizard</application>. After "
431
"completing all of the steps, the firewall should be configured and running."
433
"Následujte kroky v <application>Průvodci firewallem</application>. Po "
434
"skočení všech kroků by měl být firewall nastavený a běžící."
436
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:140(para)
438
"To check that your firewall is working correctly, make use of an online "
439
"firewall testing service such as <ulink "
440
"url=\"http://www.grc.com/\">ShieldsUP</ulink>."
442
"Pro kontrolu, zda firewall funguje správně, použijte online testovací službu "
443
"firewallů, jako je <ulink url=\"http://www.grc.com/\">ShieldsUP</ulink>."
445
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:143(para)
447
"For help and advice on the advanced configuration of "
448
"<application>Firestarter</application>, see the <ulink url=\"http://www.fs-"
449
"security.com/docs.php\">Firestarter Online Manual</ulink>."
451
"Pro pomoc a rady ohledně pokročilého nastavování "
452
"<application>Firestarteru</application>, navštivte <ulink "
453
"url=\"http://www.fs-security.com/docs.php\">Firestarter online "
456
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:144(para)
458
"More advanced users may wish to use the UFW firewall, which is installed by "
459
"default. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:ufw\">UFW manual</ulink> for "
462
"Pokročilejší uživatelé mohou chtít použít firewall UFW, který je standardně "
463
"nainstalován. Navštivte <ulink type=\"help\" url=\"man:ufw\">manuál "
464
"UFW</ulink> pro více informací."
466
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:148(title)
467
msgid "Avoid Internet nuisances and crime"
468
msgstr "Vyhněte se internetovým obtížím a zločinnosti"
470
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:149(para)
472
"From time to time, you may be sent an email which carries a virus or links "
473
"to a fraudulent website. This type of email is very common, and it is "
474
"important to learn how to deal with it, in order to prevent your computer or "
475
"your personal details from being compromised or misused."
477
"Čas od času můžete dostat email, který obsahuje vir nebo odkaz na podvodnou "
478
"stránku. Tento typ emailů je velice běžný a je důležité naučit se s tím "
479
"vypořádat, abyste ochránili svůj počítač a vaše osobní data od "
480
"kompromitování nebo zneužití."
482
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:150(para)
484
"Such messages are often received from total strangers. However, sometimes an "
485
"email may appear to be from someone you know, when really it is not. This is "
486
"because it is possible to include a fake sender email address in emails."
488
"Takové zprávy jsou často doručovány od naprostých cizinců. Nicméně někdy "
489
"může zpráva vypadat, že pochází od někoho známého, ale ve skutečnosti tomu "
490
"tak není. Toto je možné, protože do emailové adresy lze propašovat falešného "
493
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:151(para)
495
"Unwanted (unsolicited) mail tends to fall in to one of several categories:"
497
"Nechtěný (nevyžádaný) mail většinou spadá do jedné z několika kategorií:"
499
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:153(para)
500
msgid "Spam (junk) email, where people offer unwanted services and products"
501
msgstr "Spam (odpadní) email, kde vám lidé nabízí nechtěné služby a produkty"
503
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:154(para)
505
"Scam emails, where people pretend to ask for help in exchange for large sums "
508
"Podvodné emaily, kde lidé předstírají žádání o pomoc výměnou za velkou sumu "
511
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:155(para)
513
"Phishing email, where the message appears to be from a bank or other online "
514
"service, asking you to enter your personal and financial details, or "
517
"Phishing emaily, kde zpráva vypadá, že pochází od banky nebo jiné online "
518
"služby, a žádá vás o zadání osobních a finančních informací nebo hesel."
520
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:158(para)
521
msgid "Below are some tips for keeping safe online:"
522
msgstr "Níže jsou některé tipy pro udržení v bezpečí online:"
524
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:161(para)
526
"You should never reply to unsolicited mail, or even click on the links in "
527
"the mail. Doing so usually results in more junk mail being sent to you."
529
"Nikdy byste neměli odpovídat na nevyžádaný mail, dokonce ani neklikat na "
530
"odkazy v mailu. Tento čin totiž většinou znamená, že vám bude zasláno ještě "
531
"větší množství spamu."
533
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:162(para)
535
"Never click on links in emails which lead to websites asking for your "
536
"password or similar. It is possible for the text of the link to give one "
537
"address, when really it opens up another (possibly dangerous) address. "
538
"Instead, type the link into your web browser yourself and proceed from there."
540
"Nikdy neklikejte na odkazy v emailech, které vedou na stránky požadující po "
541
"vás hesla nebo podobné věci. Je možné, že text odkazu ukazuje jednu adresu a "
542
"doopravdy otevřené úplně jinou (pravděpodobně nebezpečnou) adresu. Místo "
543
"toho, vepište odkaz do svého prohlížeče sami a pokračujte dále."
545
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:163(para)
547
"If a website asks for your financial details, ensure that it is secure. In "
548
"the <application>Firefox Web browser</application>, secure websites have a "
549
"<emphasis>yellow</emphasis> address bar with a padlock icon to the right of "
550
"the address. Click on the padlock to read more information about the "
551
"security of the website."
553
"Pokud se vás webová stránka zeptá na finanční detaily, ujistěte se, že je "
554
"bezpečná. Ve <application>Webovém prohlížeči Firefox</application> mají "
555
"bezpečné stránky <emphasis>žlutý</emphasis> adresní řádek a ikonou zámku "
556
"vpravo od adresy. Klikněte na zámek pro více informací o bezpečnosti stránky."
558
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:164(para)
560
"Only download and run software from sources that you trust. By default, you "
561
"can only download software directly from Ubuntu."
563
"Stahujte a spouštějte software pouze ze zdrojů, kterým věříte. Ve výchozím "
564
"nastavení můžete stahovat software pouze přímo od Ubuntu."
566
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:168(title)
567
msgid "Make backup copies of your files"
568
msgstr "Dělejte záložní kopie svých souborů"
570
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:169(para)
572
"A problem which you may occasionally encounter is the unexpected loss of "
573
"some of your work and settings for one reason or another. The causes of such "
574
"<emphasis>data loss</emphasis> are many and varied; it could be anything "
575
"from a power cut to accidentally deleting a file. It is highly recommended "
576
"that you make regular back-up copies of your important files so that, if you "
577
"do encounter a problem, you will not have lost those files."
579
"Problém, na který můžete občas narazit, je neočekávaná ztráta části vaší "
580
"práce a nastavení z jednoho či druhého důvodu. Příčin takových "
581
"<emphasis>ztrát dat</emphasis> je mnoho a liší se; může to být cokoli od "
582
"ztráty elektrického proudu po nechtěné smazání souboru. Je velice doporučené "
583
"pravidelně zálohovat vaše důležité soubory, takže při případném problému "
584
"tyto soubory neztratíte."
586
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:171(para)
588
"It is wise to store back-up copies of files separately from your computer; "
589
"that is, you should make use of some form of file storage which is not "
590
"permanently attached to your computer. Options include:"
592
"Je moudré uložit si zálohové kopie souborů odděleně od vašeho počítače; to "
593
"znamená, měli byste použít nějaké úložiště souborů, které není nastálo "
594
"připojené k vašemu počítači. Možnosti obsahují:"
596
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:173(para)
597
msgid "Writable CDs and DVDs"
598
msgstr "Zapisovatelné CD a DVD"
600
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:174(para)
601
msgid "External hard disks and flash memory devices"
602
msgstr "Externí pevné disky a flashová paměťová média"
604
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:175(para)
605
msgid "Another computer on the network"
606
msgstr "Jiný počítač na síti"
608
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:178(para)
610
"A simple way of backing-up your files is to manually copy them to a safe "
611
"location (see above) by using the <application>File Browser</application>."
613
"Jednoduchým způsobem zálohování dat je manuálně je zkopírovat do bezpečného "
614
"umístění (viz výše) použitím <application>Správce souborů</application>."
616
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:179(para)
618
"Alternatively, you can use a dedicated back-up application, such as "
619
"<application>HUBackup</application>:"
621
"Jinou možností je použití vyhrazené zálohovací aplikace, jako je "
622
"<application>HUBackup</application>:"
624
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:183(para)
626
"<ulink url=\"apt:hubackup\">Install the <application>hubackup</application> "
627
"package</ulink> from the <quote>Universe</quote> repository."
629
"<ulink url=\"apt:hubackup\">Nainstalujte balík "
630
"<application>hubackup</application></ulink> ze zdroje "
631
"<quote>Universe</quote>."
633
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:186(para)
635
"To make a backup, press "
636
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
637
"guimenuitem>Home User Backup</guimenuitem></menuchoice>."
639
"Pro vytvoření zálohy, stiskněte "
640
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guisubmenu>Správa</guisubmenu><guimenui"
641
"tem>Home User Backup</guimenuitem></menuchoice>."
643
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:190(para)
645
"Select the files which you would like to make a backup copy of and choose "
646
"the location which you would like to save the backup to. If you have a CD or "
647
"DVD writer, it should be present in this list."
649
"Vyberte soubory, které chcete zálohovat, a vyberte umístění, kam uložit "
650
"zálohu. Pokud máte CD nebo DVD vypalovačku, měla by být dostupná v seznamu."
652
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:193(para)
654
"Press <guibutton>Backup</guibutton> and follow the instructions given on-"
657
"Stiskněte <guibutton>Backup</guibutton> a následujte instrukce na obrazovce."
659
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:196(para)
661
"To restore a backup made with <application>HUBackup</application>, press "
662
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
663
"guimenuitem>Home User Restore</guimenuitem></menuchoice> and follow the "
664
"instructions on-screen."
666
"Pro obnovení zálohy vytvořené s <application>HUBackup</application> "
667
"stiskněte <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guisubmenu>Správa</guisubmenu"
668
"><guimenuitem>Home User Restore</guimenuitem></menuchoice> a následujte "
669
"instrukce na obrazovce."
671
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:198(para)
672
msgid "Some general advice on how to keep good back-ups is given below:"
673
msgstr "Některé obecné rady, jak uchovávat dobré zálohy, jsou uvedeny níže:"
675
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:200(para)
676
msgid "Back-up on a regular basis"
677
msgstr "Zálohujte pravidelně"
679
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:201(para)
681
"Always test your back-ups after you make them, to ensure that they have been "
684
"Vždy otestujte vaše zálohy po vytvoření, pro ujištění, že byly vytvořeny v "
687
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:202(para)
688
msgid "Label your back-ups clearly, and keep them in a safe place"
690
"Pojmenovávejte si zálohy srozumitelně a uchovávejte je na bezpečném místě"
692
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
693
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:0(None)
694
msgid "translator-credits"
696
"David Vachulka, 2006\n"
698
"Launchpad Contributions:\n"
699
" Kamil Páral https://launchpad.net/~ripper42\n"
700
" Martin Böhm https://launchpad.net/~martin.bohm\n"
701
" dvx https://launchpad.net/~david-konstrukce-cad\n"
703
"Launchpad Contributions:\n"
704
" Kamil Páral https://launchpad.net/~kamil.paral\n"
705
" Martin Böhm https://launchpad.net/~martin.bohm\n"
706
" dvx https://launchpad.net/~david-konstrukce-cad\n"
708
"Launchpad Contributions:\n"
709
" Kamil Páral https://launchpad.net/~kamil.paral\n"
710
" Martin https://launchpad.net/~drouzetice\n"
711
" Martin Böhm https://launchpad.net/~martin.bohm\n"
712
" dvx https://launchpad.net/~david-konstrukce-cad\n"
714
"Launchpad Contributions:\n"
715
" Kamil Páral https://launchpad.net/~kamil.paral\n"
716
" Martin Böhm https://launchpad.net/~martin.bohm\n"
717
" dvx https://launchpad.net/~david-konstrukce-cad\n"
719
"Launchpad Contributions:\n"
720
" Adrian Guniš https://launchpad.net/~andygun\n"
721
" Kamil Páral https://launchpad.net/~kamil.paral\n"
722
" Martin Böhm https://launchpad.net/~martin.bohm\n"
723
" dvx https://launchpad.net/~david-konstrukce-cad\n"
725
"Launchpad Contributions:\n"
726
" Adrian Guniš https://launchpad.net/~andygun\n"
727
" Kamil Páral https://launchpad.net/~kamil.paral\n"
728
" Martin Böhm https://launchpad.net/~martin.bohm\n"
729
" dvx https://launchpad.net/~david-konstrukce-cad\n"
731
"Launchpad Contributions:\n"
732
" Adrian Guniš https://launchpad.net/~andygun\n"
733
" Kamil Páral https://launchpad.net/~kamil.paral\n"
734
" Martin Böhm https://launchpad.net/~martin.bohm\n"
735
" dvx https://launchpad.net/~david-konstrukce-cad"