~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to jaunty/administrative/po/nds.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-15 17:38:44 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090715173844-67maxucr1l9enivg
Afegida la traducció de la Jaunty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German, Low translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 06:40+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
14
"Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:32+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: administrative/C/administrative-C.omf:6(creator) administrative/C/administrative-C.omf:7(maintainer)
 
22
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: administrative/C/administrative-C.omf:8(title) administrative/C/administrative.xml:15(title)
 
26
msgid "Administrative Tasks"
 
27
msgstr "Administrative Aufgaben"
 
28
 
 
29
#: administrative/C/administrative-C.omf:9(date)
 
30
msgid "2008-02-16"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: administrative/C/administrative-C.omf:11(description)
 
34
msgid "Learn how to work with administrative applications in Ubuntu."
 
35
msgstr ""
 
36
"Lernen Sie, wie Sie mit administrativen Anwendungen in Ubuntu arbeiten "
 
37
"können."
 
38
 
 
39
#: administrative/C/administrative.xml:3(title)
 
40
msgid "Credits and License"
 
41
msgstr "Danksagung und Lizenz"
 
42
 
 
43
#: administrative/C/administrative.xml:4(para)
 
44
msgid ""
 
45
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
46
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
47
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: administrative/C/administrative.xml:5(para)
 
51
msgid ""
 
52
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
53
"License (CC-BY-SA)."
 
54
msgstr ""
 
55
"Dieses Dokument wird unter der Creative Commons Lizenz zur Verfügung "
 
56
"gestellt."
 
57
 
 
58
#: administrative/C/administrative.xml:6(para)
 
59
msgid ""
 
60
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
61
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
62
"under this license."
 
63
msgstr ""
 
64
"Es steht Ihnen frei die Ubuntu Dokumentation zu modifizieren, erweitern oder "
 
65
"zu verbessern unter den Bedingungen der Lizenz. Alle Arbeiten daran müssen "
 
66
"unter dieser Lizenz veröffentlicht werden."
 
67
 
 
68
#: administrative/C/administrative.xml:8(para)
 
69
msgid ""
 
70
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
71
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
72
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
73
msgstr ""
 
74
"Diese Unterlagen werden in der Hoffnung, daß es nützlich ist, aber OHNE "
 
75
"IRGENDEINE GARANTIE verteilt; ohne gleichmäßiges die implizierte Garantie "
 
76
"der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK, WIE IM "
 
77
"VERZICHT BESCHRIEBEN."
 
78
 
 
79
#: administrative/C/administrative.xml:11(para)
 
80
msgid ""
 
81
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
82
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: administrative/C/administrative.xml:14(year)
 
86
msgid "2008"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: administrative/C/administrative.xml:15(ulink)
 
90
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: administrative/C/administrative.xml:15(holder)
 
94
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: administrative/C/administrative.xml:18(publishername)
 
98
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
99
msgstr "Das Ubuntu Dokumentations Projekt"
 
100
 
 
101
#: administrative/C/administrative.xml:18(para)
 
102
msgid ""
 
103
"For security reasons, administrative tasks in Ubuntu can only be performed "
 
104
"by users with special administrative privileges. The first user account "
 
105
"created during installation will, by default, be able to perform "
 
106
"administrative tasks."
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: administrative/C/administrative.xml:19(para)
 
110
msgid ""
 
111
"When you run an application that requires administrative privileges, you "
 
112
"will be asked to enter your user password. This helps to protect your system "
 
113
"from malicious files and accidentally selecting options which may change the "
 
114
"way your system works."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: administrative/C/administrative.xml:20(para)
 
118
msgid ""
 
119
"Each time you type your password, the system remembers it for 15 minutes so "
 
120
"that you do not have to type it again."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: administrative/C/administrative.xml:23(title)
 
124
msgid "Giving administrative access to a user"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: administrative/C/administrative.xml:24(para)
 
128
msgid ""
 
129
"You can restrict and enable administrative access (sudo) to users with the "
 
130
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:users-admin\">Users and Groups "
 
131
"application</ulink>:"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: administrative/C/administrative.xml:27(para)
 
135
msgid ""
 
136
"Click "
 
137
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
138
"><guimenuitem>Users and Groups</guimenuitem></menuchoice>"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: administrative/C/administrative.xml:30(para)
 
142
msgid "Click <guibutton>Unlock</guibutton> and enter your password"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: administrative/C/administrative.xml:33(para)
 
146
msgid ""
 
147
"Select the user who is to be given administrative access and press "
 
148
"<guibutton>Properties</guibutton>"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: administrative/C/administrative.xml:36(para)
 
152
msgid "Select the <guilabel>User Privileges</guilabel> tab"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: administrative/C/administrative.xml:39(para)
 
156
msgid ""
 
157
"Check the box next to <guilabel>Administer the system</guilabel> and press "
 
158
"<guibutton>OK</guibutton>"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: administrative/C/administrative.xml:45(title)
 
162
msgid "Using sudo at the command line"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: administrative/C/administrative.xml:46(para)
 
166
msgid ""
 
167
"When working with terminals "
 
168
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
169
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>), any command can be "
 
170
"run as an administrator by typing <command>sudo</command> before it."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: administrative/C/administrative.xml:47(para)
 
174
msgid ""
 
175
"Sudo will remember your password for a set amount of time; by default this "
 
176
"is 15 minutes, but can be changed. This feature was designed to allow users "
 
177
"to perform multiple administrative tasks without being asked for a password "
 
178
"each time."
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: administrative/C/administrative.xml:48(para)
 
182
msgid ""
 
183
"If the program you wish to run as an administrator is graphical, such as the "
 
184
"Gnome text editor "
 
185
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
186
"item><guimenuitem>Text Editor</guimenuitem></menuchoice>), you should use "
 
187
"the command <command>gksudo</command> followed by the command you wish to "
 
188
"run."
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: administrative/C/administrative.xml:50(para)
 
192
msgid ""
 
193
"Be careful when using sudo; you might damage your system if you type the "
 
194
"wrong command! As a general rule, only use sudo when absolutely necessary."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: administrative/C/administrative.xml:51(para)
 
198
msgid ""
 
199
"When you use sudo from a terminal, be sure to close it when you have "
 
200
"finished!"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: administrative/C/administrative.xml:53(para)
 
204
msgid ""
 
205
"For more information on the <application>sudo</application> program see the "
 
206
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">sudo page</ulink> "
 
207
"on the Ubuntu wiki."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
211
#: administrative/C/administrative.xml:0(None)
 
212
msgid "translator-credits"
 
213
msgstr ""
 
214
"Launchpad Contributions:\n"
 
215
"  SK8T https://launchpad.net/~sk8t\n"
 
216
"\n"
 
217
"Launchpad Contributions:\n"
 
218
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
219
"admins\n"
 
220
"  SK8T https://launchpad.net/~sk8t\n"
 
221
"\n"
 
222
"Launchpad Contributions:\n"
 
223
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
224
"admins\n"
 
225
"  SK8T https://launchpad.net/~sk8t\n"
 
226
"\n"
 
227
"Launchpad Contributions:\n"
 
228
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
229
"admins\n"
 
230
"  SK8T https://launchpad.net/~sk8t-deactivatedaccount\n"
 
231
"\n"
 
232
"Launchpad Contributions:\n"
 
233
"  Daniel Vigano https://launchpad.net/~daniel-vigano\n"
 
234
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
235
"admins\n"
 
236
"  chickennuggetburger https://launchpad.net/~chickennuggetburger-"
 
237
"deactivatedaccount\n"
 
238
"\n"
 
239
"Launchpad Contributions:\n"
 
240
"  Daniel Vigano https://launchpad.net/~daniel-vigano\n"
 
241
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
242
"admins\n"
 
243
"  chickennuggetburger https://launchpad.net/~chickennuggetburger-"
 
244
"deactivatedaccount\n"
 
245
"\n"
 
246
"Launchpad Contributions:\n"
 
247
"  Daniel Vigano https://launchpad.net/~daniel-vigano\n"
 
248
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
249
"admins\n"
 
250
"  chickennuggetburger https://launchpad.net/~chickennuggetburger-"
 
251
"deactivatedaccount"