~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to jaunty/basic-commands/po/tl.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-15 17:38:44 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090715173844-67maxucr1l9enivg
Afegida la traducció de la Jaunty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Tagalog translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 06:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Donnie Lomat <indizero@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:37+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:6(creator) basic-commands/C/basic-commands-C.omf:7(maintainer)
 
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:8(title) basic-commands/C/basic-commands.xml:13(title)
 
25
msgid "Using the Command Line"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:9(date)
 
29
msgid "2006-09-07"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: basic-commands/C/basic-commands-C.omf:11(description)
 
33
msgid "Placeholder."
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:3(title)
 
37
msgid "Credits and License"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:4(para)
 
41
msgid ""
 
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:5(para)
 
48
msgid ""
 
49
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
50
"License (CC-BY-SA)."
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:6(para)
 
54
msgid ""
 
55
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
56
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
57
"under this license."
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:8(para)
 
61
msgid ""
 
62
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
63
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
64
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:11(para)
 
68
msgid ""
 
69
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
70
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:14(year)
 
74
msgid "2008"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:15(ulink)
 
78
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:15(holder)
 
82
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:18(publishername)
 
86
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:17(title)
 
90
msgid "Using this Guide"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:27(emphasis)
 
94
msgid "man intro(1)"
 
95
msgstr "man intro(1)"
 
96
 
 
97
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:19(emphasis)
 
98
msgid ""
 
99
"\"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can "
 
100
"point and click and drag, and hopefully get work done without first reading "
 
101
"lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command "
 
102
"line interface), where you type commands to tell the computer what to do. "
 
103
"That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands "
 
104
"are.\" -- from <placeholder-1/>"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:32(para)
 
108
msgid ""
 
109
"This guide will make you familiar with basic GNU/Linux shell commands. It is "
 
110
"not intended to be a complete guide to the command line, just an "
 
111
"introduction to complement Ubuntu's graphical tools."
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:42(para)
 
115
msgid ""
 
116
"All command names, file names or paths to directories will be shown using a "
 
117
"<command>monospace font</command>."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:49(para)
 
121
msgid ""
 
122
"All the commands on this guide are to be issued from a command prompt in a "
 
123
"<application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to "
 
124
"type</screen>"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:57(para)
 
128
msgid ""
 
129
"<emphasis role=\"strong\">Note that Linux is case sensitive.</emphasis> "
 
130
"User, user, and USER are all different to Linux."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:68(title)
 
134
msgid "Starting a Terminal"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:69(para)
 
138
msgid "To open a <application>Terminal</application> do as follow:"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:75(para)
 
142
msgid ""
 
143
"Choose "
 
144
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenui"
 
145
"tem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:80(para)
 
149
msgid ""
 
150
"Or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and "
 
151
"type <command>gnome-terminal</command>."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:93(title)
 
155
msgid "File and Directory Commands"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:96(title)
 
159
msgid "cd"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:97(para)
 
163
msgid ""
 
164
"The <command>cd</command> command changes directories. When you open a "
 
165
"terminal you will be in your home directory. To move around the file system "
 
166
"you will use <command>cd</command>."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:106(para)
 
170
msgid "To navigate into the root directory, type: <screen>cd /</screen>"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:112(para)
 
174
msgid ""
 
175
"To navigate to your home directory, type: <screen>cd</screen> or <screen>cd "
 
176
"~</screen>"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:118(para)
 
180
msgid ""
 
181
"The <command>~</command> character represents the current user's home "
 
182
"directory. As seen above, <command>cd ~</command> is equivalent to "
 
183
"<command>cd /home/username/</command>. However, when running a command as "
 
184
"root (using <command>sudo</command>, for example), <command>~</command> "
 
185
"points instead to <filename class=\"directory\">/root</filename>. When "
 
186
"running a command with <command>sudo</command>, the full path to your home "
 
187
"directory must be given."
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:129(para)
 
191
msgid "To navigate up one directory level, type: <screen>cd ..</screen>"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:135(para)
 
195
msgid ""
 
196
"To navigate to the previous directory (or back), type: <screen>cd -</screen>"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:142(para)
 
200
msgid ""
 
201
"To navigate through multiple levels of directories at once, specify the full "
 
202
"directory path that you want to go to. For example, type: <screen>cd "
 
203
"/var/www</screen> to go directly to the <filename "
 
204
"class=\"directory\">/www</filename> subdirectory of <filename "
 
205
"class=\"directory\">/var/</filename>. As another example, type: <screen>cd "
 
206
"~/Desktop</screen> to move you to the <filename "
 
207
"class=\"directory\">Desktop</filename> subdirectory inside your home "
 
208
"directory."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:159(title)
 
212
msgid "pwd"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:169(para)
 
216
msgid ""
 
217
"<application>GNOME Terminal</application> also displays this information in "
 
218
"the title bar of its window."
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:160(para)
 
222
msgid ""
 
223
"The <command>pwd</command> command outputs which directory you are currently "
 
224
"located in (<acronym>pwd</acronym> stands for <quote>print working "
 
225
"directory</quote>). For example, typing <screen>pwd</screen> in the "
 
226
"<filename class=\"directory\">Desktop</filename> directory, will show "
 
227
"<computeroutput>/home/username/Desktop</computeroutput>. <placeholder-1/>"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:178(title)
 
231
msgid "ls"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:179(para)
 
235
msgid ""
 
236
"The <command>ls</command> command outputs a list of the files in the current "
 
237
"directory. For example, typing <screen>ls ~</screen> will show you the files "
 
238
"that are in your home directory."
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:185(para)
 
242
msgid ""
 
243
"Used with the <command>-l</command> options, <command>ls</command> outputs "
 
244
"various other information alongside the filename, such as the current "
 
245
"permissions on the file, and the file's owner."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:193(title)
 
249
msgid "cp"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:194(para)
 
253
msgid ""
 
254
"The <command>cp</command> command makes a copy of a file. For example, type: "
 
255
"<screen>cp foo bar</screen> to make an exact copy of "
 
256
"<filename>foo</filename> and name it <filename>bar</filename>. "
 
257
"<filename>foo</filename> will be unchanged."
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:204(title)
 
261
msgid "mv"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:205(para)
 
265
msgid ""
 
266
"The <command>mv</command> command moves a file to a different location or "
 
267
"will rename a file. Examples are as follows: <screen>mv foo bar</screen> "
 
268
"will rename the file <filename>foo</filename> to <filename>bar</filename>. "
 
269
"<screen>mv foo ~/Desktop</screen> will move the file "
 
270
"<filename>foo</filename> to your <filename "
 
271
"class=\"directory\">Desktop</filename> directory but will not rename it."
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:218(title)
 
275
msgid "rm"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:219(para)
 
279
msgid ""
 
280
"<command>rm</command> is used to delete files. <screen>rm foo</screen> "
 
281
"deletes the file <filename>foo</filename> from the current directory."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:224(para)
 
285
msgid ""
 
286
"By default, <command>rm</command> will not remove directories. To remove a "
 
287
"directory, you must use the <command>-R</command> option. For example, "
 
288
"<screen>rm -R foobar</screen> will remove the directory foobar, <emphasis "
 
289
"role=\"strong\">and all of its contents!</emphasis>"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:233(title)
 
293
msgid "mkdir"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:234(para)
 
297
msgid ""
 
298
"The <command>mkdir</command> command allows you to create directories. For "
 
299
"example, typing: <screen>mkdir music</screen> will create a directory named "
 
300
"<filename class=\"directory\">music</filename> in the current directory."
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:244(title)
 
304
msgid "System Information Commands"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:247(title)
 
308
msgid "df"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:248(para)
 
312
msgid ""
 
313
"The <command>df</command> command displays filesystem disk space usage for "
 
314
"all partitions. <screen>df -h</screen> will give information using megabytes "
 
315
"(M) and gigabytes (G) instead of blocks (<emphasis role=\"strong\">-"
 
316
"h</emphasis> means \"human-readable\")."
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:258(title)
 
320
msgid "free"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:259(para)
 
324
msgid ""
 
325
"The <command>free</command> command displays the amount of free and used "
 
326
"memory in the system. <screen>free -m</screen> will give the information "
 
327
"using megabytes, which is probably most useful for current computers."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:269(title)
 
331
msgid "top"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:270(para)
 
335
msgid ""
 
336
"The <command>top</command> command displays information on your GNU/Linux "
 
337
"system, running processes and system resources, including CPU, RAM &amp; "
 
338
"swap usage and total number of tasks being run. To exit "
 
339
"<application>top</application>, press <keycap>q</keycap>."
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:280(title)
 
343
msgid "uname"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:281(para)
 
347
msgid ""
 
348
"The <command>uname</command> command with the <emphasis role=\"strong\">-"
 
349
"a</emphasis> option, prints all system information, including machine name, "
 
350
"kernel name &amp; version, and a few other details. Most useful for checking "
 
351
"which kernel you're using."
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:291(title)
 
355
msgid "lsb_release"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:292(para)
 
359
msgid ""
 
360
"The <command>lsb_release</command> command with the <emphasis "
 
361
"role=\"strong\">-a</emphasis> option prints version information for the "
 
362
"Linux release you're running. For example, typing: <screen>lsb_release -"
 
363
"a</screen> will give you: <screen>\n"
 
364
"No LSB modules are available.\n"
 
365
"Distributor ID: Ubuntu\n"
 
366
"Description:    Ubuntu 9.04 \n"
 
367
"Release:        9.04\n"
 
368
"Codename:       jaunty</screen>"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:311(title)
 
372
msgid "Executing Commands with Elevated Privileges"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:312(para)
 
376
msgid ""
 
377
"The following commands will need to be prefaced with the "
 
378
"<command>sudo</command> command. Please see <ulink "
 
379
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">RootSudo</ulink> for "
 
380
"information on using <command>sudo</command>."
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:321(title)
 
384
msgid "Adding a New Group"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:322(para)
 
388
msgid ""
 
389
"The <command>addgroup</command> command is used to create a new group on the "
 
390
"system. To create a new group, type: <screen>addgroup newgroup</screen> The "
 
391
"above command will create a new group called <emphasis "
 
392
"role=\"strong\">newgroup</emphasis>."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:331(title)
 
396
msgid "Adding A New User"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:332(para)
 
400
msgid ""
 
401
"The <command>adduser</command> is used to create new users on the system. To "
 
402
"create a new user, type: <screen>adduser newuser</screen> The above command "
 
403
"will create a new user called <emphasis role=\"strong\">newuser</emphasis>."
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:339(para)
 
407
msgid ""
 
408
"To assign a password for the new user use the <command>passwd</command> "
 
409
"command: <screen>passwd newuser</screen>"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:345(para)
 
413
msgid ""
 
414
"Finally, to assign the new user to the new group, type: <screen>adduser "
 
415
"newuser newgroup</screen>"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:353(title)
 
419
msgid "Options"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:354(para)
 
423
msgid ""
 
424
"The default behavior for a command may usually be modified by adding a "
 
425
"<emphasis role=\"strong\">-- <emphasis>option</emphasis></emphasis> to the "
 
426
"command. The <link linkend=\"ls\"><command>ls</command></link> command, for "
 
427
"example, has a <emphasis role=\"strong\">-s</emphasis> option so that "
 
428
"<command>ls -s</command> will include file sizes in the listing. There is "
 
429
"also a <emphasis role=\"strong\">-h</emphasis> option to get those sizes in "
 
430
"a \"human readable\" format."
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:365(para)
 
434
msgid ""
 
435
"Options can be grouped in clusters so <screen>ls -sh</screen> is exactly the "
 
436
"same command as <screen>ls -s -h</screen> Most options have a long version, "
 
437
"prefixed with two dashes instead of one, so even <screen>ls --size --human-"
 
438
"readable</screen> is the same command."
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:376(title)
 
442
msgid "\"Man\" and getting help"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:377(para)
 
446
msgid ""
 
447
"<emphasis role=\"strong\"><emphasis>command</emphasis> --help</emphasis> and "
 
448
"<emphasis role=\"strong\">man <emphasis>command</emphasis></emphasis> are "
 
449
"the two most important tools at the command line."
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:384(para)
 
453
msgid ""
 
454
"Virtually all commands understand the <emphasis role=\"strong\">-"
 
455
"h</emphasis> (or <emphasis role=\"strong\">--help</emphasis>) option which "
 
456
"will produce a short usage description of the command and it's options, then "
 
457
"exit back to the command prompt. Type <screen>man -h</screen> or <screen>man "
 
458
"--help</screen> to see this in action."
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:394(para)
 
462
msgid ""
 
463
"Every command and nearly every application in Linux will have a man (manual) "
 
464
"file, so finding them is as simple as typing <command>man command</command> "
 
465
"to bring up a longer manual entry for the specified command. For example, "
 
466
"<screen>man mv</screen> will bring up the <command>mv</command> (move) "
 
467
"manual."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:403(para)
 
471
msgid ""
 
472
"Move up and down the man file with the arrow keys, and quit back to the "
 
473
"command prompt with <keycap>q</keycap>."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:408(para)
 
477
msgid ""
 
478
"<screen>man man</screen> will bring up the manual entry for the "
 
479
"<command>man</command> command, which is a good place to start."
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:414(para)
 
483
msgid ""
 
484
"<screen>man intro</screen> is especially useful - it displays the "
 
485
"\"Introduction to user commands\" which is a well-written, fairly brief "
 
486
"introduction to the Linux command line."
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:419(para)
 
490
msgid ""
 
491
"There are also <command>info</command> pages, which are generally more in-"
 
492
"depth than <command>man</command> pages. Try <screen>info info</screen> for "
 
493
"the introduction to info pages."
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:429(title)
 
497
msgid "Searching for man files"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:430(para)
 
501
msgid ""
 
502
"If you aren't sure which command or application you need to use, you can try "
 
503
"searching the man files."
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:443(para)
 
507
msgid "This is the same as the <command>apropos</command> command."
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:436(para)
 
511
msgid ""
 
512
"<command>man -k foo</command>, will search the man files for "
 
513
"<emphasis>foo</emphasis>. Try <screen>man -k nautilus</screen> to see how "
 
514
"this works. <placeholder-1/>"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:456(para)
 
518
msgid "This is the same as the <command>whatis</command> command."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:451(para)
 
522
msgid ""
 
523
"<command>man -f foo</command>, searches only the titles of your system's man "
 
524
"files. For example, try <screen>man -f gnome</screen><placeholder-1/>"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:468(title)
 
528
msgid "Cutting and pasting"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:469(para)
 
532
msgid ""
 
533
"Often, you will be referred to instructions that require commands to be "
 
534
"pasted into the terminal."
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:471(para)
 
538
msgid ""
 
539
"You might be wondering why the text you've copied from a web page using "
 
540
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> won't paste in "
 
541
"with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>, the shell "
 
542
"uses a different combination for paste "
 
543
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Insert</keycap></keycombo>. This can "
 
544
"also be done using the mouse, by right-clicking in the terminal and clicking "
 
545
"<menuchoice><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice> from the menu."
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:479(para)
 
549
msgid ""
 
550
"You can also select the required commands in your web browser and then "
 
551
"subsequently click the middle button on your mouse (or simply click buttons "
 
552
"simultaneously on a two-button mouse) in the terminal to paste in the select "
 
553
"command."
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:483(para)
 
557
msgid ""
 
558
"These actions may mean something entirely different to other terminal "
 
559
"emulators. Consult your emulator's documentation for details."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:488(title)
 
563
msgid "Other Useful Things"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:490(title)
 
567
msgid "Save on typing"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:499(para)
 
571
msgid ""
 
572
"<keycap>Up Arrow</keycap> or "
 
573
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:509(para)
 
577
msgid "Scrolls through the commands you've entered previously."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:517(para)
 
581
msgid ""
 
582
"<keycap>Down Arrow</keycap> or "
 
583
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:527(para)
 
587
msgid "Takes you back to a more recent command."
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:534(keycap)
 
591
msgid "Enter"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:539(para)
 
595
msgid "When you have the command you want."
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:545(keycap)
 
599
msgid "Tab"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:550(para)
 
603
msgid ""
 
604
"A very useful feature. It autocompletes any commands or filenames, if "
 
605
"there's only one option, or else gives you a list of options."
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:563(title)
 
609
msgid "Change the text"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:564(para)
 
613
msgid ""
 
614
"The mouse won't work. Use the <keycap>Left/Right arrow</keycap> keys to move "
 
615
"around the line."
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:568(para)
 
619
msgid ""
 
620
"When the cursor is where you want it in the line, typing "
 
621
"<emphasis>inserts</emphasis> text, it doesn't overtype what's already there."
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:581(para)
 
625
msgid ""
 
626
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap></keycombo> or "
 
627
"<keycap>Home</keycap>"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:591(para)
 
631
msgid "Moves the cursor to the <emphasis>start</emphasis> of a line."
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:597(para)
 
635
msgid ""
 
636
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo> or "
 
637
"<keycap>End</keycap>"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:607(para)
 
641
msgid "Moves the cursor to the <emphasis> end</emphasis> of a line."
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:618(keycap) basic-commands/C/basic-commands.xml:633(keycap) basic-commands/C/basic-commands.xml:647(keycap)
 
645
msgid "Ctrl"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:619(keycap)
 
649
msgid "k"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:625(para)
 
653
msgid "Deletes from the current cursor position to the end of the line."
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:634(keycap)
 
657
msgid "u"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:640(para)
 
661
msgid "Deletes the whole of the current line."
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:648(keycap)
 
665
msgid "w"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:654(para)
 
669
msgid "Deletes the word before the cursor."
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:664(title)
 
673
msgid "More Information"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:665(para)
 
677
msgid "The following online guides are available:"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:668(para)
 
681
msgid ""
 
682
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/AptGetHowto\"> "
 
683
"AptGetHowto</ulink> - using apt-get to install packages from the command "
 
684
"line."
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:675(para)
 
688
msgid ""
 
689
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Repositories/CommandLine\"> "
 
690
"Commandline Repository Editing</ulink> - adding the Universe/Multiverse "
 
691
"repositories through the command line."
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:683(para)
 
695
msgid ""
 
696
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/grep\">grep Howto</ulink> - "
 
697
"grep is a powerful command line search tool."
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:690(para)
 
701
msgid ""
 
702
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/find\">find </ulink> - locate "
 
703
"files on the command line."
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:696(para)
 
707
msgid ""
 
708
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/CommandlineHowto\"> "
 
709
"CommandlineHowto</ulink> - longer and more complete than this basic guide, "
 
710
"but still unfinished."
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:703(para)
 
714
msgid ""
 
715
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToReadline\"> "
 
716
"HowToReadline</ulink> - information on some more advanced customization for "
 
717
"the command line."
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:710(para)
 
721
msgid "For more detailed tutorials on the Linux command line, please see:"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:716(para)
 
725
msgid ""
 
726
"<ulink url=\"http://linuxcommand.org/\"/>- basic BASH tutorials, including "
 
727
"BASH scripting"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:722(para)
 
731
msgid ""
 
732
"<ulink url=\"http://linuxsurvival.com/index.php\"/>- Java-based tutorials"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:728(para)
 
736
msgid ""
 
737
"<ulink url=\"http://rute.2038bug.com/index.html.gz\"/>- a massive online "
 
738
"book about system administration, almost all from the command line."
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
742
#: basic-commands/C/basic-commands.xml:0(None)
 
743
msgid "translator-credits"
 
744
msgstr ""
 
745
"Ealden Esto E. Escañan <ealden@gmail.com> 2006\n"
 
746
"\n"
 
747
"Launchpad Contributions:\n"
 
748
"  Donnie Lomat https://launchpad.net/~einnod\n"
 
749
"\n"
 
750
"Launchpad Contributions:\n"
 
751
"  Donnie Lomat https://launchpad.net/~einnod\n"
 
752
"\n"
 
753
"Launchpad Contributions:\n"
 
754
"  Donnie Lomat https://launchpad.net/~einnod\n"
 
755
"\n"
 
756
"Launchpad Contributions:\n"
 
757
"  Donnie Lomat https://launchpad.net/~einnod\n"
 
758
"\n"
 
759
"Launchpad Contributions:\n"
 
760
"  Donnie Lomat https://launchpad.net/~einnod\n"
 
761
"  Joshua Ebarvia https://launchpad.net/~jemate18\n"
 
762
"\n"
 
763
"Launchpad Contributions:\n"
 
764
"  Donnie Lomat https://launchpad.net/~einnod\n"
 
765
"  Joshua Ebarvia https://launchpad.net/~jemate18\n"
 
766
"\n"
 
767
"Launchpad Contributions:\n"
 
768
"  Donnie Lomat https://launchpad.net/~einnod\n"
 
769
"  Joshua Ebarvia https://launchpad.net/~jemate18"