~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to jaunty/desktop-effects/po/lt.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-15 17:38:44 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090715173844-67maxucr1l9enivg
Afegida la traducció de la Jaunty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Lithuanian translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 06:25+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
 
13
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:24+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:6(creator) desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:7(maintainer)
 
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:8(title) desktop-effects/C/desktop-effects.xml:15(title)
 
25
msgid "Visual Effects"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:9(date)
 
29
msgid "2008-02-16"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:11(description)
 
33
msgid "Information on desktop, window and other visual effects"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:3(title)
 
37
msgid "Credits and License"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:4(para)
 
41
msgid ""
 
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:5(para)
 
48
msgid ""
 
49
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
50
"License (CC-BY-SA)."
 
51
msgstr ""
 
52
"Šis dokumentas pateikiamas Creative Commons ShareAlike 2.5 licenzijos "
 
53
"sąlygomis (CC-BY-SA)."
 
54
 
 
55
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:6(para)
 
56
msgid ""
 
57
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
58
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
59
"under this license."
 
60
msgstr ""
 
61
"Pagal šios licenzijos sąlygas tu gali laisvai keisti, plėtoti ir tobulinti "
 
62
"Ubuntu dokumentacijos išeities tekstus. Visi to pasekoje atsirandantys "
 
63
"darbai privalo būti išleisti su šia licenzija."
 
64
 
 
65
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:8(para)
 
66
msgid ""
 
67
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
68
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
69
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
70
msgstr ""
 
71
"Ši dokumentacija platinama tikintis, kad ji bus naudinga, tačiau BE JOKIOS "
 
72
"GARANTIJOS; net gi be garantijos nustatytos TINKAMUMUI PREKYBAI ar "
 
73
"TINKAMUMUI KONKREČIAI PASKIRČIAI KAIP APRAŠYTA IŠSIŽADĖJIME."
 
74
 
 
75
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:11(para)
 
76
msgid ""
 
77
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
78
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:14(year)
 
82
msgid "2008"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:15(ulink)
 
86
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:15(holder)
 
90
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:18(publishername)
 
94
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
95
msgstr "Ubuntu Dokumentacijos Projektas"
 
96
 
 
97
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:20(title)
 
98
msgid "What are visual effects?"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:21(para)
 
102
msgid ""
 
103
"Ubuntu includes special visual effects which are intended to make your "
 
104
"desktop more fun and easier to use. These include translucent windows, 3D "
 
105
"desktop capabilities, shadow effects, motion effects and animations."
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:26(para)
 
109
msgid ""
 
110
"Visual effects are enabled by default, but it is not necessary to have them "
 
111
"turned on."
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:30(para)
 
115
msgid ""
 
116
"If visual effects are not enabled, your graphics card may not support them. "
 
117
"Try <link linkend=\"compiz-configure\">turning them on manually</link> to "
 
118
"check if this is the case."
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:38(title)
 
122
msgid "Configuring visual effects"
 
123
msgstr "Konfigūruojami darbastalio efektai"
 
124
 
 
125
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:39(para)
 
126
msgid ""
 
127
"Press "
 
128
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
 
129
"uimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Visual "
 
130
"Effects</guimenuitem></menuchoice> to change basic options relating to "
 
131
"visual effects."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:44(para)
 
135
msgid ""
 
136
"Select <guilabel>None</guilabel> to provide a simple desktop environment "
 
137
"without any effects."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:50(para)
 
141
msgid ""
 
142
"Select <guilabel>Normal</guilabel> to provide a good balance between "
 
143
"attractiveness and performance."
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:56(para)
 
147
msgid ""
 
148
"Select <guilabel>Extra</guilabel> to provide an aesthetically pleasing set "
 
149
"of graphics."
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:62(para)
 
153
msgid ""
 
154
"When you select an option, it may take several seconds for the change to be "
 
155
"applied. During this time, your screen may flicker briefly."
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:66(para)
 
159
msgid ""
 
160
"Once the settings have been applied, a dialog box will appear asking you to "
 
161
"either keep the new settings or to revert to your previous settings. If you "
 
162
"find that the new settings work correctly, then click <guibutton>Keep "
 
163
"Settings</guibutton>. Otherwise click <guibutton>Use Previous "
 
164
"Settings</guibutton>. If you do not select anything for 20 seconds the "
 
165
"system will return to your previous settings."
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:76(title)
 
169
msgid "Using keyboard shortcuts with visual effects"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:77(para)
 
173
msgid ""
 
174
"Ubuntu includes extra <application>Compiz</application> plugins which "
 
175
"provide extra functionality with certain keyboard combinations. Examples of "
 
176
"these plugins are Application Switcher, Expo and Scale."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:78(para)
 
180
msgid "These extra plugins are explained in this section."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:79(para)
 
184
msgid ""
 
185
"Some commands use the <keycap>Super</keycap> key, which is the Windows key "
 
186
"on many keyboards."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:81(title)
 
190
msgid "Application Switcher"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:82(para)
 
194
msgid ""
 
195
"The Application Switcher provides the same functionality as the traditional "
 
196
"Gnome and KDE Alt+Tab switcher, but uses live window thumbnails to show its "
 
197
"previews. You can use the Application Switcher to switch between windows of "
 
198
"different contexts with different keybindings."
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:85(para)
 
202
msgid ""
 
203
"To flip to the next window, press "
 
204
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:88(para)
 
208
msgid ""
 
209
"To flip to the previous window, press "
 
210
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></key"
 
211
"combo>"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:91(para)
 
215
msgid ""
 
216
"To flip to the next window in all workspaces, press "
 
217
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keyc"
 
218
"ombo>"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:94(para)
 
222
msgid ""
 
223
"To flip to the previous window in all workspaces, press "
 
224
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><key"
 
225
"cap>Tab</keycap></keycombo>"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:99(title)
 
229
msgid "Desktop Wall"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:100(para)
 
233
msgid ""
 
234
"The Desktop Wall is a lightweight alternative to the Desktop Cube plugin. It "
 
235
"is used to change workspaces, has support for workspace previews and can use "
 
236
"workspaces on the horizonal plane and the vertical plane. The Expo plugin "
 
237
"works well with the Desktop Wall plugin."
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:103(para)
 
241
msgid ""
 
242
"To navigate in the Desktop Wall, press "
 
243
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> with Up, "
 
244
"Down, Left, or Right."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:106(para)
 
248
msgid ""
 
249
"To navigate in the Desktop Wall with a window, press "
 
250
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></ke"
 
251
"ycombo> with Up, Down, Left, or Right."
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:111(title)
 
255
msgid "Enhanced Zoom Desktop"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:112(para)
 
259
msgid ""
 
260
"The Enhanced Zoom Desktop plugin allows the whole screen to be zoomed in for "
 
261
"improved legibility. It is possible to continue working with other "
 
262
"applications while zoomed in."
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:115(para)
 
266
msgid ""
 
267
"To center the mouse on the screen, press "
 
268
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:118(para)
 
272
msgid ""
 
273
"To lock the the zoom area (field of view) so it will not move to follow the "
 
274
"mouse cursor, use "
 
275
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>1.</keycap></keycombo>"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:121(para)
 
279
msgid ""
 
280
"To resize the focused window so that it fills the field of view, press "
 
281
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>v.</keycap></keycombo>"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:124(para)
 
285
msgid ""
 
286
"To adjust the zoom level so that the window fills the field of view, press "
 
287
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>r.</keycap></keycombo>"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:129(title)
 
291
msgid "Expo"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:130(para)
 
295
msgid ""
 
296
"By default, Expo is activated by moving the mouse cursor to the top-left "
 
297
"corner of the screen, or by pressing "
 
298
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>E.</keycap></keycombo> This causes "
 
299
"the viewport to zoom out until all viewports are scaled and visible on-"
 
300
"screen in a grid formation, complete with all open windows."
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:133(title)
 
304
msgid "Negative"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:134(para)
 
308
msgid ""
 
309
"The Negative plugin provides immediate, high-contrast windows for the "
 
310
"visually impaired by inverting the colors of individual windows, or all "
 
311
"windows at once."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:137(para)
 
315
msgid ""
 
316
"To enable or disable Negative on the focused window, "
 
317
"press<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>n.</keycap></keycombo>"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:140(para)
 
321
msgid ""
 
322
"To enable or disable Negative on the screen, press "
 
323
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>m.</keycap></keycombo>"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:145(title)
 
327
msgid "Viewport Switcher"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:146(para)
 
331
msgid ""
 
332
"The Viewport Switcher is used to switch <ulink type=\"help\" "
 
333
"url=\"ghelp:user-guide#overview-workspaces\">workspaces</ulink> via "
 
334
"different keystrokes and buttons. You can use it with the middle mouse "
 
335
"button on the desktop and by pressing a keybinding and selecting a workspace "
 
336
"number."
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:150(para)
 
340
msgid "To move to the next workspace, press Button5 (Scroll up)"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:153(para)
 
344
msgid "To move to the previous workspace, press Button4 (Scroll down)"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:160(title)
 
348
msgid "Enabling extra effects"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:161(para)
 
352
msgid ""
 
353
"As well as the visual effects which are available by default, many "
 
354
"additional effects are available. These range from effects intended to make "
 
355
"it easier to use your computer, to ones which are just for fun."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:165(para)
 
359
msgid "To enable additional effects:"
 
360
msgstr "Papildomų efektų nustatymui:"
 
361
 
 
362
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:170(para)
 
363
msgid ""
 
364
"<ulink url=\"apt:compizconfig-settings-manager\">Install the Advanced "
 
365
"Desktop Effects Settings application</ulink>."
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:176(para)
 
369
msgid ""
 
370
"Click "
 
371
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
 
372
"uimenuitem>CompizConfig Settings Manager</guimenuitem></menuchoice>."
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:181(para)
 
376
msgid "Check the box next to an effect to enable it."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:186(para)
 
380
msgid "Click on an effect to change its settings."
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:194(title)
 
384
msgid "Common problems"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:195(para)
 
388
msgid ""
 
389
"If you experience problems when using visual effects, it is advisable to "
 
390
"disable them by opening "
 
391
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
 
392
"uimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Visual "
 
393
"Effects</guimenuitem></menuchoice> and selecting <guilabel>None</guilabel>."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:202(para)
 
397
msgid ""
 
398
"If you receive an error message saying that <quote>Visual effects could not "
 
399
"be enabled</quote>, it is likely that your graphics driver does not "
 
400
"currently support visual effects."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:207(para)
 
404
msgid ""
 
405
"In this case, you will not be able to use visual effects with your default "
 
406
"graphics driver. However, you may be able to use a <ulink type=\"help\" "
 
407
"url=\"ghelp:hardware#restricted-manager\">restricted driver</ulink> instead."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:215(para)
 
411
msgid ""
 
412
"If your computer runs slowly, disabling visual effects may improve "
 
413
"performance. Visual effects require more system resources, and so older or "
 
414
"less powerful computers may not be able to cope with the extra load."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:225(title)
 
418
msgid "Further information"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:228(para)
 
422
msgid ""
 
423
"See the <ulink url=\"http://wiki.compiz-fusion.org/\">Compiz-Fusion "
 
424
"documentation website</ulink> for more information on advanced configuration "
 
425
"of visual effects."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
429
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:0(None)
 
430
msgid "translator-credits"
 
431
msgstr ""
 
432
"Launchpad Contributions:\n"
 
433
"  Romas Mažeika https://launchpad.net/~romas.mazeika\n"
 
434
"\n"
 
435
"Launchpad Contributions:\n"
 
436
"  Andrius Dudavicius https://launchpad.net/~andrius-dudavicius\n"
 
437
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
438
"admins\n"
 
439
"  Romas Mažeika https://launchpad.net/~romas.mazeika\n"
 
440
"\n"
 
441
"Launchpad Contributions:\n"
 
442
"  Andrius Dudavicius https://launchpad.net/~andrius-dudavicius\n"
 
443
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
444
"admins\n"
 
445
"  Romas Mažeika https://launchpad.net/~romas.mazeika\n"
 
446
"\n"
 
447
"Launchpad Contributions:\n"
 
448
"  Andrius Dudavicius https://launchpad.net/~andrius-dudavicius\n"
 
449
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
450
"admins\n"
 
451
"  Romas Mažeika https://launchpad.net/~romas.mazeika\n"
 
452
"\n"
 
453
"Launchpad Contributions:\n"
 
454
"  Adomas Jackevičius Bosanova https://launchpad.net/~adomas-bosanova\n"
 
455
"  Andrius Dudavicius https://launchpad.net/~andrius-dudavicius\n"
 
456
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
457
"admins\n"
 
458
"  Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\n"
 
459
"  Romas Mažeika https://launchpad.net/~romas.mazeika\n"
 
460
"\n"
 
461
"Launchpad Contributions:\n"
 
462
"  Adomas Jackevičius Bosanova https://launchpad.net/~adomas-bosanova\n"
 
463
"  Andrius Dudavicius https://launchpad.net/~andrius-dudavicius\n"
 
464
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
465
"admins\n"
 
466
"  Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\n"
 
467
"  Romas Mažeika https://launchpad.net/~romas.mazeika\n"
 
468
"\n"
 
469
"Launchpad Contributions:\n"
 
470
"  Adomas Jackevičius Bosanova https://launchpad.net/~adomas-bosanova\n"
 
471
"  Andrius Dudavicius https://launchpad.net/~andrius-dudavicius\n"
 
472
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
473
"admins\n"
 
474
"  Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\n"
 
475
"  Romas Mažeika https://launchpad.net/~romas.mazeika"