1
# Malayalam translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 06:42+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:33+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:6(creator) files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:7(maintainer)
22
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
23
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (ഉബുണ്ടു രേഖാ പദ്ധതി)"
25
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:8(title) files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(title)
26
msgid "Files, Folders and Documents"
29
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:9(date)
33
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:11(description)
37
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:3(title)
38
msgid "Credits and License"
39
msgstr "ബഹുമതികളും അനുമതിപത്രവും"
41
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
43
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
44
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
45
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
48
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:5(para)
50
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
53
"ഈ രേഖ നിങ്ങള്ക്ക് തരുന്നത് Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-"
56
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:6(para)
58
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
59
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
62
"Ubuntu documentation source code തിരുത്തുവാനും, കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുവാനും "
63
"നന്നാക്കുവാനും ഉള്ള സ്വാതന്ത്ര്യം ഈ ലൈസന്സ് ഉപാധികള് പ്രകാരം "
64
"നിങ്ങള്ക്ക് ലഭിക്കുന്നു. ആയതിനാല്, ഇതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ജോലികളെല്ലാം ഈ "
65
"ലൈസന്സിനാല് വിതരണം ചെയ്യപ്പെടുവാന് നിര്ബന്ധിതമായിരിക്കുന്നു."
67
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
69
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
70
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
71
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
73
"താങ്കള്ക്ക് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയിലാണ് ഈ രേഖ വിതരണം "
74
"ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്, എന്നിരുന്നാലും യാതൊരുവിധ വാറണ്ടിയും ഇതിന്റെ കൂടെ "
75
"ലഭിക്കുന്നില്ല; ഒരു warranty of MERCHANTABILITY അല്ലെങ്കില് FITNESS FOR A "
76
"PARTICULAR PURPOSE (DISCLAIMER-ല് പറഞ്ഞ പോലെ) പോലും ലഭിക്കുന്നില്ല."
78
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:11(para)
80
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
81
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
84
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(year)
88
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(ulink)
89
msgid "Ubuntu Documentation Project"
90
msgstr "ഉബണ്ടു ഡോക്യുമെന്റേഷന് പ്രോജക്റ്റ്"
92
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(holder)
93
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
96
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:18(publishername)
97
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
98
msgstr "ഉബണ്ടു ഡോക്യുമെന്റേഷന് പ്രോജക്റ്റ്"
100
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:18(para)
102
"This section contains advice and help on working with files and folders."
105
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(ulink)
106
msgid "Working with Files"
109
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:28(para)
111
"Instructions on how to work with files and folders in the File Manager"
114
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:32(ulink)
115
msgid "Office Applications and Documents"
118
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:36(para)
120
"Information on office applications such as word processors and spreadsheets"
123
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:40(ulink)
124
msgid "Disks, Partitioning and Formatting"
127
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:44(para)
128
msgid "Help with the use of removable disks"
131
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
132
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
133
msgid "translator-credits"
135
"Launchpad Contributions:\n"
136
" arisepeter https://launchpad.net/~arisepeter\n"
138
"Launchpad Contributions:\n"
139
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
141
" arisepeter https://launchpad.net/~arisepeter\n"
143
"Launchpad Contributions:\n"
144
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
146
" arisepeter https://launchpad.net/~arisepeter\n"
147
" nithin alexander https://launchpad.net/~nithinga\n"
149
"Launchpad Contributions:\n"
150
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
152
" arisepeter https://launchpad.net/~arisepeter\n"
153
" nithin alexander https://launchpad.net/~nithinga\n"
155
"Launchpad Contributions:\n"
156
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
158
" arisepeter https://launchpad.net/~arisepeter\n"
159
" nithin alexander https://launchpad.net/~nithinga\n"
161
"Launchpad Contributions:\n"
162
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
164
" arisepeter https://launchpad.net/~arisepeter\n"
165
" nithin alexander https://launchpad.net/~nithinga"