1
# Slovak translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 00:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Laco Gubík <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: administrative/C/administrative-C.omf:6(creator) administrative/C/administrative-C.omf:7(maintainer)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dokumentačný projekt Ubuntu)"
24
#: administrative/C/administrative-C.omf:8(title) administrative/C/administrative.xml:15(title)
25
msgid "Administrative Tasks"
26
msgstr "Správcovské úlohy"
28
#: administrative/C/administrative-C.omf:9(date)
32
#: administrative/C/administrative-C.omf:11(description)
33
msgid "Learn how to work with administrative applications in Ubuntu."
34
msgstr "Naučte sa pracovať so správcovskými aplikáciami v Ubuntu."
36
#: administrative/C/administrative.xml:3(title)
37
msgid "Credits and License"
38
msgstr "Poďakovanie a licencia"
40
#: administrative/C/administrative.xml:4(para)
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
46
"Tento dokument spravuje dokumentačný tím Ubuntu "
47
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Ak chcete zobraziť zoznam "
48
"prispievateľov, pokračujte na <ulink "
49
"url=\"../../libs/C/contributors.xml\">stránku prispievateľov</ulink>."
51
#: administrative/C/administrative.xml:5(para)
53
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
56
"Tento dokument je dostupný za podmienok licencie Creative Commons ShareAlike "
59
#: administrative/C/administrative.xml:6(para)
61
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
62
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
65
"Môžete slobodne meniť, rozširovať a zlepšovať zdrojové kódy dokumentácie "
66
"Ubuntu za podmienok tejto licencie. Všetky odvodené práce musia byť vydané "
67
"za podmienok tejto licencie."
69
#: administrative/C/administrative.xml:8(para)
71
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
72
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
73
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
75
"Táto dokumentácia je šírená v nádeji, že bude užitočnou, no BEZ AKEJKOĽVEK "
76
"ZÁRUKY; ktorá nezahŕňa ani implicitnú záruku PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
77
"URČITÝ ÚČEL TAK, AKO JE POPÍSANÉ V ZRIEKNUTÍ SA ZÁRUKY."
79
#: administrative/C/administrative.xml:11(para)
81
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
82
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
84
"Kópia licencie je dostupná tu: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
85
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
87
#: administrative/C/administrative.xml:14(year)
91
#: administrative/C/administrative.xml:15(ulink)
92
msgid "Ubuntu Documentation Project"
93
msgstr "Dokumentačný projekt Ubuntu"
95
#: administrative/C/administrative.xml:15(holder)
96
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
97
msgstr "Canonical Ltd. a členovia <placeholder-1/>"
99
#: administrative/C/administrative.xml:18(publishername)
100
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
101
msgstr "Dokumentačný projekt Ubuntu"
103
#: administrative/C/administrative.xml:18(para)
105
"For security reasons, administrative tasks in Ubuntu can only be performed "
106
"by users with special administrative privileges. The first user account "
107
"created during installation will, by default, be able to perform "
108
"administrative tasks."
110
"Z bezpečnostných dôvodov je možné vykonávať správcovské úlohy v Ubuntu iba "
111
"používateľmi, ktorí majú špeciálne privilégia správcu. Prvý používateľský "
112
"účet, ktorý bol vytvorený pri inštalácii, má pridelené tieto privilégia."
114
#: administrative/C/administrative.xml:19(para)
116
"When you run an application that requires administrative privileges, you "
117
"will be asked to enter your user password. This helps to protect your system "
118
"from malicious files and accidentally selecting options which may change the "
119
"way your system works."
121
"Ak spustíte aplikáciu, ktorá vyžaduje privilégia správcu, systém vás "
122
"požiada, aby ste zadali vaše používateľské meno a heslo. Vďaka tomu je váš "
123
"systém chránený pred nebezpečným softvérom a náhodne zmenenými nastaveniami, "
124
"ktoré môžu znemožniť správny beh vášho systému."
126
#: administrative/C/administrative.xml:20(para)
128
"Each time you type your password, the system remembers it for 15 minutes so "
129
"that you do not have to type it again."
131
"Vždy keď zadáte vaše heslo, systém si ho bude 15 minút pamätať, takže ho "
132
"nemusíte zadávať znova."
134
#: administrative/C/administrative.xml:23(title)
135
msgid "Giving administrative access to a user"
136
msgstr "Pridanie správcovského oprávnenia používateľovi"
138
#: administrative/C/administrative.xml:24(para)
140
"You can restrict and enable administrative access (sudo) to users with the "
141
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:users-admin\">Users and Groups "
142
"application</ulink>:"
144
"Prístup správcu (sudo) pre používateľa môžete obmedziť prostredníctvom "
145
"aplikácie <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:users-admin\">Používatelia a "
148
#: administrative/C/administrative.xml:27(para)
151
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
152
"><guimenuitem>Users and Groups</guimenuitem></menuchoice>"
155
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Správa</guimenuitem><guimen"
156
"uitem>Používatelia a skupiny</guimenuitem></menuchoice>"
158
#: administrative/C/administrative.xml:30(para)
159
msgid "Click <guibutton>Unlock</guibutton> and enter your password"
160
msgstr "Kliknite na <guibutton>Odomknúť</guibutton> a vložte vaše heslo"
162
#: administrative/C/administrative.xml:33(para)
164
"Select the user who is to be given administrative access and press "
165
"<guibutton>Properties</guibutton>"
167
"Zvoľte používateľa, ktorému chcete udeliť správcovské oprávnenia a stlačte "
168
"<guibutton>Vlastnosti</guibutton>"
170
#: administrative/C/administrative.xml:36(para)
171
msgid "Select the <guilabel>User Privileges</guilabel> tab"
172
msgstr "Vyberte kartu <guilabel>Používateľské práva</guilabel>"
174
#: administrative/C/administrative.xml:39(para)
176
"Check the box next to <guilabel>Administer the system</guilabel> and press "
177
"<guibutton>OK</guibutton>"
179
"Označte políčko vedľa položky <guilabel>Spravovať systém</guilabel> a "
180
"stlačte <guibutton>OK</guibutton>"
182
#: administrative/C/administrative.xml:45(title)
183
msgid "Using sudo at the command line"
184
msgstr "Používanie sudo v príkazovom riadku"
186
#: administrative/C/administrative.xml:46(para)
188
"When working with terminals "
189
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
190
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>), any command can be "
191
"run as an administrator by typing <command>sudo</command> before it."
193
"Pri práci s terminálmi "
194
"(<menuchoice><guimenu>Aplikácie</guimenu><guimenuitem>Príslušenstvo</guimenui"
195
"tem><guimenuitem>Terminál</guimenuitem></menuchoice>) môžete akýkoľvek "
196
"príkaz spustiť so správcovskými privilégiami, ak pred daný príkaz napíšete "
197
"<command>sudo</command>."
199
#: administrative/C/administrative.xml:47(para)
201
"Sudo will remember your password for a set amount of time; by default this "
202
"is 15 minutes, but can be changed. This feature was designed to allow users "
203
"to perform multiple administrative tasks without being asked for a password "
206
"Sudo si zapamätá vaše heslo na určitý čas, prednastavený čas je 15 minút, "
207
"ale dá sa zmeniť. Táto vlastnosť bola vytvorená aby umožnila používateľom "
208
"vykonávať viacero správcovských úloh bez neustáleho zadávania hesla."
210
#: administrative/C/administrative.xml:48(para)
212
"If the program you wish to run as an administrator is graphical, such as the "
214
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
215
"item><guimenuitem>Text Editor</guimenuitem></menuchoice>), you should use "
216
"the command <command>gksudo</command> followed by the command you wish to "
219
"Ak program, ktorý potrebujete spustiť so správcovskými privilégiami, využíva "
220
"grafické rozhranie ako napríklad Textový editor "
221
"(<menuchoice><guimenu>Aplikácie</guimenu><guimenuitem>Príslušenstvo</guimenui"
222
"tem><guimenuitem>Textový editor</guimenuitem></menuchoice>), mali by ste "
223
"použiť príkaz <command>gksudo</command>, po ktorom bude nasledovať príkaz "
224
"spúšťajúci daný program."
226
#: administrative/C/administrative.xml:50(para)
228
"Be careful when using sudo; you might damage your system if you type the "
229
"wrong command! As a general rule, only use sudo when absolutely necessary."
231
"Pri používaní sudo buďte opatrní: zadaním nesprávneho príkazu si môžete "
232
"poškodiť systém! Ako všeobecné pravidlo platí, používajte sudo iba keď je to "
233
"nevyhnutne potrebné."
235
#: administrative/C/administrative.xml:51(para)
237
"When you use sudo from a terminal, be sure to close it when you have "
240
"Ak použijete sudo v terminálovom okne, uistite sa, že ste ho po skončení "
241
"práce nezabudli zavrieť."
243
#: administrative/C/administrative.xml:53(para)
245
"For more information on the <application>sudo</application> program see the "
246
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">sudo page</ulink> "
247
"on the Ubuntu wiki."
249
"Pre viac informácii o programe <application>sudo</application> prejdite na "
250
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">stránku "
251
"sudo</ulink> na Ubuntu wiki."
253
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
254
#: administrative/C/administrative.xml:0(None)
255
msgid "translator-credits"
257
"Launchpad Contributions:\n"
258
" Ján Dráb https://launchpad.net/~cortex\n"
259
" Matej Duman https://launchpad.net/~dumi\n"
260
" Peter Júnoš https://launchpad.net/~petoju\n"
262
"Launchpad Contributions:\n"
263
" Ján Dráb https://launchpad.net/~cortex\n"
264
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
266
" Matej Duman https://launchpad.net/~dumi\n"
267
" Peter Júnoš https://launchpad.net/~petoju\n"
269
"Launchpad Contributions:\n"
270
" Ján Dráb https://launchpad.net/~cortex\n"
271
" Laco Horváth https://launchpad.net/~6205\n"
272
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
274
" Matej Duman https://launchpad.net/~dumi\n"
275
" Peter Júnoš https://launchpad.net/~petoju\n"
276
" ilmaris https://launchpad.net/~jozef-misik\n"
277
" salwator https://launchpad.net/~salwator-centrum\n"
279
"Launchpad Contributions:\n"
280
" Ján Dráb https://launchpad.net/~cortex\n"
281
" Laco Horváth https://launchpad.net/~6205\n"
282
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
284
" Matej Duman https://launchpad.net/~dumi\n"
285
" salwator https://launchpad.net/~salwator-centrum\n"
287
"Launchpad Contributions:\n"
288
" Ján Dráb https://launchpad.net/~cortex\n"
289
" Laco Horváth https://launchpad.net/~6205\n"
290
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
292
" Matej Duman https://launchpad.net/~dumi\n"
293
" salwator https://launchpad.net/~salwator-centrum\n"
295
"Launchpad Contributions:\n"
296
" Ján Dráb https://launchpad.net/~cortex\n"
297
" Laco Horváth https://launchpad.net/~6205\n"
298
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
300
" Matej Duman https://launchpad.net/~dumi\n"
301
" salwator https://launchpad.net/~salwator-centrum\n"
303
"Launchpad Contributions:\n"
304
" Ján Dráb https://launchpad.net/~cortex\n"
305
" Laco Gubík https://launchpad.net/~lacogubik-gmail\n"
306
" Laco Horváth https://launchpad.net/~6205\n"
307
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
309
" Matej Duman https://launchpad.net/~dumi\n"
310
" salwator https://launchpad.net/~salwator-centrum"