1
# Vietnamese translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 07:32+0000\n"
12
"Last-Translator: zeratulbk <congtumotsach@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:6(creator) config-desktop/C/config-desktop-C.omf:7(maintainer)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dự án biên soạn tài liệu Ubuntu)"
24
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:8(title) config-desktop/C/config-desktop.xml:16(title)
25
msgid "Customizing Your Computer"
26
msgstr "Tùy biến Máy tính của Bạn"
28
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:9(date)
32
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:11(description)
34
msgstr "Trình giữu chỗ."
36
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:3(title)
37
msgid "Credits and License"
38
msgstr "Công đóng góp và Giấy phép"
40
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:4(para)
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
46
"Tài liệu này được duy trì bởi nhóm biên soạn tài liệu Ubuntu "
47
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Để xem danh sách những người hỗ "
48
"trợ, xem <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors "
51
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:5(para)
53
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
56
"Tài liệu này được phân phối với giấy phép Creative Commons ShareAlike 2.5 "
59
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:6(para)
61
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
62
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
65
"Bạn được quyền tự do chỉnh sửa, mở rộng và cải tiến các tài "
66
"liệu mã nguồn của Ubuntu theo các điều khoản của giấy phép. Tất "
67
"cả các tài liệu dẫn xuất phải được phát hành theo giấy phép."
69
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:8(para)
71
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
72
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
73
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
75
"Những tài liệu này được cung cấp với hy vọng rằng nó sẽ hữu ích cho bạn, "
76
"nhưng KHÔNG CÓ BẤT KỲ ĐẢM BẢO NÀO; thậm chí không có sự đảm bảo bao hàm của "
77
"KHẢ NĂNG KINH DOANH ĐƯỢC hay SỰ PHÙ HỢP CHO MỘT MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG CỤ THỂ NHƯ "
78
"MÔ TẢ TRONG ĐIỀU KHOẢN TỪ BỎ TRÁCH NHIỆM."
80
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:11(para)
82
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
83
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
85
"Một bản sao của giấy phép có sẵn ở: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
86
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
88
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:14(year)
92
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:15(ulink)
93
msgid "Ubuntu Documentation Project"
94
msgstr "Dự án biên soạn tài liệu cho Ubuntu"
96
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:15(holder)
97
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
98
msgstr "Canonical Ltd. và các thành viên của <placeholder-1/>"
100
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:18(publishername)
101
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
102
msgstr "Dự án Tài liệu Ubuntu"
104
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:20(para)
106
"This section contains information about changing the look and behaviour of "
107
"your computer to suit your preference."
109
"Phần này bao gồm các thông số để thay đổi giao diện và cách thức xử lý của "
110
"máy tính cho phù hợp với yêu cầu của bạn."
112
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:27(ulink)
113
msgid "Customising Panels"
114
msgstr "tùy biến Bảng đièu khiển"
116
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:34(ulink)
117
msgid "The Main Menu"
118
msgstr "Thực đơn chính"
120
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:41(ulink)
121
msgid "Visual Effects"
122
msgstr "Hiệu ứng thị giác"
124
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:49(ulink)
125
msgid "Customising other aspects of the desktop"
126
msgstr "Tùy biến các phần khác của màn hình nền"
128
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:57(title)
129
msgid "Using KDE or Xfce instead of the GNOME desktop"
130
msgstr "Sử dụng desktop KDE hay Xfce thay vì GNOME"
132
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:59(para)
134
"This topic provides instructions on how to install and use a desktop other "
135
"than the default GNOME desktop, such as KDE or Xfce."
137
"Chủ đề này cung cấp các chỉ dẫn về cách cài đặt và sử dụng một desktop khác "
138
"ngoài GNOME, như là KDE hay Xfce."
140
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:62(title)
141
msgid "Installing a KDE desktop"
142
msgstr "Cài đặt KDE desktop"
144
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:63(para)
146
"<ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> is a popular, fully-featured "
147
"desktop environment. <ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> "
148
"is a version of Ubuntu which uses the KDE desktop."
150
"<ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> là một môi trường desktop "
151
"thông dụng và đầy đủ tính năng. <ulink "
152
"url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> là một phiên bản của Ubuntu "
153
"sử dụng KDE desktop."
155
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:64(para)
156
msgid "To install and use KDE:"
157
msgstr "Để cài đặt và sử dụng KDE:"
159
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:67(para)
161
"<ulink url=\"apt:kubuntu-desktop\">Install the <application>kubuntu-"
162
"desktop</application> package</ulink>."
164
"<ulink url=\"apt:kubuntu-desktop\">Cài đặt<application>kubuntu-"
165
"desktop</application> package</ulink>."
167
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:70(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:93(para)
169
"Click the <application>User Switcher</application> in the top right hand "
170
"corner of the screen and then press <guibutton>Log out</guibutton> to log "
173
"Nhấn vào <application>Chuyển đổi Người dùng</application> ở góc trên ben tay "
174
"phải màn hình và nhấn vào nút <guibutton>Đăng xuất</guibutton> để đăng xuất "
177
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:73(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:96(para)
179
"At the log-in screen which appears, press "
180
"<menuchoice><guimenuitem>Options</guimenuitem><guimenuitem>Select "
181
"Session...</guimenuitem></menuchoice>"
183
"Khi màn hình đăng nhập xuất hiện, chọn menu <menuchoice><guimenuitem>Tùy "
184
"chọn</guimenuitem><guimenuitem>Chọn Phiên...</guimenuitem></menuchoice>"
186
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:76(para)
188
"Choose the <guilabel>KDE</guilabel> option and press <guibutton>Change "
189
"Session</guibutton>"
191
"Chọn nhãn <guilabel>KDE</guilabel> và nhấn nút <guibutton>Đổi "
194
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:79(para)
195
msgid "Enter your username and password as normal. KDE should then start."
197
"Nhập vào tên đăng nhập và mật khẩu như bình thường. Sau đó KDE sẽ khởi động."
199
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:85(title)
200
msgid "Installing an Xfce desktop"
201
msgstr "Cài đặt Xfce desktop"
203
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:86(para)
205
"<ulink url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> is a desktop environment "
206
"which is designed to be fast and lightweight. <ulink "
207
"url=\"http://www.xubuntu.org\">Xubuntu</ulink> is a version of Ubuntu which "
208
"uses the Xfce desktop."
210
"<ulink url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> là một môi trường desktop "
211
"được thiết kế thỏa mãn yêu cầu sử dụng nhanh và gọn nhẹ. <ulink "
212
"url=\"http://www.xubuntu.org\">Xubuntu</ulink> là một phiên bản của Ubuntu "
213
"sử dụng Xfce desktop."
215
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:87(para)
216
msgid "To install and use Xfce:"
217
msgstr "Để cài đặt và sử dụng Xfce:"
219
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:90(para)
221
"<ulink url=\"apt:xubuntu-desktop\">Install the <application>xubuntu-"
222
"desktop</application> package</ulink>."
224
"<ulink url=\"apt:xubuntu-desktop\">Cài đặt gói <application>xubuntu-"
225
"desktop</application></ulink>."
227
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:99(para)
229
"Choose the <guilabel>Xfce</guilabel> option and press <guibutton>Change "
230
"Session</guibutton>"
232
"Chọn nhãn <guilabel>Xfce</guilabel> và nhấn nút <guibutton>Đổi "
235
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:102(para)
236
msgid "Enter your username and password as normal. Xfce should then start."
238
"Nhập tên người dùng và mật khẩu như bình thường. Sau đó Xfce sẽ khởi động."
240
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
241
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:0(None)
242
msgid "translator-credits"
244
"Launchpad Contributions:\n"
245
" Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
247
"Launchpad Contributions:\n"
248
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
250
" Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
252
"Launchpad Contributions:\n"
253
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
255
" Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
256
" bautroibaola https://launchpad.net/~bautroibaola\n"
257
" bienhoisinh https://launchpad.net/~bienhoisinh\n"
259
"Launchpad Contributions:\n"
260
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
262
" Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
263
" bautroibaola https://launchpad.net/~bautroibaola\n"
264
" bienhoisinh https://launchpad.net/~bienhoisinh\n"
265
" dinhtrung https://launchpad.net/~nguyendinhtrung141\n"
267
"Launchpad Contributions:\n"
268
" Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
269
" bautroibaola https://launchpad.net/~bautroibaola\n"
270
" bienhoisinh https://launchpad.net/~bienhoisinh\n"
271
" dinhtrung https://launchpad.net/~dinhtrung\n"
273
"Launchpad Contributions:\n"
274
" Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
275
" bautroibaola https://launchpad.net/~bautroibaola\n"
276
" bienhoisinh https://launchpad.net/~bienhoisinh\n"
277
" dinhtrung https://launchpad.net/~dinhtrung\n"
278
" zeratulbk https://launchpad.net/~congtumotsach\n"
280
"Launchpad Contributions:\n"
281
" Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
282
" bautroibaola https://launchpad.net/~bautroibaola\n"
283
" bienhoisinh https://launchpad.net/~bienhoisinh\n"
284
" dinhtrung https://launchpad.net/~dinhtrung\n"
285
" zeratulbk https://launchpad.net/~congtumotsach"