~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to jaunty/config-desktop/po/vi.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-15 17:38:44 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090715173844-67maxucr1l9enivg
Afegida la traducció de la Jaunty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Vietnamese translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 07:32+0000\n"
 
12
"Last-Translator: zeratulbk <congtumotsach@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:34+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:6(creator) config-desktop/C/config-desktop-C.omf:7(maintainer)
 
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dự án biên soạn tài liệu Ubuntu)"
 
23
 
 
24
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:8(title) config-desktop/C/config-desktop.xml:16(title)
 
25
msgid "Customizing Your Computer"
 
26
msgstr "Tùy biến Máy tính của Bạn"
 
27
 
 
28
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:9(date)
 
29
msgid "2006-09-07"
 
30
msgstr "07/09/2006"
 
31
 
 
32
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:11(description)
 
33
msgid "Placeholder."
 
34
msgstr "Trình giữu chỗ."
 
35
 
 
36
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:3(title)
 
37
msgid "Credits and License"
 
38
msgstr "Công đóng góp và Giấy phép"
 
39
 
 
40
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:4(para)
 
41
msgid ""
 
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
45
msgstr ""
 
46
"Tài liệu này được duy trì bởi nhóm biên soạn tài liệu Ubuntu "
 
47
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Để xem danh sách những người hỗ "
 
48
"trợ, xem <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors "
 
49
"page</ulink>"
 
50
 
 
51
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:5(para)
 
52
msgid ""
 
53
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
54
"License (CC-BY-SA)."
 
55
msgstr ""
 
56
"Tài liệu này được phân phối với giấy phép Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
57
"License (CC-BY-SA)."
 
58
 
 
59
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:6(para)
 
60
msgid ""
 
61
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
62
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
63
"under this license."
 
64
msgstr ""
 
65
"Bạn được quyền tự do chỉnh sửa, mở rộng và cải tiến các tài "
 
66
"liệu mã nguồn của Ubuntu theo các điều khoản của giấy phép. Tất "
 
67
"cả các tài liệu dẫn xuất phải được phát hành theo giấy phép."
 
68
 
 
69
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:8(para)
 
70
msgid ""
 
71
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
72
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
73
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
74
msgstr ""
 
75
"Những tài liệu này được cung cấp với hy vọng rằng nó sẽ hữu ích cho bạn, "
 
76
"nhưng KHÔNG CÓ BẤT KỲ ĐẢM BẢO NÀO; thậm chí không có sự đảm bảo bao hàm của "
 
77
"KHẢ NĂNG KINH DOANH ĐƯỢC hay SỰ PHÙ HỢP CHO MỘT MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG CỤ THỂ NHƯ "
 
78
"MÔ TẢ TRONG ĐIỀU KHOẢN TỪ BỎ TRÁCH NHIỆM."
 
79
 
 
80
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:11(para)
 
81
msgid ""
 
82
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
83
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
84
msgstr ""
 
85
"Một bản sao của giấy phép có sẵn ở: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
86
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
87
 
 
88
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:14(year)
 
89
msgid "2008"
 
90
msgstr "2008"
 
91
 
 
92
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:15(ulink)
 
93
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
94
msgstr "Dự án biên soạn tài liệu cho Ubuntu"
 
95
 
 
96
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:15(holder)
 
97
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
98
msgstr "Canonical Ltd. và các thành viên của <placeholder-1/>"
 
99
 
 
100
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:18(publishername)
 
101
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
102
msgstr "Dự án Tài liệu Ubuntu"
 
103
 
 
104
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:20(para)
 
105
msgid ""
 
106
"This section contains information about changing the look and behaviour of "
 
107
"your computer to suit your preference."
 
108
msgstr ""
 
109
"Phần này bao gồm các thông số để thay đổi giao diện và cách  thức xử lý của "
 
110
"máy tính cho phù hợp với yêu cầu của bạn."
 
111
 
 
112
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:27(ulink)
 
113
msgid "Customising Panels"
 
114
msgstr "tùy biến Bảng đièu khiển"
 
115
 
 
116
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:34(ulink)
 
117
msgid "The Main Menu"
 
118
msgstr "Thực đơn chính"
 
119
 
 
120
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:41(ulink)
 
121
msgid "Visual Effects"
 
122
msgstr "Hiệu ứng thị giác"
 
123
 
 
124
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:49(ulink)
 
125
msgid "Customising other aspects of the desktop"
 
126
msgstr "Tùy biến các phần khác của màn hình nền"
 
127
 
 
128
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:57(title)
 
129
msgid "Using KDE or Xfce instead of the GNOME desktop"
 
130
msgstr "Sử dụng desktop KDE hay Xfce thay vì GNOME"
 
131
 
 
132
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:59(para)
 
133
msgid ""
 
134
"This topic provides instructions on how to install and use a desktop other "
 
135
"than the default GNOME desktop, such as KDE or Xfce."
 
136
msgstr ""
 
137
"Chủ đề này cung cấp các chỉ dẫn về cách cài đặt và sử dụng một desktop khác "
 
138
"ngoài GNOME, như là KDE hay Xfce."
 
139
 
 
140
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:62(title)
 
141
msgid "Installing a KDE desktop"
 
142
msgstr "Cài đặt KDE desktop"
 
143
 
 
144
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:63(para)
 
145
msgid ""
 
146
"<ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> is a popular, fully-featured "
 
147
"desktop environment. <ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> "
 
148
"is a version of Ubuntu which uses the KDE desktop."
 
149
msgstr ""
 
150
"<ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> là một môi trường desktop "
 
151
"thông dụng và đầy đủ tính năng. <ulink "
 
152
"url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> là một phiên bản của Ubuntu "
 
153
"sử dụng KDE desktop."
 
154
 
 
155
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:64(para)
 
156
msgid "To install and use KDE:"
 
157
msgstr "Để cài đặt và sử dụng KDE:"
 
158
 
 
159
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:67(para)
 
160
msgid ""
 
161
"<ulink url=\"apt:kubuntu-desktop\">Install the <application>kubuntu-"
 
162
"desktop</application> package</ulink>."
 
163
msgstr ""
 
164
"<ulink url=\"apt:kubuntu-desktop\">Cài đặt<application>kubuntu-"
 
165
"desktop</application> package</ulink>."
 
166
 
 
167
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:70(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:93(para)
 
168
msgid ""
 
169
"Click the <application>User Switcher</application> in the top right hand "
 
170
"corner of the screen and then press <guibutton>Log out</guibutton> to log "
 
171
"out of Ubuntu"
 
172
msgstr ""
 
173
"Nhấn vào <application>Chuyển đổi Người dùng</application> ở góc trên ben tay "
 
174
"phải màn hình và nhấn vào nút <guibutton>Đăng xuất</guibutton> để đăng xuất "
 
175
"khỏi Ubuntu"
 
176
 
 
177
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:73(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:96(para)
 
178
msgid ""
 
179
"At the log-in screen which appears, press "
 
180
"<menuchoice><guimenuitem>Options</guimenuitem><guimenuitem>Select "
 
181
"Session...</guimenuitem></menuchoice>"
 
182
msgstr ""
 
183
"Khi màn hình đăng nhập xuất hiện, chọn menu <menuchoice><guimenuitem>Tùy "
 
184
"chọn</guimenuitem><guimenuitem>Chọn Phiên...</guimenuitem></menuchoice>"
 
185
 
 
186
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:76(para)
 
187
msgid ""
 
188
"Choose the <guilabel>KDE</guilabel> option and press <guibutton>Change "
 
189
"Session</guibutton>"
 
190
msgstr ""
 
191
"Chọn nhãn <guilabel>KDE</guilabel> và nhấn nút <guibutton>Đổi "
 
192
"Phiên</guibutton>"
 
193
 
 
194
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:79(para)
 
195
msgid "Enter your username and password as normal. KDE should then start."
 
196
msgstr ""
 
197
"Nhập vào tên đăng nhập và mật khẩu như bình thường. Sau đó KDE sẽ khởi động."
 
198
 
 
199
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:85(title)
 
200
msgid "Installing an Xfce desktop"
 
201
msgstr "Cài đặt Xfce desktop"
 
202
 
 
203
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:86(para)
 
204
msgid ""
 
205
"<ulink url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> is a desktop environment "
 
206
"which is designed to be fast and lightweight. <ulink "
 
207
"url=\"http://www.xubuntu.org\">Xubuntu</ulink> is a version of Ubuntu which "
 
208
"uses the Xfce desktop."
 
209
msgstr ""
 
210
"<ulink url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> là một môi trường desktop "
 
211
"được thiết kế thỏa mãn yêu cầu sử dụng nhanh và gọn nhẹ. <ulink "
 
212
"url=\"http://www.xubuntu.org\">Xubuntu</ulink> là một phiên bản của Ubuntu "
 
213
"sử dụng Xfce desktop."
 
214
 
 
215
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:87(para)
 
216
msgid "To install and use Xfce:"
 
217
msgstr "Để cài đặt và sử dụng Xfce:"
 
218
 
 
219
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:90(para)
 
220
msgid ""
 
221
"<ulink url=\"apt:xubuntu-desktop\">Install the <application>xubuntu-"
 
222
"desktop</application> package</ulink>."
 
223
msgstr ""
 
224
"<ulink url=\"apt:xubuntu-desktop\">Cài đặt gói <application>xubuntu-"
 
225
"desktop</application></ulink>."
 
226
 
 
227
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:99(para)
 
228
msgid ""
 
229
"Choose the <guilabel>Xfce</guilabel> option and press <guibutton>Change "
 
230
"Session</guibutton>"
 
231
msgstr ""
 
232
"Chọn nhãn <guilabel>Xfce</guilabel> và nhấn nút <guibutton>Đổi "
 
233
"Phiên</guibutton>"
 
234
 
 
235
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:102(para)
 
236
msgid "Enter your username and password as normal. Xfce should then start."
 
237
msgstr ""
 
238
"Nhập tên người dùng và mật khẩu như bình thường. Sau đó Xfce sẽ khởi động."
 
239
 
 
240
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
241
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:0(None)
 
242
msgid "translator-credits"
 
243
msgstr ""
 
244
"Launchpad Contributions:\n"
 
245
"  Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
 
246
"\n"
 
247
"Launchpad Contributions:\n"
 
248
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
249
"admins\n"
 
250
"  Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
 
251
"\n"
 
252
"Launchpad Contributions:\n"
 
253
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
254
"admins\n"
 
255
"  Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
 
256
"  bautroibaola https://launchpad.net/~bautroibaola\n"
 
257
"  bienhoisinh https://launchpad.net/~bienhoisinh\n"
 
258
"\n"
 
259
"Launchpad Contributions:\n"
 
260
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
261
"admins\n"
 
262
"  Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
 
263
"  bautroibaola https://launchpad.net/~bautroibaola\n"
 
264
"  bienhoisinh https://launchpad.net/~bienhoisinh\n"
 
265
"  dinhtrung https://launchpad.net/~nguyendinhtrung141\n"
 
266
"\n"
 
267
"Launchpad Contributions:\n"
 
268
"  Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
 
269
"  bautroibaola https://launchpad.net/~bautroibaola\n"
 
270
"  bienhoisinh https://launchpad.net/~bienhoisinh\n"
 
271
"  dinhtrung https://launchpad.net/~dinhtrung\n"
 
272
"\n"
 
273
"Launchpad Contributions:\n"
 
274
"  Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
 
275
"  bautroibaola https://launchpad.net/~bautroibaola\n"
 
276
"  bienhoisinh https://launchpad.net/~bienhoisinh\n"
 
277
"  dinhtrung https://launchpad.net/~dinhtrung\n"
 
278
"  zeratulbk https://launchpad.net/~congtumotsach\n"
 
279
"\n"
 
280
"Launchpad Contributions:\n"
 
281
"  Viet Hung https://launchpad.net/~vvhung\n"
 
282
"  bautroibaola https://launchpad.net/~bautroibaola\n"
 
283
"  bienhoisinh https://launchpad.net/~bienhoisinh\n"
 
284
"  dinhtrung https://launchpad.net/~dinhtrung\n"
 
285
"  zeratulbk https://launchpad.net/~congtumotsach"