1
# Norwegian Bokmål translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 14:28+0000\n"
12
"Last-Translator: Eirik Fikkan <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:22+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: add-applications/C/add-applications-C.omf:6(creator) add-applications/C/add-applications-C.omf:7(maintainer)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu dokumentasjonsprosjekt)"
24
#: add-applications/C/add-applications-C.omf:8(title) add-applications/C/add-applications.xml:15(title)
25
msgid "Adding, Removing and Updating Applications"
26
msgstr "Legge til, fjerne eller oppdatere programmer"
28
#: add-applications/C/add-applications-C.omf:9(date)
32
#: add-applications/C/add-applications-C.omf:11(description)
34
"Instructions on how to install and uninstall software, including information "
35
"on package management."
37
"Introduksjon til å installere og fjerne programvare, inkuderer også "
38
"informasjon om pakkehåndtering."
40
#: add-applications/C/add-applications.xml:3(title)
41
msgid "Credits and License"
42
msgstr "Bidragsytere og lisens"
44
#: add-applications/C/add-applications.xml:4(para)
46
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
47
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
48
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
50
"Dette dokumentet blir vedlikeholdt av Ubuntus dokumentasjonsgruppe "
51
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For en liste over bidragsytere, "
52
"se <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">bidragsytere</ulink>"
54
#: add-applications/C/add-applications.xml:5(para)
56
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
59
"Dette dokumentet er tilgjengelig under Creative Commons ShareAlike 2.5-"
62
#: add-applications/C/add-applications.xml:6(para)
64
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
65
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
68
"Du står fritt til å endre, utvide og forbedre Ubuntu-dokumentasjonens "
69
"kildekode under vilkårene til denne lisensen. Alt arbeid basert på denne "
70
"dokumentasjonen må utgis under samme lisens."
72
#: add-applications/C/add-applications.xml:8(para)
74
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
75
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
76
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
78
"Denne dokumentasjonen er distribuert i håp om at den skal være nyttig, men "
79
"UTEN NOEN GARANTI; selv uten den anmodede garantien for KURANT KVALITET "
80
"eller TILPASSELIGHET FOR EN SPESIFIK HENSIKT SOM BESKREVET I "
81
"ANSVARSFRASKRIVELSEN."
83
#: add-applications/C/add-applications.xml:11(para)
85
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
86
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
88
"Lisensen finner du her: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
89
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
91
#: add-applications/C/add-applications.xml:14(year)
95
#: add-applications/C/add-applications.xml:15(ulink)
96
msgid "Ubuntu Documentation Project"
97
msgstr "Ubuntus dokumentasjonsprosjekt"
99
#: add-applications/C/add-applications.xml:15(holder)
100
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
101
msgstr "Canonical Ltd. og medlemmer av <placeholder-1/>"
103
#: add-applications/C/add-applications.xml:18(publishername)
104
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
105
msgstr "Ubuntus Dokumentasjonsprosjekt"
107
#: add-applications/C/add-applications.xml:18(para)
109
"This section discusses how applications are installed, removed and kept up-"
110
"to-date. Also covered are how packages are stored by Ubuntu and made "
111
"available for download."
114
#: add-applications/C/add-applications.xml:21(title)
115
msgid "How is software installation on Ubuntu different from on Windows?"
116
msgstr "Hvordan er installasjon av programvare i Ubuntu ulikt Windows?"
118
#: add-applications/C/add-applications.xml:22(para)
120
"Ubuntu handles software installation in a very different way to Windows."
122
"Ubuntu behandler installasjon av programvare på en helt annen måte enn "
125
#: add-applications/C/add-applications.xml:25(para)
127
"If you want to install an application on Windows, you must normally buy a CD "
128
"containing the software, or download an installer package from the Internet. "
129
"You then run the installer program, which guides you through the "
130
"installation process."
132
"Når du skal installére et program i Windows, må du normalt kjøpe en CD-plate "
133
"med programvaren eller laste ned en installasjonspakke fra nettet. Så må du "
134
"kjøre installasjonsprogrammet som leder deg gjennom prosessen."
136
#: add-applications/C/add-applications.xml:31(para)
138
"On Ubuntu, you simply open a <emphasis>package manager</emphasis>, search "
139
"for the application that you want and click a button to install it. Removing "
140
"an application is just as simple."
142
"I Ubuntu trenger du bare å åpne en <emphasis>pakkebehandler</emphasis>, søke "
143
"etter programmet og trykke en knapp for å installére det. Fjerning av "
144
"programmer er like enkelt."
146
#: add-applications/C/add-applications.xml:36(para)
148
"The package manager downloads applications from a <emphasis>software "
149
"repository</emphasis>, which is a location on the Internet which stores a "
150
"collection of applications. These applications come bundled in "
151
"<emphasis>packages</emphasis>, which contain all of the information needed "
152
"for installation. You can download packages yourself, using your web "
153
"browser, if you like, but it is generally much more convenient to let the "
154
"package manager handle this for you."
157
#: add-applications/C/add-applications.xml:45(para)
159
"Some packages depend on other packages being installed in order to work. For "
160
"example, a word processing package may require a printing package to be "
161
"installed. The package manager automatically installs these "
162
"<emphasis>dependencies</emphasis> for you."
165
#: add-applications/C/add-applications.xml:51(para)
167
"By default, only applications from the official Ubuntu software repositories "
168
"are available in your package manager. If you cannot find the application "
169
"that you want in the default repositories, you can add other (<quote>third-"
170
"party</quote>) repositories and install it from there."
173
#: add-applications/C/add-applications.xml:60(title)
174
msgid "Installing an application"
175
msgstr "Installasjon av et program"
177
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para) add-applications/C/add-applications.xml:185(para)
180
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove...</guimen"
181
"uitem></menuchoice>."
183
"Trykk <menuchoice><guimenu>Programmer</guimenu><guimenuitem>Legg "
184
"til/fjern...</guimenuitem></menuchoice>."
186
#: add-applications/C/add-applications.xml:66(para)
188
"Search for an application, or select a category and find an application from "
191
"Søk etter et program, eller velg en kategori og finn programmet i listen."
193
#: add-applications/C/add-applications.xml:70(para)
195
"Check the box next to the application that you want to install. Do this for "
196
"all of the applications that you want to install."
198
"Merk av ruten fremfor programmet som du har valgt. Gjør dette for hvert "
199
"enkelt program du ønsker å legge inn."
201
#: add-applications/C/add-applications.xml:74(para)
203
"Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>, then click "
204
"<guibutton>Apply</guibutton> to start the installation."
206
"Trykk <guibutton>Bruk endringer</guibutton>, og så trykk "
207
"<guibutton>Bruk</guibutton> for å starte installasjonen."
209
#: add-applications/C/add-applications.xml:78(para)
211
"Enter your password if prompted. The applications that you chose will be "
212
"downloaded and installed."
214
"Fyll inn passordet ditt om du blir spurt om det. Programmene du valgte blir "
215
"lastet ned og installért."
217
#: add-applications/C/add-applications.xml:82(para)
219
"Once installation has finished, your new applications should be available "
220
"from the Applications menu."
222
"Straks installasjonen er ferdig, vil dine nye programmer dukke opp i "
225
#: add-applications/C/add-applications.xml:88(title)
226
msgid "Other methods of installing applications"
227
msgstr "Andre metoder for installasjon av programmer"
229
#: add-applications/C/add-applications.xml:91(title)
230
msgid "Using Synaptic Package Manager"
233
#: add-applications/C/add-applications.xml:92(para)
235
"Synaptic can be used to manage advanced software packages (such as server "
236
"applications) which Add/Remove Applications does not manage."
239
#: add-applications/C/add-applications.xml:98(para)
242
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
243
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. Enter "
244
"your password if prompted."
247
#: add-applications/C/add-applications.xml:101(para)
249
"Click <guibutton>Search</guibutton> to search for an application, or click "
250
"<guibutton>Sections</guibutton> and look through the categories to find one."
253
#: add-applications/C/add-applications.xml:106(para)
255
"Right-click the application that you want to install and select "
256
"<guilabel>Mark for Installation</guilabel>."
259
#: add-applications/C/add-applications.xml:110(para)
261
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
262
"<guibutton>Mark</guibutton>."
265
#: add-applications/C/add-applications.xml:114(para)
266
msgid "Select any other applications that you would like to install."
267
msgstr "Velg eventuelt flere programmer som du ønsker å legge inn."
269
#: add-applications/C/add-applications.xml:118(para)
271
"Click <guibutton>Apply</guibutton>, and then click "
272
"<guibutton>Apply</guibutton> in the window that appears. The applications "
273
"that you chose will be downloaded and installed."
276
#: add-applications/C/add-applications.xml:126(title)
277
msgid "Downloading and installing a .deb package"
280
#: add-applications/C/add-applications.xml:127(para)
282
"You can download and install applications from websites. These applications "
283
"are contained in Debian (.deb) packages. To install a Debian package:"
286
#: add-applications/C/add-applications.xml:133(para)
287
msgid "Download the package from a website."
288
msgstr "Last ned pakken fra en nettside."
290
#: add-applications/C/add-applications.xml:136(para)
291
msgid "Double-click the package. It will be opened in the Package Installer."
292
msgstr "Dobbelklikk på pakken. Den skal åpnes i Pakkeinstalléreren."
294
#: add-applications/C/add-applications.xml:140(para)
295
msgid "Click <guibutton>Install</guibutton> to install the package."
296
msgstr "Trykk <guibutton>Installér pakke</guibutton> for å legge den inn."
298
#: add-applications/C/add-applications.xml:145(para)
300
"Installing single packages in this way is not recommended, for the following "
303
"Å legge inn én og en pakke på denne måten er ikke anbefalt, av følgende "
306
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
308
"The packages have not been checked for security by Ubuntu members, and could "
309
"contain software which harms your computer. You should only download single "
310
"packages from websites that you trust."
312
"Pakkene har ikke blitt sjekket av Ubuntu-medlemmer, og kan inneholde "
313
"skadelig programvare. Last kun ned pakker fra nettsider som du stoler på."
315
#: add-applications/C/add-applications.xml:156(para)
317
"The package may require some extra software to run, which cannot be "
318
"installed automatically. You will have to find and install this software "
321
"Pakken trenger kanskje tilleggsprogramvare for å kjøre, som ikke vil "
322
"automatisk bli lagt inn. Du må finne denne programvaren selv."
324
#: add-applications/C/add-applications.xml:164(title)
325
msgid "Clicking a link on a web page"
328
#: add-applications/C/add-applications.xml:165(para)
330
"Some web pages have links which install applications when you click them. "
331
"These are known as <quote>apt:</quote> links. After clicking the link, you "
332
"will be asked if you would like to install additional software. Click "
333
"<guibutton>Install</guibutton> to start the installation process."
336
#: add-applications/C/add-applications.xml:171(para)
338
"The application can only be downloaded and installed if it is available in a "
339
"software repository which is currently enabled on your computer. This means "
340
"that websites cannot trick you into installing software which is potentially "
341
"harmful to your computer."
344
#: add-applications/C/add-applications.xml:182(title)
345
msgid "Removing an application"
348
#: add-applications/C/add-applications.xml:188(para)
350
"Find the application that you want to remove by finding it in the list or by "
354
#: add-applications/C/add-applications.xml:192(para)
356
"Uncheck the box next to the application that you want to remove. Do this for "
357
"all of the applications you want to remove."
360
#: add-applications/C/add-applications.xml:196(para)
362
"Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>, then click "
363
"<guibutton>Apply</guibutton> to remove the applications. Enter your password "
367
#: add-applications/C/add-applications.xml:201(para)
369
"Some applications depend on others being installed in order to work "
370
"properly. If you try to remove an application which is required by another "
371
"application, both of those applications will be removed. You will be asked "
372
"to confirm that this is what you want to happen before the applications are "
376
#: add-applications/C/add-applications.xml:207(para)
378
"If the application that you want to uninstall is not available in Add/Remove "
379
"Applications, use Synaptic "
380
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
381
"m><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>) to "
385
#: add-applications/C/add-applications.xml:214(title)
386
msgid "Adding a software repository"
389
#: add-applications/C/add-applications.xml:215(para)
391
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
392
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
393
"party software repository, you must add it to the package manager's list of "
394
"available repositories."
397
#: add-applications/C/add-applications.xml:222(para)
399
"Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
400
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, so "
401
"could contain software which is harmful to your computer."
404
#: add-applications/C/add-applications.xml:230(para)
407
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
408
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select "
409
"<guilabel>Third Party Software</guilabel>."
412
#: add-applications/C/add-applications.xml:234(para)
413
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository."
416
#: add-applications/C/add-applications.xml:237(para)
418
"Enter the APT line for the extra repository. This should be available from "
419
"the website of the repository, and should look similar to the following:"
422
#: add-applications/C/add-applications.xml:240(screen)
424
msgid "deb http://ftp.debian.org etch main"
425
msgstr "deb http://ftp.debian.org etch main"
427
#: add-applications/C/add-applications.xml:243(para)
429
"Click <guibutton>Add Source</guibutton> and then click "
430
"<guibutton>Close</guibutton> to save your changes."
433
#: add-applications/C/add-applications.xml:247(para)
435
"You will be notified that the information about available software is out-of-"
436
"date. Click <guibutton>Reload</guibutton>."
439
#: add-applications/C/add-applications.xml:251(para)
441
"Packages from the new repository should now be available in your package "
445
#: add-applications/C/add-applications.xml:255(para)
447
"As a security measure, most software repositories use a GPG key to digitally "
448
"sign the files they provide. This makes it easy to check that the files have "
449
"not been tampered with since their creation. In order for your package "
450
"manager to be able to check this, you need the public key that corresponds "
451
"to the signatures. The key should be available for download on the "
452
"repository's website."
455
#: add-applications/C/add-applications.xml:263(para)
457
"Download the GPG key. Then, click "
458
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
459
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, select the "
460
"<guilabel>Authentication</guilabel> tab, click <guibutton>Import Key "
461
"File</guibutton> and select the GPG key to be imported."
464
#: add-applications/C/add-applications.xml:271(title)
465
msgid "Installing software packages without an Internet connection"
468
#: add-applications/C/add-applications.xml:272(para)
470
"If you are not connected to the Internet, you can use a CD containing "
471
"package files to install applications on your computer. The Ubuntu "
472
"installation CD can be used for this purpose, and other CDs with different "
473
"packages are available as well. Additionally, the program "
474
"<application>APTonCD</application> can automatically backup installed "
475
"packages on your system, and create CDs with the contents of various "
476
"repositories on them."
479
#: add-applications/C/add-applications.xml:283(title)
480
msgid "Installing packages using the Ubuntu installation CD"
481
msgstr "Innstallere pakker fra Ubuntu installasjons-CDen"
483
#: add-applications/C/add-applications.xml:284(para)
485
"Some packages from the <emphasis>main</emphasis> and "
486
"<emphasis>restricted</emphasis> Ubuntu package repositories can be installed "
487
"from the Ubuntu installation CD. Simply insert your Ubuntu installation CD "
489
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
490
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. To list "
491
"only packages on the Ubuntu installation CD, click on the "
492
"<guibutton>Origin</guibutton> button in the lower left corner of the "
493
"Synaptic window. The packages should be listed under the <guimenuitem>Ubuntu "
494
"9.04_Jaunty_Jackalope</guimenuitem> section."
497
#: add-applications/C/add-applications.xml:294(para)
499
"If the packages are not listed, it may be because the CD is not listed as a "
500
"package repository (the CD should be listed as a repository by default). To "
501
"add the CD as a package repository, follow the instructions in <xref "
502
"linkend=\"repository-cds\"/>, below."
505
#: add-applications/C/add-applications.xml:303(title)
506
msgid "Enabling other CDs that can be used to install packages"
508
"Aktivering av andre CDer som kan brukes for installasjon av pogramvarepakker"
510
#: add-applications/C/add-applications.xml:304(para)
512
"To enable Synaptic and other package managers to install software from CDs "
513
"which contain packages:"
516
#: add-applications/C/add-applications.xml:310(para)
519
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
520
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>."
523
#: add-applications/C/add-applications.xml:313(para)
525
"Select <guilabel>Third Party Software</guilabel> and click on the "
526
"<guibutton>Add CD-ROM</guibutton> button."
529
#: add-applications/C/add-applications.xml:317(para)
530
msgid "Insert the CD."
531
msgstr "Sett inn CDen."
533
#: add-applications/C/add-applications.xml:320(para)
535
"The packages should then be listed. To have Synaptic only list packages from "
536
"the CD, click the <guibutton>Origin</guibutton> button on the lower left "
537
"corner of the Synaptic window and then find the name of the CD in the list "
538
"in the upper left corner the window."
541
#: add-applications/C/add-applications.xml:329(title)
542
msgid "Using APTonCD to install packages"
543
msgstr "Bruk av APTonCD for å installere pakker"
545
#: add-applications/C/add-applications.xml:330(para)
547
"<application>APTonCD</application> can be used to create a CD that contains "
548
"all the packages you have on your system, or it can create CDs with packages "
549
"or entire repositories of your choice. In a package manager such as "
550
"<application>Synaptic</application>, find the <emphasis>aptoncd</emphasis> "
551
"package and install it."
553
"<application>APTonCD</application> kan brukes for å lage en CD med all "
554
"programvare du har på datamaskinen din, eller det kan lage CD-er med "
555
"programvare fra en valgt pakkebrønn. I en pakkebehandler som "
556
"<application>Synaptic</application>, finn frem til "
557
"<emphasis>aptoncd</emphasis>-pakken og innstaller den."
559
#: add-applications/C/add-applications.xml:337(para)
561
"Further documentation on APTonCD can be found on its website, <ulink "
562
"url=\"http://aptoncd.sourceforge.net\"> aptoncd.sourceforge.net</ulink>"
565
#: add-applications/C/add-applications.xml:347(title)
566
msgid "What are restricted and non-free software?"
567
msgstr "Hva er begrenset og ufri programvare?"
569
#: add-applications/C/add-applications.xml:348(para)
571
"Most of the software available for Ubuntu is free, open-source software. "
572
"This software is free for anyone to install and use, and people can modify "
573
"the software and redistribute it if they like. Ubuntu is built from this "
577
#: add-applications/C/add-applications.xml:354(para)
579
"<emphasis role=\"strong\">Non-free software</emphasis> is software which is "
580
"not freely redistributable or modifiable. This makes it difficult for the "
581
"Ubuntu developers to improve the software and correct problems, so it is "
582
"normally recommended that you use <ulink "
583
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\"> free software</ulink> "
587
#: add-applications/C/add-applications.xml:361(para)
589
"<emphasis role=\"strong\">Restricted software</emphasis> is software which "
590
"has restrictions on its use, preventing it from being classed as free "
591
"software. Non-free software is a type of restricted software, where the "
592
"restrictions are due to the software having a non-free license. Other "
593
"reasons for software being classed as restricted include legal issues (use "
594
"of some types of software is illegal in some countries) and patent issues "
595
"(some software requires a patent license to be used legally)."
598
#: add-applications/C/add-applications.xml:370(para)
600
"In some cases, restricted software is the only option. Such cases include "
601
"software for the playback of certain audio and video formats, some fonts and "
602
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:hardware#restricted-manager\">drivers for "
603
"some graphics cards</ulink>."
606
#: add-applications/C/add-applications.xml:376(para)
608
"You should be warned by the package manager when you try to install "
609
"restricted software. If the restricted software cannot be used legally in "
610
"your country then there is little you can do; you should not install the "
611
"software. If the software is restricted simply because it is non-free, you "
612
"may choose to use it (for example, in the case of graphics card drivers). Be "
613
"aware that most restricted software is not supported in Ubuntu, and problems "
614
"with such software often cannot be corrected by Ubuntu developers."
617
#: add-applications/C/add-applications.xml:387(para)
619
"Sometimes it is difficult to determine why a particular software package is "
620
"restricted. If this is the case, seek advice on the <ulink "
621
"url=\"http://ubuntuforums.org/\">Ubuntu Forums</ulink>. If you are still "
622
"unable to determine why a package is restricted, err on the side of caution "
623
"and do not install it; it may be illegal to use it in your country."
626
#: add-applications/C/add-applications.xml:399(title)
627
msgid "Overview of the default Ubuntu software repositories"
630
#: add-applications/C/add-applications.xml:400(para)
632
"When you install software on Ubuntu, the package manager automatically "
633
"downloads the required software packages from a <emphasis>software "
634
"repository</emphasis>, a location on the Internet which stores collections "
635
"of packages ready to be downloaded."
638
#: add-applications/C/add-applications.xml:406(para)
640
"There are thousands of programs available to install on Ubuntu. These "
641
"programs are stored in software repositories and are made freely available "
642
"for all Ubuntu users. This makes it very easy to install new programs, and "
643
"it is also very secure because each program you install is built specially "
644
"for Ubuntu and checked before it is allowed into the repositories."
647
#: add-applications/C/add-applications.xml:415(title)
648
msgid "Software repositories"
649
msgstr "Programvarekanaler"
651
#: add-applications/C/add-applications.xml:416(para)
653
"To organize the software, Ubuntu repositories are categorized into four "
654
"groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, "
655
"<emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The "
656
"rationale used to determine which software goes into which category is based "
657
"on the level of support that software development teams provide for a "
658
"program and the level of compliance the program has to the <ulink "
659
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
660
"Philosophy</ulink>."
663
#: add-applications/C/add-applications.xml:425(para)
665
"The standard Ubuntu Install CD contains some software from the "
666
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories."
668
"Ubuntus installasjons-CD inneholder programvare fra "
669
"<emphasis>Main</emphasis>- og <emphasis>Restricted</emphasis>- kanalene."
671
#: add-applications/C/add-applications.xml:429(para)
673
"If your system is connected to the Internet, many more software programs are "
674
"made available for installation. For example, the <quote>Universe</quote> "
675
"and <quote>Multiverse</quote> repositories are only available over the "
678
"Om din datamaskin er koblet til Internett, vil mye mer programvare være "
679
"tilgjengelig for installasjon. For eksempel er <quote>Univers</quote>- og "
680
"<quote>Multivers</quote>-kanalene bare tilgjengelig over Internett."
682
#: add-applications/C/add-applications.xml:436(para)
684
"The <emphasis>Multiverse</emphasis> repository contains software which has "
685
"been classified as <emphasis>non-free</emphasis>. This software may not be "
686
"permitted in some jurisdictions. When installing each package from this "
687
"repository, you should verify that the laws of your country permit you to "
688
"use it. Also, this software may not include security updates."
690
"<emphasis>Multiverse</emphasis>-kanalen inneholder programvare som betegnes "
691
"som <emphasis>godseid</emphasis>. Denne programvare kan være forbudt i "
692
"enkelte jurisdiksjoner. Ved installere pakker fra programvarekanalene, bør "
693
"du kontrollere at lovene i land ditt tillater dette. Forøvrig inkluderer "
694
"denne programvaren ikke alltid sikkerhetsoppdateringer."
696
#: add-applications/C/add-applications.xml:448(title)
697
msgid "Update repositories"
700
#: add-applications/C/add-applications.xml:449(para)
702
"The Update Manager automatically finds software updates for your computer "
703
"when they are available. It regularly gathers information on potential "
704
"updates from a number of online update sources."
707
#: add-applications/C/add-applications.xml:454(para)
710
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
711
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select the "
712
"<guilabel>Updates</guilabel> tab, you will notice that four update sources "
713
"are available. An explanation for each of these is provided below:"
716
#: add-applications/C/add-applications.xml:461(para)
718
"<emphasis role=\"strong\">Important security updates:</emphasis> Updates "
719
"which fix critical security flaws are made available through this source. It "
720
"is recommended that all users leave this source enabled (it should be "
721
"enabled by default)."
724
#: add-applications/C/add-applications.xml:469(para)
726
"<emphasis role=\"strong\">Recommended updates:</emphasis> Updates which fix "
727
"serious software problems (which are not security flaws) are made available "
728
"through this source. Most users will want to leave this source enabled as "
729
"common and annoying problems are often fixed with these updates."
732
#: add-applications/C/add-applications.xml:478(para)
734
"<emphasis role=\"strong\">Pre-released updates:</emphasis> Updates which are "
735
"currently being tested before being released to everyone are provided "
736
"through this update source. If you would like to help test new updates (and "
737
"get fixes for problems more quickly), enable this source. Be aware that "
738
"these updates may not yet be well tested; it is not recommended that you "
739
"enable this source unless you are prepared to experience occasional problems."
742
#: add-applications/C/add-applications.xml:489(para)
744
"<emphasis role=\"strong\">Unsupported updates:</emphasis> When new versions "
745
"of popular software are released they are sometimes <quote>back-"
746
"ported</quote> to an older version of Ubuntu so that users can benefit from "
747
"new features and fixes for problems. These backports are unsupported, may "
748
"cause problems when installed and should only be used by people who are in "
749
"desperate need of a new version of a software package which they know has "
753
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
754
#: add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
755
msgid "translator-credits"
757
"Anders Martinsen <>, Tor Harald Thorland <linux@strigen.com>, 2006\n"
759
"Launchpad Contributions:\n"
760
" Eirik Haatveit https://launchpad.net/~haatveit\n"
761
" Per-Erik Broz https://launchpad.net/~tech-cf\n"
762
" Tommy Mikkelsen https://launchpad.net/~tamikkelsen\n"
764
"Launchpad Contributions:\n"
765
" Asbjørn Ulsberg https://launchpad.net/~asbjorn-ulsberg\n"
766
" Daniel Høyer Iversen https://launchpad.net/~dahoiv\n"
767
" Eirik Haatveit https://launchpad.net/~haatveit\n"
768
" Marius Andersen https://launchpad.net/~marius-andersen\n"
769
" Runar Ingebrigtsen https://launchpad.net/~runar-rin\n"
770
" Tommy Mikkelsen https://launchpad.net/~tamikkelsen\n"
772
"Launchpad Contributions:\n"
773
" Asbjørn Ulsberg https://launchpad.net/~asbjorn-ulsberg\n"
774
" Daniel Høyer Iversen https://launchpad.net/~dahoiv\n"
775
" Eirik Haatveit https://launchpad.net/~haatveit\n"
776
" Marius Andersen https://launchpad.net/~marius-andersen\n"
777
" Morten Mytting Wang https://launchpad.net/~mortenmw\n"
778
" Runar Ingebrigtsen https://launchpad.net/~runar-rin\n"
779
" Tommy Mikkelsen https://launchpad.net/~tamikkelsen\n"
781
"Launchpad Contributions:\n"
782
" Asbjørn Ulsberg https://launchpad.net/~asbjorn-ulsberg\n"
783
" Daniel Høyer Iversen https://launchpad.net/~dahoiv\n"
784
" Eirik Fikkan https://launchpad.net/~efikkan\n"
785
" Eirik Haatveit https://launchpad.net/~haatveit\n"
786
" Joachim Hansen https://launchpad.net/~joachim2607\n"
787
" Marius Andersen https://launchpad.net/~marius-andersen\n"
788
" Morten Mytting Wang https://launchpad.net/~mortenmw\n"
789
" Ove Magnus Halkjær https://launchpad.net/~ovemagnus\n"
790
" Runar Ingebrigtsen https://launchpad.net/~runar-rin\n"
791
" Ståle Andreassen https://launchpad.net/~staleand\n"
792
" Thor Marius K. Høgås https://launchpad.net/~nitrolinken\n"
793
" Tommy Mikkelsen https://launchpad.net/~tamikkelsen\n"
795
"Launchpad Contributions:\n"
796
" Asbjørn Ulsberg https://launchpad.net/~asbjorn-ulsberg\n"
797
" Daniel Høyer Iversen https://launchpad.net/~dahoiv\n"
798
" Eirik Fikkan https://launchpad.net/~efikkan\n"
799
" Eirik Haatveit https://launchpad.net/~haatveit\n"
800
" Jonas Enge https://launchpad.net/~jonas-enge\n"
801
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
803
" Marius Andersen https://launchpad.net/~marius-andersen\n"
804
" Morten Mytting Wang https://launchpad.net/~mortenmw\n"
805
" Ove Magnus Halkjær https://launchpad.net/~ovemagnus\n"
806
" Runar Ingebrigtsen https://launchpad.net/~han-runar\n"
807
" Thor Marius K. Høgås https://launchpad.net/~nitrolinken\n"
808
" Tommy Mikkelsen https://launchpad.net/~tamikkelsen\n"
810
"Launchpad Contributions:\n"
811
" Asbjørn Ulsberg https://launchpad.net/~asbjorn-ulsberg\n"
812
" Daniel Høyer Iversen https://launchpad.net/~dahoiv\n"
813
" Eirik Fikkan https://launchpad.net/~efikkan\n"
814
" Eirik Haatveit https://launchpad.net/~haatveit\n"
815
" Jonas Enge https://launchpad.net/~jonas-enge\n"
816
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
818
" Marius Andersen https://launchpad.net/~marius-andersen\n"
819
" Morten Mytting Wang https://launchpad.net/~mortenmw\n"
820
" Ove Magnus Halkjær https://launchpad.net/~ovemagnus\n"
821
" Runar Ingebrigtsen https://launchpad.net/~han-runar\n"
822
" Thor Marius K. Høgås https://launchpad.net/~nitrolinken\n"
823
" Tommy Mikkelsen https://launchpad.net/~tamikkelsen\n"
825
"Launchpad Contributions:\n"
826
" Asbjørn Ulsberg https://launchpad.net/~asbjorn-ulsberg\n"
827
" Daniel Høyer Iversen https://launchpad.net/~dahoiv\n"
828
" Eirik Fikkan https://launchpad.net/~efikkan\n"
829
" Eirik Haatveit https://launchpad.net/~haatveit\n"
830
" Jonas Enge https://launchpad.net/~jonas-enge\n"
831
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
833
" Marius Andersen https://launchpad.net/~marius-andersen\n"
834
" Morten Mytting Wang https://launchpad.net/~mortenmw\n"
835
" Ove Magnus Halkjær https://launchpad.net/~ovemagnus\n"
836
" Runar Ingebrigtsen https://launchpad.net/~han-runar\n"
837
" Thor K. H https://launchpad.net/~nitrolinken\n"
838
" Tommy Mikkelsen https://launchpad.net/~tamikkelsen\n"
839
" Youcef Johansen https://launchpad.net/~youcef"