1
# Romanian translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 23:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 06:28+0000\n"
12
"Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 07:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
"100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1))\n"
21
#: games/C/games-C.omf:6(creator) games/C/games-C.omf:7(maintainer)
22
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
23
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Proiectul de documentație Ubuntu)"
25
#: games/C/games-C.omf:8(title) games/C/games.xml:15(title)
29
#: games/C/games-C.omf:9(date)
33
#: games/C/games-C.omf:11(description)
37
#: games/C/games.xml:3(title)
38
msgid "Credits and License"
39
msgstr "Autori și Licență"
41
#: games/C/games.xml:4(para)
43
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
44
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
45
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
47
"Acest document este întreținut de echipa de documentație Ubuntu "
48
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Lista colaboratorilor o puteți "
49
"consulta pe <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">pagina "
50
"colaboratorilor</ulink>"
52
#: games/C/games.xml:5(para)
54
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
57
"Acest document este disponibil sub termenii licenței Creative Commons "
58
"ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA)."
60
#: games/C/games.xml:6(para)
62
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
63
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
66
"Aveți libertatea de a modifica, extinde și îmbunătăţi codul sursă al "
67
"documentației Ubuntu respectând termenii acestei licențe. Orice lucrare "
68
"derivată din acestă documentație trebuie să se supună termenilor acestei "
71
#: games/C/games.xml:8(para)
73
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
74
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
75
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
77
"Această documentație este difuzată în speranța că va fi utilă, dar FĂRĂ NICI "
78
"O GARANŢIE; nici chiar garanția implicită de COMERCIALIZARE sau ADAPTARE "
79
"PENTRU UN ANUMIT SCOP, CONFORM DESCRIERII DIN DECLARAȚIA DE NEASUMARE A "
82
#: games/C/games.xml:11(para)
84
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
85
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
87
"O copie a licenței este disponibilă aici: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
88
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Licența Creative Commons ShareAlike</ulink>."
90
#: games/C/games.xml:14(year)
94
#: games/C/games.xml:15(ulink)
95
msgid "Ubuntu Documentation Project"
96
msgstr "Proiectul de documentație Ubuntu"
98
#: games/C/games.xml:15(holder)
99
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
100
msgstr "Canonical Ltd. și membrii ai <placeholder-1/>"
102
#: games/C/games.xml:18(publishername)
103
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
104
msgstr "Proiectul de Documentație Ubuntu"
106
#: games/C/games.xml:18(para)
108
"Explore Ubuntu's Games menu by pressing "
109
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Games</guimenuitem></"
112
"Explorați meniul cu Jocuri Ubuntu apăsând "
113
"<menuchoice><guimenu>Aplicații</guimenu><guimenuitem>Jocuri</guimenuitem></me"
116
#: games/C/games.xml:19(para)
118
"Ubuntu comes with 16 games by default, including <application>Aisleriot "
119
"Solitaire</application>, <application>Gnometris</application> and "
120
"<application>Mines</application>. There are many more games which can be "
121
"installed optionally. This section is intended to give a summary of some of "
122
"the games which are available for you to install and play."
124
"Ubuntu vine în mod normal cu 16 jocuri, printre care <application>Aisleriot "
125
"Solitaire</application>, <application>Gnometris</application> și "
126
"<application>Mine</application>. Multe alte jocuri pot fi instalate "
127
"opțional. Această secțiune este menită să facă un rezumat al unora dintre "
128
"jocurile care sunt disponibile pentru instalare și jucare."
130
#: games/C/games.xml:22(title)
131
msgid "Popular Games"
132
msgstr "Jocuri Populare"
134
#: games/C/games.xml:23(para)
135
msgid "A list of some of the most popular games available in Ubuntu."
136
msgstr "O listă cu cele mai populare jocuri disponibile în Ubuntu."
138
#: games/C/games.xml:26(title)
142
#: games/C/games.xml:27(para)
144
"<application>Neverball</application>, part puzzle and part action game, is a "
145
"test of skill. The object of the game is to roll the ball through an "
146
"obstacle course before time runs out by tilting the floor."
148
"<application>Neverball</application> îmbină puzzel-urile cu jocul de "
149
"acțiune, este un joc de aptitudini. Obiectivul jocului este sa împingeți "
150
"bila într-o cursă cu obstacole înainte ca timpul sa expire."
152
#: games/C/games.xml:32(para)
154
"Included with the <application>Neverball</application> package is the game "
155
"<application>Neverputt</application>. <application>Neverputt</application> "
156
"is a hot-seat multiplayer miniature golf game based on "
157
"<application>Neverball</application>. Installing "
158
"<application>Neverputt</application> by itself is not currently possible."
160
"Jocul <application>Neverputt</application> este inclus în pachetul "
161
"<application>Neverball</application>. <application>Neverputt</application> "
162
"reprezintă un mini joc de golf, bazat pe aplicaţia "
163
"<application>Neverball</application>. Acest joc poate fi jucat de mai mulţi "
164
"jucători. Jocului <application>Neverputt</application> nu poate fi instalat "
165
"fără pachetul <application>Neverball</application>."
167
#: games/C/games.xml:40(para)
169
"<ulink url=\"apt:neverball\">Install the "
170
"<application>neverball</application> package</ulink> from the "
171
"<quote>Universe</quote> repository."
173
"<ulink url=\"apt:neverball\">Instalați pachetul "
174
"<application>neverball</application></ulink> din arhiva "
175
"<quote>Univers</quote>."
177
#: games/C/games.xml:43(para)
180
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
181
"submenu>Neverball</guisubmenu></menuchoice> to play "
182
"<application>Neverball</application>."
185
"<menuchoice><guimenu>Aplicații</guimenu><guisubmenu>Jocuri</guisubmenu><guisu"
186
"bmenu>Neverball</guisubmenu></menuchoice> pentru a juca jocul "
187
"<application>Neverball</application>."
189
#: games/C/games.xml:46(para)
192
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
193
"submenu>Neverputt</guisubmenu></menuchoice> to start the "
194
"<application>Neverputt</application> game."
197
"<menuchoice><guimenu>Aplicații</guimenu><guisubmenu>Jocuri</guisubmenu><guisu"
198
"bmenu>Neverputt</guisubmenu></menuchoice>, pentru a porni jocul "
199
"<application>Neverputt</application>."
201
#: games/C/games.xml:52(title)
205
#: games/C/games.xml:53(para)
207
"<application>Scorched3D</application> is a 3D remake of <emphasis>Scorched "
208
"Earth</emphasis>, an artillery duel game."
210
"<application>Scorched3D</application> este o versiune în trei dimensiuni a "
211
"jocului <emphasis>Scorched Earth</emphasis> și este un duel cu piese de "
214
#: games/C/games.xml:54(para)
216
"You must have your video card's hardware-accelerated 3D drivers installed in "
217
"order to play Scorched3D"
219
"Trebuie să aveți o placă video care suportă accelerarea 3D pentru a putea "
222
#: games/C/games.xml:57(para)
224
"<ulink url=\"apt:scorched3d\">Install the "
225
"<application>scorched3d</application> package</ulink> from the "
226
"<quote>Universe</quote> repository."
228
"<ulink url=\"apt:scorched3d\">Instalați pachetul "
229
"<application>scorched3d</application></ulink> din arhivele software "
230
"<quote>Universe</quote>."
232
#: games/C/games.xml:60(para)
234
"To start <application>Scorched3D</application>, choose "
235
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
236
"menuitem>Scorched 3D</guimenuitem></menuchoice>."
238
"Pentru a porni <application>Scorched3D</application>, selectaţi "
239
"<menuchoice><guimenu>Aplicaţii</guimenu><guisubmenu>Jocuri</guisubmenu><guime"
240
"nuitem>Scorched 3D</guimenuitem></menuchoice>."
242
#: games/C/games.xml:69(title)
246
#: games/C/games.xml:70(para)
248
"<application>Chromium</application> is a fast paced, arcade-style, top-"
249
"scrolling space shooter. As a captain of the Chromium B.S.U., the objective "
250
"is to deliver supplies to the troops on the front line. The ship has a small "
251
"fleet of robotic fighters which you control from the relative safety of the "
252
"Chromium vessel. More information about the game can be found on the <ulink "
253
"url=\"http://www.reptilelabour.com/software/chromium/\">Chromium "
256
"<application>Chromium</application> este un joc rapid, în stil arcade, în "
257
"care împușcați inamici în spațiu. În calitate de căpitan în Chromium B.S.U., "
258
"obiectivul dumneavoastră este să livrați provizii trupele din prima linie. "
259
"Nava are un parc mic de nave de război pe care le controlați de la adăpostul "
260
"relativ al navei mamă Chromium. Mai multe informații despre joc puteți găsi "
261
"pe <ulink url=\"http://www.reptilelabour.com/software/chromium/\">pagina web "
264
#: games/C/games.xml:80(para)
266
"Install the <application>chromium</application> package from the "
267
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
268
"applications\">Add Applications</ulink>)."
270
"Instalare pachet <application>chromium</application> din magazia "
271
"<quote>Univers</quote> (vezi <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
272
"applications\">Adăugare Aplicaţii</ulink>)."
274
#: games/C/games.xml:83(para)
277
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
278
"submenu>Chromium</guisubmenu></menuchoice> to play "
279
"<application>Chromium</application>."
282
"<menuchoice><guimenu>Aplicaţii</guimenu><guisubmenu>Jocuri</guisubmenu><guisu"
283
"bmenu>Chromium</guisubmenu></menuchoice> pentru a juca "
284
"<application>Chromium</application>."
286
#: games/C/games.xml:89(title)
287
msgid "Frozen Bubble"
288
msgstr "Balonul Îngheţat"
290
#: games/C/games.xml:90(para)
292
"<application>Frozen Bubble</application> is a clone of the popular "
293
"<emphasis>Puzzle Bobble</emphasis> game. The object of the game is to shoot "
294
"bubbles into groups of the same color to cause them to pop. Features include "
295
"100 single-player levels, a two-player mode, as well as music and striking "
296
"graphics. More information about the game can be found on the <ulink "
297
"url=\"http://www.frozen-bubble.org/\">Frozen Bubble website</ulink>."
299
"<application>Frozen Bubble</application> este o clonă a jocului popular "
300
"<emphasis>Puzzle Bobble</emphasis>. Obiectivul jocului este să împușcați cât "
301
"mai multe baloane grupându-le pe culori pentru a le putea sparge. Printre "
302
"caracteristici se pot enumera 100 de niveluri pentru modul de joc cu "
303
"calculatorul, mod de joc pentru doi jucători umani, muzică de fond și "
304
"grafică deosebită. Mai multe informații despre joc puteți găsi pe pagina web "
305
"<ulink url=\"http://www.frozen-bubble.org/\">Frozen Bubble website</ulink>."
307
#: games/C/games.xml:99(para)
309
"<ulink url=\"apt:frozen-bubble\">Install the <application>frozen-"
310
"bubble</application> package</ulink> from the <quote>Universe</quote> "
313
"<ulink url=\"apt:frozen-bubble\">Instalați pachetul <application>frozen-"
314
"bubble</application></ulink> din arhivele software <quote>Universe</quote>."
316
#: games/C/games.xml:102(para)
319
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
320
"submenu>Frozen Bubble</guisubmenu></menuchoice> to play <application>Frozen "
321
"Bubble</application>."
324
"<menuchoice><guimenu>Aplicaţii</guimenu><guisubmenu>Jocuri</guisubmenu><guisu"
325
"bmenu>Balonul Îngheţat</guisubmenu></menuchoice> pentru a juca "
326
"<application>Balonul Îngheţat</application>."
328
#: games/C/games.xml:108(title)
332
#: games/C/games.xml:109(para)
334
"<application>SuperTux</application> is a classic 2D jump and run "
335
"sidescroller game in a style similar to the original "
336
"<emphasis><trademark>Super Mario Bros.</trademark></emphasis> games. "
337
"Features include 9 enemies, 26 playable levels, software and OpenGL "
338
"rendering modes, configurable joystick and keyboard input, new music and "
339
"completely redone graphics. More information about the game can be found on "
340
"the <ulink url=\"http://supertux.berlios.de/\">SuperTux website</ulink>."
342
"<application>SuperTux</application> este un joc clasic cu derulare laterală, "
343
"în două dimensiuni, în care săriți și alergați și este similar jocurilor din "
344
"seria originale <emphasis><trademark>Super Mario "
345
"Bros.</trademark></emphasis>. Dintre caracteristici se pot enumera 9 "
346
"inamici, 26 de niveluri care se pot juca, moduri de redare software și "
347
"OpenGL, joystick și tatstatură configurabile, muzică de fond nouă și grafică "
348
"complet refăcută. Mai multe informații despre acest joc puteți găsi pe "
349
"<ulink url=\"http://supertux.berlios.de/\">pagina web SuperTux</ulink>."
351
#: games/C/games.xml:119(para)
353
"<ulink url=\"apt:supertux\">Install the <application>supertux</application> "
354
"package</ulink> from the <quote>Universe</quote> repository."
356
"<ulink url=\"apt:supertux\">Instalalați pachetul "
357
"<application>supertux</application></ulink> din arhivele software "
358
"<quote>Universe</quote>."
360
#: games/C/games.xml:122(para)
363
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
364
"submenu>SuperTux</guisubmenu></menuchoice> to start the "
365
"<application>SuperTux</application> game."
368
"<menuchoice><guimenu>Aplicaţii</guimenu><guisubmenu>Jocuri</guisubmenu><guisu"
369
"bmenu>SuperTux</guisubmenu></menuchoice> pentru a porni jocul "
370
"<application>SuperTux</application>."
372
#: games/C/games.xml:128(title)
373
msgid "PlanetPenguin Racer"
374
msgstr "Cursa PinguinulPlanetei"
376
#: games/C/games.xml:129(para)
378
"<application>PlanetPenguin Racer</application> is a fork created from the "
379
"last GPL-licenced version of <emphasis>Tux Racer</emphasis>. In addition to "
380
"the levels from the original game, <application>PlanetPenguin "
381
"Racer</application> also includes additional levels which have been "
382
"developed by the community. The object of the game is to slide down the "
383
"mountain, collecting fish as you go, and trying to reach the finish line in "
384
"the shortest amount of time."
386
"<application>PlanetPenguin Racer</application> este o clonă creată folosind "
387
"ultima versiune GPL a jocului <emphasis>Tux Racer</emphasis>. În plus faţă "
388
"de nivelele jocului originar, <application>PlanetPenguin "
389
"Racern</application> include şi nivele adiţionale create de comunitate. "
390
"Obiectivul jocului este să alunecaţi cât mai repede în josul muntelui, "
391
"adunând peşti în cel mai scurt timp posibil."
393
#: games/C/games.xml:139(para)
395
"<ulink url=\"apt:planetpenguin-racer\">Install the "
396
"<application>planetpenguin-racer</application> package</ulink> from the "
397
"<quote>Universe</quote> repository."
399
"<ulink url=\"apt:planetpenguin-racer\">Instalați pachetul "
400
"<application>planetpenguin-racer</application></ulink> din arhivele software "
401
"<quote>Universe</quote>."
403
#: games/C/games.xml:142(para)
406
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
407
"submenu>Planet Penguin Racer</guisubmenu></menuchoice> to play the game."
410
"<menuchoice><guimenu>Aplicaţii</guimenu><guisubmenu>Jocuri</guisubmenu><guisu"
411
"bmenu>Planet Penguin Racer</guisubmenu></menuchoice> pentru a juca acest joc."
413
#: games/C/games.xml:148(title)
417
#: games/C/games.xml:149(para)
419
"<application>Tremulous</application> is a free, open source game that blends "
420
"a team based First Person Shooter (FPS) with elements of a Real Time "
421
"Strategy (RTS) game. Players can choose from two unique races, aliens and "
422
"humans. The objective is to eliminate the opposing team by not only killing "
423
"the opposing players but also removing their ability to respawn by "
424
"destroying the spawn structures. More information about the game can be "
425
"found on the <ulink url=\"http://tremulous.net/\">Tremulous website</ulink>."
427
"<application>Tremulous</application> este un joc gratis și open source ce "
428
"combină un joc First Person Shooter (FPS) de echipă cu elemente a stragegie "
429
"în timp real. Jucătorii pot alege între două rase unice, oameni sau "
430
"extratereștri. Obiectivul jocului este eliminarea echipei adverse nu doar "
431
"prin omorârea tuturor adversarilor dar și prin distrugerea structurilor de "
432
"reînviere. Pentru mai multe informații despre acest joc vizitați <ulink "
433
"url=\"http://tremulous.net/\">pagina web Tremulous</ulink>."
435
#: games/C/games.xml:159(para)
437
"<ulink url=\"apt:tremulous\">Install the "
438
"<application>tremulous</application> package</ulink> from the "
439
"<quote>Universe</quote> repository."
441
"<ulink url=\"apt:tremulous\">Instalați pachetul "
442
"<application>tremulous</application></ulink> din arhivele software "
443
"<quote>Universe</quote>."
445
#: games/C/games.xml:162(para)
448
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
449
"submenu>Tremulous</guisubmenu></menuchoice> to play "
450
"<application>Tremulous</application>."
453
"<menuchoice><guimenu>Aplicaţii</guimenu><guisubmenu>Jocuri</guisubmenu><guisu"
454
"bmenu>Tremulous</guisubmenu></menuchoice> pentru a juca "
455
"<application>Tremulous</application>."
457
#: games/C/games.xml:168(title)
461
#: games/C/games.xml:169(para)
463
"<application>Nexuiz</application> is a 3D deathmatch game based on the "
464
"Darkplaces engine, which is an advanced <emphasis>Quake 1</emphasis> engine "
465
"built on OpenGL technology. It includes 17 maps, 15 player models, advanced "
466
"UI, and an available master server allowing you to play people from all over "
467
"the world. More information about the game can be found on the <ulink "
468
"url=\"http://www.alientrap.org/nexuiz/index.php\">Nexuiz website</ulink>."
470
"<application>Nexuiz</application> este un joc 3D deathmatch bazat pe motorul "
471
"Darkplaces, acesta fiind un motor avandat <emphasis>Quake 1</emphasis> "
472
"folosind tehnologiile OpenGL. Include 17 hărți, 15 modele de jucători, "
473
"interfață grafică avansată și un server principal ce vă permită să vă jucați "
474
"din orice parte a lumii. Mai multe informații despre joc pot fi găsite pe "
475
"<ulink url=\"http://www.alientrap.org/nexuiz/index.php\">pagina web "
478
#: games/C/games.xml:179(para)
480
"<ulink url=\"apt:nexuiz\">Install the <application>nexuiz</application> "
481
"package</ulink> from the <quote>Universe</quote> repository."
483
"<ulink url=\"apt:nexuiz\">Instalați pachetul "
484
"<application>nexuiz</application></ulink> din arhivele software "
485
"<quote>Universe</quote>."
487
#: games/C/games.xml:182(para)
490
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
491
"submenu>Nexuiz</guisubmenu></menuchoice> to start "
492
"<application>Nexuiz</application>."
495
"<menuchoice><guimenu>Aplicaţii</guimenu><guisubmenu>Jocuri</guisubmenu><guisu"
496
"bmenu>Nexuiz</guisubmenu></menuchoice> pentru a porni jocul "
497
"<application>Nexuiz</application>."
499
#: games/C/games.xml:189(title)
501
msgstr "Jocuri Arcade"
503
#: games/C/games.xml:191(para)
505
"Arcade games are usually simple, fun games. A large collection of arcade "
506
"games is available with Ubuntu; listed below are just a few of them."
508
"Jocurile tip arcade sunt de obicei jocuri simple, distractive. În Ubuntu "
509
"este disponibilă o colecţie mare de jocuri arcade; mai jos sunt listate "
512
#: games/C/games.xml:194(title)
513
msgid "Classic arcade games"
514
msgstr "Jocuri arcade clasice"
516
#: games/C/games.xml:198(para)
518
"<application>KBounce</application> is a game where the object is to catch "
519
"several moving balls in a rectangular game field by building walls. More "
520
"balls are added with each level that you complete successfully; how many can "
523
"<application>KBounce</application> este un joc al cărui obiectiv este să "
524
"prindeţi diferite bile care se mişcă într-o fereastră de joc dreptunghiulară "
525
"construid ziduri. La fiecare nivel terminat, mai multe bile sunt adăugate. "
526
"Câte puteţi prinde?"
528
#: games/C/games.xml:207(para)
530
"<application>KFouleggs</application> clones the well-known "
531
"<emphasis>PuyoPuyo</emphasis> game from Japan, and contains modifications of "
532
"the well-known Tetris game principle."
534
"<application>KFouleggs</application> este o clonă a jocului japonez "
535
"<emphasis>PuyoPuyo</emphasis> și este asemănător binecunoscutului joc "
536
"Tetris, căruia i s-au adus multe modificări."
538
#: games/C/games.xml:215(para)
540
"<application>Kolf</application> is a miniature golf game played with an "
541
"overhead view, with a short bar representing the golf club and direction of "
542
"the intended shot. It features various courses, a course editor, water "
543
"hazards, slopes, sand traps, and black holes."
545
"<application>Kolf</application> este un joc de golf în miniatură în care "
546
"crosa de golf și direcția de lovire sunt reprezentate de o bară scurtă. "
547
"Printre caracteristici se pot enumera terenuri de joc diferite, un editor de "
548
"parcursuri de joc, bălți, pante, capcane cu nisip și găuri negre."
550
#: games/C/games.xml:224(para)
552
"<application>KSirtet</application> is a <emphasis>Tetris</emphasis> clone "
553
"which allows multiplayer duels as well as duels against the computer player."
555
"<application>KSirtet</application> este o clonă de "
556
"<emphasis>Tetris</emphasis> care permite dueluri între mai mulţi jucători "
557
"(multiplayer) cât şi dueluri împotriva calculatorului."
559
#: games/C/games.xml:232(para)
561
"<application>KSmiletris</application> is yet another clone of "
562
"<emphasis>Tetris</emphasis>, which is easy to learn and play."
564
"Jocul <application>KSmiletris</application> este o altă clonă a jocului "
565
"<emphasis>Tetris</emphasis>. Este foarte uşor de înteles şi jucat."
567
#: games/C/games.xml:239(para)
569
"<application>Robots</application> is a game where the object is to avoid a "
570
"hoard of robots who are trying to catch you. With every step you make, the "
571
"robots get closer to getting you and you must do whatever you can to avoid "
574
"<application>Roboţii</application> este un joc al căriu obiectiv este "
575
"evitarea roboţilor care încearcă să vă prindă. La fiecare pas, roboţii se "
576
"apropie din ce în ce mai mult de dumneavoastră şi trebuie să faceţi tot ce "
577
"puteţi pentru a-i evita."
579
#: games/C/games.xml:250(title)
581
msgstr "Jocuri labirint"
583
#: games/C/games.xml:254(para)
585
"<application>KGoldrunner</application> is a game of action and puzzle "
586
"solving. Run through the maze, dodge your enemies, collect all of the gold, "
587
"and climb up to the next level."
589
"<application>KGoldrunner</application> este un joc de acțiune și "
590
"perspicacitate. Alergați printr-un labirint, vă feriți de inamici, strângeți "
591
"tot aurul și avansați la nivelul următor."
593
#: games/C/games.xml:262(para)
595
"<application>KSnakerace</application> is a fast action game where you "
596
"control a snake which has to eat the food that appears on the map. The more "
597
"you eat, the larger your snake grows. The goal is to eat as much as possible "
598
"without colliding with another snake or the wall, however this becomes more "
599
"and more difficult the more you eat."
601
"<application>KSnakerace</application> este un joc de acțiune rapid în care "
602
"controlați un șarpe care trebuie să mănânce mâncarea care apare pe ecran. Cu "
603
"cât șarpele mănâncă mai mult cu atât crește mai mult. Scopul este să mâncați "
604
"cât de multă mâncare puteți fără să vă ciocniți de un alt șarpe sau de vreun "
605
"zid, iar acest lucru devine din ce în ce mai greu de realizat cu cât mâncați "
608
#: games/C/games.xml:272(para)
610
"<application>KTron</application> is based on the popular computer game for "
611
"two players as well as the famous movie. It is a fast paced game in which "
612
"both players have to move and avoid colliding with any walls, the opponent, "
613
"or the paths that you or your opponent have created."
615
"<application>KTron</application> este bazat pe jocul pe calculator pentru "
616
"doi jucători şi pe celebrul film cu acelşi nume. Este un joc rapid în care "
617
"ambii jucători trebuie să se mişte evitând coliziunile cu pereţii, cu "
618
"celălalt jucător sau cu obstacolele create de cei doi jucători."
620
#: games/C/games.xml:281(para)
622
"<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a "
623
"snake, moving it around the board and eating diamonds while avoiding the "
624
"walls. <application>Nibbles</application> also features network multiplayer, "
625
"and up to four worms can be controlled by the computer."
627
"<application>Nibbles</application> este un joc în care utilizatorul "
628
"contrloează un şarpe care se mişcă şi mănâncă diamante, încercând să evite "
629
"pereţii. <application>Nibbles</application> se poate juca în reţea iar "
630
"calculatorul poate controla până la patru viermi."
632
#: games/C/games.xml:293(title)
634
msgstr "Jocuri spaţiale"
636
#: games/C/games.xml:297(para)
638
"<application>KAsteroids</application> is a fast arcade shooting game where "
639
"you command a spaceship trying to survive the passage through an asteroid "
640
"field. Destroy asteroids by shooting them until they split into smaller and "
643
"<application>KAsteroizi</application> este un joc de acrcada rapid în care "
644
"dumneavoastră controlaţi o navetă spaţială care încearcă să treacă printr-un "
645
"câmp de asteroizi. Distrugeţi asteroizii împuşcându-i până când se divid în "
646
"părţi din ce în ce mai mici."
648
#: games/C/games.xml:306(para)
650
"<application>KSpaceDuel</application> is a space game for two players, "
651
"however one player can be controlled by the computer. Each player controls a "
652
"satellite that flies around the Sun, all the while trying not to collide "
653
"with anything and trying to shoot at the other space ship."
655
"<application>KDuelSpaţial</application> este un joc pentru doi jucători, cu "
656
"toate astea unul dintre ei poate fi controlat de calculator. Fiecare jucător "
657
"contrloează un satelit care zboară în jurul soarelui, încercând să nu se "
658
"lovească de nimic şi să împuşte celălalt satelit."
660
#: games/C/games.xml:320(title)
661
msgid "Card, Puzzle and Board Games"
662
msgstr "Jocuri pe tabla, de cărţi şi puzzle-uri"
664
#: games/C/games.xml:321(para)
666
"Card and puzzle games are very popular, and Ubuntu has a large collection of "
667
"such games for you to choose from. A list of some of the more popular games "
668
"available is given below."
670
"Jocurile de cărţi şi puzzle-urile sunt foarte populare iar Ubuntu are o "
671
"colecţie numeroasă de asemenea jocuri. O listă cu cele mai populare jocuri "
672
"puse la dispoziţia dumneavoastră este disponibilă mai jos."
674
#: games/C/games.xml:324(title)
676
msgstr "Jocuri de cărti"
678
#: games/C/games.xml:328(para)
680
"<application>Aisleriot</application>, also known as "
681
"<emphasis>Solitaire</emphasis> or <emphasis>Patience</emphasis>, is a "
682
"collection of single-player card games which are easy to learn and fun to "
685
"<application>Aisleriot</application>, cunoscut şi sub numele de "
686
"<emphasis>Solitaire</emphasis> sau <emphasis>Patience</emphasis>, este o "
687
"colecţie de jocuri distractive şi uşor de învăţat, pentru un singur jucător."
689
#: games/C/games.xml:336(para)
691
"<application>Blackjack</application> is a multiple deck, casino-rules "
692
"blackjack game. The object is to hold cards having a higher count than those "
693
"of the dealer, without going over 21. Face card plus an Ace equals 21, "
696
"<application>Blackjack</application> este un joc cu mai multe seturi de "
697
"cărţi, jucat după regulile casino-urilor. Scopul este de a deţine cărţi cu o "
698
"valoare însumată mai mare decât cea a dealer-ului, care să nu depăşească 21. "
699
"Cartea cu faţa în sus plus un As reprezintă 21, Blackjack!"
701
#: games/C/games.xml:345(para)
703
"<application>Freecell</application> is another "
704
"<emphasis>Solitaire</emphasis> game which is very popular on the "
705
"<trademark>Windows</trademark> platform."
707
"<application>Freecell</application> este un alt joc "
708
"<emphasis>Solitaire</emphasis> care este foarte popular pe platforma "
709
"<trademark>Windows</trademark>."
711
#: games/C/games.xml:353(para)
713
"<application>KPatience</application> is a collection of various patience "
714
"games known worldwide. Games include <emphasis>Klondike</emphasis>, "
715
"<emphasis>Freecell</emphasis>, <emphasis>Yukon</emphasis>, <emphasis>forty "
716
"and Eight</emphasis> and many more."
718
"<application>KPatience</application> este o colecţie de jocuri de răbdare "
719
"cunoscute în toată lumea. Jocurile includ <emphasis>Klondike</emphasis>, "
720
"<emphasis>Freecell</emphasis>, <emphasis>Yukon</emphasis>, <emphasis>forty "
721
"and Eight</emphasis> şi multe altele."
723
#: games/C/games.xml:362(para)
725
"<application>KPoker</application> follows the rules of the original "
726
"<emphasis>Poker</emphasis> game. The game provides a computer player and "
727
"various card decks."
729
"<application>KPoker</application> se bazează pe regulile jocului de "
730
"<emphasis>Poker</emphasis> original. Jocul oferă un jucător controlat de "
731
"calculator şi mai multe tipuri de cărţi."
733
#: games/C/games.xml:370(para)
735
"<application>Lieutnant Skat</application> is a two player card game which "
736
"follows the rules of the German game, <emphasis>(Offiziers)-Skat</emphasis>. "
737
"The game includes various card decks and a computer opponent can play for "
738
"any of the players."
740
"<application>Locotenentul Skat</application> este un joc pentru doi jucători "
741
"care se ghidează după regulile jocului german <emphasis>(Offiziers)-"
742
"Skat</emphasis>. Jocul include mai multe tipuri de cărţi iar unul dintre cei "
743
"doi jucători poate fi controlat şi de calculator."
745
#: games/C/games.xml:382(title)
747
msgstr "Jocuri cu table"
749
#: games/C/games.xml:385(para)
751
"<application>Atlantik</application> is an open-source game client for the "
752
"<trademark>Monopoly</trademark>-like board games played on the monopd "
755
"<application>Atlantik</application> este un client open source pentru jocuri "
756
"de tipul <trademark>Monopoly</trademark> jucate în rețeaua monopd."
758
#: games/C/games.xml:393(para)
760
"<application>Chess</application> (or <application>glChess</application>) is "
761
"a chess game where you can play against the computer or against other "
762
"players. Chess detects and uses known third-party chess engines for computer "
763
"players, and can show the chess board in 2D or 3D."
765
"<application>Şah</application> (sau <application>glŞah</application>) este "
766
"un joc de şah care poate fi jucat împotriva calculatorului sau a altui "
767
"jucător. Jocul detectează şi foloseşte motoarele third-party pentru "
768
"jucătorul controlat de calculator iar tabla de şah poate fi văzută în două "
769
"sau trei dimensiuni."
771
#: games/C/games.xml:402(para)
773
"<application>KBackgammon</application> follows the rules of the popular "
774
"boardgame, and supports multiplayer games and games against computer engines "
775
"such as GNU bg, as well as other online games."
777
"<application>KTable</application> foloseşte regulile cunoscutului joc de "
778
"table şi oferă posibilitatea jocului între mai mulți jucători sau între un "
779
"jucător şi calculator pe motoare gen GNU bg."
781
#: games/C/games.xml:410(para)
783
"<application>KBlackbox</application> is a logical game of hide-and-seek, "
784
"inspired by <emphasis>emacs blackbox</emphasis> and played on a grid of "
787
"<application>KCutiaNeagră</application> este un joc de logică inspirat de "
788
"jocul <emphasis>emacs blackbox</emphasis> și jucat pe o grilă de cutii."
790
#: games/C/games.xml:418(para)
792
"<application>Kenolaba</application> is a two-player tactical game which "
793
"follows the rules of <emphasis>Abalone</emphasis>, where players try to "
794
"shove their opponents' pieces from the game board."
796
"<application>Kenolaba</application> este un joc de tactică care se joacă "
797
"între doi jucători. Se bazează pe regulile jocului "
798
"<emphasis>Abalone</emphasis>, jucătorii încercând să lovească piesele "
801
#: games/C/games.xml:426(para)
803
"<application>KMahjongg</application> is a clone of the well known tile-based "
804
"patience game of the same name. Your goal is to empty the board by matching "
805
"pieces with the same pattern."
807
"<application>KMahjongg</application> este o clonă a celebrului joc cu "
808
"acelaşi nume. Scopul jucătorului este să golească tabla de joc, găsind piese "
811
#: games/C/games.xml:434(para)
813
"<application>KReversi</application> is a two player game in which players "
814
"gain the majority of pieces on the board by tactically placing their pieces "
815
"in order to turn over their opponent's pieces."
817
"<application>KReversi</application> este un joc între doi jucători, aceştia "
818
"câştigând majoritatea pieselor de pe tablă prin plasarea unei piese proprii "
819
"în așa fel încăt să întoarcă piesele oponentului."
821
#: games/C/games.xml:442(para)
823
"<application>KWin4</application>, or <emphasis>Four wins</emphasis>, is a "
824
"two player game which follows the rules of the famous <trademark>Connect "
825
"Four</trademark> game. Align four pieces of the same color to win!"
827
"<application>KWin4</application>, sau <emphasis>Patru câștigă</emphasis> "
828
"este un joc între doi jucători care se bazează pe regulile jocului "
829
"<trademark>Connect Four</trademark>. Aliniaţi patru piese de aceeaşi culoare "
832
#: games/C/games.xml:451(para)
834
"<application>Mahjongg</application> is a single-player version of the "
835
"classic tile game. The objective is to select pairs of similar tiles."
837
"<application>Mahjongg</application> este un joc de un singur jucător, o "
838
"versiune a clasicului joc cu acelaşi nume. Scopul jocului este să selectaţi "
839
"câte două piese cu acelaşi marcaj."
841
#: games/C/games.xml:459(para)
843
"<application>Shishen-Sho</application> is similar to "
844
"<emphasis>Mahjongg</emphasis>, and is played by removing all tiles from the "
845
"field, two at a time, by matching tiles of the same type."
847
"<application>Shishen-Sho</application> este asemănător cu "
848
"<emphasis>Mahjongg</emphasis>. Se joacă prin indepărtarea de pe suprafaţa de "
849
"joc a pieselor identice."
851
#: games/C/games.xml:469(title)
853
msgstr "Jocuri puzzle"
855
#: games/C/games.xml:473(para)
857
"<application>Anagramarama</application> is a fast-paced word game in which "
858
"you must make as many words as possible from a series of jumbled letters. If "
859
"you find the longest word possible, you can move on to the next level."
861
"<application>Anagramarama</application> este un joc de cuvinte rapid în care "
862
"jucătorul trebuie să formeze cât mai multe cuvinte dintr-o serie de litere. "
863
"Dacă găsiţi cel mai lung cuvânt posibil, puteţi trece la următorul nivel."
865
#: games/C/games.xml:482(para)
867
"<application>Atomix</application> is a puzzle game where you must join up a "
868
"series of atoms to make certain molecules. However, the atoms can only be "
869
"moved in certain ways, making complex molecules a challenge to construct. No "
870
"knowledge of chemistry is required."
872
"<application>Atomix</application> este un joc puzzle în care jucătorul "
873
"trebuie să lege o serie de atomi pentru a forma anumite molecule. Moleculele "
874
"complexe sunt dificil de construit deoarece atomii pot fi mutaţi numai în "
875
"anumite moduri. Nu sunt necesare cunoştinţe de chimie."
877
#: games/C/games.xml:491(para)
879
"<application>KAtomic</application> is a thinking game similar to "
880
"<application>Atomix</application>, where you have to form chemical molecules "
881
"out of atoms. This is done by moving each atom in a labyrinth until you have "
882
"formed a complete molecule."
884
"<application>KAtomic</application> este un joc de gândire asemănător cu "
885
"<application>Atomix</application>, unde jucătorul trebuie să folosească "
886
"atomi pentru a construi molecule. Construcţia de molecule se face prin "
887
"mutarea atomilor printr-un labirint."
889
#: games/C/games.xml:499(para)
891
"<application>Sudoku</application> is a popular number puzzle game. Use logic "
892
"to complete a grid of numbers so that each row, column and large square "
893
"contains the numbers one to nine."
895
"<application>Sudoku</application> este un cunoscut joc puzzle cu numere. "
896
"Folosiţi-vă logica pentru a completa o grilă cu numere astfel încât în "
897
"fiecare rând, coloană sau pătrat să apară o singură dată fiecare număr de la "
900
#: games/C/games.xml:512(title)
902
msgstr "Jocuri pentru copii"
904
#: games/C/games.xml:513(para)
906
"As well as games for adults, Ubuntu also caters for children by providing a "
907
"selection of games intended to be both interesting and educational for "
908
"younger age groups. A small list of available games is given below."
910
"Împreună cu jocurile pentru adulţi, Ubuntu oferă copiilor cu vărste mai mici "
911
"o selecţie de jocuri interesante şi educative. Mai jos găsiţi o listă a "
912
"jocurilor disponibile."
914
#: games/C/games.xml:517(para)
916
"<application>GCompris</application> is a collection of educational games and "
917
"activities intended for young children. A large number of language, "
918
"arithmetic and reading exercises are included, along with plenty of fun "
919
"activities such as an animation and drawing program."
921
"<application>GCompris</application> este o colecţie de jocuri educaţionale "
922
"pentru copii, incluzând un mare număr de exercţii de limbă, aritmetice şi de "
923
"citire, împreună cu numeroase activităţi amuzante cum ar fi animaţii sau "
924
"programe de desenat."
926
#: games/C/games.xml:525(para)
928
"<application>KTuberling</application>, or the <emphasis>Potato "
929
"Game</emphasis>, is intended for young children. However, some adults may "
930
"find it appeasing too! The object is to create your very own potato-like guy "
931
"from a selection of eyes, mouths, moustaches, and other parts of the face. "
932
"Other items can also be attached."
934
"<application>KTuberling</application>, sau <emphasis>Potato Game</emphasis> "
935
"este destinat copiilor. Cu toate astea şi adulţii îl pot găsi interesant. "
936
"Obiectivul este să vă creaţi propriul om-cartof folosind o varietate de "
937
"ochi, guri, mustăţi şi alte părţi ale feţei. De asemenea pot fi ataşate şi "
940
#: games/C/games.xml:538(title)
941
msgid "Strategy and Simulation Games"
942
msgstr "Jocuri de strategie şi de simulare."
944
#: games/C/games.xml:539(para)
946
"Strategy games require you to use careful tactics to plan the next move; "
947
"simulation games let you explore and manage realistic models of such things "
948
"as cities and vehicles. Strategy and simulation games can be quite addictive "
949
"and many people happily spend hours playing their game of choice! A small "
950
"selection of strategy and simulation games available with Ubuntu is given "
953
"Jocurile de strategie implică utilizarea de tactici pentru a plănui mişcarea "
954
"următoare; jocurile de simulare permit explorarea şi organizarea unor modele "
955
"realiste de oraşe sau vehicule. Unii oameni pot deveni dependenţi şi petrec "
956
"ore întregi in faţa jocurilor de strategie şi de simulare. Mai jos puteţi "
957
"vedea o selecţie de jocuri de acest tip disponibile în Ubuntu."
959
#: games/C/games.xml:543(para)
961
"<application>KBattleship</application> is an implementation of the popular "
962
"game where your goal is to sink your opponent's ships by guessing where they "
963
"are on a grid. Play against the computer or against others over the "
964
"Internet. \"<emphasis>You sunk my battleship!</emphasis>\""
966
"<application>KBattleship</application> reprezintă o implementare a "
967
"cunoscutului joc, în care obiectivul este să scufundaţi vapoarele "
968
"oponentului, ghicind unde se găsesc pe o tablă. Puteţi juca împotriva "
969
"calculatorului sau împotriva altei persoane prin intermediul Internetului. "
970
"\"<emphasis>Mi-ai scufundat vapoarele!</emphasis>\""
972
#: games/C/games.xml:552(para)
974
"<application>KJumpingcube</application> is a tactical one or two-player game "
975
"in which the playing field consists of squares that contains points which "
976
"can be increased. The object is to gain as many fields as possible, finally "
977
"winning the board over."
979
"<application>KJumpingcube</application> este un joc tactic, care se poate "
980
"juca în unul sau mai mulţi jucători. Tabla de joc este alcătuită din pătrate "
981
"care conţin puncte ce pot fi mărite. Obiectivul este să câştigaţi cât mai "
982
"multe câmpuri iar în final întreaga tablă."
984
#: games/C/games.xml:561(para)
986
"<application>Klickety</application> is an adaption of the "
987
"<emphasis>Clickomania</emphasis> game, which has rules that are similar to "
988
"those of the <application>Same Game</application>. The goal is to clear the "
989
"board by clicking on groups to destroy them."
991
"<application>Klickety</application> este o adaptare a jocului "
992
"<emphasis>Clickomania</emphasis>, acesta din urmă avâd reguli asemănătoare "
993
"cu cele ale jocului <application>Same Game</application>. Scopul este să "
994
"curăţaţi tabla dând clicuri pe grupuri şi distrugându-le."
996
#: games/C/games.xml:570(para)
998
"<application>KMines</application> is a clone of the classical "
999
"<emphasis>Minesweeper</emphasis> game, where you have to find hidden mines "
1000
"by logical deduction."
1002
"<application>KMines</application> este o clonă a clasicului joc "
1003
"<emphasis>Minesweeper</emphasis> unde trebuie să găsiţi minele ascunse "
1004
"folosindu-vă logica."
1006
#: games/C/games.xml:578(para)
1008
"<application>Kolor Lines</application>, or "
1009
"<application>KLines</application>, is the KDE version of the Russian game "
1010
"<emphasis>Lines</emphasis>, where you have to align five game pieces of the "
1011
"same color in one line to remove them from the gameboard."
1013
"<application>Kolor Lines</application>, sau "
1014
"<application>KLines</application>, este versiunea KDE a jocului rusesc "
1015
"<emphasis>Lines</emphasis>, unde trebuie să aliniaţi 5 piese de aceaşi "
1016
"culoare pentru a le scoate de pe tablă."
1018
#: games/C/games.xml:587(para)
1020
"<application>Konquest</application>, the KDE version of <emphasis>Gnu-Lactic "
1021
"Konquest</emphasis>, is a multiplayer strategy game with the goal of "
1022
"expanding your interstellar empire across the galaxy and of course to crush "
1025
"<application>Konquest</application>, versiunea KDE a jocului <emphasis>Gnu-"
1026
"Lactic Konquest</emphasis>, este un joc de strategie, pentru mai mulţi "
1027
"jucători. Scopul este să vă măriţi imperiul în galaxie şi, bineînţeles să vă "
1028
"învingeţi oponenţii."
1030
#: games/C/games.xml:596(para)
1032
"<application>KSokoban</application> is a logic game where you are a "
1033
"warehouse keeper trying to push crates to their proper locations in a "
1036
"<application>KSokoban</application> este un joc de logică în care "
1037
"dumneavoastră sunteţi proprietarul unui depozit, scopul fiind să împingeţi "
1038
"containerele către locul lor."
1040
#: games/C/games.xml:604(para)
1042
"<application>KSame</application>, inspired by <emphasis>Same "
1043
"Game</emphasis>, is a simple game played for a high score. The object is to "
1044
"remove as many of the same pieces that are touching for the most points. "
1045
"Speed, the amount of pieces removed at once and the movement of the mouse "
1046
"over possible pieces are taken into account for the final score."
1048
"<application>KSame</application>, inspirat din jocul <emphasis>Same "
1049
"Game</emphasis>, este un joc simplu, are cărui obiectiv este un scor cât mai "
1050
"mare. Scopul este să inlăturaţi cât mai multe piese de aceeaşi culoarea care "
1051
"se ating. Viteza, cantitatea de piese îndepărtate deodată şi mişcarea mouse-"
1052
"ului peste posibilele piese sunt luate în considerarea pentru scorul final."
1054
#: games/C/games.xml:616(title)
1055
msgid "Windows Games"
1056
msgstr "Jocuri Windows"
1058
#: games/C/games.xml:617(para)
1060
"Many games which are available for Windows can be run on Linux by using an "
1061
"emulator, such as <application>Wine</application> or "
1062
"<application>Cedega</application>."
1064
"Multe din jocurile disponibile pentru Windows pot fi rulate pe Linux "
1065
"folosind un emulator cum ar fi <application>Wine</application> sau "
1066
"<application>Cedega</application>."
1068
#: games/C/games.xml:618(para)
1070
"These emulators only work on <emphasis>x86</emphasis> (Intel-based) "
1071
"computers, and will not function on <emphasis>AMD64</emphasis> or "
1072
"<emphasis>PowerPC</emphasis> computers."
1074
"Aceste emulatoare funcţionează numai pe calculatoare bazate pe Intel "
1075
"<emphasis>x86</emphasis> şi nu funcţionează pe calculatoare "
1076
"<emphasis>AMD64</emphasis> sau <emphasis>PowerPC</emphasis>."
1078
#: games/C/games.xml:621(emphasis)
1080
msgstr "Wine (liber)"
1082
#: games/C/games.xml:622(para)
1084
"<application>Wine</application> is free software, and is able to run several "
1085
"popular games, such as <application>World of Warcraft</application> and "
1086
"<application>Unreal Tournament</application>. For information about Wine, "
1087
"see <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Wine\">the Ubuntu "
1090
"<application>Wine</application> este un software liber şi poate rula mai "
1091
"multe jocuri cunoscute cum ar fi <application>World of "
1092
"Warcraft</application> şi <application>Unreal Tournament</application>. Mai "
1093
"multe informaţii despre Wine găsiţi pe site-ul <ulink "
1094
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Wine\">Ubuntu wiki</ulink>."
1096
#: games/C/games.xml:625(emphasis)
1097
msgid "Cedega (commercial)"
1098
msgstr "Cedega (comercial)"
1100
#: games/C/games.xml:626(para)
1102
"<application>Cedega</application> is based on Wine, but is optimized for "
1103
"running Windows games. Cedega is commercial software and is therefore not "
1104
"free, but it is able to run more games than Wine. For information about "
1105
"Cedega, see <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Cedega\">the "
1106
"Ubuntu wiki</ulink>."
1108
"Emulatorul <application>Cedega</application> este bazat pe Wine, dar este "
1109
"optimizat să ruleze jocuri specifice platformelor Windows. Cedega este o "
1110
"aplicație comercială, nu este gratuită, dar este capabilă să ruleze mai "
1111
"multe jocuri decât Wine. Pentru mai multe informații despre Cedega "
1112
"consultați <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Cedega\">pagina "
1113
"wiki Ubuntu</ulink>."
1115
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1116
#: games/C/games.xml:0(None)
1117
msgid "translator-credits"
1119
"Launchpad Contributions:\n"
1120
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
1121
" Dread Knight https://launchpad.net/~dread.knight\n"
1122
" Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
1123
" Monica_Tomus https://launchpad.net/~zambeste33\n"
1124
" Rus-Rebreanu Alin-Florin https://launchpad.net/~netblock\n"
1125
" Virgil https://launchpad.net/~itu-virgil\n"
1126
" dinel https://launchpad.net/~dinel\n"
1127
" mapleoin https://launchpad.net/~mapleoin\n"
1129
"Launchpad Contributions:\n"
1130
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
1131
" Andrei Brănescu https://launchpad.net/~andreibranescu\n"
1132
" Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush\n"
1133
" Dread Knight https://launchpad.net/~dread.knight\n"
1134
" Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
1135
" Monica_Tomus https://launchpad.net/~zambeste33\n"
1136
" Virgil https://launchpad.net/~itu-virgil\n"
1137
" dinel https://launchpad.net/~dinel\n"
1138
" mapleoin https://launchpad.net/~mapleoin\n"
1139
" munteanvali https://launchpad.net/~munteanvali\n"
1141
"Launchpad Contributions:\n"
1142
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
1143
" Andrei Brănescu https://launchpad.net/~andreibranescu\n"
1144
" Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush\n"
1145
" Dread Knight https://launchpad.net/~dread.knight\n"
1146
" Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
1147
" Monica_Tomus https://launchpad.net/~zambeste33\n"
1148
" Virgil https://launchpad.net/~itu-virgil\n"
1149
" dinel https://launchpad.net/~dinel\n"
1150
" mapleoin https://launchpad.net/~mapleoin\n"
1151
" munteanvali https://launchpad.net/~munteanvali\n"
1153
"Launchpad Contributions:\n"
1154
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
1155
" Andrei Brănescu https://launchpad.net/~andreibranescu\n"
1156
" Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush\n"
1157
" Dread Knight https://launchpad.net/~dread.knight\n"
1158
" Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
1159
" Monica_Tomus https://launchpad.net/~zambeste33\n"
1160
" Virgil https://launchpad.net/~itu-virgil\n"
1161
" dinel https://launchpad.net/~dinel\n"
1162
" mapleoin https://launchpad.net/~mapleoin\n"
1163
" munteanvali https://launchpad.net/~munteanvali"