1
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
2
<!-- original version: 28730 -->
4
<chapter id="boot-new">
5
<title>Arrancada en el vostra nou sistema Debian</title>
7
<sect1 id="base-boot"><title>El moment de la veritat</title>
10
La primera arrencada del vostre sistema pels seus propis mitjans és el que els
11
enginyers electrònics anomenen la <quote>prova de foc</quote>.
15
Si esteu arrencant directament amb Debian, i el sistema no comença a
16
funcionar, utilitzeu el vostre medi d'instal·lació original, o bé inseriu
17
el disquet d'arrencada personalitzat si en teniu, i torneu a inicieu el
18
vostra sistema. D'aquesta manera, probablement necessitareu afegir algun
19
argument d'arrencada com
20
<userinput>root=<replaceable>arrel</replaceable></userinput>, on
21
<replaceable>l'arrel</replaceable> és la vostra partició arrel, com per
22
exemple <filename>/dev/sda1</filename>.
23
<phrase condition="etch">
24
D'altra banda, vegeu <xref linkend="rescue"/> per instrucciones per a usar
25
el mode intern de rescat de l'instal·lador.
30
<sect2 arch="m68k"><title>Arrencada en un BVME 6000</title>
33
Si acabeu de realitzar una instal·lació sense disc en una màquina BVM o
34
Motorola VMEbus: un cop el sistema hagi carregat el programa
35
<command>tftplilo</command> des del servidor TFTP, entreu un dels següents en
36
l'indicador <prompt>LILO Boot:</prompt>:
41
<userinput>b6000</userinput> seguit de &enterkey;
42
per arrencar un BVME 4000/6000
44
</para></listitem><listitem><para>
46
<userinput>b162</userinput> seguit de &enterkey;
47
per arrencar un MVME162
49
</para></listitem><listitem><para>
51
<userinput>b167</userinput> seguit de &enterkey;
52
per arrencar un MVME166/167
61
<sect2 arch="m68k"><title>Arrencada en un Macintosh</title>
65
Aneu al directori que conté els fitxers d'instal·lació i inicieu el programa
66
d'arrencada <command>Penguin</command>, prement la tecla
67
<keycap>command</keycap>. Aneu al diàleg d'<userinput>Arranjament</userinput>
68
(<keycombo><keycap>command</keycap> <keycap>T</keycap> </keycombo>), i
69
localitzeu la línia d'opcions del nucli, que hauria d'assemblar-se a
70
<userinput>root=/dev/ram video=font:VGA8x16</userinput>.
74
Haureu de canviar l'entrada a
75
<userinput>root=/dev/<replaceable>yyyy</replaceable></userinput>.
76
Reemplaceu les <replaceable>yyyy</replaceable> amb el nom Linux de la partició
77
on vau instal·lar el sistema (p.ex. <filename>/dev/sda1</filename>); heu anotat
78
això abans. Es recomana l'opció <userinput>video=font:VGA8x8</userinput>
79
especialment als usuaris amb pantalles petites. El nucli seleccionaria una font
80
més maca (6x11) però com que el controlador de la consola per aquesta font pot
81
penjar la màquina, és més segur utilitzar 8x16 o 8x8 en aquesta fase. Podeu
82
canviar-ho en qualsevol moment.
86
Si no voleu arrencar el GNU/Linux immediatament cada vegada que inicieu,
87
desseleccioneu l'opció <userinput>Auto Arrencada</userinput>. Deseu el vostre
88
arranjament al fitxer <filename>Prefs</filename> utilitzant l'opció
89
<userinput>Desa l'arranjament com a perdeterminat</userinput>.
93
Seleccioneu ara <userinput>Arrencar ara</userinput> (<keycombo>
94
<keycap>command</keycap> <keycap>B</keycap> </keycombo>) per iniciar el
95
GNU/Linux recent instal·lat en comptes del sistema d'instal·lació RAMdisk.
99
Debian hauria d'arrencar, i hauríeu de veure el mateix missatge que quan
100
vau arrencar el sistema d'instal·lació per primera vegada, seguit per alguns
107
<sect2 arch="powerpc"><title>PowerMacs OldWorld</title>
110
Si la màquina falla en arrencar després de completar la instal·lació, i
111
es para amb un indicador <prompt>boot:</prompt>, intenteu-ho teclejant
112
<userinput>Linux</userinput> seguit de &enterkey;. (La configuració
113
d'arrencada predeterminada a <filename>quik.conf</filename> té l'etiqueta
114
Linux). Les etiquetes definides a <filename>quik.conf</filename> es
115
mostraran si premeu la tecla <keycap>Tab</keycap> a l'indicador
116
<prompt>boot:</prompt>. També podeu provar d'arrencar de nou amb
117
l'instal·lador, i editar el <filename>/target/etc/quik.conf</filename> que
118
el pas <guimenuitem>Instal·la el Quik al disc dur</guimenuitem>
119
ha col·locat allà. A <ulink url="&url-powerpc-quik-faq;"></ulink> podeu
120
trobar pistes per tractar amb el <command>quik</command>.
124
Per arrencar de nou en el MacOS sense reinicialitzar la nvram, teclegeu
125
<userinput>bye</userinput> a l'indicador del OpenFirmware (suposant que
126
el MacOS no s'hagi tret de la màquina). Per obtenir un indicador de
127
l'OpenFirmware, manteniu premudes les tecles <keycombo> <keycap>command</keycap>
128
<keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap>
129
</keycombo> mentre feu una arrencada en fred de la màquina. Si necessiteu
130
desfer els canvis i tornar als valors predeterminats de l'OpenFirmware de
131
la nvram per tal de tornar a arrencar el MacOS, mantingueu premudes les
132
tecles <keycombo> <keycap>command</keycap>
133
<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap>
134
</keycombo> mentre arrenqueu la màquina en fred.
138
Si utilitzeu <command>BootX</command> per arrencar amb el sistema instal·lat,
139
només seleccioneu el nucli desitjat en la carpeta <filename>Linux
140
Kernels</filename>, deseleccioneu l'opció ramdisk, i afegiu un dispositiu
141
arrel que correspongui amb la vostra instal·lació; p. ex.
142
<userinput>/dev/hda8</userinput>.
148
<sect2 arch="powerpc"><title>NewWorld PowerMacs</title>
151
A les màquines G4 i als iBooks, podeu mantenir la tecla
152
<keycap>option</keycap> premuda i obtindreu una pantalla gràfica amb
153
un botó per a cada sistema operatiu arrencable; el &debian; serà el
154
botó amb la icona d'un petit pingüí.
158
Si manteniu el MacOS i en algun punt us canvia la variable
159
<envar>boot-device</envar> de l'OpenFirmware hauríeu de tornar a
160
assignar a l'OpenFirmware la seva configuració predeterminada. Per fer
161
això manteniu les tecles <keycombo><keycap>command</keycap>
162
<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap>
163
</keycombo> premudes mentre arrenqueu la màquina en fred.
167
Es mostraran les etiquetes definides a <filename>yaboot.conf</filename>
168
si premeu la tecla <keycap>Tab</keycap> a l'indicador
169
<prompt>boot:</prompt>.
173
Reinicialitzar l'OpenFirmware en el maquinari dels G3 o G4 causarà que
174
arranqui &debian; de manera predeterminada (si heu fet les particions
175
correctament i heu situat la partició de l'Apple_Bootstrap en primer lloc).
176
Si teniu &debian; en un disc SCSI i el MacOS en un disc IDE, pot ser que
177
això no funcioni i que hàgiu d'entrar a l'OpenFirmware i configurar la
178
variable <envar>boot-device</envar>; normalment el <command>ybin</command>
179
fa això automàticament.
183
Després d'arrencar &debian; per primer cop podreu afegir qualsevol opció
184
addicional que desitgeu (com opcions per a l'arrencada dual) a
185
<filename>/etc/yaboot.conf</filename> i executar <command>ybin</command>
186
per actualitzar la taula de particions la configuració de la qual hàgiu
187
canviat. Si us plau, per més informació llegiu el
188
<ulink url="&url-powerpc-yaboot-faq;">yaboot HOWTO</ulink>.
194
<sect1 id="base-config">
195
<title>Configuració (bàsica) de Debian després de l'arrencada</title>
199
Després d'arrencar, se us indicarà que completeu la configuració del
200
vostre sistema bàsic, i posteriorment que seleccioneu els paquets
201
addicionals que desitgeu instal·lar. L'aplicació que us guiarà a través
202
d'aquest procés s'anomena <classname>base-config</classname>. El seu
203
concepte és molt similar al del &d-i; de la primera etapa. De fet,
204
el <classname>base-config</classname> consisteix en diversos components
205
especialitzats, cadascun dels quals s'encarrega d'una tasca de configuració,
206
conté <quote>menús amagats al darrera</quote> i també utilitza el mateix
207
sistema de navegació.
211
Si desitgeu tornar a executar el <classname>base-config</classname>
212
en qualsevol moment després que hagi acabat la instal·lació,
213
executeu com a root <userinput>base-config</userinput>.
217
&module-bc-timezone.xml;
218
&module-bc-shadow.xml;
221
&module-bc-packages.xml;
222
&module-bc-install.xml;
228
<title>L'entrada</title>
232
Després que hàgiu instal·lat els paquets, s'us presentarà un
233
indicador d'entrada (login). Entreu utilitzant el nom d'usuari
234
personal i la contrasenya que hàgiu seleccionat. El vostre sistema
235
és a punt per ésser utilitzat.
239
Si sou un usuari nou, potser voleu explorar la documentació que ja està
240
instal·lada en el sistema quan comenceu a utilitzar-lo. Actualment hi ha
241
diversos sistemes de documentació; s'està fent feina per integrar els
242
diferents tipus de documentació. Aquí teniu alguns punts de partida.
246
La documentació que acompanya als programes que teniu instal·lats és a
247
<filename>/usr/share/doc/</filename>, sota un subdirectori que s'anomena
248
com el programa. Per exemple, la Guia d'usuari de l'APT per utilitzar
249
<command>apt</command> per instal·lar altres programes en el sistema, es
250
troba a <filename>/usr/share/doc/apt/guide.html/index.html</filename>.
254
Addicionalment, hi ha algunes carpetes especials dins de la
255
jerarquia de <filename>/usr/share/doc/</filename>. Els
256
COM ES FA de Linux s'instal·len en format
257
<emphasis>.gz</emphasis>, a
258
<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/</filename>. Després
259
d'instal·lar <command>dhelp</command> trobareu un índex de
260
documentació navegable a
261
<filename>/usr/share/doc/HTML/index.html</filename>.
265
Una manera senzilla de veure aquests documents és amb
266
<userinput>cd /usr/share/doc/</userinput>, i teclejant
267
<userinput>lynx</userinput> seguit per un espai i un punt (el
268
punt es referix al directori actual).
272
També podeu teclejar <userinput>info
273
<replaceable>ordre</replaceable></userinput> o <userinput>man
274
<replaceable>ordre</replaceable></userinput> per veure la
275
documentació de la major part d'ordres disponibles a la línia de
276
comandes. Teclejant <userinput>help</userinput> es mostrarà
277
ajuda sobre les ordres de l'intèrpret. I teclejant una ordre
278
seguida de <userinput>--help</userinput> es visualitzarà usualment
279
un sumari curt de la utilització de l'ordre. Si el resultat d'una
280
ordre es desplaça passada la part superior de la pantalla, teclegeu
281
<userinput>| more</userinput> després de l'ordre per fer que els
282
resultats s'aturin abans de desplaçar-se fora de la pantalla. Per
283
veure una llista de totes les ordres disponibles que comencen amb una
284
certa lletra, teclegeu la lletra i després dos tabuladors.
288
Per una introducció més completa a Debian i al GNU/Linux, vegeu
289
<filename>/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>.