~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-wa/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.6.2-0ubuntu1

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-wd7um5vg6dngyyiv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.6.2-0ubuntu1
2
 
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
3
 
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
4
 
 those changes were made:
5
 
 .
6
 
 kde-l10n-wa (4:4.6.2-0ubuntu1) natty; urgency=low
7
 
 .
8
 
   [ Jonathan Riddell ]
9
 
   * New upstream release
10
 
 .
11
 
   [ Felix Geyer ]
12
 
   * Don't use quilt, obsolete with source format 3.0.
13
 
   * Compress the debian packaging tarball with bzip2.
14
 
 .
15
 
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
16
 
Author: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>
17
 
 
18
 
---
19
 
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
20
 
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
21
 
are templates for supplementary fields that you might want to add:
22
 
 
23
 
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
24
 
Bug: <url in upstream bugtracker>
25
 
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
26
 
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
27
 
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
28
 
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
29
 
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
30
 
 
31
 
--- /dev/null
32
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
33
 
@@ -0,0 +1,1859 @@
34
 
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Walon
35
 
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
36
 
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2001-2002.
37
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
38
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
39
 
+#
40
 
+#
41
 
+msgid ""
42
 
+msgstr ""
43
 
+"Project-Id-Version: desktop\n"
44
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
45
 
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 11:10+0000\n"
46
 
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 07:52+0100\n"
47
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
48
 
+"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.stben.be>\n"
49
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
50
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
51
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
52
 
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
53
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
54
 
+
55
 
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20
56
 
+msgctxt "Comment"
57
 
+msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
58
 
+msgstr ""
59
 
+
60
 
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:114
61
 
+msgctxt "Name"
62
 
+msgid "Samba"
63
 
+msgstr "Samba"
64
 
+
65
 
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
66
 
+msgctxt "Name"
67
 
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
68
 
+msgstr ""
69
 
+
70
 
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:67
71
 
+msgctxt "Comment"
72
 
+msgid ""
73
 
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
74
 
+"network"
75
 
+msgstr ""
76
 
+
77
 
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11
78
 
+msgctxt "Name"
79
 
+msgid "File Sharing"
80
 
+msgstr "Pårtaedje di fitchîs"
81
 
+
82
 
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:83
83
 
+msgctxt "Comment"
84
 
+msgid "Enable or disable file sharing"
85
 
+msgstr ""
86
 
+
87
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
88
 
+msgctxt "Name"
89
 
+msgid "Network Services"
90
 
+msgstr "Siervices rantoele"
91
 
+
92
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
93
 
+msgctxt "Description"
94
 
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
95
 
+msgstr ""
96
 
+
97
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
98
 
+msgctxt "Name"
99
 
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
100
 
+msgstr ""
101
 
+
102
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:38
103
 
+msgctxt "Comment"
104
 
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
105
 
+msgstr ""
106
 
+
107
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
108
 
+msgctxt "Name"
109
 
+msgid "KGet Plugin"
110
 
+msgstr "Tchôke-divins po KGet"
111
 
+
112
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:58
113
 
+msgctxt "Comment"
114
 
+msgid "Plugin for KGet"
115
 
+msgstr ""
116
 
+
117
 
+#: kget/desktop/kget.desktop:8
118
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
119
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
120
 
+msgctxt "Name"
121
 
+msgid "KGet"
122
 
+msgstr "KGet"
123
 
+
124
 
+#: kget/desktop/kget.desktop:79
125
 
+msgctxt "GenericName"
126
 
+msgid "Download Manager"
127
 
+msgstr "Manaedjeu d' aberwetaedje"
128
 
+
129
 
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
130
 
+msgctxt "Name"
131
 
+msgid "Download with KGet"
132
 
+msgstr ""
133
 
+
134
 
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
135
 
+#, fuzzy
136
 
+#| msgctxt "GenericName"
137
 
+#| msgid "Download Manager"
138
 
+msgctxt "Name"
139
 
+msgid "Download Manager"
140
 
+msgstr "Manaedjeu d' aberwetaedje"
141
 
+
142
 
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:51
143
 
+msgctxt "Comment"
144
 
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
145
 
+msgstr ""
146
 
+
147
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
148
 
+msgctxt "Name"
149
 
+msgid "KGet Barchart Applet"
150
 
+msgstr ""
151
 
+
152
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:49
153
 
+msgctxt "Comment"
154
 
+msgid "KGet barchart applet"
155
 
+msgstr ""
156
 
+
157
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
158
 
+msgctxt "Name"
159
 
+msgid "KGet Panelbar Applet"
160
 
+msgstr ""
161
 
+
162
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:47
163
 
+msgctxt "Comment"
164
 
+msgid "KGet panelbar applet"
165
 
+msgstr ""
166
 
+
167
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
168
 
+msgctxt "Name"
169
 
+msgid "KGet Piechart Applet"
170
 
+msgstr ""
171
 
+
172
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:49
173
 
+msgctxt "Comment"
174
 
+msgid "KGet piechart applet"
175
 
+msgstr ""
176
 
+
177
 
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
178
 
+msgctxt "Name"
179
 
+msgid "KGet Data Engine"
180
 
+msgstr ""
181
 
+
182
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:73
183
 
+msgctxt "Comment"
184
 
+msgid "Download links with KGet"
185
 
+msgstr "Hårdêyes d' aberwetaedje avou KGet"
186
 
+
187
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
188
 
+msgctxt "Comment"
189
 
+msgid "KGet Download Manager"
190
 
+msgstr "Manaedjeu d' aberwetaedje KGet"
191
 
+
192
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:45
193
 
+msgctxt "Name"
194
 
+msgid "Transfer Added"
195
 
+msgstr "Berwetaedje radjouté"
196
 
+
197
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:100
198
 
+msgctxt "Comment"
199
 
+msgid "A new download has been added"
200
 
+msgstr "On novea aberwetaedje a stî radjouté"
201
 
+
202
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:165
203
 
+msgctxt "Name"
204
 
+msgid "Download Started"
205
 
+msgstr "Aberwetaedje ataké"
206
 
+
207
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:221
208
 
+msgctxt "Comment"
209
 
+msgid "Downloading started"
210
 
+msgstr "Dj' a ataké l' aberwetaedje"
211
 
+
212
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:287
213
 
+msgctxt "Name"
214
 
+msgid "Download Finished"
215
 
+msgstr "Aberwetaedje fini"
216
 
+
217
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:343
218
 
+msgctxt "Comment"
219
 
+msgid "Downloading finished"
220
 
+msgstr "Dj' a fini l' aberwetaedje"
221
 
+
222
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:407
223
 
+msgctxt "Name"
224
 
+msgid "All Downloads Finished"
225
 
+msgstr "Tos les aberwetaedjes finis"
226
 
+
227
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:463
228
 
+msgctxt "Comment"
229
 
+msgid "All downloads finished"
230
 
+msgstr "Tos les aberwetaedjes finis"
231
 
+
232
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:528
233
 
+msgctxt "Name"
234
 
+msgid "Error Occurred"
235
 
+msgstr ""
236
 
+
237
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:577
238
 
+msgctxt "Comment"
239
 
+msgid "An Error has Occurred"
240
 
+msgstr "Åk n' a nén stî"
241
 
+
242
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:630
243
 
+msgctxt "Name"
244
 
+msgid "Information"
245
 
+msgstr ""
246
 
+
247
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:686
248
 
+msgctxt "Comment"
249
 
+msgid "User Notified of Information"
250
 
+msgstr "L' uzeu est notifyî d' ene informåcion"
251
 
+
252
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
253
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
254
 
+msgctxt "Name"
255
 
+msgid "Bittorrent"
256
 
+msgstr ""
257
 
+
258
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:61
259
 
+msgctxt "Comment"
260
 
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
261
 
+msgstr ""
262
 
+
263
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
264
 
+msgctxt "Name"
265
 
+msgid "ChecksumSearch"
266
 
+msgstr ""
267
 
+
268
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
269
 
+msgctxt "Name"
270
 
+msgid "Checksum Search"
271
 
+msgstr ""
272
 
+
273
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:50
274
 
+msgctxt "Comment"
275
 
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
276
 
+msgstr ""
277
 
+
278
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
279
 
+#, fuzzy
280
 
+msgctxt "Name"
281
 
+msgid "Content Fetcher"
282
 
+msgstr "Ratournaedje"
283
 
+
284
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
285
 
+#, fuzzy
286
 
+msgctxt "Name"
287
 
+msgid "Content Fetch"
288
 
+msgstr "Ratournaedje"
289
 
+
290
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59
291
 
+msgctxt "Comment"
292
 
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
293
 
+msgstr ""
294
 
+
295
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
296
 
+msgctxt "Name"
297
 
+msgid "KIO"
298
 
+msgstr ""
299
 
+
300
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:60
301
 
+msgctxt "Comment"
302
 
+msgid "Classic file downloader plugin"
303
 
+msgstr ""
304
 
+
305
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
306
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
307
 
+msgctxt "Name"
308
 
+msgid "Metalink"
309
 
+msgstr ""
310
 
+
311
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:60
312
 
+msgctxt "Comment"
313
 
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
314
 
+msgstr ""
315
 
+
316
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
317
 
+msgctxt "Name"
318
 
+msgid "MirrorSearch"
319
 
+msgstr "MirrorSearch"
320
 
+
321
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
322
 
+msgctxt "Name"
323
 
+msgid "Mirror Search"
324
 
+msgstr "Cweraedje e muroe"
325
 
+
326
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:60
327
 
+msgctxt "Comment"
328
 
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
329
 
+msgstr ""
330
 
+
331
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
332
 
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
333
 
+msgctxt "Name"
334
 
+msgid "MMS"
335
 
+msgstr "MMS"
336
 
+
337
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:62
338
 
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:62
339
 
+msgctxt "Comment"
340
 
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
341
 
+msgstr ""
342
 
+
343
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
344
 
+msgctxt "Name"
345
 
+msgid "MultiSegmentKIO"
346
 
+msgstr ""
347
 
+
348
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
349
 
+msgctxt "Name"
350
 
+msgid "Multi Segment KIO"
351
 
+msgstr ""
352
 
+
353
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:58
354
 
+msgctxt "Comment"
355
 
+msgid "Multithreaded file download plugin"
356
 
+msgstr ""
357
 
+
358
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
359
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
360
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
361
 
+msgctxt "Name"
362
 
+msgid "Tutorial Plugin"
363
 
+msgstr "Tchôke-divins tutoriel"
364
 
+
365
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:61
366
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:61
367
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:61
368
 
+msgctxt "Comment"
369
 
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
370
 
+msgstr ""
371
 
+
372
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
373
 
+msgctxt "Name"
374
 
+msgid "Tutorial"
375
 
+msgstr "Tutoriel"
376
 
+
377
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:63
378
 
+msgctxt "Comment"
379
 
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
380
 
+msgstr ""
381
 
+
382
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
383
 
+msgctxt "Name"
384
 
+msgid "Kopete Chat Window"
385
 
+msgstr "Purnea d' berdelaedje di Kopete"
386
 
+
387
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:84
388
 
+msgctxt "Comment"
389
 
+msgid "The default Kopete chat window"
390
 
+msgstr "Li prémetou purnea di berdelaedje di Kopete"
391
 
+
392
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
393
 
+msgctxt "Name"
394
 
+msgid "Kopete Email Window"
395
 
+msgstr "Purnea d' emilaedje di Kopete"
396
 
+
397
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:79
398
 
+msgctxt "Comment"
399
 
+msgid "The Kopete email window"
400
 
+msgstr "Li prémetou purnea d' emilaedje di Kopete"
401
 
+
402
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
403
 
+msgctxt "Name"
404
 
+msgid "Accounts"
405
 
+msgstr "Contes"
406
 
+
407
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:85
408
 
+msgctxt "Comment"
409
 
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
410
 
+msgstr "Manaedjî vos contes et idintités"
411
 
+
412
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
413
 
+msgctxt "Name"
414
 
+msgid "Contact List"
415
 
+msgstr "Djivêye des soçons"
416
 
+
417
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:66
418
 
+#, fuzzy
419
 
+msgctxt "Comment"
420
 
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
421
 
+msgstr "Apontyî l' "
422
 
+
423
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
424
 
+msgctxt "Name"
425
 
+msgid "Video"
426
 
+msgstr ""
427
 
+
428
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:67
429
 
+msgctxt "Comment"
430
 
+msgid "Configure Video Devices"
431
 
+msgstr ""
432
 
+
433
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
434
 
+msgctxt "Name"
435
 
+msgid "Behavior"
436
 
+msgstr "Dujhance"
437
 
+
438
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:85
439
 
+msgctxt "Comment"
440
 
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
441
 
+msgstr "Mete a vosse mode li dujhance di Kopete"
442
 
+
443
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
444
 
+msgctxt "Name"
445
 
+msgid "Chat Window"
446
 
+msgstr "Purnea di berdelaedje"
447
 
+
448
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:66
449
 
+#, fuzzy
450
 
+msgctxt "Comment"
451
 
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
452
 
+msgstr "Chal vos ploz apontyî Kopete a vosse mode"
453
 
+
454
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
455
 
+msgctxt "Name"
456
 
+msgid "Plugins"
457
 
+msgstr "Tchôke-divins"
458
 
+
459
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:75
460
 
+msgctxt "Comment"
461
 
+msgid "Select and Configure Plugins"
462
 
+msgstr "Tchoezi eyet apontyî les tchôkes-divins"
463
 
+
464
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
465
 
+msgctxt "Name"
466
 
+msgid "Status"
467
 
+msgstr "Statut"
468
 
+
469
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:65
470
 
+msgctxt "Comment"
471
 
+msgid "Manage Your Statuses"
472
 
+msgstr "Manaedjî vos status"
473
 
+
474
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
475
 
+msgctxt "Name"
476
 
+msgid "Kopete"
477
 
+msgstr "Kopete"
478
 
+
479
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:74
480
 
+msgctxt "GenericName"
481
 
+msgid "Instant Messenger"
482
 
+msgstr "Messaedjî sol moumint"
483
 
+
484
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:147
485
 
+msgctxt "Comment"
486
 
+msgid "Instant Messenger"
487
 
+msgstr ""
488
 
+
489
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
490
 
+msgctxt "Comment"
491
 
+msgid "Kopete Messenger"
492
 
+msgstr "Messaedjî Kopete"
493
 
+
494
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:72
495
 
+msgctxt "Name"
496
 
+msgid "Group"
497
 
+msgstr "Groupe"
498
 
+
499
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:129
500
 
+msgctxt "Comment"
501
 
+msgid "The group where the contact resides"
502
 
+msgstr ""
503
 
+
504
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:186
505
 
+msgctxt "Name"
506
 
+msgid "Contact"
507
 
+msgstr ""
508
 
+
509
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:242
510
 
+msgctxt "Comment"
511
 
+msgid "The specified contact"
512
 
+msgstr ""
513
 
+
514
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:299
515
 
+msgctxt "Name"
516
 
+msgid "Class"
517
 
+msgstr "Classe"
518
 
+
519
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:356
520
 
+msgctxt "Comment"
521
 
+msgid "The message class"
522
 
+msgstr ""
523
 
+
524
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:414
525
 
+msgctxt "Name"
526
 
+msgid "Incoming Message"
527
 
+msgstr "Messaedje intrant"
528
 
+
529
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:469
530
 
+msgctxt "Comment"
531
 
+msgid "An incoming message has been received"
532
 
+msgstr "On messaedje en intrêye a stî rçî"
533
 
+
534
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:539
535
 
+msgctxt "Name"
536
 
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
537
 
+msgstr "Messaedje intrant e berdelaedje en alaedje"
538
 
+
539
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:592
540
 
+#, fuzzy
541
 
+msgctxt "Comment"
542
 
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
543
 
+msgstr "Noveas emilaedjes en intrêye"
544
 
+
545
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:648
546
 
+#, fuzzy
547
 
+#| msgctxt "Name"
548
 
+#| msgid "Outgoing"
549
 
+msgctxt "Name"
550
 
+msgid "Outgoing Message"
551
 
+msgstr "E rexhowe"
552
 
+
553
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:702
554
 
+#, fuzzy
555
 
+msgctxt "Comment"
556
 
+msgid "An outgoing message has been sent"
557
 
+msgstr "Emilaedje e rexhowe evoyî"
558
 
+
559
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:769
560
 
+#, fuzzy
561
 
+msgctxt "Name"
562
 
+msgid "Contact Gone Online"
563
 
+msgstr "L' uzeu est so les fyis"
564
 
+
565
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:824
566
 
+#, fuzzy
567
 
+msgctxt "Comment"
568
 
+msgid "A contact has come online"
569
 
+msgstr "L' uzeu est so les fyis"
570
 
+
571
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:889
572
 
+msgctxt "Name"
573
 
+msgid "Offline"
574
 
+msgstr "Disraloyî"
575
 
+
576
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:957
577
 
+#, fuzzy
578
 
+msgctxt "Comment"
579
 
+msgid "A contact has gone offline"
580
 
+msgstr "L' uzeu est so les fyis"
581
 
+
582
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1023
583
 
+msgctxt "Name"
584
 
+msgid "Status Change"
585
 
+msgstr "Candjmint di statut"
586
 
+
587
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1088
588
 
+#, fuzzy
589
 
+msgctxt "Comment"
590
 
+msgid "A contact's online status has changed"
591
 
+msgstr "L' uzeu a candjî si statut so les fyis"
592
 
+
593
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1153
594
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
595
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
596
 
+msgctxt "Name"
597
 
+msgid "Highlight"
598
 
+msgstr "E sorbiyance"
599
 
+
600
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1224
601
 
+#, fuzzy
602
 
+msgctxt "Comment"
603
 
+msgid "A highlighted message has been received"
604
 
+msgstr "Mete les messaedjes e sorbriyance"
605
 
+
606
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1291
607
 
+msgctxt "Name"
608
 
+msgid "Low Priority Messages"
609
 
+msgstr ""
610
 
+
611
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345
612
 
+#, fuzzy
613
 
+msgctxt "Comment"
614
 
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
615
 
+msgstr "Noveas emilaedjes en intrêye"
616
 
+
617
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1411
618
 
+msgctxt "Name"
619
 
+msgid "Yahoo Mail"
620
 
+msgstr "Yahoo Emile"
621
 
+
622
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1474
623
 
+#, fuzzy
624
 
+msgctxt "Comment"
625
 
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
626
 
+msgstr "On noea emile a-st arivé e vosse boesse ås emiles MSN"
627
 
+
628
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1540
629
 
+msgctxt "Name"
630
 
+msgid "MSN Mail"
631
 
+msgstr ""
632
 
+
633
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603
634
 
+#, fuzzy
635
 
+msgctxt "Comment"
636
 
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
637
 
+msgstr "On noea emile a-st arivé e vosse boesse ås emiles MSN"
638
 
+
639
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669
640
 
+#, fuzzy
641
 
+msgctxt "Name"
642
 
+msgid "ICQ Authorization"
643
 
+msgstr "Ôtriche"
644
 
+
645
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1727
646
 
+msgctxt "Comment"
647
 
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
648
 
+msgstr ""
649
 
+
650
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1788
651
 
+#, fuzzy
652
 
+msgctxt "Name"
653
 
+msgid "IRC Event"
654
 
+msgstr "Evenmint"
655
 
+
656
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1848
657
 
+#, fuzzy
658
 
+msgctxt "Comment"
659
 
+msgid "An IRC event has occurred"
660
 
+msgstr "Protocole po s' raloyî a Yahoo"
661
 
+
662
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1910
663
 
+#, fuzzy
664
 
+msgctxt "Name"
665
 
+msgid "Connection Error"
666
 
+msgstr "Estat do raloyaedje"
667
 
+
668
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1973
669
 
+#, fuzzy
670
 
+msgctxt "Comment"
671
 
+msgid "An error on connection has occurred"
672
 
+msgstr "Protocole po s' raloyî a Yahoo"
673
 
+
674
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2037
675
 
+#, fuzzy
676
 
+msgctxt "Name"
677
 
+msgid "Connection Lost"
678
 
+msgstr "Estat do raloyaedje"
679
 
+
680
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2099
681
 
+#, fuzzy
682
 
+msgctxt "Comment"
683
 
+msgid "The connection have been lost"
684
 
+msgstr "Protocole po s' raloyî a Yahoo"
685
 
+
686
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2156
687
 
+#, fuzzy
688
 
+msgctxt "Name"
689
 
+msgid "Cannot Connect"
690
 
+msgstr "Estat do raloyaedje"
691
 
+
692
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217
693
 
+#, fuzzy
694
 
+msgctxt "Comment"
695
 
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
696
 
+msgstr "Protocole po s' raloyî a MSN"
697
 
+
698
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2263
699
 
+#, fuzzy
700
 
+msgctxt "Name"
701
 
+msgid "Network Problems"
702
 
+msgstr "Nouve Zelande"
703
 
+
704
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2324
705
 
+msgctxt "Comment"
706
 
+msgid "The network is experiencing problems"
707
 
+msgstr ""
708
 
+
709
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2385
710
 
+msgctxt "Name"
711
 
+msgid "Server Internal Error"
712
 
+msgstr ""
713
 
+
714
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2442
715
 
+#, fuzzy
716
 
+msgctxt "Comment"
717
 
+msgid "An internal service error has occurred"
718
 
+msgstr "Protocole po s' raloyî a Yahoo"
719
 
+
720
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2489
721
 
+msgctxt "Name"
722
 
+msgid "Buzz/Nudge"
723
 
+msgstr ""
724
 
+
725
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545
726
 
+#, fuzzy
727
 
+msgctxt "Comment"
728
 
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
729
 
+msgstr "L' uzeu est so les fyis"
730
 
+
731
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2605
732
 
+msgctxt "Name"
733
 
+msgid "Message Dropped"
734
 
+msgstr ""
735
 
+
736
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2659
737
 
+msgctxt "Comment"
738
 
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
739
 
+msgstr ""
740
 
+
741
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2716
742
 
+msgctxt "Name"
743
 
+msgid "ICQ Reading status"
744
 
+msgstr ""
745
 
+
746
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2770
747
 
+msgctxt "Comment"
748
 
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
749
 
+msgstr ""
750
 
+
751
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2826
752
 
+msgctxt "Name"
753
 
+msgid "Service Message"
754
 
+msgstr ""
755
 
+
756
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2878
757
 
+#, fuzzy
758
 
+msgctxt "Comment"
759
 
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
760
 
+msgstr "Noveas emilaedjes en intrêye"
761
 
+
762
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2924
763
 
+msgctxt "Name"
764
 
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
765
 
+msgstr ""
766
 
+
767
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2965
768
 
+msgctxt "Comment"
769
 
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
770
 
+msgstr ""
771
 
+
772
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3008
773
 
+#, fuzzy
774
 
+msgctxt "Name"
775
 
+msgid "Typing message"
776
 
+msgstr "Mete les messaedjes e sorbriyance"
777
 
+
778
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3047
779
 
+msgctxt "Comment"
780
 
+msgid "An user is typing a message"
781
 
+msgstr ""
782
 
+
783
 
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
784
 
+msgctxt "Comment"
785
 
+msgid "Kopete Plugin"
786
 
+msgstr "Tchôke-divins po Kopete"
787
 
+
788
 
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
789
 
+msgctxt "Comment"
790
 
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
791
 
+msgstr "Tchôke-divins di protocole po Kopete"
792
 
+
793
 
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
794
 
+msgctxt "Comment"
795
 
+msgid "A Kopete UI Plugin"
796
 
+msgstr "On tchôke-divins d' eterface grafike po Kopete"
797
 
+
798
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
799
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
800
 
+#, fuzzy
801
 
+msgctxt "Name"
802
 
+msgid "Bookmarks"
803
 
+msgstr "Daenmåtche"
804
 
+
805
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:75
806
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:75
807
 
+msgctxt "Comment"
808
 
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
809
 
+msgstr ""
810
 
+
811
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
812
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
813
 
+#, fuzzy
814
 
+msgctxt "Name"
815
 
+msgid "Alias"
816
 
+msgstr "Tchôke-divins"
817
 
+
818
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:81
819
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:86
820
 
+#, fuzzy
821
 
+msgctxt "Comment"
822
 
+msgid "Adds custom aliases for commands"
823
 
+msgstr "Radjouter des notes da vosse å calpin d' adresses"
824
 
+
825
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
826
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
827
 
+msgctxt "Name"
828
 
+msgid "Auto Replace"
829
 
+msgstr "Replaecî otomaticmint"
830
 
+
831
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:80
832
 
+msgctxt "Comment"
833
 
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
834
 
+msgstr ""
835
 
+
836
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:86
837
 
+msgctxt "Comment"
838
 
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
839
 
+msgstr ""
840
 
+
841
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
842
 
+msgctxt "Name"
843
 
+msgid "Contact Notes"
844
 
+msgstr ""
845
 
+
846
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:83
847
 
+msgctxt "Comment"
848
 
+msgid "Add personal notes on your contacts"
849
 
+msgstr "Radjouter des notes da vosse å calpin d' adresses"
850
 
+
851
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:80
852
 
+msgctxt "Comment"
853
 
+msgid "Highlights text based on filters"
854
 
+msgstr "Mete li tecse e sorbriyance d' après les passetes"
855
 
+
856
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:86
857
 
+msgctxt "Comment"
858
 
+msgid "Highlight messages"
859
 
+msgstr "Mete les messaedjes e sorbriyance"
860
 
+
861
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
862
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
863
 
+msgctxt "Name"
864
 
+msgid "History"
865
 
+msgstr "Istwere"
866
 
+
867
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:86
868
 
+msgctxt "Comment"
869
 
+msgid "History Plugin"
870
 
+msgstr "Tchôke-divins del istwere"
871
 
+
872
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:91
873
 
+msgctxt "Comment"
874
 
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
875
 
+msgstr ""
876
 
+"Wårder on djournå di tos vos messaedjes, po vos poleur rivey li conversåcion"
877
 
+
878
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
879
 
+msgctxt "Name"
880
 
+msgid "KopeTeX"
881
 
+msgstr "KopeTeX"
882
 
+
883
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
884
 
+msgctxt "Name"
885
 
+msgid "KopeteTeX"
886
 
+msgstr "KopeteTeX"
887
 
+
888
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:68
889
 
+#, fuzzy
890
 
+msgctxt "Comment"
891
 
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
892
 
+msgstr "Li prémetou purnea di berdelaedje di kopete"
893
 
+
894
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
895
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
896
 
+msgctxt "Name"
897
 
+msgid "Now Listening"
898
 
+msgstr ""
899
 
+
900
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:79
901
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:84
902
 
+msgctxt "Comment"
903
 
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
904
 
+msgstr ""
905
 
+
906
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
907
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
908
 
+msgctxt "Comment"
909
 
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
910
 
+msgstr ""
911
 
+
912
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:59
913
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:64
914
 
+msgctxt "Name"
915
 
+msgid "OTR"
916
 
+msgstr ""
917
 
+
918
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
919
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
920
 
+msgctxt "Name"
921
 
+msgid "Pipes"
922
 
+msgstr ""
923
 
+
924
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:62
925
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:67
926
 
+msgctxt "Comment"
927
 
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
928
 
+msgstr ""
929
 
+
930
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
931
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
932
 
+msgctxt "Name"
933
 
+msgid "Privacy"
934
 
+msgstr ""
935
 
+
936
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:69
937
 
+#, fuzzy
938
 
+msgctxt "Comment"
939
 
+msgid "Privacy Plugin"
940
 
+msgstr "Tchôke-divins del istwere"
941
 
+
942
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:75
943
 
+#, fuzzy
944
 
+msgctxt "Comment"
945
 
+msgid "Filters incoming messages"
946
 
+msgstr "Mete les messaedjes e sorbriyance"
947
 
+
948
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
949
 
+#, fuzzy
950
 
+msgctxt "Name"
951
 
+msgid "Statistics"
952
 
+msgstr "Candjmint di statut"
953
 
+
954
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:85
955
 
+msgctxt "Comment"
956
 
+msgid "Gather some meaningful statistics"
957
 
+msgstr ""
958
 
+
959
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
960
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
961
 
+msgctxt "Name"
962
 
+msgid "Text Effect"
963
 
+msgstr ""
964
 
+
965
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:79
966
 
+msgctxt "Comment"
967
 
+msgid "Adds special effects to your text"
968
 
+msgstr ""
969
 
+
970
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:85
971
 
+msgctxt "Comment"
972
 
+msgid "Add nice effects to your messages"
973
 
+msgstr ""
974
 
+
975
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
976
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
977
 
+msgctxt "Name"
978
 
+msgid "Translator"
979
 
+msgstr "Ratournaedje"
980
 
+
981
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:85
982
 
+msgctxt "Comment"
983
 
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
984
 
+msgstr ""
985
 
+
986
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:90
987
 
+msgctxt "Comment"
988
 
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
989
 
+msgstr ""
990
 
+
991
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
992
 
+msgctxt "Name"
993
 
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
994
 
+msgstr ""
995
 
+
996
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:63
997
 
+msgctxt "Comment"
998
 
+msgid "URLPicPreview Plugin"
999
 
+msgstr ""
1000
 
+
1001
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
1002
 
+msgctxt "Name"
1003
 
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
1004
 
+msgstr ""
1005
 
+
1006
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:62
1007
 
+msgctxt "Comment"
1008
 
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
1009
 
+msgstr ""
1010
 
+
1011
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
1012
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
1013
 
+msgctxt "Comment"
1014
 
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
1015
 
+msgstr ""
1016
 
+
1017
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:74
1018
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:80
1019
 
+msgctxt "Name"
1020
 
+msgid "Web Presence"
1021
 
+msgstr ""
1022
 
+
1023
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
1024
 
+msgctxt "Name"
1025
 
+msgid "Bonjour"
1026
 
+msgstr ""
1027
 
+
1028
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:71
1029
 
+msgctxt "Comment"
1030
 
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
1031
 
+msgstr ""
1032
 
+
1033
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
1034
 
+msgctxt "Name"
1035
 
+msgid "Gadu-Gadu"
1036
 
+msgstr ""
1037
 
+
1038
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:87
1039
 
+msgctxt "Comment"
1040
 
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
1041
 
+msgstr ""
1042
 
+
1043
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
1044
 
+msgctxt "Name"
1045
 
+msgid "GroupWise"
1046
 
+msgstr "GroupWise"
1047
 
+
1048
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:87
1049
 
+#, fuzzy
1050
 
+msgctxt "Comment"
1051
 
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
1052
 
+msgstr "Voz avoz rçuvou on messaedje"
1053
 
+
1054
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
1055
 
+msgctxt "Name"
1056
 
+msgid "IRC"
1057
 
+msgstr "IRC"
1058
 
+
1059
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:86
1060
 
+msgctxt "Comment"
1061
 
+msgid "Internet Relay Chat"
1062
 
+msgstr ""
1063
 
+
1064
 
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
1065
 
+msgctxt "Description"
1066
 
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
1067
 
+msgstr ""
1068
 
+
1069
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
1070
 
+msgctxt "Name"
1071
 
+msgid "Jabber"
1072
 
+msgstr "Jabber"
1073
 
+
1074
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:87
1075
 
+msgctxt "Comment"
1076
 
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
1077
 
+msgstr ""
1078
 
+
1079
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
1080
 
+#, fuzzy
1081
 
+msgctxt "Name"
1082
 
+msgid "Meanwhile"
1083
 
+msgstr "So les fyis"
1084
 
+
1085
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:82
1086
 
+msgctxt "Comment"
1087
 
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
1088
 
+msgstr ""
1089
 
+
1090
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
1091
 
+msgctxt "Name"
1092
 
+msgid "AIM"
1093
 
+msgstr "AIM"
1094
 
+
1095
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:87
1096
 
+#, fuzzy
1097
 
+msgctxt "Comment"
1098
 
+msgid "An Instant Messenger"
1099
 
+msgstr "MSN Messenger"
1100
 
+
1101
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
1102
 
+msgctxt "Name"
1103
 
+msgid "ICQ"
1104
 
+msgstr "ICQ"
1105
 
+
1106
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:87
1107
 
+msgctxt "Comment"
1108
 
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
1109
 
+msgstr ""
1110
 
+
1111
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
1112
 
+msgctxt "Name"
1113
 
+msgid "QQ"
1114
 
+msgstr "QQ"
1115
 
+
1116
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:74
1117
 
+msgctxt "Comment"
1118
 
+msgid "A popular Chinese IM system"
1119
 
+msgstr ""
1120
 
+
1121
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
1122
 
+msgctxt "Name"
1123
 
+msgid "Skype"
1124
 
+msgstr "Skype"
1125
 
+
1126
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:66
1127
 
+msgctxt "Comment"
1128
 
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
1129
 
+msgstr ""
1130
 
+
1131
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
1132
 
+msgctxt "Name"
1133
 
+msgid "SMS"
1134
 
+msgstr "SMS"
1135
 
+
1136
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:89
1137
 
+msgctxt "Comment"
1138
 
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
1139
 
+msgstr ""
1140
 
+
1141
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
1142
 
+#, fuzzy
1143
 
+msgctxt "Name"
1144
 
+msgid "Testbed"
1145
 
+msgstr "Testbed"
1146
 
+
1147
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:82
1148
 
+msgctxt "Comment"
1149
 
+msgid "Kopete test protocol"
1150
 
+msgstr "Protocole di saye po Kopete"
1151
 
+
1152
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
1153
 
+msgctxt "Name"
1154
 
+msgid "WinPopup"
1155
 
+msgstr "WinPopup"
1156
 
+
1157
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:85
1158
 
+#, fuzzy
1159
 
+#| msgctxt "Comment"
1160
 
+#| msgid "Protocol to send Windows WinPopup messages"
1161
 
+msgctxt "Comment"
1162
 
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
1163
 
+msgstr "Protocole po les messaedjes WinPopup di Windows"
1164
 
+
1165
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
1166
 
+msgctxt "Name"
1167
 
+msgid "WLM Messenger"
1168
 
+msgstr "WLM Messenger"
1169
 
+
1170
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:69
1171
 
+#, fuzzy
1172
 
+msgctxt "Comment"
1173
 
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
1174
 
+msgstr "MSN Messenger"
1175
 
+
1176
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
1177
 
+msgctxt "Name"
1178
 
+msgid "Yahoo"
1179
 
+msgstr "Yahoo"
1180
 
+
1181
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:89
1182
 
+msgctxt "Comment"
1183
 
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
1184
 
+msgstr ""
1185
 
+
1186
 
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
1187
 
+msgctxt "Name"
1188
 
+msgid "Austria"
1189
 
+msgstr "Ôtriche"
1190
 
+
1191
 
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
1192
 
+msgctxt "Name"
1193
 
+msgid "Belarus"
1194
 
+msgstr "Belarûsse"
1195
 
+
1196
 
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
1197
 
+msgctxt "Name"
1198
 
+msgid "Czechia"
1199
 
+msgstr "Tchekeye"
1200
 
+
1201
 
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
1202
 
+msgctxt "Name"
1203
 
+msgid "Denmark"
1204
 
+msgstr "Daenmåtche"
1205
 
+
1206
 
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
1207
 
+msgctxt "Name"
1208
 
+msgid "France"
1209
 
+msgstr "France"
1210
 
+
1211
 
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
1212
 
+msgctxt "Name"
1213
 
+msgid "Germany"
1214
 
+msgstr "Almagne"
1215
 
+
1216
 
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
1217
 
+msgctxt "Name"
1218
 
+msgid "Ireland"
1219
 
+msgstr "Irlande"
1220
 
+
1221
 
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
1222
 
+msgctxt "Name"
1223
 
+msgid "Netherlands"
1224
 
+msgstr "Bas Payis"
1225
 
+
1226
 
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
1227
 
+msgctxt "Name"
1228
 
+msgid "New Zealand"
1229
 
+msgstr "Nouve Zelande"
1230
 
+
1231
 
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
1232
 
+#, fuzzy
1233
 
+#| msgid "Name=Norway"
1234
 
+msgctxt "Name"
1235
 
+msgid "Norway"
1236
 
+msgstr "Norvedje"
1237
 
+
1238
 
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
1239
 
+msgctxt "Name"
1240
 
+msgid "Portugal"
1241
 
+msgstr "Portugal"
1242
 
+
1243
 
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
1244
 
+msgctxt "Name"
1245
 
+msgid "Slovenia"
1246
 
+msgstr "Esloveneye"
1247
 
+
1248
 
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
1249
 
+msgctxt "Name"
1250
 
+msgid "Sweden"
1251
 
+msgstr "Suwede"
1252
 
+
1253
 
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
1254
 
+msgctxt "Name"
1255
 
+msgid "Switzerland"
1256
 
+msgstr "Swisse"
1257
 
+
1258
 
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
1259
 
+msgctxt "Name"
1260
 
+msgid "Taiwan"
1261
 
+msgstr "Taiwan"
1262
 
+
1263
 
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
1264
 
+msgctxt "Name"
1265
 
+msgid "Ukraine"
1266
 
+msgstr "Oucrinne"
1267
 
+
1268
 
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
1269
 
+msgctxt "Name"
1270
 
+msgid "United Kingdom"
1271
 
+msgstr "Rweyôme Uni"
1272
 
+
1273
 
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
1274
 
+msgctxt "Name"
1275
 
+msgid "Yugoslavia"
1276
 
+msgstr "Yougoslaveye"
1277
 
+
1278
 
+#: kppp/Kppp.desktop:2
1279
 
+#, fuzzy
1280
 
+msgctxt "GenericName"
1281
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
1282
 
+msgstr "Usteye di raloyaedje al Daegntoele"
1283
 
+
1284
 
+#: kppp/Kppp.desktop:67
1285
 
+msgctxt "Name"
1286
 
+msgid "KPPP"
1287
 
+msgstr "KPPP"
1288
 
+
1289
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
1290
 
+#, fuzzy
1291
 
+msgctxt "Name"
1292
 
+msgid "KPPPLogview"
1293
 
+msgstr "KPPP - Håyneu des djournås"
1294
 
+
1295
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:67
1296
 
+#, fuzzy
1297
 
+msgctxt "GenericName"
1298
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
1299
 
+msgstr "Usteye di raloyaedje al Daegntoele"
1300
 
+
1301
 
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
1302
 
+#, fuzzy
1303
 
+#| msgctxt "Comment"
1304
 
+#| msgid "Kopete Plugin"
1305
 
+msgctxt "Name"
1306
 
+msgid "KRDC Plugin"
1307
 
+msgstr "Tchôke-divins po Kopete"
1308
 
+
1309
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
1310
 
+msgctxt "Name"
1311
 
+msgid "Konsole"
1312
 
+msgstr ""
1313
 
+
1314
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:57
1315
 
+msgctxt "Comment"
1316
 
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
1317
 
+msgstr ""
1318
 
+
1319
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
1320
 
+msgctxt "Comment"
1321
 
+msgid "KRDC"
1322
 
+msgstr "KRDC"
1323
 
+
1324
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:49 krdc/krdc.desktop:7
1325
 
+msgctxt "Name"
1326
 
+msgid "KRDC"
1327
 
+msgstr "KRDC"
1328
 
+
1329
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:104
1330
 
+#, fuzzy
1331
 
+msgctxt "Name"
1332
 
+msgid "Incoming RFB Tube"
1333
 
+msgstr "Mete les messaedjes e sorbriyance"
1334
 
+
1335
 
+#: krdc/krdc.desktop:60
1336
 
+#, fuzzy
1337
 
+msgctxt "GenericName"
1338
 
+msgid "Remote Desktop Client"
1339
 
+msgstr "Motî so les fyis"
1340
 
+
1341
 
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
1342
 
+msgctxt "Name"
1343
 
+msgid "NX"
1344
 
+msgstr "NX"
1345
 
+
1346
 
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:55
1347
 
+msgctxt "Comment"
1348
 
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
1349
 
+msgstr ""
1350
 
+
1351
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
1352
 
+msgctxt "Name"
1353
 
+msgid "RDP"
1354
 
+msgstr "RDP"
1355
 
+
1356
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:55
1357
 
+msgctxt "Comment"
1358
 
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
1359
 
+msgstr ""
1360
 
+
1361
 
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
1362
 
+#, fuzzy
1363
 
+msgctxt "Name"
1364
 
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
1365
 
+msgstr "Motî so les fyis"
1366
 
+
1367
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
1368
 
+msgctxt "Name"
1369
 
+msgid "Test"
1370
 
+msgstr "Asprouvaedje"
1371
 
+
1372
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:57
1373
 
+msgctxt "Comment"
1374
 
+msgid "Testplugin for KRDC development"
1375
 
+msgstr ""
1376
 
+
1377
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
1378
 
+msgctxt "Name"
1379
 
+msgid "VNC"
1380
 
+msgstr "VNC"
1381
 
+
1382
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:55
1383
 
+msgctxt "Comment"
1384
 
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
1385
 
+msgstr ""
1386
 
+
1387
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
1388
 
+msgctxt "Comment"
1389
 
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
1390
 
+msgstr ""
1391
 
+
1392
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:41
1393
 
+msgctxt "Name"
1394
 
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
1395
 
+msgstr ""
1396
 
+
1397
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
1398
 
+msgctxt "Comment"
1399
 
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
1400
 
+msgstr ""
1401
 
+
1402
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:41
1403
 
+msgctxt "Name"
1404
 
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
1405
 
+msgstr ""
1406
 
+
1407
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
1408
 
+msgctxt "Name"
1409
 
+msgid "Desktop Sharing"
1410
 
+msgstr ""
1411
 
+
1412
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:85
1413
 
+msgctxt "Comment"
1414
 
+msgid "Configure Desktop Sharing"
1415
 
+msgstr ""
1416
 
+
1417
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
1418
 
+msgctxt "Name"
1419
 
+msgid "KDE Internet Daemon"
1420
 
+msgstr ""
1421
 
+
1422
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:82
1423
 
+msgctxt "Comment"
1424
 
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
1425
 
+msgstr ""
1426
 
+
1427
 
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
1428
 
+msgctxt "Name"
1429
 
+msgid "KInetD Module Type"
1430
 
+msgstr ""
1431
 
+
1432
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
1433
 
+msgctxt "Comment"
1434
 
+msgid "KInetD"
1435
 
+msgstr "KInetD"
1436
 
+
1437
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:70
1438
 
+#, fuzzy
1439
 
+#| msgctxt "Name"
1440
 
+#| msgid "Incoming"
1441
 
+msgctxt "Name"
1442
 
+msgid "IncomingConnection"
1443
 
+msgstr "En intrêye"
1444
 
+
1445
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:135
1446
 
+msgctxt "Comment"
1447
 
+msgid "Received incoming connection"
1448
 
+msgstr ""
1449
 
+
1450
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:202
1451
 
+msgctxt "Name"
1452
 
+msgid "ProcessFailed"
1453
 
+msgstr ""
1454
 
+
1455
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:266
1456
 
+msgctxt "Comment"
1457
 
+msgid "Could not call process to handle connection"
1458
 
+msgstr ""
1459
 
+
1460
 
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
1461
 
+#, fuzzy
1462
 
+msgctxt "Name"
1463
 
+msgid "Krfb"
1464
 
+msgstr "KPPP"
1465
 
+
1466
 
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:71
1467
 
+#, fuzzy
1468
 
+msgctxt "GenericName"
1469
 
+msgid "Desktop Sharing"
1470
 
+msgstr "MSN Messenger"
1471
 
+
1472
 
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
1473
 
+msgctxt "Comment"
1474
 
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
1475
 
+msgstr ""
1476
 
+
1477
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
1478
 
+#, fuzzy
1479
 
+msgctxt "Comment"
1480
 
+msgid "Desktop Sharing"
1481
 
+msgstr "MSN Messenger"
1482
 
+
1483
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:71
1484
 
+#, fuzzy
1485
 
+msgctxt "Name"
1486
 
+msgid "User Accepts Connection"
1487
 
+msgstr "Motî so les fyis"
1488
 
+
1489
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:126
1490
 
+msgctxt "Comment"
1491
 
+msgid "User accepts connection"
1492
 
+msgstr ""
1493
 
+
1494
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:194
1495
 
+#, fuzzy
1496
 
+msgctxt "Name"
1497
 
+msgid "User Refuses Connection"
1498
 
+msgstr "Motî so les fyis"
1499
 
+
1500
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:249
1501
 
+msgctxt "Comment"
1502
 
+msgid "User refuses connection"
1503
 
+msgstr ""
1504
 
+
1505
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:317
1506
 
+#, fuzzy
1507
 
+msgctxt "Name"
1508
 
+msgid "Connection Closed"
1509
 
+msgstr "Estat do raloyaedje"
1510
 
+
1511
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:373
1512
 
+#, fuzzy
1513
 
+msgctxt "Comment"
1514
 
+msgid "Connection closed"
1515
 
+msgstr "Estat do raloyaedje"
1516
 
+
1517
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:444
1518
 
+msgctxt "Name"
1519
 
+msgid "Invalid Password"
1520
 
+msgstr "Sicret nén valåbe"
1521
 
+
1522
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:500
1523
 
+msgctxt "Comment"
1524
 
+msgid "Invalid password"
1525
 
+msgstr "Sicret nén valide"
1526
 
+
1527
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:574
1528
 
+#, fuzzy
1529
 
+#| msgctxt "Comment"
1530
 
+#| msgid "Invalid password"
1531
 
+msgctxt "Name"
1532
 
+msgid "Invalid Password Invitations"
1533
 
+msgstr "Sicret nén valide"
1534
 
+
1535
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:629
1536
 
+msgctxt "Comment"
1537
 
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
1538
 
+msgstr ""
1539
 
+
1540
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:696
1541
 
+#, fuzzy
1542
 
+msgctxt "Name"
1543
 
+msgid "New Connection on Hold"
1544
 
+msgstr "Estat do raloyaedje"
1545
 
+
1546
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:751
1547
 
+msgctxt "Comment"
1548
 
+msgid "Connection requested, user must accept"
1549
 
+msgstr ""
1550
 
+
1551
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:819
1552
 
+#, fuzzy
1553
 
+msgctxt "Name"
1554
 
+msgid "New Connection Auto Accepted"
1555
 
+msgstr "Estat do raloyaedje"
1556
 
+
1557
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:874
1558
 
+msgctxt "Comment"
1559
 
+msgid "New connection automatically established"
1560
 
+msgstr ""
1561
 
+
1562
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:942
1563
 
+#, fuzzy
1564
 
+msgctxt "Name"
1565
 
+msgid "Too Many Connections"
1566
 
+msgstr "Estat do raloyaedje"
1567
 
+
1568
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:997
1569
 
+msgctxt "Comment"
1570
 
+msgid "Busy, connection refused"
1571
 
+msgstr ""
1572
 
+
1573
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1068
1574
 
+#, fuzzy
1575
 
+msgctxt "Name"
1576
 
+msgid "Unexpected Connection"
1577
 
+msgstr "Motî so les fyis"
1578
 
+
1579
 
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1123
1580
 
+msgctxt "Comment"
1581
 
+msgid "Received unexpected connection, abort"
1582
 
+msgstr ""
1583
 
+
1584
 
+#~| msgctxt "Name"
1585
 
+#~| msgid "KGet"
1586
 
+#~ msgctxt "Comment"
1587
 
+#~ msgid "KGet"
1588
 
+#~ msgstr "KGet"
1589
 
+
1590
 
+#, fuzzy
1591
 
+#~ msgctxt "Comment"
1592
 
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
1593
 
+#~ msgstr "Protocole po s' raloyî a MSN"
1594
 
+
1595
 
+#~ msgctxt "Name"
1596
 
+#~ msgid "MSN Plugin"
1597
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins MSN"
1598
 
+
1599
 
+#~ msgctxt "Comment"
1600
 
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
1601
 
+#~ msgstr "Protocole pol rantoele da Microsoft"
1602
 
+
1603
 
+#~ msgctxt "Name"
1604
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
1605
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
1606
 
+
1607
 
+#, fuzzy
1608
 
+#~ msgctxt "Comment"
1609
 
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
1610
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
1611
 
+
1612
 
+#~| msgctxt "Comment"
1613
 
+#~| msgid "Kopete test protocol"
1614
 
+#~ msgctxt "Comment"
1615
 
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
1616
 
+#~ msgstr "Protocole di saye po Kopete"
1617
 
+
1618
 
+#, fuzzy
1619
 
+#~ msgctxt "Name"
1620
 
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
1621
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
1622
 
+
1623
 
+#, fuzzy
1624
 
+#~ msgctxt "Comment"
1625
 
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
1626
 
+#~ msgstr "Ratournaedje"
1627
 
+
1628
 
+#, fuzzy
1629
 
+#~ msgctxt "Comment"
1630
 
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
1631
 
+#~ msgstr "Ratournaedje"
1632
 
+
1633
 
+#, fuzzy
1634
 
+#~ msgctxt "Name"
1635
 
+#~ msgid "News Ticker"
1636
 
+#~ msgstr "Nouve Zelande"
1637
 
+
1638
 
+#, fuzzy
1639
 
+#~ msgctxt "Name"
1640
 
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
1641
 
+#~ msgstr "Ratournaedje"
1642
 
+
1643
 
+#, fuzzy
1644
 
+#~ msgctxt "Name"
1645
 
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
1646
 
+#~ msgstr "Ratournaedje"
1647
 
+
1648
 
+#~| msgctxt "Comment"
1649
 
+#~| msgid "Kget Download List"
1650
 
+#~ msgctxt "Comment"
1651
 
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
1652
 
+#~ msgstr "Djivêye des aberwetaedjes di Kget"
1653
 
+
1654
 
+#, fuzzy
1655
 
+#~ msgctxt "Name"
1656
 
+#~ msgid "Krdc"
1657
 
+#~ msgstr "Kdict"
1658
 
+
1659
 
+#, fuzzy
1660
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
1661
 
+#~ msgid "Online Services"
1662
 
+#~ msgstr "Nouve Zelande"
1663
 
+
1664
 
+#, fuzzy
1665
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
1666
 
+#~ msgid "Plugins"
1667
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins MSN"
1668
 
+
1669
 
+#~ msgctxt "Name"
1670
 
+#~ msgid "LISa"
1671
 
+#~ msgstr "LISa"
1672
 
+
1673
 
+#~ msgctxt "Comment"
1674
 
+#~ msgid "Setup LISa"
1675
 
+#~ msgstr "Apontiaedje di LISa"
1676
 
+
1677
 
+#~ msgctxt "Name"
1678
 
+#~ msgid "Local Network"
1679
 
+#~ msgstr "Rantoele locåle"
1680
 
+
1681
 
+#~ msgctxt "Name"
1682
 
+#~ msgid "Connection Status"
1683
 
+#~ msgstr "Estat do raloyaedje"
1684
 
+
1685
 
+#~ msgctxt "Comment"
1686
 
+#~ msgid "Protocol to connect to IRC"
1687
 
+#~ msgstr "Protocole po s' raloyî so les canås IRC"
1688
 
+
1689
 
+#, fuzzy
1690
 
+#~ msgctxt "Comment"
1691
 
+#~ msgid "Meanwhile protocol plugin"
1692
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins di protocole po Kopete"
1693
 
+
1694
 
+#, fuzzy
1695
 
+#~ msgctxt "Comment"
1696
 
+#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger"
1697
 
+#~ msgstr "Protocole po s' raloyî a MSN"
1698
 
+
1699
 
+#~ msgctxt "Comment"
1700
 
+#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger"
1701
 
+#~ msgstr "Protocole po s' raloyî a MSN"
1702
 
+
1703
 
+#~ msgctxt "Comment"
1704
 
+#~ msgid "Protocol to send SMS messages"
1705
 
+#~ msgstr "Protocole po-z evoyî des messaedje SMS"
1706
 
+
1707
 
+#~ msgctxt "Comment"
1708
 
+#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo"
1709
 
+#~ msgstr "Protocole po s' raloyî a Yahoo"
1710
 
+
1711
 
+#, fuzzy
1712
 
+#~ msgctxt "Comment"
1713
 
+#~ msgid "News Ticker"
1714
 
+#~ msgstr "Nouve Zelande"
1715
 
+
1716
 
+#~ msgctxt "Name"
1717
 
+#~ msgid "Invalid RDF file"
1718
 
+#~ msgstr "Fitchî RDF nén valide"
1719
 
+
1720
 
+#~ msgctxt "Name"
1721
 
+#~ msgid "Appearance"
1722
 
+#~ msgstr "Rivnance"
1723
 
+
1724
 
+#, fuzzy
1725
 
+#~ msgctxt "Name"
1726
 
+#~ msgid "Devices"
1727
 
+#~ msgstr "Nouve Zelande"
1728
 
+
1729
 
+#, fuzzy
1730
 
+#~ msgctxt "Comment"
1731
 
+#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings"
1732
 
+#~ msgstr "Chal vos ploz apontyî Kopete a vosse mode"
1733
 
+
1734
 
+#~ msgctxt "Name"
1735
 
+#~ msgid "Cryptography"
1736
 
+#~ msgstr "Criptografeye"
1737
 
+
1738
 
+#~ msgctxt "Comment"
1739
 
+#~ msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG"
1740
 
+#~ msgstr "Ecripter eyet discripter les messaedjes avou GPG"
1741
 
+
1742
 
+#~ msgctxt "Comment"
1743
 
+#~ msgid "Encrypts messages using PGP"
1744
 
+#~ msgstr "Ecripter les messaedjes avou PGP"
1745
 
+
1746
 
+#, fuzzy
1747
 
+#~ msgctxt "Name"
1748
 
+#~ msgid "Identities"
1749
 
+#~ msgstr "Kdict"
1750
 
+
1751
 
+#, fuzzy
1752
 
+#~ msgctxt "Name"
1753
 
+#~ msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
1754
 
+#~ msgstr "Estat do raloyaedje"
1755
 
+
1756
 
+#, fuzzy
1757
 
+#~ msgctxt "Name"
1758
 
+#~ msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
1759
 
+#~ msgstr "Estat do raloyaedje"
1760
 
+
1761
 
+#, fuzzy
1762
 
+#~ msgctxt "Comment"
1763
 
+#~ msgid "SMPPPDCS Plugin"
1764
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins po Kopete"
1765
 
+
1766
 
+#~ msgctxt "Comment"
1767
 
+#~ msgid "Lookup phrases in a dictionary"
1768
 
+#~ msgstr "Cweri des fråzes dins on diccionaire"
1769
 
+
1770
 
+#~ msgctxt "Name"
1771
 
+#~ msgid "Dictionary"
1772
 
+#~ msgstr "Motî"
1773
 
+
1774
 
+#~ msgctxt "GenericName"
1775
 
+#~ msgid "Online Dictionary"
1776
 
+#~ msgstr "Motî so les fyis"
1777
 
+
1778
 
+#~ msgctxt "Name"
1779
 
+#~ msgid "Public File Server"
1780
 
+#~ msgstr "Sierveu di fitchîs publiks"
1781
 
+
1782
 
+#, fuzzy
1783
 
+#~ msgctxt "GenericName"
1784
 
+#~ msgid "Wireless LAN Manager"
1785
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
1786
 
+
1787
 
+#~ msgctxt "Name"
1788
 
+#~ msgid "Online"
1789
 
+#~ msgstr "So les fyis"
1790
 
+
1791
 
+#, fuzzy
1792
 
+#~ msgctxt "Name"
1793
 
+#~ msgid "Authorization"
1794
 
+#~ msgstr "Ôtriche"
1795
 
+
1796
 
+#, fuzzy
1797
 
+#~ msgctxt "Name"
1798
 
+#~ msgid "MSN Alert"
1799
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins MSN"
1800
 
+
1801
 
+#, fuzzy
1802
 
+#~ msgctxt "Comment"
1803
 
+#~ msgid "A new alert has been sent to you"
1804
 
+#~ msgstr "Emilaedje e rexhowe evoyî"
1805
 
+
1806
 
+#, fuzzy
1807
 
+#~ msgctxt "Comment"
1808
 
+#~ msgid "Kopete Emoticon Archive"
1809
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins di protocole po Kopete"
1810
 
+
1811
 
+#~ msgctxt "Name"
1812
 
+#~ msgid "Netmeeting"
1813
 
+#~ msgstr "Netmeeting"
1814
 
+
1815
 
+#, fuzzy
1816
 
+#~ msgctxt "Comment"
1817
 
+#~ msgid "Voice and Video with MSN Messenger"
1818
 
+#~ msgstr "Protocole po s' raloyî a MSN"
1819
 
+
1820
 
+#, fuzzy
1821
 
+#~ msgctxt "Comment"
1822
 
+#~ msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol"
1823
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins di protocole po Kopete"
1824
 
+
1825
 
+#, fuzzy
1826
 
+#~ msgctxt "Name"
1827
 
+#~ msgid "Beep received"
1828
 
+#~ msgstr "Messaedje riçuvou"
1829
 
+
1830
 
+#, fuzzy
1831
 
+#~ msgctxt "Comment"
1832
 
+#~ msgid "A beep has been received from the server"
1833
 
+#~ msgstr "Noveas emilaedjes en intrêye"
1834
 
+
1835
 
+#~ msgctxt "GenericName"
1836
 
+#~ msgid "IRC Client"
1837
 
+#~ msgstr "Cliyint IRC"
1838
 
+
1839
 
+#~ msgctxt "Name"
1840
 
+#~ msgid "ResLISa"
1841
 
+#~ msgstr "ResLISa"
1842
 
+
1843
 
+#~ msgctxt "Comment"
1844
 
+#~ msgid "Setup ResLISa"
1845
 
+#~ msgstr "Apontiaedje di ResLISa"
1846
 
+
1847
 
+#, fuzzy
1848
 
+#~ msgid "Name=WinPopup Plugin"
1849
 
+#~ msgstr "Name=WinPopup"
1850
 
+
1851
 
+#, fuzzy
1852
 
+#~ msgid "Comment=Sound notification for Kopete events"
1853
 
+#~ msgstr "Comment=Notifiaedje sonore po les evenmints di Kopete"
1854
 
+
1855
 
+#~ msgid "Name=KDE Control Module"
1856
 
+#~ msgstr "Name=Module di contrôle KDE"
1857
 
+
1858
 
+#~ msgid "Name=KDE Plugin Information"
1859
 
+#~ msgstr "Name=Informåcion sol tchôke-divins di KDE"
1860
 
+
1861
 
+#~ msgid "Name=Spell Checking Plugin"
1862
 
+#~ msgstr "Name=Tchôke-divins coridjrece d' ortografeye"
1863
 
+
1864
 
+#~ msgid "Comment=Check the spelling of messages"
1865
 
+#~ msgstr "Comment=Coridjî l' ortografeye des messaedjes"
1866
 
+
1867
 
+#~ msgid "Name=Warning Received"
1868
 
+#~ msgstr "Name=Adviertixhmint riçuvou"
1869
 
+
1870
 
+#~ msgid "Name=Buddy Online"
1871
 
+#~ msgstr "Name=Soçon so les fyis"
1872
 
+
1873
 
+#~ msgid "Name=Buddy Offline"
1874
 
+#~ msgstr "Name=Soçon foû rantoele"
1875
 
+
1876
 
+#~ msgid "Comment=You are now offline"
1877
 
+#~ msgstr "Comment=Vos estoz asteure disraloyî del rantoele"
1878
 
+
1879
 
+#~ msgid "Comment=You have been warned"
1880
 
+#~ msgstr "Comment=Vos avoz rçuvou on adviertixhmint"
1881
 
+
1882
 
+#~ msgid "Comment=Someone on your buddy list is now online"
1883
 
+#~ msgstr ""
1884
 
+#~ "Comment=Ene sakî di vosse djivêye di soçons est so les fyis pol moumint"
1885
 
+
1886
 
+#~ msgid "Comment=Someone on your buddy list is now offline"
1887
 
+#~ msgstr ""
1888
 
+#~ "Comment=Ene sakî di vosse djivêye di soçons n' est nén so les fyis pol "
1889
 
+#~ "moumint"
1890
 
+
1891
 
+#~ msgid "GenericName=AIM Client"
1892
 
+#~ msgstr "GenericName=Cliyint AIM"
1893
 
--- /dev/null
1894
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
1895
 
@@ -0,0 +1,156 @@
1896
 
+# translation of desktop_kdeadmin.po to Walon
1897
 
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
1898
 
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2001-2002.
1899
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
1900
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
1901
 
+#
1902
 
+#
1903
 
+msgid ""
1904
 
+msgstr ""
1905
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
1906
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1907
 
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 12:23+0000\n"
1908
 
+"PO-Revision-Date: 2004-01-12 17:30+0100\n"
1909
 
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
1910
 
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
1911
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
1912
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1913
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1914
 
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
1915
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1916
 
+
1917
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
1918
 
+#, fuzzy
1919
 
+#| msgctxt "GenericName"
1920
 
+#| msgid "Task Scheduler"
1921
 
+msgctxt "Name"
1922
 
+msgid "Task Scheduler"
1923
 
+msgstr "Tiestires C"
1924
 
+
1925
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:67
1926
 
+msgctxt "Comment"
1927
 
+msgid "Configure and schedule tasks"
1928
 
+msgstr ""
1929
 
+
1930
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
1931
 
+msgctxt "Name"
1932
 
+msgid "KSystemLog"
1933
 
+msgstr ""
1934
 
+
1935
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:60
1936
 
+msgctxt "Comment"
1937
 
+msgid "System log viewer tool"
1938
 
+msgstr ""
1939
 
+
1940
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:113
1941
 
+msgctxt "GenericName"
1942
 
+msgid "System Log Viewer"
1943
 
+msgstr ""
1944
 
+
1945
 
+#: kuser/kuser.desktop:2
1946
 
+msgctxt "Name"
1947
 
+msgid "KUser"
1948
 
+msgstr "KUser"
1949
 
+
1950
 
+#: kuser/kuser.desktop:76
1951
 
+msgctxt "GenericName"
1952
 
+msgid "User Manager"
1953
 
+msgstr "Manaedjeu d' uzeus"
1954
 
+
1955
 
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
1956
 
+msgctxt "Name"
1957
 
+msgid "RPM Stats"
1958
 
+msgstr "Sitatistikes RPM"
1959
 
+
1960
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
1961
 
+#, fuzzy
1962
 
+#| msgctxt "Comment"
1963
 
+#| msgid "Saved Init Configuration"
1964
 
+msgctxt "Name"
1965
 
+msgid "Printer Configuration"
1966
 
+msgstr "Apontiaedje d' enondaedje schapé"
1967
 
+
1968
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:63
1969
 
+#, fuzzy
1970
 
+msgctxt "Comment"
1971
 
+msgid "Configure local and remote Printers"
1972
 
+msgstr "Chal vos ploz apontyî LILO (l' enondrece Linux)"
1973
 
+
1974
 
+#, fuzzy
1975
 
+#~ msgctxt "Comment"
1976
 
+#~ msgid "Configure Network Settings"
1977
 
+#~ msgstr "Chal vos ploz apontyî LILO (l' enondrece Linux)"
1978
 
+
1979
 
+#, fuzzy
1980
 
+#~ msgctxt "Comment"
1981
 
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
1982
 
+#~ msgstr "Chal vos ploz apontyî LILO (l' enondrece Linux)"
1983
 
+
1984
 
+#, fuzzy
1985
 
+#~ msgctxt "Name"
1986
 
+#~ msgid "KNetworkConf"
1987
 
+#~ msgstr "KCron"
1988
 
+
1989
 
+#~ msgctxt "Name"
1990
 
+#~ msgid "KDat"
1991
 
+#~ msgstr "KDat"
1992
 
+
1993
 
+#~ msgctxt "GenericName"
1994
 
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
1995
 
+#~ msgstr "Usteye di copeyes di såvrité so bindes"
1996
 
+
1997
 
+#, fuzzy
1998
 
+#~ msgctxt "Name"
1999
 
+#~ msgid "KSysV"
2000
 
+#~ msgstr "KUser"
2001
 
+
2002
 
+#, fuzzy
2003
 
+#~ msgctxt "GenericName"
2004
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
2005
 
+#~ msgstr "Aspougneu SysV-Init"
2006
 
+
2007
 
+#~ msgctxt "Comment"
2008
 
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
2009
 
+#~ msgstr "Apontiaedje d' enondaedje schapé"
2010
 
+
2011
 
+#~ msgctxt "Comment"
2012
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
2013
 
+#~ msgstr "Fitchî djournå di l' aspougneu po SysV-Init"
2014
 
+
2015
 
+#~ msgctxt "Name"
2016
 
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
2017
 
+#~ msgstr "Apontiaedje del enondrece (LILO)"
2018
 
+
2019
 
+#~ msgctxt "Comment"
2020
 
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
2021
 
+#~ msgstr "Chal vos ploz apontyî LILO (l' enondrece Linux)"
2022
 
+
2023
 
+#~ msgctxt "Name"
2024
 
+#~ msgid "KPackage"
2025
 
+#~ msgstr "KPackage"
2026
 
+
2027
 
+#~ msgctxt "GenericName"
2028
 
+#~ msgid "Package Manager"
2029
 
+#~ msgstr "Manaedjeu di pacaedjes"
2030
 
+
2031
 
+#~ msgctxt "Name"
2032
 
+#~ msgid "KCron"
2033
 
+#~ msgstr "KCron"
2034
 
+
2035
 
+#~ msgctxt "Keywords"
2036
 
+#~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start"
2037
 
+#~ msgstr ""
2038
 
+#~ "LILO,boot,bootup,linux,Ôtes SO,MBR,startup,start,enondrece,enondaedje"
2039
 
+
2040
 
+#~ msgctxt "Name"
2041
 
+#~ msgid "DEB Stats"
2042
 
+#~ msgstr "Sitatistikes DEB"
2043
 
+
2044
 
+#~ msgid "Comment=Debian Package"
2045
 
+#~ msgstr "Comment=Pacaedje Debian"
2046
 
+
2047
 
+#~ msgid "Name=Linux Kernel"
2048
 
+#~ msgstr "Name=Nawea Linux"
2049
 
+
2050
 
+#~ msgid "Comment=KDE Frontend for the Linux kernel configuration"
2051
 
+#~ msgstr "Comment=On programe KDE pol apontiaedje do nawea Linux"
2052
 
--- /dev/null
2053
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
2054
 
@@ -0,0 +1,2031 @@
2055
 
+# translation of desktop_kdelibs.po to Walloon
2056
 
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
2057
 
+#
2058
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001-2004, 2007.
2059
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010, 2011.
2060
 
+msgid ""
2061
 
+msgstr ""
2062
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
2063
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2064
 
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 11:38+0000\n"
2065
 
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 17:23+0100\n"
2066
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
2067
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
2068
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
2069
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2070
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2071
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
2072
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2073
 
+
2074
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
2075
 
+msgctxt "Comment"
2076
 
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
2077
 
+msgstr "Messaedjreye sol moumint avou ene eterface D-Bus"
2078
 
+
2079
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
2080
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
2081
 
+msgid "Instant Messenger"
2082
 
+msgstr "Messaedjî sol moumint"
2083
 
+
2084
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:71
2085
 
+msgctxt "Comment"
2086
 
+msgid ""
2087
 
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
2088
 
+msgstr ""
2089
 
+"Li messaedjreye sol moumint permete di berdeler dins les deus sinses etur "
2090
 
+"deus djins ou e groupe."
2091
 
+
2092
 
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
2093
 
+msgctxt "Comment"
2094
 
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
2095
 
+msgstr "Siervice tecse-viè-vwès avou ene eterface D-Bus"
2096
 
+
2097
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
2098
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
2099
 
+msgid "Embedded Text Editor"
2100
 
+msgstr "Ravalé aspougneu di tecse"
2101
 
+
2102
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:70
2103
 
+msgctxt "Comment"
2104
 
+msgid ""
2105
 
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
2106
 
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
2107
 
+"service."
2108
 
+msgstr ""
2109
 
+"Li siervice aspougneu d' tecse dene åzès programes on håyneu et èn aspougneu "
2110
 
+"d' tecses. Les programes KDE ki dnèt des fonccionålités d' aspougnaedje di "
2111
 
+"tecse divèt eployî ç' siervice ci."
2112
 
+
2113
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
2114
 
+msgctxt "Comment"
2115
 
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
2116
 
+msgstr "Ravalé compôzant aspougneu d' tecse (avou dispårtaedje documint/vuwe)"
2117
 
+
2118
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
2119
 
+msgctxt "Comment"
2120
 
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
2121
 
+msgstr ""
2122
 
+"Tchôke-divins di KTexteditor po tcherdjî/schaper passer al passete/verifyî"
2123
 
+
2124
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
2125
 
+msgctxt "Comment"
2126
 
+msgid "KTextEditor Plugin"
2127
 
+msgstr "Tchôke-divins KTextEditor"
2128
 
+
2129
 
+#: kate/data/katepart.desktop:2
2130
 
+msgctxt "Name"
2131
 
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
2132
 
+msgstr "Ravalé aspougneu di tecse avancî"
2133
 
+
2134
 
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
2135
 
+msgctxt "Name"
2136
 
+msgid "Autobookmarker"
2137
 
+msgstr "Rimåkes otomatikes"
2138
 
+
2139
 
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:100
2140
 
+msgctxt "Comment"
2141
 
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
2142
 
+msgstr ""
2143
 
+"Mete des rmåkes so les royes ki corespondèt a on dné patron, cwand les "
2144
 
+"documints sont tcherdjîs"
2145
 
+
2146
 
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
2147
 
+msgctxt "Name"
2148
 
+msgid "AutoBrace Configuration"
2149
 
+msgstr "Apontiaedje d' AutoBrace"
2150
 
+
2151
 
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
2152
 
+msgctxt "Name"
2153
 
+msgid "AutoBrace"
2154
 
+msgstr "AutoBrace"
2155
 
+
2156
 
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:78
2157
 
+msgctxt "Comment"
2158
 
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
2159
 
+msgstr "Stitchî des acolådes cloyantes å tchôcaedje d' Intrêye"
2160
 
+
2161
 
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
2162
 
+msgctxt "Name"
2163
 
+msgid "Exporter"
2164
 
+msgstr "Ebagueu"
2165
 
+
2166
 
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:77
2167
 
+msgctxt "Comment"
2168
 
+msgid "Export highlighted document to HTML"
2169
 
+msgstr "Ebaguer l' documint metou e sorbriyance èn HTML"
2170
 
+
2171
 
+#: kate/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
2172
 
+msgctxt "Name"
2173
 
+msgid "Highlight Selection"
2174
 
+msgstr "Mete en sorbriyance li tchoes"
2175
 
+
2176
 
+#: kate/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:60
2177
 
+msgctxt "Comment"
2178
 
+msgid "Highlight all words based on the text selection"
2179
 
+msgstr "Mete en sorbriyance tos les mots båzé sol tchoes e tecse"
2180
 
+
2181
 
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
2182
 
+msgctxt "Name"
2183
 
+msgid "Insert File"
2184
 
+msgstr "Sititchî fitchî"
2185
 
+
2186
 
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:105
2187
 
+msgctxt "Comment"
2188
 
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
2189
 
+msgstr "Sititchî tot l' minme li ké fitchî lijhåve al pôzucion do cursoe"
2190
 
+
2191
 
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
2192
 
+msgctxt "Name"
2193
 
+msgid "Data Tools"
2194
 
+msgstr "Usteyes po les dnêyes"
2195
 
+
2196
 
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:96
2197
 
+msgctxt "Comment"
2198
 
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
2199
 
+msgstr ""
2200
 
+"Mete en alaedje les usteyes po manaedjî les dnêyes, come les diccionaires ou "
2201
 
+"les coridjreces (si astalés)"
2202
 
+
2203
 
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
2204
 
+msgctxt "Comment"
2205
 
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
2206
 
+msgstr "Tchoezixhoz ene imådjete eyet l' eployî dins vosse côde sourdant"
2207
 
+
2208
 
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:56
2209
 
+msgctxt "Name"
2210
 
+msgid "IconInserter"
2211
 
+msgstr "IconInserter"
2212
 
+
2213
 
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:112
2214
 
+msgctxt "GenericName"
2215
 
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
2216
 
+msgstr "Stitchî do côde po KIcon-Creation"
2217
 
+
2218
 
+#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
2219
 
+msgctxt "Name"
2220
 
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
2221
 
+msgstr "Côdaedje HTML Insane (nén ZEN, ledjire modêye)"
2222
 
+
2223
 
+#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:63
2224
 
+msgctxt "Comment"
2225
 
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
2226
 
+msgstr ""
2227
 
+"On tchôke-divins ki fwait do completaedje di tchoes al môde do côdaedje zen"
2228
 
+
2229
 
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
2230
 
+msgctxt "Name"
2231
 
+msgid "Python encoding checker/adder"
2232
 
+msgstr "Verifieu/radjouteu d' ecôdaedje Python"
2233
 
+
2234
 
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:75
2235
 
+msgctxt "Comment"
2236
 
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
2237
 
+msgstr ""
2238
 
+"Verifeye l' ecôdaedje des fitchîs python cwand dji schape eyet radjoute ene "
2239
 
+"roye d' ecôdaedje"
2240
 
+
2241
 
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
2242
 
+msgctxt "Name"
2243
 
+msgid "Format of Time & Date insertion"
2244
 
+msgstr "Cogne pol date et l' eure"
2245
 
+
2246
 
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
2247
 
+msgctxt "Name"
2248
 
+msgid "Time & Date"
2249
 
+msgstr "Date et eure"
2250
 
+
2251
 
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:104
2252
 
+msgctxt "Comment"
2253
 
+msgid "Insert current Time & Date"
2254
 
+msgstr "Sititchî l' date et eure do moumint"
2255
 
+
2256
 
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
2257
 
+msgctxt "Comment"
2258
 
+msgid "Storage backend for KConfig"
2259
 
+msgstr "Bouye di fond di stocaedje po KConfig"
2260
 
+
2261
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
2262
 
+msgctxt "Name"
2263
 
+msgid "Afar"
2264
 
+msgstr "Afar"
2265
 
+
2266
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:96
2267
 
+msgctxt "Name"
2268
 
+msgid "Abkhazian"
2269
 
+msgstr "Abxhaze"
2270
 
+
2271
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:190
2272
 
+msgctxt "Name"
2273
 
+msgid "Avestan"
2274
 
+msgstr "Avestan"
2275
 
+
2276
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:283
2277
 
+msgctxt "Name"
2278
 
+msgid "Afrikaans"
2279
 
+msgstr "Afrikaans"
2280
 
+
2281
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:377
2282
 
+msgctxt "Name"
2283
 
+msgid "Amharic"
2284
 
+msgstr "Amarike"
2285
 
+
2286
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:471
2287
 
+msgctxt "Name"
2288
 
+msgid "Arabic"
2289
 
+msgstr "Arabe"
2290
 
+
2291
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:566
2292
 
+msgctxt "Name"
2293
 
+msgid "Assamese"
2294
 
+msgstr "Assamès"
2295
 
+
2296
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:660
2297
 
+msgctxt "Name"
2298
 
+msgid "Asturian"
2299
 
+msgstr "Asturyin"
2300
 
+
2301
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:721
2302
 
+msgctxt "Name"
2303
 
+msgid "Aymara"
2304
 
+msgstr "Aymara"
2305
 
+
2306
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:815
2307
 
+msgctxt "Name"
2308
 
+msgid "Azerbaijani"
2309
 
+msgstr "Azeri"
2310
 
+
2311
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:910
2312
 
+msgctxt "Name"
2313
 
+msgid "Bashkir"
2314
 
+msgstr "Bashkir"
2315
 
+
2316
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1004
2317
 
+msgctxt "Name"
2318
 
+msgid "Belarusian"
2319
 
+msgstr "Bielorûsse"
2320
 
+
2321
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1098
2322
 
+msgctxt "Name"
2323
 
+msgid "Belarusian (Latin)"
2324
 
+msgstr "Bielorûsse (Latén)"
2325
 
+
2326
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1174
2327
 
+msgctxt "Name"
2328
 
+msgid "Bulgarian"
2329
 
+msgstr "Bulgåre"
2330
 
+
2331
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1268
2332
 
+msgctxt "Name"
2333
 
+msgid "Bihari"
2334
 
+msgstr "Bihari"
2335
 
+
2336
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1362
2337
 
+msgctxt "Name"
2338
 
+msgid "Bislama"
2339
 
+msgstr "Bislama"
2340
 
+
2341
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1456
2342
 
+msgctxt "Name"
2343
 
+msgid "Bengali"
2344
 
+msgstr "Bengali"
2345
 
+
2346
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1550
2347
 
+msgctxt "Name"
2348
 
+msgid "Bengali (India)"
2349
 
+msgstr "Bengali (Inde)"
2350
 
+
2351
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1633
2352
 
+msgctxt "Name"
2353
 
+msgid "Tibetan"
2354
 
+msgstr "Tibetyin"
2355
 
+
2356
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1727
2357
 
+msgctxt "Name"
2358
 
+msgid "Breton"
2359
 
+msgstr "Burton"
2360
 
+
2361
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1821
2362
 
+msgctxt "Name"
2363
 
+msgid "Bosnian"
2364
 
+msgstr "Bosnyin"
2365
 
+
2366
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1915
2367
 
+msgctxt "Name"
2368
 
+msgid "Catalan"
2369
 
+msgstr "Catalan"
2370
 
+
2371
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2009
2372
 
+msgctxt "Name"
2373
 
+msgid "Catalan (Valencian)"
2374
 
+msgstr "Catalan (Valince)"
2375
 
+
2376
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2067
2377
 
+msgctxt "Name"
2378
 
+msgid "Chechen"
2379
 
+msgstr "Tchetchene"
2380
 
+
2381
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2161
2382
 
+msgctxt "Name"
2383
 
+msgid "Chamorro"
2384
 
+msgstr "Chamorro"
2385
 
+
2386
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2255
2387
 
+msgctxt "Name"
2388
 
+msgid "Corsican"
2389
 
+msgstr "Corse"
2390
 
+
2391
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2349
2392
 
+msgctxt "Name"
2393
 
+msgid "Crimean Tatar"
2394
 
+msgstr "Tatår del Crimêye"
2395
 
+
2396
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
2397
 
+msgctxt "Name"
2398
 
+msgid "Czech"
2399
 
+msgstr "Tcheke"
2400
 
+
2401
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2521
2402
 
+msgctxt "Name"
2403
 
+msgid "Kashubian"
2404
 
+msgstr "Cachoube"
2405
 
+
2406
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2603
2407
 
+msgctxt "Name"
2408
 
+msgid "Church Slavic"
2409
 
+msgstr "Eslave d' eglijhe"
2410
 
+
2411
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2696
2412
 
+msgctxt "Name"
2413
 
+msgid "Chuvash"
2414
 
+msgstr "Tchouvache"
2415
 
+
2416
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2790
2417
 
+msgctxt "Name"
2418
 
+msgid "Welsh"
2419
 
+msgstr "Walès"
2420
 
+
2421
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2884
2422
 
+msgctxt "Name"
2423
 
+msgid "Danish"
2424
 
+msgstr "Daenwès"
2425
 
+
2426
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2978
2427
 
+msgctxt "Name"
2428
 
+msgid "German"
2429
 
+msgstr "Almand"
2430
 
+
2431
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3073
2432
 
+msgctxt "Name"
2433
 
+msgid "Lower Sorbian"
2434
 
+msgstr "Bas sorbyin"
2435
 
+
2436
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3148
2437
 
+msgctxt "Name"
2438
 
+msgid "Dzongkha"
2439
 
+msgstr "Boutanès"
2440
 
+
2441
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3241
2442
 
+msgctxt "Name"
2443
 
+msgid "Greek"
2444
 
+msgstr "Grek"
2445
 
+
2446
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3336
2447
 
+msgctxt "Name"
2448
 
+msgid "English"
2449
 
+msgstr "Inglès"
2450
 
+
2451
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3431
2452
 
+msgctxt "Name"
2453
 
+msgid "British English"
2454
 
+msgstr "Inglès britanike"
2455
 
+
2456
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3525
2457
 
+msgctxt "Name"
2458
 
+msgid "American English"
2459
 
+msgstr "Inglès des Estats-Unis"
2460
 
+
2461
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3618
2462
 
+msgctxt "Name"
2463
 
+msgid "Esperanto"
2464
 
+msgstr "Esperanto"
2465
 
+
2466
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3713
2467
 
+msgctxt "Name"
2468
 
+msgid "Spanish"
2469
 
+msgstr "Castiyan"
2470
 
+
2471
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3808
2472
 
+msgctxt "Name"
2473
 
+msgid "Estonian"
2474
 
+msgstr "Estonyin"
2475
 
+
2476
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3903
2477
 
+msgctxt "Name"
2478
 
+msgid "Basque"
2479
 
+msgstr "Basse"
2480
 
+
2481
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3997
2482
 
+msgctxt "Name"
2483
 
+msgid "Farsi (Persian)"
2484
 
+msgstr "Farsi"
2485
 
+
2486
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4089
2487
 
+msgctxt "Name"
2488
 
+msgid "Finnish"
2489
 
+msgstr "Finwès"
2490
 
+
2491
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4184
2492
 
+msgctxt "Name"
2493
 
+msgid "Fijian"
2494
 
+msgstr "Fidjyin"
2495
 
+
2496
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4278
2497
 
+msgctxt "Name"
2498
 
+msgid "Faroese"
2499
 
+msgstr "Faeroyès"
2500
 
+
2501
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4371
2502
 
+msgctxt "Name"
2503
 
+msgid "French"
2504
 
+msgstr "Francès"
2505
 
+
2506
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4466
2507
 
+msgctxt "Name"
2508
 
+msgid "Frisian"
2509
 
+msgstr "Frizon"
2510
 
+
2511
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4560
2512
 
+msgctxt "Name"
2513
 
+msgid "Irish Gaelic"
2514
 
+msgstr "Irlandès"
2515
 
+
2516
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4647
2517
 
+msgctxt "Name"
2518
 
+msgid "Gaelic"
2519
 
+msgstr "Gayel"
2520
 
+
2521
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4741
2522
 
+msgctxt "Name"
2523
 
+msgid "Galician"
2524
 
+msgstr "Galicyin"
2525
 
+
2526
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4834
2527
 
+msgctxt "Name"
2528
 
+msgid "Guarani"
2529
 
+msgstr "Gwarani"
2530
 
+
2531
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4928
2532
 
+msgctxt "Name"
2533
 
+msgid "Gujarati"
2534
 
+msgstr "Goudjarati"
2535
 
+
2536
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5022
2537
 
+msgctxt "Name"
2538
 
+msgid "Manx"
2539
 
+msgstr "Gayel del Iye di Man"
2540
 
+
2541
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5115
2542
 
+msgctxt "Name"
2543
 
+msgid "Hausa"
2544
 
+msgstr "Hawsa"
2545
 
+
2546
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5209
2547
 
+msgctxt "Name"
2548
 
+msgid "Hebrew"
2549
 
+msgstr "Ebreu"
2550
 
+
2551
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5303
2552
 
+msgctxt "Name"
2553
 
+msgid "Hindi"
2554
 
+msgstr "Hindi"
2555
 
+
2556
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5398
2557
 
+msgctxt "Name"
2558
 
+msgid "Chhattisgarhi"
2559
 
+msgstr "Chhattisgarhi"
2560
 
+
2561
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5464
2562
 
+msgctxt "Name"
2563
 
+msgid "Hiri Motu"
2564
 
+msgstr "Hiri Motu"
2565
 
+
2566
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5558
2567
 
+msgctxt "Name"
2568
 
+msgid "Croatian"
2569
 
+msgstr "Crowåte"
2570
 
+
2571
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5652
2572
 
+msgctxt "Name"
2573
 
+msgid "Upper Sorbian"
2574
 
+msgstr "Hôt sorbyin"
2575
 
+
2576
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5743
2577
 
+msgctxt "Name"
2578
 
+msgid "Hungarian"
2579
 
+msgstr "Hongrwès"
2580
 
+
2581
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5837
2582
 
+msgctxt "Name"
2583
 
+msgid "Armenian"
2584
 
+msgstr "Årmenyin"
2585
 
+
2586
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
2587
 
+msgctxt "Name"
2588
 
+msgid "Herero"
2589
 
+msgstr "Herero"
2590
 
+
2591
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6026
2592
 
+msgctxt "Name"
2593
 
+msgid "Interlingua"
2594
 
+msgstr "Interlingua (noû latén)"
2595
 
+
2596
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6119
2597
 
+msgctxt "Name"
2598
 
+msgid "Indonesian"
2599
 
+msgstr "Indonezyin"
2600
 
+
2601
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6213
2602
 
+msgctxt "Name"
2603
 
+msgid "Interlingue"
2604
 
+msgstr "Interlingue"
2605
 
+
2606
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305
2607
 
+msgctxt "Name"
2608
 
+msgid "Inupiaq"
2609
 
+msgstr "Inyupiak"
2610
 
+
2611
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6398
2612
 
+msgctxt "Name"
2613
 
+msgid "Ido"
2614
 
+msgstr "Ido"
2615
 
+
2616
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6492
2617
 
+msgctxt "Name"
2618
 
+msgid "Icelandic"
2619
 
+msgstr "Izlandès"
2620
 
+
2621
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6586
2622
 
+msgctxt "Name"
2623
 
+msgid "Italian"
2624
 
+msgstr "Itålyin"
2625
 
+
2626
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6681
2627
 
+msgctxt "Name"
2628
 
+msgid "Inuktitut"
2629
 
+msgstr "Inuktitut"
2630
 
+
2631
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6774
2632
 
+msgctxt "Name"
2633
 
+msgid "Japanese"
2634
 
+msgstr "Djaponès"
2635
 
+
2636
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6868
2637
 
+msgctxt "Name"
2638
 
+msgid "Javanese"
2639
 
+msgstr "Djavanès"
2640
 
+
2641
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6962
2642
 
+msgctxt "Name"
2643
 
+msgid "Georgian"
2644
 
+msgstr "Djeyordjyin"
2645
 
+
2646
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7056
2647
 
+msgctxt "Name"
2648
 
+msgid "Kikuyu"
2649
 
+msgstr "Kikuyu"
2650
 
+
2651
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7150
2652
 
+msgctxt "Name"
2653
 
+msgid "Kazakh"
2654
 
+msgstr "Kazaxh"
2655
 
+
2656
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7244
2657
 
+msgctxt "Name"
2658
 
+msgid "Kalaallisut"
2659
 
+msgstr "Kalaallisut"
2660
 
+
2661
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7336
2662
 
+msgctxt "Name"
2663
 
+msgid "Khmer"
2664
 
+msgstr "Xhmer"
2665
 
+
2666
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7430
2667
 
+msgctxt "Name"
2668
 
+msgid "Kannada"
2669
 
+msgstr "Kannada"
2670
 
+
2671
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7524
2672
 
+msgctxt "Name"
2673
 
+msgid "Korean"
2674
 
+msgstr "Coreyin"
2675
 
+
2676
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7618
2677
 
+msgctxt "Name"
2678
 
+msgid "Kashmiri"
2679
 
+msgstr "Cachmiri"
2680
 
+
2681
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7712
2682
 
+msgctxt "Name"
2683
 
+msgid "Kurdish"
2684
 
+msgstr "Kurdi"
2685
 
+
2686
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7806
2687
 
+msgctxt "Name"
2688
 
+msgid "Komi"
2689
 
+msgstr "Komi"
2690
 
+
2691
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7900
2692
 
+msgctxt "Name"
2693
 
+msgid "Cornish"
2694
 
+msgstr "Cornike"
2695
 
+
2696
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7994
2697
 
+msgctxt "Name"
2698
 
+msgid "Kirghiz"
2699
 
+msgstr "Kirguize"
2700
 
+
2701
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8088
2702
 
+msgctxt "Name"
2703
 
+msgid "Latin"
2704
 
+msgstr "Latén"
2705
 
+
2706
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8183
2707
 
+msgctxt "Name"
2708
 
+msgid "Luxembourgish"
2709
 
+msgstr "Lussimbordjwès"
2710
 
+
2711
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8277
2712
 
+msgctxt "Name"
2713
 
+msgid "Limburgan"
2714
 
+msgstr "Limbordjwès"
2715
 
+
2716
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8369
2717
 
+msgctxt "Name"
2718
 
+msgid "Lingala"
2719
 
+msgstr "Lingala"
2720
 
+
2721
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8463
2722
 
+msgctxt "Name"
2723
 
+msgid "Lao"
2724
 
+msgstr "Lawocyin"
2725
 
+
2726
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8557
2727
 
+msgctxt "Name"
2728
 
+msgid "Lithuanian"
2729
 
+msgstr "Litwanyin"
2730
 
+
2731
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652
2732
 
+msgctxt "Name"
2733
 
+msgid "Latvian"
2734
 
+msgstr "Letonyin"
2735
 
+
2736
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8746
2737
 
+msgctxt "Name"
2738
 
+msgid "Maithili"
2739
 
+msgstr "Maithili"
2740
 
+
2741
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8818
2742
 
+msgctxt "Name"
2743
 
+msgid "Malagasy"
2744
 
+msgstr "Malgache"
2745
 
+
2746
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8911
2747
 
+msgctxt "Name"
2748
 
+msgid "Marshallese"
2749
 
+msgstr "Marshalès"
2750
 
+
2751
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9004
2752
 
+msgctxt "Name"
2753
 
+msgid "Maori"
2754
 
+msgstr "Mawori"
2755
 
+
2756
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9098
2757
 
+msgctxt "Name"
2758
 
+msgid "Macedonian"
2759
 
+msgstr "Macedonyin"
2760
 
+
2761
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9192
2762
 
+msgctxt "Name"
2763
 
+msgid "Malayalam"
2764
 
+msgstr "Malayalam"
2765
 
+
2766
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9286
2767
 
+msgctxt "Name"
2768
 
+msgid "Mongolian"
2769
 
+msgstr "Mongol"
2770
 
+
2771
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9380
2772
 
+msgctxt "Name"
2773
 
+msgid "Moldavian"
2774
 
+msgstr "Moldåve"
2775
 
+
2776
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9474
2777
 
+msgctxt "Name"
2778
 
+msgid "Marathi"
2779
 
+msgstr "Marati"
2780
 
+
2781
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9568
2782
 
+msgctxt "Name"
2783
 
+msgid "Malay"
2784
 
+msgstr "Malay"
2785
 
+
2786
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9662
2787
 
+msgctxt "Name"
2788
 
+msgid "Maltese"
2789
 
+msgstr "Maltès"
2790
 
+
2791
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9756
2792
 
+msgctxt "Name"
2793
 
+msgid "Burmese"
2794
 
+msgstr "Birman"
2795
 
+
2796
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9850
2797
 
+msgctxt "Name"
2798
 
+msgid "Nauru"
2799
 
+msgstr "Nawouro"
2800
 
+
2801
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9944
2802
 
+msgctxt "Name"
2803
 
+msgid "Norwegian Bokmål"
2804
 
+msgstr "Norvedjin (Bokmål)"
2805
 
+
2806
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10037
2807
 
+msgctxt "Name"
2808
 
+msgid "Ndebele, North"
2809
 
+msgstr "Ndebele (bijhe)"
2810
 
+
2811
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10128
2812
 
+msgctxt "Name"
2813
 
+msgid "Low Saxon"
2814
 
+msgstr "Bas sacson"
2815
 
+
2816
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10219
2817
 
+msgctxt "Name"
2818
 
+msgid "Nepali"
2819
 
+msgstr "Nepalès"
2820
 
+
2821
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10313
2822
 
+msgctxt "Name"
2823
 
+msgid "Ndonga"
2824
 
+msgstr "Ndonga"
2825
 
+
2826
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10406
2827
 
+msgctxt "Name"
2828
 
+msgid "Dutch"
2829
 
+msgstr "Neyerlandès"
2830
 
+
2831
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10500
2832
 
+msgctxt "Name"
2833
 
+msgid "Norwegian Nynorsk"
2834
 
+msgstr "Noû-Norvedjyin (Nynorsk)"
2835
 
+
2836
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10593
2837
 
+msgctxt "Name"
2838
 
+msgid "Ndebele, South"
2839
 
+msgstr "Ndebele (nonne)"
2840
 
+
2841
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10685
2842
 
+msgctxt "Name"
2843
 
+msgid "Northern Sotho"
2844
 
+msgstr "Soto (bijhe)"
2845
 
+
2846
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10777
2847
 
+msgctxt "Name"
2848
 
+msgid "Navajo"
2849
 
+msgstr "Navaxho"
2850
 
+
2851
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10870
2852
 
+msgctxt "Name"
2853
 
+msgid "Chichewa"
2854
 
+msgstr "Tchitchewa"
2855
 
+
2856
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10963
2857
 
+msgctxt "Name"
2858
 
+msgid "Occitan"
2859
 
+msgstr "Occitan"
2860
 
+
2861
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11057
2862
 
+msgctxt "Name"
2863
 
+msgid "Oromo"
2864
 
+msgstr "Oromo"
2865
 
+
2866
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11150
2867
 
+msgctxt "Name"
2868
 
+msgid "Oriya"
2869
 
+msgstr "Oriya"
2870
 
+
2871
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11244
2872
 
+msgctxt "Name"
2873
 
+msgid "Ossetian"
2874
 
+msgstr "Ossete"
2875
 
+
2876
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11337
2877
 
+msgctxt "Name"
2878
 
+msgid "Punjabi/Panjabi"
2879
 
+msgstr "Pundjabi"
2880
 
+
2881
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11423
2882
 
+msgctxt "Name"
2883
 
+msgid "Pali"
2884
 
+msgstr "Pâli"
2885
 
+
2886
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11517
2887
 
+msgctxt "Name"
2888
 
+msgid "Polish"
2889
 
+msgstr "Polonès"
2890
 
+
2891
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11611
2892
 
+msgctxt "Name"
2893
 
+msgid "Pushto"
2894
 
+msgstr "Pashto"
2895
 
+
2896
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11704
2897
 
+msgctxt "Name"
2898
 
+msgid "Portuguese"
2899
 
+msgstr "Portuguès"
2900
 
+
2901
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11798
2902
 
+msgctxt "Name"
2903
 
+msgid "Brazilian Portuguese"
2904
 
+msgstr "Portuguès do Braezi"
2905
 
+
2906
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11891
2907
 
+msgctxt "Name"
2908
 
+msgid "Quechua"
2909
 
+msgstr "Kitchwa"
2910
 
+
2911
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11985
2912
 
+msgctxt "Name"
2913
 
+msgid "Rundi"
2914
 
+msgstr "Kirundi"
2915
 
+
2916
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12078
2917
 
+msgctxt "Name"
2918
 
+msgid "Romanian"
2919
 
+msgstr "Roumin"
2920
 
+
2921
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12172
2922
 
+msgctxt "Name"
2923
 
+msgid "Romany"
2924
 
+msgstr "Romani"
2925
 
+
2926
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12260
2927
 
+msgctxt "Name"
2928
 
+msgid "Russian"
2929
 
+msgstr "Rûsse"
2930
 
+
2931
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12355
2932
 
+msgctxt "Name"
2933
 
+msgid "Kinyarwanda"
2934
 
+msgstr "Kiniarwanda"
2935
 
+
2936
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12449
2937
 
+msgctxt "Name"
2938
 
+msgid "Sanskrit"
2939
 
+msgstr "Sanskrit"
2940
 
+
2941
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12543
2942
 
+msgctxt "Name"
2943
 
+msgid "Sardinian"
2944
 
+msgstr "Sardinyin"
2945
 
+
2946
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12637
2947
 
+msgctxt "Name"
2948
 
+msgid "Sindhi"
2949
 
+msgstr "Sindi"
2950
 
+
2951
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12730
2952
 
+msgctxt "Name"
2953
 
+msgid "Northern Sami"
2954
 
+msgstr "Bijhe såmi"
2955
 
+
2956
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12823
2957
 
+msgctxt "Name"
2958
 
+msgid "Sango"
2959
 
+msgstr "Sango"
2960
 
+
2961
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12916
2962
 
+msgctxt "Name"
2963
 
+msgid "Sinhala"
2964
 
+msgstr "Sinhala"
2965
 
+
2966
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12985
2967
 
+msgctxt "Name"
2968
 
+msgid "Slovak"
2969
 
+msgstr "Eslovake"
2970
 
+
2971
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13079
2972
 
+msgctxt "Name"
2973
 
+msgid "Slovenian"
2974
 
+msgstr "Eslovenyin"
2975
 
+
2976
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13173
2977
 
+msgctxt "Name"
2978
 
+msgid "Samoan"
2979
 
+msgstr "Samowan"
2980
 
+
2981
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13266
2982
 
+msgctxt "Name"
2983
 
+msgid "Shona"
2984
 
+msgstr "Shona"
2985
 
+
2986
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13360
2987
 
+msgctxt "Name"
2988
 
+msgid "Somali"
2989
 
+msgstr "Somalyin"
2990
 
+
2991
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13454
2992
 
+msgctxt "Name"
2993
 
+msgid "Albanian"
2994
 
+msgstr "Albanyin"
2995
 
+
2996
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13548
2997
 
+msgctxt "Name"
2998
 
+msgid "Serbian"
2999
 
+msgstr "Siebe"
3000
 
+
3001
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13642
3002
 
+msgctxt "Name"
3003
 
+msgid "Serbian Ijekavian"
3004
 
+msgstr "Siebe Ijekavyin"
3005
 
+
3006
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13699
3007
 
+msgctxt "Name"
3008
 
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
3009
 
+msgstr "Siebe Ijekavyin èn alfabet latén"
3010
 
+
3011
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13756
3012
 
+msgctxt "Name"
3013
 
+msgid "Serbian Latin"
3014
 
+msgstr "Siebe en alfabet latén"
3015
 
+
3016
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13846
3017
 
+msgctxt "Name"
3018
 
+msgid "Swati"
3019
 
+msgstr "Suwati"
3020
 
+
3021
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13940
3022
 
+msgctxt "Name"
3023
 
+msgid "Sotho, Southern"
3024
 
+msgstr "Soto (nonne)"
3025
 
+
3026
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14033
3027
 
+msgctxt "Name"
3028
 
+msgid "Sundanese"
3029
 
+msgstr "Soudanès"
3030
 
+
3031
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14126
3032
 
+msgctxt "Name"
3033
 
+msgid "Swedish"
3034
 
+msgstr "Suwedwès"
3035
 
+
3036
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14220
3037
 
+msgctxt "Name"
3038
 
+msgid "Swahili"
3039
 
+msgstr "Suwahili"
3040
 
+
3041
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14314
3042
 
+msgctxt "Name"
3043
 
+msgid "Tamil"
3044
 
+msgstr "Tamoul"
3045
 
+
3046
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14408
3047
 
+msgctxt "Name"
3048
 
+msgid "Telugu"
3049
 
+msgstr "Telougou"
3050
 
+
3051
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14502
3052
 
+msgctxt "Name"
3053
 
+msgid "Tajik"
3054
 
+msgstr "Tadjik"
3055
 
+
3056
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14596
3057
 
+msgctxt "Name"
3058
 
+msgid "Thai"
3059
 
+msgstr "Taylandès"
3060
 
+
3061
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14690
3062
 
+msgctxt "Name"
3063
 
+msgid "Tigrinya"
3064
 
+msgstr "Tigrinia"
3065
 
+
3066
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14784
3067
 
+msgctxt "Name"
3068
 
+msgid "Turkmen"
3069
 
+msgstr "Turkmene"
3070
 
+
3071
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14877
3072
 
+msgctxt "Name"
3073
 
+msgid "Tswana"
3074
 
+msgstr "Tswana"
3075
 
+
3076
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14971
3077
 
+msgctxt "Name"
3078
 
+msgid "Tonga"
3079
 
+msgstr "Tonga"
3080
 
+
3081
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15065
3082
 
+msgctxt "Name"
3083
 
+msgid "Turkish"
3084
 
+msgstr "Turk"
3085
 
+
3086
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15160
3087
 
+msgctxt "Name"
3088
 
+msgid "Tsonga"
3089
 
+msgstr "Tsonga"
3090
 
+
3091
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15254
3092
 
+msgctxt "Name"
3093
 
+msgid "Tatar"
3094
 
+msgstr "Tatår"
3095
 
+
3096
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15348
3097
 
+msgctxt "Name"
3098
 
+msgid "Twi"
3099
 
+msgstr "Twi"
3100
 
+
3101
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15441
3102
 
+msgctxt "Name"
3103
 
+msgid "Tahitian"
3104
 
+msgstr "Tahityin"
3105
 
+
3106
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15534
3107
 
+msgctxt "Name"
3108
 
+msgid "Uyghur"
3109
 
+msgstr "Ouygour"
3110
 
+
3111
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15582
3112
 
+msgctxt "Name"
3113
 
+msgid "Ukrainian"
3114
 
+msgstr "Oucrinnyin"
3115
 
+
3116
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15676
3117
 
+msgctxt "Name"
3118
 
+msgid "Urdu"
3119
 
+msgstr "Ourdou"
3120
 
+
3121
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15770
3122
 
+msgctxt "Name"
3123
 
+msgid "Uzbek"
3124
 
+msgstr "Ouzbeke"
3125
 
+
3126
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15864
3127
 
+msgctxt "Name"
3128
 
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
3129
 
+msgstr "Ouzbeke (cirilike)"
3130
 
+
3131
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
3132
 
+msgctxt "Name"
3133
 
+msgid "Venda"
3134
 
+msgstr "Venda"
3135
 
+
3136
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16038
3137
 
+msgctxt "Name"
3138
 
+msgid "Vietnamese"
3139
 
+msgstr "Vietnamyin"
3140
 
+
3141
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16132
3142
 
+msgctxt "Name"
3143
 
+msgid "Volapük"
3144
 
+msgstr "Volapük"
3145
 
+
3146
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16223
3147
 
+msgctxt "Name"
3148
 
+msgid "Walloon"
3149
 
+msgstr "Walon"
3150
 
+
3151
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16317
3152
 
+msgctxt "Name"
3153
 
+msgid "Wolof"
3154
 
+msgstr "Wolof"
3155
 
+
3156
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16411
3157
 
+msgctxt "Name"
3158
 
+msgid "Xhosa"
3159
 
+msgstr "Xhossa"
3160
 
+
3161
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16505
3162
 
+msgctxt "Name"
3163
 
+msgid "KDE Test Language"
3164
 
+msgstr "Saye di lingaedje KDE"
3165
 
+
3166
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16550
3167
 
+msgctxt "Name"
3168
 
+msgid "Yiddish"
3169
 
+msgstr "Yidish"
3170
 
+
3171
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16644
3172
 
+msgctxt "Name"
3173
 
+msgid "Yoruba"
3174
 
+msgstr "Yorouba"
3175
 
+
3176
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16737
3177
 
+msgctxt "Name"
3178
 
+msgid "Zhuang"
3179
 
+msgstr "Zhuang"
3180
 
+
3181
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16829
3182
 
+msgctxt "Name"
3183
 
+msgid "Chinese"
3184
 
+msgstr "Chinwès"
3185
 
+
3186
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16923
3187
 
+msgctxt "Name"
3188
 
+msgid "Chinese Simplified"
3189
 
+msgstr "Chinwès simplifyî"
3190
 
+
3191
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17016
3192
 
+msgctxt "Name"
3193
 
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
3194
 
+msgstr "Chinwès (Hong Kong)"
3195
 
+
3196
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17107
3197
 
+msgctxt "Name"
3198
 
+msgid "Chinese Traditional"
3199
 
+msgstr "Chinwès tradicionel"
3200
 
+
3201
 
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17200
3202
 
+msgctxt "Name"
3203
 
+msgid "Zulu"
3204
 
+msgstr "Zoulou"
3205
 
+
3206
 
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
3207
 
+msgctxt "Name"
3208
 
+msgid "US English"
3209
 
+msgstr "Inglès des Estats-Unis"
3210
 
+
3211
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
3212
 
+msgctxt "Name"
3213
 
+msgid "SSL Certificate Policy"
3214
 
+msgstr "Politike d' acertinaedje SSL"
3215
 
+
3216
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:66
3217
 
+msgctxt "Comment"
3218
 
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
3219
 
+msgstr "Dene li politike d' acertinaedje SSL ås programes"
3220
 
+
3221
 
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
3222
 
+msgctxt "Name"
3223
 
+msgid "KDE Plugin Information"
3224
 
+msgstr "Infôrmåcion sol tchôke-divins di KDE"
3225
 
+
3226
 
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
3227
 
+msgctxt "Comment"
3228
 
+msgid "Sonnet Spell Client"
3229
 
+msgstr "Cliyint coridjrece sonnet"
3230
 
+
3231
 
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
3232
 
+msgctxt "Comment"
3233
 
+msgid "KDED Module"
3234
 
+msgstr "Module po KDED"
3235
 
+
3236
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
3237
 
+msgctxt "Name"
3238
 
+msgid "KFileModule"
3239
 
+msgstr "Module KFile"
3240
 
+
3241
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:63
3242
 
+msgctxt "Comment"
3243
 
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
3244
 
+msgstr ""
3245
 
+"Li module fitchî prémetou di KDE et ki dene li dvize di fitchî standård"
3246
 
+
3247
 
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
3248
 
+msgctxt "Name"
3249
 
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
3250
 
+msgstr "Ravalé håyneu d' apliketes Java"
3251
 
+
3252
 
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
3253
 
+msgctxt "Name"
3254
 
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
3255
 
+msgstr "Adapteu d' sitindaedje KHTML"
3256
 
+
3257
 
+#: khtml/khtml.desktop:3
3258
 
+msgctxt "Comment"
3259
 
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
3260
 
+msgstr "Ravalé compôzant di håynaedje HTML"
3261
 
+
3262
 
+#: khtml/khtml.desktop:96
3263
 
+msgctxt "Name"
3264
 
+msgid "KHTML"
3265
 
+msgstr "KHTML"
3266
 
+
3267
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
3268
 
+msgctxt "Comment"
3269
 
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
3270
 
+msgstr "Ravalé compôzant håyneu d' imådjes"
3271
 
+
3272
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:95
3273
 
+msgctxt "Name"
3274
 
+msgid "Embeddable Image Viewer"
3275
 
+msgstr "Ravalé håyneu d' imådjes"
3276
 
+
3277
 
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
3278
 
+msgctxt "Name"
3279
 
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
3280
 
+msgstr "Ravalé compôzant pol sôre multipart/mixed"
3281
 
+
3282
 
+#: kimgio/bmp.desktop:2
3283
 
+msgctxt "Name"
3284
 
+msgid "BMP"
3285
 
+msgstr "BMP"
3286
 
+
3287
 
+#: kimgio/dds.desktop:2
3288
 
+msgctxt "Name"
3289
 
+msgid "DDS"
3290
 
+msgstr "DDS"
3291
 
+
3292
 
+#: kimgio/eps.desktop:2
3293
 
+msgctxt "Name"
3294
 
+msgid "EPS"
3295
 
+msgstr "EPS"
3296
 
+
3297
 
+#: kimgio/exr.desktop:2
3298
 
+msgctxt "Name"
3299
 
+msgid "EXR"
3300
 
+msgstr "EXR"
3301
 
+
3302
 
+#: kimgio/gif.desktop:2
3303
 
+msgctxt "Name"
3304
 
+msgid "GIF"
3305
 
+msgstr "GIF"
3306
 
+
3307
 
+#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
3308
 
+msgctxt "Name"
3309
 
+msgid "HDR"
3310
 
+msgstr "HDR"
3311
 
+
3312
 
+#: kimgio/ico.desktop:2
3313
 
+msgctxt "Name"
3314
 
+msgid "ICO"
3315
 
+msgstr "ICO"
3316
 
+
3317
 
+#: kimgio/jp2.desktop:2
3318
 
+msgctxt "Name"
3319
 
+msgid "JP2"
3320
 
+msgstr "JP2"
3321
 
+
3322
 
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
3323
 
+msgctxt "Name"
3324
 
+msgid "JPEG"
3325
 
+msgstr "JPEG"
3326
 
+
3327
 
+#: kimgio/mng.desktop:2
3328
 
+msgctxt "Name"
3329
 
+msgid "MNG"
3330
 
+msgstr "MNG"
3331
 
+
3332
 
+#: kimgio/pbm.desktop:2
3333
 
+msgctxt "Name"
3334
 
+msgid "PBM"
3335
 
+msgstr "PBM"
3336
 
+
3337
 
+#: kimgio/pcx.desktop:2
3338
 
+msgctxt "Name"
3339
 
+msgid "PCX"
3340
 
+msgstr "PCX"
3341
 
+
3342
 
+#: kimgio/pgm.desktop:2
3343
 
+msgctxt "Name"
3344
 
+msgid "PGM"
3345
 
+msgstr "PGM"
3346
 
+
3347
 
+#: kimgio/png.desktop:2
3348
 
+msgctxt "Name"
3349
 
+msgid "PNG"
3350
 
+msgstr "PNG"
3351
 
+
3352
 
+#: kimgio/pnm.desktop:2
3353
 
+msgctxt "Name"
3354
 
+msgid "PNM"
3355
 
+msgstr "PNM"
3356
 
+
3357
 
+#: kimgio/ppm.desktop:2
3358
 
+msgctxt "Name"
3359
 
+msgid "PPM"
3360
 
+msgstr "PPM"
3361
 
+
3362
 
+#: kimgio/psd.desktop:2
3363
 
+msgctxt "Name"
3364
 
+msgid "PSD"
3365
 
+msgstr "PSD"
3366
 
+
3367
 
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
3368
 
+msgctxt "Comment"
3369
 
+msgid "QImageIOHandler plugin"
3370
 
+msgstr "Tchôke-divins QImageIOHandler"
3371
 
+
3372
 
+#: kimgio/ras.desktop:2
3373
 
+msgctxt "Name"
3374
 
+msgid "RAS"
3375
 
+msgstr "RAS"
3376
 
+
3377
 
+#: kimgio/rgb.desktop:2
3378
 
+msgctxt "Name"
3379
 
+msgid "RGB"
3380
 
+msgstr "RGB"
3381
 
+
3382
 
+#: kimgio/tga.desktop:2
3383
 
+msgctxt "Name"
3384
 
+msgid "TGA"
3385
 
+msgstr "TGA"
3386
 
+
3387
 
+#: kimgio/tiff.desktop:2
3388
 
+msgctxt "Name"
3389
 
+msgid "TIFF"
3390
 
+msgstr "TIFF"
3391
 
+
3392
 
+#: kimgio/xbm.desktop:2
3393
 
+msgctxt "Name"
3394
 
+msgid "XBM"
3395
 
+msgstr "XBM"
3396
 
+
3397
 
+#: kimgio/xcf.desktop:2
3398
 
+msgctxt "Name"
3399
 
+msgid "XCF"
3400
 
+msgstr "XCF"
3401
 
+
3402
 
+#: kimgio/xpm.desktop:2
3403
 
+msgctxt "Name"
3404
 
+msgid "XPM"
3405
 
+msgstr "XPM"
3406
 
+
3407
 
+#: kimgio/xv.desktop:2
3408
 
+msgctxt "Name"
3409
 
+msgid "XV"
3410
 
+msgstr "XV"
3411
 
+
3412
 
+#: kio/application.desktop:4
3413
 
+msgctxt "Name"
3414
 
+msgid "Application"
3415
 
+msgstr "Programe"
3416
 
+
3417
 
+#: kio/data.protocol:8
3418
 
+msgctxt "Description"
3419
 
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
3420
 
+msgstr "On vårlet d' I/R po les hårdêyes di dnêyes (rfc2397)"
3421
 
+
3422
 
+#: kio/kcmodule.desktop:4
3423
 
+msgctxt "Name"
3424
 
+msgid "KDE Configuration Module"
3425
 
+msgstr "Module d' apontiaedje di KDE"
3426
 
+
3427
 
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
3428
 
+msgctxt "Name"
3429
 
+msgid "KDE Configuration Initialization"
3430
 
+msgstr "Inicialijhaedje di l' apontiaedje di KDE"
3431
 
+
3432
 
+#: kio/kdatatool.desktop:4
3433
 
+msgctxt "Comment"
3434
 
+msgid "KDE Data Tool"
3435
 
+msgstr "Usteyes po les dnêyes di KDE"
3436
 
+
3437
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
3438
 
+msgctxt "Name"
3439
 
+msgid "filemodule"
3440
 
+msgstr "module fitchî"
3441
 
+
3442
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:64
3443
 
+msgctxt "Comment"
3444
 
+msgid "KIO File Module"
3445
 
+msgstr "Module di fitchî KIO"
3446
 
+
3447
 
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
3448
 
+msgctxt "Comment"
3449
 
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
3450
 
+msgstr "Tchôke-divins pol purnea di prôpietés"
3451
 
+
3452
 
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
3453
 
+msgctxt "Name"
3454
 
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
3455
 
+msgstr "Tchôke-divins meta-dnêyes des fitchîs"
3456
 
+
3457
 
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
3458
 
+msgctxt "Comment"
3459
 
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
3460
 
+msgstr "Tchôke-divins pol KIO dressêye di contecse do cayet d' fitchî"
3461
 
+
3462
 
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
3463
 
+msgctxt "Comment"
3464
 
+msgid "KFileWrite plugin"
3465
 
+msgstr "Tchôke-divins sicrijhaedje di fitchîs"
3466
 
+
3467
 
+#: kio/kscan.desktop:4
3468
 
+msgctxt "Name"
3469
 
+msgid "KScan"
3470
 
+msgstr "KScan"
3471
 
+
3472
 
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
3473
 
+msgctxt "Name"
3474
 
+msgid "SSL Preferences"
3475
 
+msgstr "Preferinces SSL"
3476
 
+
3477
 
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:56
3478
 
+msgctxt "Comment"
3479
 
+msgid "SSL Versions and Certificates"
3480
 
+msgstr "Modêyes eyet acertineures SSL"
3481
 
+
3482
 
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
3483
 
+msgctxt "Name"
3484
 
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
3485
 
+msgstr "Tchôke-divins sipepieus betchtaedje"
3486
 
+
3487
 
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
3488
 
+msgctxt "Name"
3489
 
+msgid "KMailService"
3490
 
+msgstr "KMailService"
3491
 
+
3492
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
3493
 
+msgctxt "Name"
3494
 
+msgid "Network Proxy Configuration"
3495
 
+msgstr "Apontiaedje do procsi del rantoele"
3496
 
+
3497
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:60
3498
 
+msgctxt "Comment"
3499
 
+msgid "Automatic proxy configuration"
3500
 
+msgstr "Apontiaedje otomatike do procsi"
3501
 
+
3502
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
3503
 
+msgctxt "Comment"
3504
 
+msgid "Network Proxy Configuration"
3505
 
+msgstr "Apontiaedje do procsi del rantoele"
3506
 
+
3507
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:62
3508
 
+msgctxt "Name"
3509
 
+msgid "Invalid Proxy Script"
3510
 
+msgstr "Scripe do procsi nén valåbe"
3511
 
+
3512
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:144
3513
 
+msgctxt "Comment"
3514
 
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
3515
 
+msgstr "Li scripe d' apontiaedje do procsi aberweté n' est nén valåbe"
3516
 
+
3517
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:236
3518
 
+msgctxt "Name"
3519
 
+msgid "Script Download Error"
3520
 
+msgstr "Aroke d' aberwetaedje do scripe"
3521
 
+
3522
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:319
3523
 
+msgctxt "Comment"
3524
 
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
3525
 
+msgstr "Dji n' a savou aberweter l' sicripe d' apontiaedje do procsi"
3526
 
+
3527
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:411
3528
 
+msgctxt "Name"
3529
 
+msgid "Script Evaluation Error"
3530
 
+msgstr "Aroke di préjhaedje do scripe"
3531
 
+
3532
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:492
3533
 
+msgctxt "Comment"
3534
 
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
3535
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' enondéve li scripe d' apontiaedje do procsi"
3536
 
+
3537
 
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
3538
 
+msgctxt "Name"
3539
 
+msgid "KTelnetService"
3540
 
+msgstr "KTelnetService"
3541
 
+
3542
 
+#: kio/misc/mms.protocol:11
3543
 
+msgctxt "Description"
3544
 
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
3545
 
+msgstr "Protocole Microsoft Media Server"
3546
 
+
3547
 
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
3548
 
+msgctxt "Comment"
3549
 
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
3550
 
+msgstr "Tchôke-divins pol purnea di rlomaedje"
3551
 
+
3552
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
3553
 
+msgctxt "Name"
3554
 
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
3555
 
+msgstr "Netieu del muchete HTTP"
3556
 
+
3557
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:96
3558
 
+msgctxt "Comment"
3559
 
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
3560
 
+msgstr "Neteye les viyès intrêyes del muchete HTTP"
3561
 
+
3562
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
3563
 
+msgctxt "Name"
3564
 
+msgid "Cookie Jar"
3565
 
+msgstr "Coûke Jar"
3566
 
+
3567
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:58
3568
 
+msgctxt "Comment"
3569
 
+msgid "Stores network cookies"
3570
 
+msgstr "Wåde les coûkes del rantoele"
3571
 
+
3572
 
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
3573
 
+msgctxt "Name"
3574
 
+msgid "Dummy Meta"
3575
 
+msgstr "Biesse meta-dnêye"
3576
 
+
3577
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
3578
 
+msgctxt "Comment"
3579
 
+msgid "Test for Knotify"
3580
 
+msgstr "Asprouvaedje po KNotify"
3581
 
+
3582
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:86
3583
 
+msgctxt "Name"
3584
 
+msgid "Group"
3585
 
+msgstr "Groupe"
3586
 
+
3587
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:170
3588
 
+msgctxt "Comment"
3589
 
+msgid "The group"
3590
 
+msgstr "Li groupe"
3591
 
+
3592
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:254
3593
 
+msgctxt "Name"
3594
 
+msgid "Online"
3595
 
+msgstr "Raloyî"
3596
 
+
3597
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:337
3598
 
+msgctxt "Comment"
3599
 
+msgid "The contact is now connected"
3600
 
+msgstr "Li soçon est asteure raloyî"
3601
 
+
3602
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:423
3603
 
+msgctxt "Name"
3604
 
+msgid "Message Received"
3605
 
+msgstr "Messaedje riçî"
3606
 
+
3607
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:506
3608
 
+msgctxt "Comment"
3609
 
+msgid "A Message has been received"
3610
 
+msgstr "On messaedje a stî rçî"
3611
 
+
3612
 
+#: kparts/browserview.desktop:5
3613
 
+msgctxt "Name"
3614
 
+msgid "Browser View"
3615
 
+msgstr "Vuwe foyteuse"
3616
 
+
3617
 
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
3618
 
+msgctxt "Comment"
3619
 
+msgid "KDE Component"
3620
 
+msgstr "Componint di KDE"
3621
 
+
3622
 
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
3623
 
+msgctxt "Name"
3624
 
+msgid "Notepad (example)"
3625
 
+msgstr "Blok di notes (egzimpe)"
3626
 
+
3627
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
3628
 
+msgctxt "Name"
3629
 
+msgid "Adium Emoticons Theme"
3630
 
+msgstr "Tinme di xhinêyes Adium"
3631
 
+
3632
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:77
3633
 
+msgctxt "Comment"
3634
 
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
3635
 
+msgstr "Livreye pos eployî l' tinme di xhinêyes Adium"
3636
 
+
3637
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
3638
 
+msgctxt "Name"
3639
 
+msgid "KDE Emoticons Theme"
3640
 
+msgstr "Tinme di xhinêyes KDE"
3641
 
+
3642
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:58
3643
 
+msgctxt "Comment"
3644
 
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
3645
 
+msgstr "Livreye pos eployî l' tinme di xhinêyes KDE"
3646
 
+
3647
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
3648
 
+msgctxt "Name"
3649
 
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
3650
 
+msgstr "Tinme di xhinêyes Pidgin"
3651
 
+
3652
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:78
3653
 
+msgctxt "Comment"
3654
 
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
3655
 
+msgstr "Livreye pos eployî l' tinme di xhinêyes Pidgin"
3656
 
+
3657
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
3658
 
+msgctxt "Name"
3659
 
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
3660
 
+msgstr "Tinme di xhinêyes XMPP"
3661
 
+
3662
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:78
3663
 
+msgctxt "Comment"
3664
 
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
3665
 
+msgstr "Livreye pos eployî l' tinme di xhinêyes XMPP"
3666
 
+
3667
 
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
3668
 
+msgctxt "Name"
3669
 
+msgid "Collection"
3670
 
+msgstr "Ramexhnêye"
3671
 
+
3672
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
3673
 
+msgctxt "Comment"
3674
 
+msgid "Plasma Animation Engine"
3675
 
+msgstr "Moteur d' animåcion di Plasma"
3676
 
+
3677
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
3678
 
+msgctxt "Comment"
3679
 
+msgid "Plasma applet"
3680
 
+msgstr "Aplikete di Plasma"
3681
 
+
3682
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
3683
 
+msgctxt "Comment"
3684
 
+msgid "Plasma scripting popup applet"
3685
 
+msgstr "Aplikete di scriptaedje d' aspitant purnea di Plasma"
3686
 
+
3687
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
3688
 
+msgctxt "Comment"
3689
 
+msgid "Plasma ContainmentActions"
3690
 
+msgstr "Contneu d' accions di Plasma"
3691
 
+
3692
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
3693
 
+msgctxt "Comment"
3694
 
+msgid "Plasma applet container and background painter"
3695
 
+msgstr "Contneu d' aplikete eyet pondeu do fond di plasma"
3696
 
+
3697
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
3698
 
+msgctxt "Comment"
3699
 
+msgid "Plasma Data Engine"
3700
 
+msgstr "Moteur di dnêyes di Plasma"
3701
 
+
3702
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
3703
 
+msgctxt "Comment"
3704
 
+msgid "Plasma package structure definition"
3705
 
+msgstr "Definixha del sitructeure do pacaedje di Plasma"
3706
 
+
3707
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
3708
 
+msgctxt "Comment"
3709
 
+msgid "KRunner plugin"
3710
 
+msgstr "Tchôke-divins KRunner"
3711
 
+
3712
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
3713
 
+msgctxt "Comment"
3714
 
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
3715
 
+msgstr "Rawete di lingaedje di scriptaedje po Plasma"
3716
 
+
3717
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
3718
 
+msgctxt "Comment"
3719
 
+msgid "Plasma service"
3720
 
+msgstr "Siervice di Plasma"
3721
 
+
3722
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
3723
 
+msgctxt "Comment"
3724
 
+msgid "Plasma toolbox"
3725
 
+msgstr "Boesse ås usteyes di Plasma"
3726
 
+
3727
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
3728
 
+msgctxt "Comment"
3729
 
+msgid "Plasma wallpaper"
3730
 
+msgstr "Tapisreye di Plasma"
3731
 
+
3732
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
3733
 
+msgctxt "Name"
3734
 
+msgid "Package metadata test file"
3735
 
+msgstr "Fitchî d' asprouvaedje des meta-dnêyes do pacaedje"
3736
 
+
3737
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:71
3738
 
+msgctxt "Comment"
3739
 
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
3740
 
+msgstr "On fitchî desktop di saye pos asprouver l' classe PackageMetaData."
3741
 
+
3742
 
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
3743
 
+msgctxt "Name"
3744
 
+msgid "Test"
3745
 
+msgstr "Sayî"
3746
 
+
3747
 
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:50
3748
 
+msgctxt "Comment"
3749
 
+msgid "A dummy plugin for testing"
3750
 
+msgstr "On fås tchôke-divins po l' asprouvaedje"
3751
 
+
3752
 
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
3753
 
+msgctxt "Name"
3754
 
+msgid "Test Data Engine"
3755
 
+msgstr "Moteur di dnêyes d' asprouvaedje"
3756
 
+
3757
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
3758
 
+msgctxt "Name"
3759
 
+msgid "Crypto"
3760
 
+msgstr "Criptografeye"
3761
 
+
3762
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:92
3763
 
+msgctxt "Comment"
3764
 
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
3765
 
+msgstr ""
3766
 
+"Apontyî SSL, manaedjî les acertineures, eyet ds ôtes apontiaedjes del "
3767
 
+"criptografeye"
3768
 
+
3769
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
3770
 
+msgctxt "Comment"
3771
 
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
3772
 
+msgstr "Ravalé manaedjeu d' acertineures da vosse"
3773
 
+
3774
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
3775
 
+msgctxt "Name"
3776
 
+msgid "KCertPart"
3777
 
+msgstr "KCertPart"
3778
 
+
3779
 
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
3780
 
+msgctxt "Name"
3781
 
+msgid "ASpell"
3782
 
+msgstr "ASpell"
3783
 
+
3784
 
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
3785
 
+msgctxt "Name"
3786
 
+msgid "Enchant"
3787
 
+msgstr "Enchant"
3788
 
+
3789
 
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
3790
 
+msgctxt "Name"
3791
 
+msgid "HSpell"
3792
 
+msgstr "HSpell"
3793
 
+
3794
 
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
3795
 
+msgctxt "Name"
3796
 
+msgid "Hunspell"
3797
 
+msgstr "Hunspell"
3798
 
+
3799
 
+#~ msgctxt "Name"
3800
 
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
3801
 
+#~ msgstr "Module demon KSSL"
3802
 
+
3803
 
+#~ msgctxt "Comment"
3804
 
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
3805
 
+#~ msgstr "On module demon KSSL po KDED"
3806
 
+
3807
 
+#~ msgctxt "Name"
3808
 
+#~ msgid "Proxy Scout"
3809
 
+#~ msgstr "Troveu d' procsis"
3810
 
+
3811
 
+#~ msgctxt "Comment"
3812
 
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
3813
 
+#~ msgstr "Wårder ene trace di totes les coûkes sol sistinme"
3814
 
+
3815
 
+#, fuzzy
3816
 
+#~| msgctxt "Description"
3817
 
+#~| msgid "Write PostScript file"
3818
 
+#~ msgctxt "Description"
3819
 
+#~ msgid "Write action description"
3820
 
+#~ msgstr "Fé on fitchî PostScript"
3821
 
+
3822
 
+#, fuzzy
3823
 
+#~| msgctxt "Name"
3824
 
+#~| msgid "Latin"
3825
 
+#~ msgctxt "Name"
3826
 
+#~ msgid "Long action"
3827
 
+#~ msgstr "Latén"
3828
 
+
3829
 
+#, fuzzy
3830
 
+#~| msgctxt "Name"
3831
 
+#~| msgid "Bislama"
3832
 
+#~ msgctxt "Name"
3833
 
+#~ msgid "Plasma"
3834
 
+#~ msgstr "Bislama"
3835
 
+
3836
 
+#~ msgctxt "Comment"
3837
 
+#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
3838
 
+#~ msgstr ""
3839
 
+#~ "Completaedje des mots sol roye ou en aspitant menu, po les documints"
3840
 
+
3841
 
+#~ msgctxt "Name"
3842
 
+#~ msgid "Behavior"
3843
 
+#~ msgstr "Dujhance"
3844
 
+
3845
 
+#~ msgctxt "Name"
3846
 
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
3847
 
+#~ msgstr "Sierveu di rascourtis globås po KDED"
3848
 
+
3849
 
+#~ msgctxt "Name"
3850
 
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
3851
 
+#~ msgstr "Module demon KWallet"
3852
 
+
3853
 
+#~ msgctxt "Comment"
3854
 
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
3855
 
+#~ msgstr "On module demon KWallet po KDED"
3856
 
+
3857
 
+#~ msgctxt "Name"
3858
 
+#~ msgid "Sound"
3859
 
+#~ msgstr "Son"
3860
 
+
3861
 
+#~ msgctxt "Comment"
3862
 
+#~ msgid "Sound System Configuration"
3863
 
+#~ msgstr "Apontiaedje do sistinme di son"
3864
 
+
3865
 
+#~ msgctxt "Name"
3866
 
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
3867
 
+#~ msgstr "Programe fondmint multimedia di KDE"
3868
 
+
3869
 
+#~ msgctxt "Name"
3870
 
+#~ msgid "Fake"
3871
 
+#~ msgstr "Fås"
3872
 
+
3873
 
+#~ msgctxt "Comment"
3874
 
+#~ msgid "Testing Backend"
3875
 
+#~ msgstr "Saye do programe fondmint"
3876
 
+
3877
 
+#~ msgctxt "Keywords"
3878
 
+#~ msgid ""
3879
 
+#~ "Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,"
3880
 
+#~ "Media,NMM,GStreamer,Xine"
3881
 
+#~ msgstr ""
3882
 
+#~ "son,Phonon,odio,videyo,rexhowe,éndjin,notifiaedje,muzike,comunicåcion,"
3883
 
+#~ "media,medias,NMM,GStreamer,Xine"
3884
 
+
3885
 
+#~ msgctxt "Keywords"
3886
 
+#~ msgid ""
3887
 
+#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS,"
3888
 
+#~ "secure,security"
3889
 
+#~ msgstr ""
3890
 
+#~ "criptografeye,ecriptaedje,SSL,https,acertineures,acertiner,acertinaedje,"
3891
 
+#~ "chifraedje,TLS,seur,seure,såvrité"
3892
 
+
3893
 
+#~ msgctxt "Name"
3894
 
+#~ msgid "The Dublin Core Element Set"
3895
 
+#~ msgstr "Li djeu d' elemints soûmint d' Dublin"
3896
 
+
3897
 
+#~ msgctxt "Comment"
3898
 
+#~ msgid ""
3899
 
+#~ "The Dublin Core Element Set v1.1 namespace providing access to its "
3900
 
+#~ "content by means of an RDF Schema"
3901
 
+#~ msgstr ""
3902
 
+#~ "L' espåce di lomaedje do djeu d' elemints soûmint d' Dublin modêye 1.1, "
3903
 
+#~ "ki dene accès a s' contnou eviè on chema RDF"
3904
 
+
3905
 
+#~ msgctxt "Name"
3906
 
+#~ msgid "The Dublin Core Terms"
3907
 
+#~ msgstr "Les termes soûmint d' Dublin"
3908
 
+
3909
 
+#~ msgctxt "Comment"
3910
 
+#~ msgid "The Dublin Core Terms"
3911
 
+#~ msgstr "Les termes soûmint d' Dublin"
3912
 
+
3913
 
+#~ msgctxt "Name"
3914
 
+#~ msgid "The DCMI Types"
3915
 
+#~ msgstr "Les sôres DCMI"
3916
 
+
3917
 
+#~ msgctxt "Comment"
3918
 
+#~ msgid ""
3919
 
+#~ "The Dublin Core Types namespace provides URIs for the entries of the DCMI "
3920
 
+#~ "Type Vocabulary."
3921
 
+#~ msgstr ""
3922
 
+#~ "L' espåce di lomaedje des sôres soûmint d' Dublin dinèt des hårdêyes "
3923
 
+#~ "(URI) po les intrêyes do motlî des sôres DCMI."
3924
 
+
3925
 
+#~ msgctxt "Name"
3926
 
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Ontology"
3927
 
+#~ msgstr "Ontolodjeye di notåcion nepomuk"
3928
 
+
3929
 
+#~ msgctxt "Comment"
3930
 
+#~ msgid ""
3931
 
+#~ "The Nepomuk Annotation Ontology defines the basic annotation properties "
3932
 
+#~ "like tagging or rating."
3933
 
+#~ msgstr ""
3934
 
+#~ "L' ontolodjeye di notåcion nepomuk definixh les prôpietés di båze del "
3935
 
+#~ "notåcion, come les etiketes ou l' pontiaedje."
3936
 
+
3937
 
+#~ msgctxt "Name"
3938
 
+#~ msgid "Nepomuk File Ontology"
3939
 
+#~ msgstr "Ontolodjeye di fitchîs nepomuk"
3940
 
+
3941
 
+#~ msgctxt "Comment"
3942
 
+#~ msgid "The Nepomuk File Ontology defines basic file types"
3943
 
+#~ msgstr ""
3944
 
+#~ "L' ontolodjeye di fitchîs nepomuk definixh des sôres di fitchîs di båze"
3945
 
+
3946
 
+#~ msgctxt "Name"
3947
 
+#~ msgid "Nepomuk Representation Language"
3948
 
+#~ msgstr "Lingaedje di reprezintåcion nepomuk"
3949
 
+
3950
 
+#~ msgctxt "Comment"
3951
 
+#~ msgid ""
3952
 
+#~ "NRL is a Representational Language that addresses certain limitations on "
3953
 
+#~ "the part of RDF/S. It is itself designed on top of RDF. In particular it "
3954
 
+#~ "includes support for Named Graphs for modularization of data. Although "
3955
 
+#~ "being a widely-popular notion, named graphs have not been supported by "
3956
 
+#~ "any Representational Language so far. It is also based on a view concept "
3957
 
+#~ "for the tailoring of ontologies. This view concept turned out to be of "
3958
 
+#~ "additional value, as it also provides a mechanism to impose different "
3959
 
+#~ "semantics on the same syntactical structure."
3960
 
+#~ msgstr ""
3961
 
+#~ "Li lingaedje di reprezintåcion nepomuk (NRL) est on lingaedje di "
3962
 
+#~ "reprezintåcion ki s' ocupe des limitåcions del pårt di RDF/S. Il est lu-"
3963
 
+#~ "minme fwait å dzeu di RDF. Pårticulirmint, il inclût l' sopoirt po les "
3964
 
+#~ "grafes lomés pol modularijhaedje di dnêyes. Mågré k' ça soeye ene nocion "
3965
 
+#~ "foirt spårdowe, les grafes lomés n' ont nén stî sopoirtés pa nol ôte "
3966
 
+#~ "lingaedje di reprezintåcion disk' asteure. Il est eto båzé sor on concepe "
3967
 
+#~ "di vuwe po mete a s' môde les ontolodjeyes. Ci concepe di vuwe la s' a "
3968
 
+#~ "rilvé esse foirt ahessant, la k' i permete eto on mecanisse po-z impôzer "
3969
 
+#~ "des semantikes diferinnes sol minme structeure di sintacse."
3970
 
+
3971
 
+#~ msgctxt "Name"
3972
 
+#~ msgid "RDF"
3973
 
+#~ msgstr "RDF"
3974
 
+
3975
 
+#~ msgctxt "Comment"
3976
 
+#~ msgid "RDF Vocabulary Description Language 1.0"
3977
 
+#~ msgstr "Lingaedje di discrijhaedje di vocabulaire RDF 1.0"
3978
 
+
3979
 
+#~ msgctxt "Name"
3980
 
+#~ msgid "RDF-Schema"
3981
 
+#~ msgstr "Chema RDF"
3982
 
+
3983
 
+#~ msgctxt "Comment"
3984
 
+#~ msgid "RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema"
3985
 
+#~ msgstr "Chema do lingaedje di discrijhaedje di vocabulaire RDF 1.0"
3986
 
+
3987
 
+#~ msgctxt "Comment"
3988
 
+#~ msgid "A Test Module for KDED"
3989
 
+#~ msgstr "On module di saye po KDED"
3990
 
+
3991
 
+#~ msgctxt "Name"
3992
 
+#~ msgid "KDED Password Module"
3993
 
+#~ msgstr "Module di screts po KDED"
3994
 
+
3995
 
+#~ msgctxt "Comment"
3996
 
+#~ msgid "Password caching support"
3997
 
+#~ msgstr "Sopoirt pol rimimbrance des screts"
3998
 
+
3999
 
+#~ msgctxt "Comment"
4000
 
+#~ msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
4001
 
+#~ msgstr "CUPS (Comon Sistinme d' Imprimaedje po UNIX)"
4002
 
+
4003
 
+#~ msgctxt "Comment"
4004
 
+#~ msgid "Print Through an External Program (generic)"
4005
 
+#~ msgstr "Imprimer åd truviè d' on dfoûtrin programe (djenerike)"
4006
 
+
4007
 
+#~ msgctxt "Comment"
4008
 
+#~ msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
4009
 
+#~ msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
4010
 
+
4011
 
+#~ msgctxt "Name"
4012
 
+#~ msgid "KDE Print Daemon"
4013
 
+#~ msgstr "Demon d' imprimaedje di KDE"
4014
 
+
4015
 
+#~ msgctxt "Comment"
4016
 
+#~ msgid "Print daemon for KDE"
4017
 
+#~ msgstr "On demon d' imprimaedje po KDE"
4018
 
+
4019
 
+#~ msgctxt "Comment"
4020
 
+#~ msgid "LPR (Standard BSD print system)"
4021
 
+#~ msgstr "LPR (Sistinme d' imprimaedje BSD standård)"
4022
 
+
4023
 
+#~ msgctxt "Comment"
4024
 
+#~ msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
4025
 
+#~ msgstr "Sistinme d' imprimaedje djenerike LPD po UNIX (prémetou)"
4026
 
+
4027
 
+#~ msgctxt "Comment"
4028
 
+#~ msgid "LPR/LPRng Print System"
4029
 
+#~ msgstr "Sistinme d' imprimaedje LPR/LPRng"
4030
 
+
4031
 
+#~ msgctxt "Comment"
4032
 
+#~ msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
4033
 
+#~ msgstr "Evironmint d' imprimaedje RLPR (sierveus LPD å lon)"
4034
 
+
4035
 
+#~ msgctxt "Name"
4036
 
+#~ msgid "Print to File (PostScript)"
4037
 
+#~ msgstr "Imprimer en on fitchî (PostScript)"
4038
 
+
4039
 
+#~ msgctxt "Comment"
4040
 
+#~ msgid "Local file"
4041
 
+#~ msgstr "Fitchî locål"
4042
 
+
4043
 
+#~ msgctxt "Name"
4044
 
+#~ msgid "Print to File (PDF)"
4045
 
+#~ msgstr "Imprimer en on fitchî (PDF)"
4046
 
+
4047
 
+#~ msgctxt "Description"
4048
 
+#~ msgid "Write PDF/Acrobat file"
4049
 
+#~ msgstr "Fé on fitchî PDF/Acrobat"
4050
 
+
4051
 
+#~ msgctxt "Name"
4052
 
+#~ msgid "Send to Fax"
4053
 
+#~ msgstr "Evoyî so on facs"
4054
 
+
4055
 
+#~ msgctxt "Description"
4056
 
+#~ msgid "Send to external fax system"
4057
 
+#~ msgstr "Evoyî so on dfoûtrin sistinme di facs"
4058
 
+
4059
 
+#~ msgctxt "Comment"
4060
 
+#~ msgid "Attachment for KMail Composer"
4061
 
+#~ msgstr "Ataetchmint pol compôzeu d' emiles KMail"
4062
 
+
4063
 
+#~ msgctxt "Description"
4064
 
+#~ msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
4065
 
+#~ msgstr "Fé des fitchîs PDF/Acrobat come atatchmints po KMail"
4066
 
+
4067
 
+#~ msgctxt "Name"
4068
 
+#~ msgid "Mail PDF File"
4069
 
+#~ msgstr "Emiler fitchî PDF"
4070
 
+
4071
 
+#~ msgctxt "Comment"
4072
 
+#~ msgid "KSendFax"
4073
 
+#~ msgstr "KSendFax"
4074
 
+
4075
 
+#~ msgctxt "Description"
4076
 
+#~ msgid "Use ksendfax to fax the current document"
4077
 
+#~ msgstr "Eploye ksendfax po-z evoyî pa facs li documint do moumint"
4078
 
+
4079
 
+#~ msgctxt "Name"
4080
 
+#~ msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
4081
 
+#~ msgstr "Usteye d' evoyaedje di facs (ksendfax)"
4082
 
+
4083
 
+#~ msgctxt "Name"
4084
 
+#~ msgid "EPSON InkJet"
4085
 
+#~ msgstr "EPSON InkJet"
4086
 
--- /dev/null
4087
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
4088
 
@@ -0,0 +1,2745 @@
4089
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009.
4090
 
+msgid ""
4091
 
+msgstr ""
4092
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
4093
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
4094
 
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 02:32+0000\n"
4095
 
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 18:41+0200\n"
4096
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
4097
 
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
4098
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
4099
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4100
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4101
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
4102
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
4103
 
+
4104
 
+#: acldlg/acldlg.desktop:3
4105
 
+msgctxt "Name"
4106
 
+msgid "acldlgtest"
4107
 
+msgstr ""
4108
 
+
4109
 
+#: acldlg/acldlg.desktop:36
4110
 
+msgctxt "Comment"
4111
 
+msgid "A simple KDE Application"
4112
 
+msgstr ""
4113
 
+
4114
 
+#: blazer/blazer.desktop:4
4115
 
+msgctxt "Name"
4116
 
+msgid "Blazer"
4117
 
+msgstr ""
4118
 
+
4119
 
+#: blazer/default.profile:2
4120
 
+msgctxt "Name"
4121
 
+msgid "Demo profile"
4122
 
+msgstr ""
4123
 
+
4124
 
+#: blazer/default.profile:23
4125
 
+msgctxt "Description"
4126
 
+msgid "A demonstration profile."
4127
 
+msgstr ""
4128
 
+
4129
 
+#: blazer/default.profile:59
4130
 
+msgctxt "Description"
4131
 
+msgid "The KDE Home Page"
4132
 
+msgstr ""
4133
 
+
4134
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
4135
 
+msgctxt "Name"
4136
 
+msgid "Colors"
4137
 
+msgstr "Coleurs"
4138
 
+
4139
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:52
4140
 
+msgctxt "Comment"
4141
 
+msgid "Color settings"
4142
 
+msgstr ""
4143
 
+
4144
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:88
4145
 
+msgctxt "Keywords"
4146
 
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
4147
 
+msgstr ""
4148
 
+
4149
 
+#: datasources/datasources.desktop:13
4150
 
+msgctxt "Name"
4151
 
+msgid "Data Sources"
4152
 
+msgstr ""
4153
 
+
4154
 
+#: datasources/datasources.desktop:43
4155
 
+msgctxt "Comment"
4156
 
+msgid "Configure ODBC data sources"
4157
 
+msgstr ""
4158
 
+
4159
 
+#: datasources/datasources.desktop:69
4160
 
+msgctxt "Keywords"
4161
 
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
4162
 
+msgstr ""
4163
 
+
4164
 
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12
4165
 
+#, fuzzy
4166
 
+#| msgctxt "Name"
4167
 
+#| msgid "Network Interface Removed"
4168
 
+msgctxt "Name"
4169
 
+msgid "Network Interfaces"
4170
 
+msgstr "Eterface rantoele oisté"
4171
 
+
4172
 
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:30
4173
 
+#, fuzzy
4174
 
+#| msgctxt "Name"
4175
 
+#| msgid "Network Interface Removed"
4176
 
+msgctxt "Comment"
4177
 
+msgid "Network Interfaces"
4178
 
+msgstr "Eterface rantoele oisté"
4179
 
+
4180
 
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
4181
 
+msgctxt "Name"
4182
 
+msgid "LDB"
4183
 
+msgstr ""
4184
 
+
4185
 
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:27
4186
 
+msgctxt "Comment"
4187
 
+msgid "LDB backed for KConfig"
4188
 
+msgstr ""
4189
 
+
4190
 
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
4191
 
+msgctxt "Name"
4192
 
+msgid "KDE OSD Daemon"
4193
 
+msgstr ""
4194
 
+
4195
 
+#: kded_kosd/kosd.desktop:22
4196
 
+msgctxt "Comment"
4197
 
+msgid ""
4198
 
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
4199
 
+msgstr ""
4200
 
+
4201
 
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
4202
 
+msgctxt "Name"
4203
 
+msgid "enscript"
4204
 
+msgstr ""
4205
 
+
4206
 
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:29
4207
 
+msgctxt "Comment"
4208
 
+msgid "Enscript Text Filter"
4209
 
+msgstr ""
4210
 
+
4211
 
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
4212
 
+msgctxt "Name"
4213
 
+msgid "imagetops"
4214
 
+msgstr ""
4215
 
+
4216
 
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:28
4217
 
+msgctxt "Comment"
4218
 
+msgid "Generic Image to PS Filter"
4219
 
+msgstr ""
4220
 
+
4221
 
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
4222
 
+msgctxt "Name"
4223
 
+msgid "pdfwrite"
4224
 
+msgstr ""
4225
 
+
4226
 
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:29
4227
 
+msgctxt "Comment"
4228
 
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
4229
 
+msgstr ""
4230
 
+
4231
 
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
4232
 
+msgctxt "Comment"
4233
 
+msgid "Poster Printing"
4234
 
+msgstr ""
4235
 
+
4236
 
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:28
4237
 
+msgctxt "Description"
4238
 
+msgid ""
4239
 
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
4240
 
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
4241
 
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
4242
 
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
4243
 
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
4244
 
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
4245
 
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
4246
 
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
4247
 
+msgstr ""
4248
 
+
4249
 
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
4250
 
+msgctxt "Name"
4251
 
+msgid "ps2pdf"
4252
 
+msgstr ""
4253
 
+
4254
 
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:29
4255
 
+msgctxt "Comment"
4256
 
+msgid "PostScript to PDF Converter"
4257
 
+msgstr ""
4258
 
+
4259
 
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
4260
 
+msgctxt "Name"
4261
 
+msgid "psbook1"
4262
 
+msgstr ""
4263
 
+
4264
 
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:29
4265
 
+msgctxt "Comment"
4266
 
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
4267
 
+msgstr ""
4268
 
+
4269
 
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
4270
 
+msgctxt "Name"
4271
 
+msgid "psbook2"
4272
 
+msgstr ""
4273
 
+
4274
 
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:29
4275
 
+msgctxt "Comment"
4276
 
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
4277
 
+msgstr ""
4278
 
+
4279
 
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
4280
 
+msgctxt "Name"
4281
 
+msgid "psbook"
4282
 
+msgstr ""
4283
 
+
4284
 
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:29
4285
 
+msgctxt "Comment"
4286
 
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
4287
 
+msgstr ""
4288
 
+
4289
 
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
4290
 
+msgctxt "Name"
4291
 
+msgid "psnup"
4292
 
+msgstr ""
4293
 
+
4294
 
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:29
4295
 
+msgctxt "Comment"
4296
 
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
4297
 
+msgstr ""
4298
 
+
4299
 
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
4300
 
+msgctxt "Name"
4301
 
+msgid "psresize"
4302
 
+msgstr ""
4303
 
+
4304
 
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:29
4305
 
+msgctxt "Comment"
4306
 
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
4307
 
+msgstr ""
4308
 
+
4309
 
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
4310
 
+msgctxt "Name"
4311
 
+msgid "psselect"
4312
 
+msgstr ""
4313
 
+
4314
 
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:29
4315
 
+msgctxt "Comment"
4316
 
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
4317
 
+msgstr ""
4318
 
+
4319
 
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
4320
 
+msgctxt "Name"
4321
 
+msgid "KdeprintFax"
4322
 
+msgstr ""
4323
 
+
4324
 
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:27
4325
 
+msgctxt "GenericName"
4326
 
+msgid "Fax Utility"
4327
 
+msgstr ""
4328
 
+
4329
 
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
4330
 
+msgctxt "Name"
4331
 
+msgid "Print Management Tool"
4332
 
+msgstr ""
4333
 
+
4334
 
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
4335
 
+msgctxt "Name"
4336
 
+msgid "KJobViewer"
4337
 
+msgstr ""
4338
 
+
4339
 
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:35
4340
 
+msgctxt "GenericName"
4341
 
+msgid "Print Jobs"
4342
 
+msgstr ""
4343
 
+
4344
 
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
4345
 
+msgctxt "Name"
4346
 
+msgid "KPrinter"
4347
 
+msgstr ""
4348
 
+
4349
 
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:35
4350
 
+msgctxt "GenericName"
4351
 
+msgid "Printing Tool"
4352
 
+msgstr ""
4353
 
+
4354
 
+#: kdeprint/libkdeprint/cups/cups.print:3
4355
 
+msgctxt "Comment"
4356
 
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
4357
 
+msgstr ""
4358
 
+
4359
 
+#: kdeprint/libkdeprint/ext/ext.print:3
4360
 
+msgctxt "Comment"
4361
 
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
4362
 
+msgstr ""
4363
 
+
4364
 
+#: kdeprint/libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
4365
 
+msgctxt "Comment"
4366
 
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
4367
 
+msgstr ""
4368
 
+
4369
 
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
4370
 
+msgctxt "Name"
4371
 
+msgid "KDE Print Daemon"
4372
 
+msgstr ""
4373
 
+
4374
 
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:37
4375
 
+msgctxt "Comment"
4376
 
+msgid "Print daemon for KDE"
4377
 
+msgstr ""
4378
 
+
4379
 
+#: kdeprint/libkdeprint/lpd/lpd.print:3
4380
 
+msgctxt "Comment"
4381
 
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
4382
 
+msgstr ""
4383
 
+
4384
 
+#: kdeprint/libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
4385
 
+msgctxt "Comment"
4386
 
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
4387
 
+msgstr ""
4388
 
+
4389
 
+#: kdeprint/libkdeprint/lpr/lpr.print:3
4390
 
+msgctxt "Comment"
4391
 
+msgid "LPR/LPRng Print System"
4392
 
+msgstr ""
4393
 
+
4394
 
+#: kdeprint/libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
4395
 
+msgctxt "Comment"
4396
 
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
4397
 
+msgstr ""
4398
 
+
4399
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
4400
 
+msgctxt "Name"
4401
 
+msgid "Print to File (PostScript)"
4402
 
+msgstr ""
4403
 
+
4404
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:33
4405
 
+msgctxt "Description"
4406
 
+msgid "Write PostScript file"
4407
 
+msgstr ""
4408
 
+
4409
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:58
4410
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:147
4411
 
+msgctxt "Comment"
4412
 
+msgid "Local file"
4413
 
+msgstr ""
4414
 
+
4415
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:95
4416
 
+msgctxt "Name"
4417
 
+msgid "Print to File (PDF)"
4418
 
+msgstr ""
4419
 
+
4420
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:122
4421
 
+msgctxt "Description"
4422
 
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
4423
 
+msgstr ""
4424
 
+
4425
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:185
4426
 
+msgctxt "Name"
4427
 
+msgid "Send to Fax"
4428
 
+msgstr ""
4429
 
+
4430
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:211
4431
 
+msgctxt "Description"
4432
 
+msgid "Send to external fax system"
4433
 
+msgstr ""
4434
 
+
4435
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:236
4436
 
+msgctxt "Comment"
4437
 
+msgid "External"
4438
 
+msgstr ""
4439
 
+
4440
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:271
4441
 
+msgctxt "Comment"
4442
 
+msgid "Attachment for KMail Composer"
4443
 
+msgstr ""
4444
 
+
4445
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:295
4446
 
+msgctxt "Description"
4447
 
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
4448
 
+msgstr ""
4449
 
+
4450
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:324
4451
 
+msgctxt "Name"
4452
 
+msgid "Mail PDF File"
4453
 
+msgstr ""
4454
 
+
4455
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:355
4456
 
+msgctxt "Comment"
4457
 
+msgid "KSendFax"
4458
 
+msgstr ""
4459
 
+
4460
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:380
4461
 
+msgctxt "Description"
4462
 
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
4463
 
+msgstr ""
4464
 
+
4465
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:406
4466
 
+msgctxt "Name"
4467
 
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
4468
 
+msgstr ""
4469
 
+
4470
 
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
4471
 
+msgctxt "Name"
4472
 
+msgid "EPSON InkJet"
4473
 
+msgstr ""
4474
 
+
4475
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
4476
 
+msgctxt "Name"
4477
 
+msgid "Printers"
4478
 
+msgstr ""
4479
 
+
4480
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:50 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:41
4481
 
+msgctxt "Comment"
4482
 
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
4483
 
+msgstr ""
4484
 
+
4485
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:76 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:67
4486
 
+msgctxt "Keywords"
4487
 
+msgid "print,printer,printing management"
4488
 
+msgstr ""
4489
 
+
4490
 
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
4491
 
+msgctxt "Name"
4492
 
+msgid "Printing Manager"
4493
 
+msgstr ""
4494
 
+
4495
 
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
4496
 
+msgctxt "Name"
4497
 
+msgid "Fingerprint Manager"
4498
 
+msgstr ""
4499
 
+
4500
 
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:3
4501
 
+msgctxt "Name"
4502
 
+msgid "KInstaller"
4503
 
+msgstr ""
4504
 
+
4505
 
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:35
4506
 
+msgctxt "GenericName"
4507
 
+msgid "KDE Installer"
4508
 
+msgstr ""
4509
 
+
4510
 
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
4511
 
+msgctxt "Name"
4512
 
+msgid "System Information"
4513
 
+msgstr ""
4514
 
+
4515
 
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
4516
 
+msgctxt "Comment"
4517
 
+msgid "Sysinfo Viewer"
4518
 
+msgstr ""
4519
 
+
4520
 
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:28
4521
 
+msgctxt "Name"
4522
 
+msgid "Sysinfo"
4523
 
+msgstr ""
4524
 
+
4525
 
+#: klabelbrowser/AutoLabelServiceMenu/autolabel.desktop:7
4526
 
+msgctxt "Name"
4527
 
+msgid "Auto Label"
4528
 
+msgstr ""
4529
 
+
4530
 
+#: klabelbrowser/klbsearchbar/klbsearchbar.desktop:5
4531
 
+msgctxt "Name"
4532
 
+msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
4533
 
+msgstr ""
4534
 
+
4535
 
+#: klabelbrowser/sampleApplications/KonqPopupMenuPlugin/klbplugin.desktop:4
4536
 
+msgctxt "Name"
4537
 
+msgid "ApplyLabels Files"
4538
 
+msgstr ""
4539
 
+
4540
 
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
4541
 
+msgctxt "Name"
4542
 
+msgid "Klipper"
4543
 
+msgstr ""
4544
 
+
4545
 
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:27
4546
 
+msgctxt "Comment"
4547
 
+msgid "Clipboard History Manager"
4548
 
+msgstr ""
4549
 
+
4550
 
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
4551
 
+msgctxt "Name"
4552
 
+msgid "Clipboard History"
4553
 
+msgstr ""
4554
 
+
4555
 
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:23
4556
 
+msgctxt "Comment"
4557
 
+msgid "Clipboard History"
4558
 
+msgstr ""
4559
 
+
4560
 
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
4561
 
+msgctxt "Name"
4562
 
+msgid "Bookmark Sync"
4563
 
+msgstr ""
4564
 
+
4565
 
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:36
4566
 
+msgctxt "Comment"
4567
 
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
4568
 
+msgstr ""
4569
 
+
4570
 
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
4571
 
+msgctxt "Name"
4572
 
+msgid "Clear HTTP Auth"
4573
 
+msgstr ""
4574
 
+
4575
 
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:32
4576
 
+msgctxt "Comment"
4577
 
+msgid ""
4578
 
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
4579
 
+msgstr ""
4580
 
+
4581
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3
4582
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3
4583
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3
4584
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3
4585
 
+msgctxt "Name"
4586
 
+msgid "ImageBrowser"
4587
 
+msgstr ""
4588
 
+
4589
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:19
4590
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:19
4591
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:19
4592
 
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:19
4593
 
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:22
4594
 
+msgctxt "GenericName"
4595
 
+msgid "A KDE4 Application"
4596
 
+msgstr ""
4597
 
+
4598
 
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
4599
 
+msgctxt "Name"
4600
 
+msgid "Backup Service"
4601
 
+msgstr ""
4602
 
+
4603
 
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:20
4604
 
+msgctxt "Comment"
4605
 
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
4606
 
+msgstr ""
4607
 
+
4608
 
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8
4609
 
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
4610
 
+msgctxt "Name"
4611
 
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
4612
 
+msgstr ""
4613
 
+
4614
 
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:21
4615
 
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:21
4616
 
+msgctxt "Comment"
4617
 
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
4618
 
+msgstr ""
4619
 
+
4620
 
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7
4621
 
+#, fuzzy
4622
 
+#| msgctxt "Name"
4623
 
+#| msgid "Network Management"
4624
 
+msgctxt "Name"
4625
 
+msgid "Nepomuk Data Management Service"
4626
 
+msgstr "Manaedjmint del rantoele"
4627
 
+
4628
 
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:19
4629
 
+msgctxt "Comment"
4630
 
+msgid "A service that performs several data management tasks"
4631
 
+msgstr ""
4632
 
+
4633
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
4634
 
+msgctxt "Name"
4635
 
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
4636
 
+msgstr ""
4637
 
+
4638
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:23
4639
 
+msgctxt "Comment"
4640
 
+msgid ""
4641
 
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
4642
 
+"based on current context and information extracted by Strigi."
4643
 
+msgstr ""
4644
 
+
4645
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
4646
 
+msgctxt "Comment"
4647
 
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
4648
 
+msgstr ""
4649
 
+
4650
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:21
4651
 
+msgctxt "Name"
4652
 
+msgid "File annotation suggestion"
4653
 
+msgstr ""
4654
 
+
4655
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:37
4656
 
+msgctxt "Comment"
4657
 
+msgid ""
4658
 
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
4659
 
+"user"
4660
 
+msgstr ""
4661
 
+
4662
 
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
4663
 
+msgctxt "Name"
4664
 
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
4665
 
+msgstr ""
4666
 
+
4667
 
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:25
4668
 
+msgctxt "Comment"
4669
 
+msgid ""
4670
 
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
4671
 
+"available filesystems."
4672
 
+msgstr ""
4673
 
+
4674
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
4675
 
+msgctxt "Name"
4676
 
+msgid "Nepomuk Search Client"
4677
 
+msgstr ""
4678
 
+
4679
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:23
4680
 
+msgctxt "Comment"
4681
 
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
4682
 
+msgstr ""
4683
 
+
4684
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:47
4685
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:41
4686
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
4687
 
+msgctxt "GenericName"
4688
 
+msgid "Desktop Search"
4689
 
+msgstr ""
4690
 
+
4691
 
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
4692
 
+msgctxt "Name"
4693
 
+msgid "Share with friends"
4694
 
+msgstr ""
4695
 
+
4696
 
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
4697
 
+msgctxt "Name"
4698
 
+msgid "Tag people on this picture"
4699
 
+msgstr ""
4700
 
+
4701
 
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
4702
 
+msgctxt "Name"
4703
 
+msgid "Nepomuk Runner"
4704
 
+msgstr ""
4705
 
+
4706
 
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:24
4707
 
+msgctxt "Comment"
4708
 
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
4709
 
+msgstr ""
4710
 
+
4711
 
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11
4712
 
+#, fuzzy
4713
 
+#| msgctxt "GenericName"
4714
 
+#| msgid "Network Manager"
4715
 
+msgctxt "Name"
4716
 
+msgid "Activity Manager"
4717
 
+msgstr "Manaedjeu del rantoele"
4718
 
+
4719
 
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:24
4720
 
+msgctxt "Comment"
4721
 
+msgid "The activity management backend"
4722
 
+msgstr ""
4723
 
+
4724
 
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7
4725
 
+#, fuzzy
4726
 
+#| msgctxt "Name"
4727
 
+#| msgid "Network Management"
4728
 
+msgctxt "Name"
4729
 
+msgid "Nepomuk Activities Service"
4730
 
+msgstr "Manaedjmint del rantoele"
4731
 
+
4732
 
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8
4733
 
+msgctxt "Name"
4734
 
+msgid "Nepomuk Metadata sharing"
4735
 
+msgstr ""
4736
 
+
4737
 
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:19
4738
 
+msgctxt "Comment"
4739
 
+msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata"
4740
 
+msgstr ""
4741
 
+
4742
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2
4743
 
+msgctxt "Name"
4744
 
+msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin"
4745
 
+msgstr ""
4746
 
+
4747
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:14
4748
 
+msgctxt "Comment"
4749
 
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources"
4750
 
+msgstr ""
4751
 
+
4752
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2
4753
 
+msgctxt "Name"
4754
 
+msgid "Nepomuk Email Edit Plugin"
4755
 
+msgstr ""
4756
 
+
4757
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:14
4758
 
+msgctxt "Comment"
4759
 
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources"
4760
 
+msgstr ""
4761
 
+
4762
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2
4763
 
+msgctxt "Name"
4764
 
+msgid "Nepomuk File Edit Plugin"
4765
 
+msgstr ""
4766
 
+
4767
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:15
4768
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:15
4769
 
+msgctxt "Comment"
4770
 
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources"
4771
 
+msgstr ""
4772
 
+
4773
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5
4774
 
+msgctxt "Comment"
4775
 
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin"
4776
 
+msgstr ""
4777
 
+
4778
 
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2
4779
 
+msgctxt "Name"
4780
 
+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin"
4781
 
+msgstr ""
4782
 
+
4783
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
4784
 
+msgctxt "Name"
4785
 
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
4786
 
+msgstr ""
4787
 
+
4788
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:21
4789
 
+msgctxt "Comment"
4790
 
+msgid ""
4791
 
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
4792
 
+"repositories"
4793
 
+msgstr ""
4794
 
+
4795
 
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
4796
 
+msgctxt "Name"
4797
 
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
4798
 
+msgstr ""
4799
 
+
4800
 
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:26
4801
 
+msgctxt "Comment"
4802
 
+msgid ""
4803
 
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
4804
 
+"data through an Avahi service."
4805
 
+msgstr ""
4806
 
+
4807
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
4808
 
+msgctxt "Name"
4809
 
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
4810
 
+msgstr ""
4811
 
+
4812
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:21
4813
 
+msgctxt "Comment"
4814
 
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
4815
 
+msgstr ""
4816
 
+
4817
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:38
4818
 
+msgctxt "GenericName"
4819
 
+msgid "Ontology Import"
4820
 
+msgstr ""
4821
 
+
4822
 
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
4823
 
+msgctxt "Name"
4824
 
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
4825
 
+msgstr ""
4826
 
+
4827
 
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:28
4828
 
+msgctxt "Comment"
4829
 
+msgid ""
4830
 
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
4831
 
+"information model"
4832
 
+msgstr ""
4833
 
+
4834
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
4835
 
+msgctxt "Comment"
4836
 
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
4837
 
+msgstr ""
4838
 
+
4839
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
4840
 
+msgctxt "Name"
4841
 
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
4842
 
+msgstr ""
4843
 
+
4844
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:19
4845
 
+msgctxt "Comment"
4846
 
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
4847
 
+msgstr ""
4848
 
+
4849
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
4850
 
+msgctxt "Name"
4851
 
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
4852
 
+msgstr ""
4853
 
+
4854
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:19
4855
 
+msgctxt "Comment"
4856
 
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
4857
 
+msgstr ""
4858
 
+
4859
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
4860
 
+msgctxt "Name"
4861
 
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
4862
 
+msgstr ""
4863
 
+
4864
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:19
4865
 
+msgctxt "Comment"
4866
 
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
4867
 
+msgstr ""
4868
 
+
4869
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
4870
 
+msgctxt "Name"
4871
 
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
4872
 
+msgstr ""
4873
 
+
4874
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:19
4875
 
+msgctxt "Comment"
4876
 
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
4877
 
+msgstr ""
4878
 
+
4879
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
4880
 
+msgctxt "Name"
4881
 
+msgid "Nepomuk Resource Display"
4882
 
+msgstr ""
4883
 
+
4884
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:20
4885
 
+msgctxt "Comment"
4886
 
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
4887
 
+msgstr ""
4888
 
+
4889
 
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
4890
 
+msgctxt "Name"
4891
 
+msgid "search_widget_test"
4892
 
+msgstr ""
4893
 
+
4894
 
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
4895
 
+msgctxt "Name"
4896
 
+msgid "SmartFileModule"
4897
 
+msgstr ""
4898
 
+
4899
 
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:17
4900
 
+msgctxt "Comment"
4901
 
+msgid ""
4902
 
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
4903
 
+"dialogs"
4904
 
+msgstr ""
4905
 
+
4906
 
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
4907
 
+msgctxt "Name"
4908
 
+msgid "ActiveWindow Control"
4909
 
+msgstr ""
4910
 
+
4911
 
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:20
4912
 
+msgctxt "Comment"
4913
 
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
4914
 
+msgstr ""
4915
 
+
4916
 
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3
4917
 
+msgctxt "Name"
4918
 
+msgid "Activity Popup"
4919
 
+msgstr ""
4920
 
+
4921
 
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:13
4922
 
+msgctxt "Comment"
4923
 
+msgid "A popup version of ActivityBar"
4924
 
+msgstr ""
4925
 
+
4926
 
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
4927
 
+msgctxt "Name"
4928
 
+msgid "Album cover"
4929
 
+msgstr ""
4930
 
+
4931
 
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:17
4932
 
+msgctxt "Comment"
4933
 
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
4934
 
+msgstr ""
4935
 
+
4936
 
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
4937
 
+msgctxt "Name"
4938
 
+msgid "Commit Log"
4939
 
+msgstr ""
4940
 
+
4941
 
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:25
4942
 
+msgctxt "Comment"
4943
 
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
4944
 
+msgstr ""
4945
 
+
4946
 
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
4947
 
+msgctxt "Name"
4948
 
+msgid "Command Watch"
4949
 
+msgstr ""
4950
 
+
4951
 
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:25
4952
 
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:25
4953
 
+msgctxt "Comment"
4954
 
+msgid "Run and view the output of system commands"
4955
 
+msgstr ""
4956
 
+
4957
 
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
4958
 
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
4959
 
+msgctxt "Name"
4960
 
+msgid "Contacts"
4961
 
+msgstr ""
4962
 
+
4963
 
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:32
4964
 
+msgctxt "Comment"
4965
 
+msgid "Central access to people you know"
4966
 
+msgstr ""
4967
 
+
4968
 
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
4969
 
+msgctxt "Name"
4970
 
+msgid "Cpu Frequency Selector"
4971
 
+msgstr ""
4972
 
+
4973
 
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
4974
 
+msgctxt "Name"
4975
 
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
4976
 
+msgstr ""
4977
 
+
4978
 
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
4979
 
+msgctxt "Name"
4980
 
+msgid "Cucu clock"
4981
 
+msgstr ""
4982
 
+
4983
 
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:19
4984
 
+msgctxt "Comment"
4985
 
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
4986
 
+msgstr ""
4987
 
+
4988
 
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
4989
 
+msgctxt "Name"
4990
 
+msgid "Darkstat"
4991
 
+msgstr ""
4992
 
+
4993
 
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:26
4994
 
+msgctxt "Comment"
4995
 
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
4996
 
+msgstr ""
4997
 
+
4998
 
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
4999
 
+msgctxt "Name"
5000
 
+msgid " Tasks with Data Engines"
5001
 
+msgstr ""
5002
 
+
5003
 
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:15
5004
 
+msgctxt "Comment"
5005
 
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
5006
 
+msgstr ""
5007
 
+
5008
 
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
5009
 
+msgctxt "Name"
5010
 
+msgid "KDebug Applet"
5011
 
+msgstr ""
5012
 
+
5013
 
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:27
5014
 
+msgctxt "Comment"
5015
 
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
5016
 
+msgstr ""
5017
 
+
5018
 
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
5019
 
+msgctxt "Name"
5020
 
+msgid "Home"
5021
 
+msgstr ""
5022
 
+
5023
 
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:34
5024
 
+msgctxt "GenericName"
5025
 
+msgid "Personal Files"
5026
 
+msgstr ""
5027
 
+
5028
 
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
5029
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-system.directory:3
5030
 
+msgctxt "Name"
5031
 
+msgid "System"
5032
 
+msgstr ""
5033
 
+
5034
 
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:37
5035
 
+msgctxt "GenericName"
5036
 
+msgid "System Locations"
5037
 
+msgstr ""
5038
 
+
5039
 
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
5040
 
+msgctxt "Name"
5041
 
+msgid "Desktop Applet"
5042
 
+msgstr ""
5043
 
+
5044
 
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:27
5045
 
+msgctxt "Comment"
5046
 
+msgid "Desktop"
5047
 
+msgstr ""
5048
 
+
5049
 
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
5050
 
+msgctxt "Name"
5051
 
+msgid "DiscBurner"
5052
 
+msgstr ""
5053
 
+
5054
 
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:17
5055
 
+msgctxt "Comment"
5056
 
+msgid "Create and burn optical discs"
5057
 
+msgstr ""
5058
 
+
5059
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
5060
 
+msgctxt "Name"
5061
 
+msgid "Embedded Task Launcher"
5062
 
+msgstr ""
5063
 
+
5064
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:22
5065
 
+msgctxt "Comment"
5066
 
+msgid "A simple task launcher for active window"
5067
 
+msgstr ""
5068
 
+
5069
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
5070
 
+msgctxt "Name"
5071
 
+msgid "Embedded Titlebar"
5072
 
+msgstr ""
5073
 
+
5074
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:24
5075
 
+msgctxt "Comment"
5076
 
+msgid "A simple titlebar for active window"
5077
 
+msgstr ""
5078
 
+
5079
 
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
5080
 
+msgctxt "Name"
5081
 
+msgid "Embedded Window"
5082
 
+msgstr ""
5083
 
+
5084
 
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:24
5085
 
+msgctxt "Comment"
5086
 
+msgid "Embed any window as plasmoid"
5087
 
+msgstr ""
5088
 
+
5089
 
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
5090
 
+msgctxt "Name"
5091
 
+msgid "Fancy Tasks"
5092
 
+msgstr ""
5093
 
+
5094
 
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:21
5095
 
+msgctxt "Comment"
5096
 
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
5097
 
+msgstr ""
5098
 
+
5099
 
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
5100
 
+msgctxt "Name"
5101
 
+msgid "Fancy Panel"
5102
 
+msgstr ""
5103
 
+
5104
 
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:20
5105
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:19
5106
 
+msgctxt "Comment"
5107
 
+msgid "A containment for a panel"
5108
 
+msgstr ""
5109
 
+
5110
 
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2
5111
 
+msgctxt "Name"
5112
 
+msgid "Fancy Task Manager"
5113
 
+msgstr ""
5114
 
+
5115
 
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:13
5116
 
+msgctxt "Comment"
5117
 
+msgid "Task manager with additional features"
5118
 
+msgstr ""
5119
 
+
5120
 
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
5121
 
+msgctxt "Name"
5122
 
+msgid "Flippoid"
5123
 
+msgstr ""
5124
 
+
5125
 
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:19
5126
 
+msgctxt "Comment"
5127
 
+msgid ""
5128
 
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
5129
 
+msgstr ""
5130
 
+
5131
 
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
5132
 
+msgctxt "Name"
5133
 
+msgid "Fortune plasmoid"
5134
 
+msgstr ""
5135
 
+
5136
 
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:20
5137
 
+msgctxt "Comment"
5138
 
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
5139
 
+msgstr ""
5140
 
+
5141
 
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
5142
 
+msgctxt "Name"
5143
 
+msgid "Grid Cell"
5144
 
+msgstr ""
5145
 
+
5146
 
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
5147
 
+msgctxt "Name"
5148
 
+msgid "Grid"
5149
 
+msgstr ""
5150
 
+
5151
 
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:30
5152
 
+msgctxt "Comment"
5153
 
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
5154
 
+msgstr ""
5155
 
+
5156
 
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
5157
 
+msgctxt "Name"
5158
 
+msgid "aKademy Group Photo"
5159
 
+msgstr ""
5160
 
+
5161
 
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:21
5162
 
+msgctxt "Comment"
5163
 
+msgid "Display the conference's group photo"
5164
 
+msgstr ""
5165
 
+
5166
 
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
5167
 
+msgctxt "Name"
5168
 
+msgid "JavaApplet"
5169
 
+msgstr ""
5170
 
+
5171
 
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:26
5172
 
+msgctxt "Comment"
5173
 
+msgid "Java test applet"
5174
 
+msgstr ""
5175
 
+
5176
 
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
5177
 
+msgctxt "Name"
5178
 
+msgid "Input Device Status Applet"
5179
 
+msgstr ""
5180
 
+
5181
 
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:17
5182
 
+msgctxt "Comment"
5183
 
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
5184
 
+msgstr ""
5185
 
+
5186
 
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
5187
 
+msgctxt "Name"
5188
 
+msgid "KConfigMenu"
5189
 
+msgstr ""
5190
 
+
5191
 
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:22
5192
 
+msgctxt "Comment"
5193
 
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
5194
 
+msgstr ""
5195
 
+
5196
 
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
5197
 
+msgctxt "Name"
5198
 
+msgid "Keren"
5199
 
+msgstr ""
5200
 
+
5201
 
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:19
5202
 
+msgctxt "Comment"
5203
 
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
5204
 
+msgstr ""
5205
 
+
5206
 
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
5207
 
+msgctxt "Name"
5208
 
+msgid "Keyboard LEDs"
5209
 
+msgstr ""
5210
 
+
5211
 
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:23
5212
 
+msgctxt "Comment"
5213
 
+msgid "Keyboard LEDs applet"
5214
 
+msgstr ""
5215
 
+
5216
 
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
5217
 
+msgctxt "Name"
5218
 
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
5219
 
+msgstr ""
5220
 
+
5221
 
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:21
5222
 
+msgctxt "Comment"
5223
 
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
5224
 
+msgstr ""
5225
 
+
5226
 
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
5227
 
+msgctxt "Name"
5228
 
+msgid "Wireless Switch"
5229
 
+msgstr ""
5230
 
+
5231
 
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:19
5232
 
+msgctxt "Comment"
5233
 
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
5234
 
+msgstr ""
5235
 
+
5236
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
5237
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
5238
 
+msgctxt "Name"
5239
 
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
5240
 
+msgstr ""
5241
 
+
5242
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:13
5243
 
+msgctxt "Comment"
5244
 
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
5245
 
+msgstr ""
5246
 
+
5247
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:14
5248
 
+msgctxt "Comment"
5249
 
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
5250
 
+msgstr ""
5251
 
+
5252
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:27
5253
 
+msgctxt "Name"
5254
 
+msgid "Updates available"
5255
 
+msgstr ""
5256
 
+
5257
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:40
5258
 
+msgctxt "Comment"
5259
 
+msgid "Updates available for installed items"
5260
 
+msgstr ""
5261
 
+
5262
 
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
5263
 
+msgctxt "Name"
5264
 
+msgid "Konsolator"
5265
 
+msgstr ""
5266
 
+
5267
 
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:28
5268
 
+msgctxt "Comment"
5269
 
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
5270
 
+msgstr ""
5271
 
+
5272
 
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
5273
 
+msgctxt "Name"
5274
 
+msgid "Kopete Extender"
5275
 
+msgstr ""
5276
 
+
5277
 
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:18
5278
 
+msgctxt "Comment"
5279
 
+msgid "A plasma extension to kopete"
5280
 
+msgstr ""
5281
 
+
5282
 
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
5283
 
+msgctxt "Name"
5284
 
+msgid "KPartApplet"
5285
 
+msgstr ""
5286
 
+
5287
 
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:15
5288
 
+msgctxt "Comment"
5289
 
+msgid "Plasma KPartApplet"
5290
 
+msgstr ""
5291
 
+
5292
 
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
5293
 
+msgctxt "Name"
5294
 
+msgid "KRemote Control Applet"
5295
 
+msgstr ""
5296
 
+
5297
 
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:15
5298
 
+msgctxt "Comment"
5299
 
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
5300
 
+msgstr ""
5301
 
+
5302
 
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
5303
 
+msgctxt "Name"
5304
 
+msgid "Quiz"
5305
 
+msgstr ""
5306
 
+
5307
 
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:26
5308
 
+msgctxt "Comment"
5309
 
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
5310
 
+msgstr ""
5311
 
+
5312
 
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
5313
 
+msgctxt "Name"
5314
 
+msgid "Kustodian"
5315
 
+msgstr ""
5316
 
+
5317
 
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:21
5318
 
+msgctxt "Comment"
5319
 
+msgid "Switch between and start applications"
5320
 
+msgstr ""
5321
 
+
5322
 
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
5323
 
+msgctxt "Name"
5324
 
+msgid "PlasmoBiff"
5325
 
+msgstr ""
5326
 
+
5327
 
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
5328
 
+msgctxt "Name"
5329
 
+msgid "Menubar"
5330
 
+msgstr ""
5331
 
+
5332
 
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:28
5333
 
+msgctxt "Comment"
5334
 
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
5335
 
+msgstr ""
5336
 
+
5337
 
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
5338
 
+msgctxt "Name"
5339
 
+msgid "MID Control"
5340
 
+msgstr ""
5341
 
+
5342
 
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:23
5343
 
+msgctxt "Comment"
5344
 
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
5345
 
+msgstr ""
5346
 
+
5347
 
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
5348
 
+msgctxt "Name"
5349
 
+msgid "Mini Player"
5350
 
+msgstr ""
5351
 
+
5352
 
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:21
5353
 
+msgctxt "Comment"
5354
 
+msgid "Mini media player"
5355
 
+msgstr ""
5356
 
+
5357
 
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
5358
 
+msgctxt "Name"
5359
 
+msgid "Moodbar"
5360
 
+msgstr ""
5361
 
+
5362
 
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:28
5363
 
+msgctxt "Comment"
5364
 
+msgid "Moodbar Amarok"
5365
 
+msgstr ""
5366
 
+
5367
 
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
5368
 
+msgctxt "Name"
5369
 
+msgid "Morphing Clock"
5370
 
+msgstr ""
5371
 
+
5372
 
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:12
5373
 
+msgctxt "Comment"
5374
 
+msgid "Plasma Morphing Clock"
5375
 
+msgstr ""
5376
 
+
5377
 
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
5378
 
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
5379
 
+msgctxt "Name"
5380
 
+msgid "Nepomuk Tags"
5381
 
+msgstr ""
5382
 
+
5383
 
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:23
5384
 
+msgctxt "Comment"
5385
 
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
5386
 
+msgstr ""
5387
 
+
5388
 
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
5389
 
+msgctxt "Name"
5390
 
+msgid "Network Monitor"
5391
 
+msgstr "Corwaitoe del rantoele"
5392
 
+
5393
 
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:35
5394
 
+msgctxt "Comment"
5395
 
+msgid "A SVG themable network monitor"
5396
 
+msgstr "On corwaitoe del rantoele avou des tinmes SVG"
5397
 
+
5398
 
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
5399
 
+msgctxt "Name"
5400
 
+msgid "OpenBrain"
5401
 
+msgstr ""
5402
 
+
5403
 
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:23
5404
 
+msgctxt "Comment"
5405
 
+msgid "A Desktop Assistant"
5406
 
+msgstr ""
5407
 
+
5408
 
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
5409
 
+msgctxt "Name"
5410
 
+msgid "Panel Spacer"
5411
 
+msgstr ""
5412
 
+
5413
 
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:28
5414
 
+msgctxt "Comment"
5415
 
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
5416
 
+msgstr ""
5417
 
+
5418
 
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
5419
 
+msgctxt "Name"
5420
 
+msgid "Peachy Applet"
5421
 
+msgstr ""
5422
 
+
5423
 
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:21
5424
 
+msgctxt "Comment"
5425
 
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
5426
 
+msgstr ""
5427
 
+
5428
 
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
5429
 
+msgctxt "Name"
5430
 
+msgid "PGame"
5431
 
+msgstr ""
5432
 
+
5433
 
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:17
5434
 
+msgctxt "Comment"
5435
 
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
5436
 
+msgstr ""
5437
 
+
5438
 
+#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2
5439
 
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2
5440
 
+msgctxt "Name"
5441
 
+msgid "Recent App Documents"
5442
 
+msgstr ""
5443
 
+
5444
 
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
5445
 
+msgctxt "Name"
5446
 
+msgid "Sample Rotating Applet"
5447
 
+msgstr ""
5448
 
+
5449
 
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:23
5450
 
+msgctxt "Comment"
5451
 
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
5452
 
+msgstr ""
5453
 
+
5454
 
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
5455
 
+msgctxt "Name"
5456
 
+msgid "Run Command"
5457
 
+msgstr ""
5458
 
+
5459
 
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:23
5460
 
+msgctxt "Comment"
5461
 
+msgid "Launch command without terminal"
5462
 
+msgstr ""
5463
 
+
5464
 
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
5465
 
+#, fuzzy
5466
 
+#| msgctxt "GenericName"
5467
 
+#| msgid "Network Manager"
5468
 
+msgctxt "Name"
5469
 
+msgid "Screen Manager"
5470
 
+msgstr "Manaedjeu del rantoele"
5471
 
+
5472
 
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:19
5473
 
+msgctxt "Comment"
5474
 
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
5475
 
+msgstr ""
5476
 
+
5477
 
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
5478
 
+msgctxt "Name"
5479
 
+msgid "EncodeDecode"
5480
 
+msgstr ""
5481
 
+
5482
 
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:25
5483
 
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:23
5484
 
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:34
5485
 
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:30
5486
 
+msgctxt "Comment"
5487
 
+msgid "A Script Adaptor"
5488
 
+msgstr ""
5489
 
+
5490
 
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
5491
 
+msgctxt "Name"
5492
 
+msgid "Separator"
5493
 
+msgstr ""
5494
 
+
5495
 
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:29
5496
 
+msgctxt "Comment"
5497
 
+msgid "Extendable separator for using on panels"
5498
 
+msgstr ""
5499
 
+
5500
 
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
5501
 
+msgctxt "Name"
5502
 
+msgid "MouseArrow"
5503
 
+msgstr ""
5504
 
+
5505
 
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
5506
 
+msgctxt "Name"
5507
 
+msgid "Script"
5508
 
+msgstr ""
5509
 
+
5510
 
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
5511
 
+msgctxt "Name"
5512
 
+msgid "Tiger"
5513
 
+msgstr ""
5514
 
+
5515
 
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
5516
 
+msgctxt "Name"
5517
 
+msgid "ScriptWeather"
5518
 
+msgstr ""
5519
 
+
5520
 
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:23
5521
 
+msgctxt "Comment"
5522
 
+msgid "Weather Test"
5523
 
+msgstr ""
5524
 
+
5525
 
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
5526
 
+msgctxt "Name"
5527
 
+msgid "ServerHotlink"
5528
 
+msgstr ""
5529
 
+
5530
 
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:19
5531
 
+msgctxt "Comment"
5532
 
+msgid "Plasma ServerHotlink"
5533
 
+msgstr ""
5534
 
+
5535
 
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
5536
 
+msgctxt "Name"
5537
 
+msgid "Session"
5538
 
+msgstr ""
5539
 
+
5540
 
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:20
5541
 
+msgctxt "Comment"
5542
 
+msgid "Control your session"
5543
 
+msgstr ""
5544
 
+
5545
 
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
5546
 
+msgctxt "Name"
5547
 
+msgid "StockWatch"
5548
 
+msgstr ""
5549
 
+
5550
 
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:23
5551
 
+msgctxt "Comment"
5552
 
+msgid "Track the value of stocks"
5553
 
+msgstr ""
5554
 
+
5555
 
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
5556
 
+msgctxt "Name"
5557
 
+msgid "Suspend Applet"
5558
 
+msgstr ""
5559
 
+
5560
 
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:22
5561
 
+msgctxt "Comment"
5562
 
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
5563
 
+msgstr ""
5564
 
+
5565
 
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
5566
 
+msgctxt "Name"
5567
 
+msgid "SvgPanel Test"
5568
 
+msgstr ""
5569
 
+
5570
 
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
5571
 
+msgctxt "Name"
5572
 
+msgid "System Command"
5573
 
+msgstr ""
5574
 
+
5575
 
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2
5576
 
+msgctxt "Name"
5577
 
+msgid "TaimeTraquer"
5578
 
+msgstr ""
5579
 
+
5580
 
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:13
5581
 
+msgctxt "Comment"
5582
 
+msgid "Plasma TaimeTraquer"
5583
 
+msgstr ""
5584
 
+
5585
 
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
5586
 
+msgctxt "Name"
5587
 
+msgid "Test Applet"
5588
 
+msgstr ""
5589
 
+
5590
 
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:28
5591
 
+msgctxt "Comment"
5592
 
+msgid "Displays a test applet"
5593
 
+msgstr ""
5594
 
+
5595
 
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
5596
 
+msgctxt "Name"
5597
 
+msgid "Time Line"
5598
 
+msgstr ""
5599
 
+
5600
 
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
5601
 
+msgctxt "Name"
5602
 
+msgid "KTimetracker Applet"
5603
 
+msgstr ""
5604
 
+
5605
 
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
5606
 
+msgctxt "Name"
5607
 
+msgid "Toggle Desktop Effects"
5608
 
+msgstr ""
5609
 
+
5610
 
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:24
5611
 
+msgctxt "Comment"
5612
 
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
5613
 
+msgstr ""
5614
 
+
5615
 
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
5616
 
+msgctxt "Name"
5617
 
+msgid "TogglePanel"
5618
 
+msgstr ""
5619
 
+
5620
 
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:20
5621
 
+msgctxt "Comment"
5622
 
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
5623
 
+msgstr ""
5624
 
+
5625
 
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
5626
 
+msgctxt "Name"
5627
 
+msgid "Train Clock"
5628
 
+msgstr ""
5629
 
+
5630
 
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:25
5631
 
+msgctxt "Comment"
5632
 
+msgid "An SVG themable digital clock"
5633
 
+msgstr ""
5634
 
+
5635
 
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
5636
 
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
5637
 
+msgctxt "Name"
5638
 
+msgid "Translator"
5639
 
+msgstr ""
5640
 
+
5641
 
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:27
5642
 
+msgctxt "Comment"
5643
 
+msgid "Translator application using Google Translator."
5644
 
+msgstr ""
5645
 
+
5646
 
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
5647
 
+msgctxt "Name"
5648
 
+msgid "Victory Calendar"
5649
 
+msgstr ""
5650
 
+
5651
 
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:19
5652
 
+msgctxt "Comment"
5653
 
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
5654
 
+msgstr ""
5655
 
+
5656
 
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2
5657
 
+msgctxt "Name"
5658
 
+msgid "virtual_hdd_led"
5659
 
+msgstr ""
5660
 
+
5661
 
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:13
5662
 
+msgctxt "Comment"
5663
 
+msgid "Plasma virtual_hdd_led"
5664
 
+msgstr ""
5665
 
+
5666
 
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
5667
 
+msgctxt "Name"
5668
 
+msgid "Webapp"
5669
 
+msgstr ""
5670
 
+
5671
 
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:20
5672
 
+msgctxt "Comment"
5673
 
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
5674
 
+msgstr ""
5675
 
+
5676
 
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
5677
 
+msgctxt "Name"
5678
 
+msgid "WebWatcher"
5679
 
+msgstr ""
5680
 
+
5681
 
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:15
5682
 
+msgctxt "Comment"
5683
 
+msgid "Monitor your favorite sites"
5684
 
+msgstr ""
5685
 
+
5686
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
5687
 
+msgctxt "Name"
5688
 
+msgid "Tip of the Day"
5689
 
+msgstr ""
5690
 
+
5691
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
5692
 
+msgctxt "Name"
5693
 
+msgid "A panel widget"
5694
 
+msgstr ""
5695
 
+
5696
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
5697
 
+msgctxt "Name"
5698
 
+msgid "welcome Panel"
5699
 
+msgstr ""
5700
 
+
5701
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:17
5702
 
+msgctxt "Comment"
5703
 
+msgid "A containment for a panel."
5704
 
+msgstr ""
5705
 
+
5706
 
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
5707
 
+msgctxt "Name"
5708
 
+msgid "Ruby Tip of the Day"
5709
 
+msgstr ""
5710
 
+
5711
 
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
5712
 
+msgctxt "Name"
5713
 
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
5714
 
+msgstr ""
5715
 
+
5716
 
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:23
5717
 
+msgctxt "Comment"
5718
 
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
5719
 
+msgstr ""
5720
 
+
5721
 
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
5722
 
+msgctxt "Name"
5723
 
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
5724
 
+msgstr ""
5725
 
+
5726
 
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:19
5727
 
+msgctxt "Comment"
5728
 
+msgid "Windows menu based application launcher"
5729
 
+msgstr ""
5730
 
+
5731
 
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
5732
 
+msgctxt "Name"
5733
 
+msgid "BlankDesktop"
5734
 
+msgstr ""
5735
 
+
5736
 
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
5737
 
+msgctxt "Name"
5738
 
+msgid "Cluttered Desktop"
5739
 
+msgstr ""
5740
 
+
5741
 
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:20
5742
 
+msgctxt "Comment"
5743
 
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
5744
 
+msgstr ""
5745
 
+
5746
 
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
5747
 
+msgctxt "Name"
5748
 
+msgid "Simple panel"
5749
 
+msgstr ""
5750
 
+
5751
 
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:22
5752
 
+msgctxt "Comment"
5753
 
+msgid "A simple panel"
5754
 
+msgstr ""
5755
 
+
5756
 
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
5757
 
+msgctxt "Name"
5758
 
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
5759
 
+msgstr ""
5760
 
+
5761
 
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:21
5762
 
+msgctxt "Comment"
5763
 
+msgid "A containment for single applet screens"
5764
 
+msgstr ""
5765
 
+
5766
 
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
5767
 
+msgctxt "Name"
5768
 
+msgid "Akonadi Agents"
5769
 
+msgstr ""
5770
 
+
5771
 
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:16
5772
 
+msgctxt "Description"
5773
 
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
5774
 
+msgstr ""
5775
 
+
5776
 
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
5777
 
+msgctxt "Name"
5778
 
+msgid "Browser Bookmarks"
5779
 
+msgstr ""
5780
 
+
5781
 
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:17
5782
 
+msgctxt "Comment"
5783
 
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
5784
 
+msgstr ""
5785
 
+
5786
 
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
5787
 
+msgctxt "Name"
5788
 
+msgid "Clipboard"
5789
 
+msgstr ""
5790
 
+
5791
 
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:30
5792
 
+msgctxt "Comment"
5793
 
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
5794
 
+msgstr ""
5795
 
+
5796
 
+#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2
5797
 
+msgctxt "Name"
5798
 
+msgid "Generic list engine"
5799
 
+msgstr ""
5800
 
+
5801
 
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
5802
 
+msgctxt "Name"
5803
 
+msgid "WiFi Geolocation"
5804
 
+msgstr ""
5805
 
+
5806
 
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:21
5807
 
+msgctxt "Comment"
5808
 
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
5809
 
+msgstr ""
5810
 
+
5811
 
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
5812
 
+msgctxt "Name"
5813
 
+msgid "HellaNZB Status Information"
5814
 
+msgstr ""
5815
 
+
5816
 
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:21
5817
 
+msgctxt "Comment"
5818
 
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
5819
 
+msgstr ""
5820
 
+
5821
 
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
5822
 
+msgctxt "Name"
5823
 
+msgid "KIO Browser"
5824
 
+msgstr ""
5825
 
+
5826
 
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:26
5827
 
+msgctxt "Comment"
5828
 
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
5829
 
+msgstr ""
5830
 
+
5831
 
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
5832
 
+msgctxt "Name"
5833
 
+msgid "GMail data engine"
5834
 
+msgstr ""
5835
 
+
5836
 
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
5837
 
+msgctxt "Name"
5838
 
+msgid "MythTV"
5839
 
+msgstr ""
5840
 
+
5841
 
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:29
5842
 
+msgctxt "Comment"
5843
 
+msgid "Displays status about MythTV backend"
5844
 
+msgstr ""
5845
 
+
5846
 
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:23
5847
 
+msgctxt "Comment"
5848
 
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
5849
 
+msgstr ""
5850
 
+
5851
 
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:12
5852
 
+msgctxt "Comment"
5853
 
+msgid "Have all recent documents from this app"
5854
 
+msgstr ""
5855
 
+
5856
 
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
5857
 
+msgctxt "Name"
5858
 
+msgid "lm-sensors"
5859
 
+msgstr ""
5860
 
+
5861
 
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
5862
 
+msgctxt "Name"
5863
 
+msgid "Stock Exchange Data"
5864
 
+msgstr ""
5865
 
+
5866
 
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:18
5867
 
+msgctxt "Comment"
5868
 
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
5869
 
+msgstr ""
5870
 
+
5871
 
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
5872
 
+msgctxt "Name"
5873
 
+msgid "KTimeTracker"
5874
 
+msgstr ""
5875
 
+
5876
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/dictionary/package/metadata.desktop:3
5877
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/dictionary/plasma-applet-dictionary-qml.desktop:3
5878
 
+msgctxt "Name"
5879
 
+msgid "Dictionary (QML)"
5880
 
+msgstr ""
5881
 
+
5882
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/knowledgebase/package/metadata.desktop:2
5883
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase-qml.desktop:2
5884
 
+msgctxt "Name"
5885
 
+msgid "Knowledge base (QML)"
5886
 
+msgstr ""
5887
 
+
5888
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/knowledgebase/package/metadata.desktop:12
5889
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase-qml.desktop:12
5890
 
+msgctxt "Comment"
5891
 
+msgid "Open Collaboration Service Knowledge base client"
5892
 
+msgstr ""
5893
 
+
5894
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/microblog/metadata.desktop:5
5895
 
+msgctxt "Name"
5896
 
+msgid "Microblog"
5897
 
+msgstr ""
5898
 
+
5899
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/news/package/metadata.desktop:3
5900
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/news/plasma-applet-news-qml.desktop:3
5901
 
+msgctxt "Name"
5902
 
+msgid "News reader (QML)"
5903
 
+msgstr ""
5904
 
+
5905
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/news/package/metadata.desktop:17
5906
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/news/plasma-applet-news-qml.desktop:17
5907
 
+msgctxt "Comment"
5908
 
+msgid "A proof of concept RSS reader written in qml"
5909
 
+msgstr ""
5910
 
+
5911
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/org.kde.analogclock/package/metadata.desktop:2
5912
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/org.kde.analogclock/plasma-applet-analog-clock.desktop:2
5913
 
+msgctxt "Comment"
5914
 
+msgid "A clock with hands"
5915
 
+msgstr ""
5916
 
+
5917
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/org.kde.analogclock/package/metadata.desktop:16
5918
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/org.kde.analogclock/plasma-applet-analog-clock.desktop:16
5919
 
+msgctxt "Name"
5920
 
+msgid "Analog Clock"
5921
 
+msgstr ""
5922
 
+
5923
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/rssnow/package/metadata.desktop:3
5924
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/rssnow/plasma-applet-rssnow-qml.desktop:3
5925
 
+msgctxt "Name"
5926
 
+msgid "RSSNow (QML)"
5927
 
+msgstr ""
5928
 
+
5929
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/social-news/package/metadata.desktop:3
5930
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/social-news/plasma-applet-social-news-qml.desktop:3
5931
 
+msgctxt "Name"
5932
 
+msgid "Social News (QML)"
5933
 
+msgstr ""
5934
 
+
5935
 
+#: plasma/declarative-applets/replacements/welcome/package/metadata.desktop:3
5936
 
+msgctxt "Name"
5937
 
+msgid "Welcome"
5938
 
+msgstr ""
5939
 
+
5940
 
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2
5941
 
+msgctxt "Name"
5942
 
+msgid "Blend"
5943
 
+msgstr ""
5944
 
+
5945
 
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:12
5946
 
+msgctxt "Comment"
5947
 
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
5948
 
+msgstr ""
5949
 
+
5950
 
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2
5951
 
+msgctxt "Name"
5952
 
+msgid "Elegance"
5953
 
+msgstr ""
5954
 
+
5955
 
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:13
5956
 
+msgctxt "Comment"
5957
 
+msgid "An elegant theme for plasma"
5958
 
+msgstr ""
5959
 
+
5960
 
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2
5961
 
+msgctxt "Name"
5962
 
+msgid "Heron"
5963
 
+msgstr ""
5964
 
+
5965
 
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:12
5966
 
+msgctxt "Comment"
5967
 
+msgid "Simple, smooth theme"
5968
 
+msgstr ""
5969
 
+
5970
 
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2
5971
 
+msgctxt "Name"
5972
 
+msgid "Silicon"
5973
 
+msgstr ""
5974
 
+
5975
 
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:12
5976
 
+msgctxt "Comment"
5977
 
+msgid "Transparent slim theme"
5978
 
+msgstr ""
5979
 
+
5980
 
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
5981
 
+msgctxt "Name"
5982
 
+msgid "XPLike"
5983
 
+msgstr ""
5984
 
+
5985
 
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:18
5986
 
+msgctxt "Comment"
5987
 
+msgid "XP like theme"
5988
 
+msgstr ""
5989
 
+
5990
 
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
5991
 
+msgctxt "Name"
5992
 
+msgid "BuienRadar.NL"
5993
 
+msgstr ""
5994
 
+
5995
 
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:17
5996
 
+msgctxt "Comment"
5997
 
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
5998
 
+msgstr ""
5999
 
+
6000
 
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
6001
 
+msgctxt "Name"
6002
 
+msgid "EMHI"
6003
 
+msgstr ""
6004
 
+
6005
 
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:23
6006
 
+msgctxt "Comment"
6007
 
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
6008
 
+msgstr ""
6009
 
+
6010
 
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
6011
 
+msgctxt "Name"
6012
 
+msgid "METAR data from NOAA"
6013
 
+msgstr ""
6014
 
+
6015
 
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:17
6016
 
+msgctxt "Comment"
6017
 
+msgid "METAR weather data from NOAA"
6018
 
+msgstr ""
6019
 
+
6020
 
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
6021
 
+msgctxt "Name"
6022
 
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
6023
 
+msgstr ""
6024
 
+
6025
 
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:19
6026
 
+msgctxt "Comment"
6027
 
+msgid "Kuopio, Finland"
6028
 
+msgstr ""
6029
 
+
6030
 
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
6031
 
+msgctxt "Name"
6032
 
+msgid "Willab Ion"
6033
 
+msgstr ""
6034
 
+
6035
 
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:21
6036
 
+msgctxt "Comment"
6037
 
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
6038
 
+msgstr ""
6039
 
+
6040
 
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
6041
 
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
6042
 
+msgctxt "Name"
6043
 
+msgid "Yahoo! Weather"
6044
 
+msgstr ""
6045
 
+
6046
 
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:20
6047
 
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:21
6048
 
+msgctxt "Comment"
6049
 
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
6050
 
+msgstr ""
6051
 
+
6052
 
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2
6053
 
+msgctxt "Name"
6054
 
+msgid "kidenticon"
6055
 
+msgstr ""
6056
 
+
6057
 
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:11
6058
 
+msgctxt "Comment"
6059
 
+msgid "Plasma kidenticon"
6060
 
+msgstr ""
6061
 
+
6062
 
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2
6063
 
+msgctxt "Name"
6064
 
+msgid "Akonadi Storage Plugin"
6065
 
+msgstr ""
6066
 
+
6067
 
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:14
6068
 
+msgctxt "Comment"
6069
 
+msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi."
6070
 
+msgstr ""
6071
 
+
6072
 
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2
6073
 
+msgctxt "Name"
6074
 
+msgid "Plasma Storage Resource"
6075
 
+msgstr ""
6076
 
+
6077
 
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:12
6078
 
+msgctxt "Comment"
6079
 
+msgid "Resource for storing the content of DataEngines"
6080
 
+msgstr ""
6081
 
+
6082
 
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2
6083
 
+msgctxt "Name"
6084
 
+msgid "storage Serializer"
6085
 
+msgstr ""
6086
 
+
6087
 
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:11
6088
 
+msgctxt "Comment"
6089
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for storage"
6090
 
+msgstr ""
6091
 
+
6092
 
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
6093
 
+msgctxt "Name"
6094
 
+msgid "Netbook"
6095
 
+msgstr ""
6096
 
+
6097
 
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
6098
 
+#, fuzzy
6099
 
+#| msgctxt "GenericName"
6100
 
+#| msgid "Network Manager"
6101
 
+msgctxt "Name"
6102
 
+msgid "Activities Runner"
6103
 
+msgstr "Manaedjeu del rantoele"
6104
 
+
6105
 
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:16
6106
 
+msgctxt "Comment"
6107
 
+msgid "Change the current activity based on keyword"
6108
 
+msgstr ""
6109
 
+
6110
 
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
6111
 
+msgctxt "Name"
6112
 
+msgid "Global Shortcuts Runner"
6113
 
+msgstr ""
6114
 
+
6115
 
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:13
6116
 
+msgctxt "Comment"
6117
 
+msgid "Global Shortcuts Runner"
6118
 
+msgstr ""
6119
 
+
6120
 
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
6121
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
6122
 
+msgid "KDE History"
6123
 
+msgstr ""
6124
 
+
6125
 
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:24
6126
 
+msgctxt "Comment"
6127
 
+msgid "Search in Konqueror History"
6128
 
+msgstr ""
6129
 
+
6130
 
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
6131
 
+msgctxt "Name"
6132
 
+msgid "Media Player"
6133
 
+msgstr ""
6134
 
+
6135
 
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:30
6136
 
+msgctxt "Comment"
6137
 
+msgid "Controls a media player"
6138
 
+msgstr ""
6139
 
+
6140
 
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
6141
 
+msgctxt "Name"
6142
 
+msgid "Python Evaluator"
6143
 
+msgstr ""
6144
 
+
6145
 
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:22
6146
 
+msgctxt "Comment"
6147
 
+msgid "Python expression evaluator"
6148
 
+msgstr ""
6149
 
+
6150
 
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
6151
 
+msgctxt "Name"
6152
 
+msgid "Qalculate!"
6153
 
+msgstr ""
6154
 
+
6155
 
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:22
6156
 
+msgctxt "Comment"
6157
 
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
6158
 
+msgstr ""
6159
 
+
6160
 
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
6161
 
+msgctxt "Name"
6162
 
+msgid "Screen Management Applet"
6163
 
+msgstr ""
6164
 
+
6165
 
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:24
6166
 
+msgctxt "Comment"
6167
 
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
6168
 
+msgstr ""
6169
 
+
6170
 
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
6171
 
+msgctxt "Name"
6172
 
+msgid "Screen Management Engine"
6173
 
+msgstr ""
6174
 
+
6175
 
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:24
6176
 
+msgctxt "Comment"
6177
 
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
6178
 
+msgstr ""
6179
 
+
6180
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
6181
 
+msgctxt "Name"
6182
 
+msgid "Example Falcon Data Engine"
6183
 
+msgstr ""
6184
 
+
6185
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
6186
 
+msgctxt "Name"
6187
 
+msgid "Example Falcon Runner"
6188
 
+msgstr ""
6189
 
+
6190
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
6191
 
+msgctxt "Name"
6192
 
+msgid "Example Python Applet"
6193
 
+msgstr ""
6194
 
+
6195
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
6196
 
+msgctxt "Name"
6197
 
+msgid "Example Python Data Engine"
6198
 
+msgstr ""
6199
 
+
6200
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
6201
 
+msgctxt "Name"
6202
 
+msgid "Example Python Runner"
6203
 
+msgstr ""
6204
 
+
6205
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:22
6206
 
+msgctxt "Comment"
6207
 
+msgid "Python Example"
6208
 
+msgstr ""
6209
 
+
6210
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
6211
 
+msgctxt "Name"
6212
 
+msgid "Example Ruby Data Engine"
6213
 
+msgstr ""
6214
 
+
6215
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
6216
 
+msgctxt "Name"
6217
 
+msgid "Example Ruby Runner"
6218
 
+msgstr ""
6219
 
+
6220
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:23
6221
 
+msgctxt "Comment"
6222
 
+msgid "Ruby Example"
6223
 
+msgstr ""
6224
 
+
6225
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
6226
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
6227
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
6228
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
6229
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
6230
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
6231
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
6232
 
+msgctxt "Name"
6233
 
+msgid "Kross Engine"
6234
 
+msgstr ""
6235
 
+
6236
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:25
6237
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:25
6238
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:25
6239
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:25
6240
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:25
6241
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:25
6242
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:25
6243
 
+msgctxt "Comment"
6244
 
+msgid "Kross Scripts Engine"
6245
 
+msgstr ""
6246
 
+
6247
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
6248
 
+msgctxt "Name"
6249
 
+msgid "QtScript Test"
6250
 
+msgstr ""
6251
 
+
6252
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:25
6253
 
+msgctxt "Comment"
6254
 
+msgid "A simple QtScript test"
6255
 
+msgstr ""
6256
 
+
6257
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
6258
 
+msgctxt "Name"
6259
 
+msgid "QtScript All Widget Demo"
6260
 
+msgstr ""
6261
 
+
6262
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:19
6263
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:19
6264
 
+msgctxt "Comment"
6265
 
+msgid "A simple QtScript widget demo"
6266
 
+msgstr ""
6267
 
+
6268
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
6269
 
+msgctxt "Name"
6270
 
+msgid "QtScript Calculator"
6271
 
+msgstr ""
6272
 
+
6273
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:25
6274
 
+msgctxt "Comment"
6275
 
+msgid "A Calculator in QtScript"
6276
 
+msgstr ""
6277
 
+
6278
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
6279
 
+msgctxt "Name"
6280
 
+msgid "QtScript Simple Demo"
6281
 
+msgstr ""
6282
 
+
6283
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:20
6284
 
+msgctxt "Comment"
6285
 
+msgid "A simple QtScript demo"
6286
 
+msgstr ""
6287
 
+
6288
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
6289
 
+msgctxt "Name"
6290
 
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
6291
 
+msgstr ""
6292
 
+
6293
 
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
6294
 
+msgctxt "Name"
6295
 
+msgid "Plasma MID"
6296
 
+msgstr ""
6297
 
+
6298
 
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:25
6299
 
+msgctxt "Comment"
6300
 
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
6301
 
+msgstr ""
6302
 
+
6303
 
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
6304
 
+msgctxt "Name"
6305
 
+msgid "Moving Scene"
6306
 
+msgstr ""
6307
 
+
6308
 
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
6309
 
+msgctxt "Name"
6310
 
+msgid "Particles"
6311
 
+msgstr ""
6312
 
+
6313
 
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
6314
 
+msgctxt "Name"
6315
 
+msgid "QEdje"
6316
 
+msgstr ""
6317
 
+
6318
 
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
6319
 
+msgctxt "Name"
6320
 
+msgid "Scripted Image"
6321
 
+msgstr ""
6322
 
+
6323
 
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2
6324
 
+msgctxt "Name"
6325
 
+msgid "welcomewidget"
6326
 
+msgstr ""
6327
 
+
6328
 
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:12
6329
 
+msgctxt "Comment"
6330
 
+msgid "Plasma welcomewidget"
6331
 
+msgstr ""
6332
 
+
6333
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
6334
 
+msgctxt "Name"
6335
 
+msgid "Remote Widgets' Policies"
6336
 
+msgstr ""
6337
 
+
6338
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:29
6339
 
+msgctxt "Comment"
6340
 
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
6341
 
+msgstr ""
6342
 
+
6343
 
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:4
6344
 
+msgctxt "Name"
6345
 
+msgid "Sessions"
6346
 
+msgstr ""
6347
 
+
6348
 
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:36
6349
 
+msgctxt "Comment"
6350
 
+msgid "Controlling the sessions."
6351
 
+msgstr ""
6352
 
+
6353
 
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
6354
 
+msgctxt "Name"
6355
 
+msgid "X509 Certificate Info"
6356
 
+msgstr ""
6357
 
+
6358
 
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
6359
 
+msgctxt "Name"
6360
 
+msgid "Windows lnk File Info"
6361
 
+msgstr ""
6362
 
+
6363
 
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
6364
 
+msgctxt "Comment"
6365
 
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
6366
 
+msgstr ""
6367
 
+
6368
 
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:27
6369
 
+msgctxt "Name"
6370
 
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
6371
 
+msgstr ""
6372
 
+
6373
 
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
6374
 
+msgctxt "Description"
6375
 
+msgid "A kioslave for jstream"
6376
 
+msgstr ""
6377
 
+
6378
 
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
6379
 
+msgctxt "Name"
6380
 
+msgid "Look inside"
6381
 
+msgstr ""
6382
 
+
6383
 
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
6384
 
+msgctxt "Comment"
6385
 
+msgid "An applet for searching with Strigi"
6386
 
+msgstr ""
6387
 
+
6388
 
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:29
6389
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:34
6390
 
+msgctxt "Name"
6391
 
+msgid "Strigi"
6392
 
+msgstr ""
6393
 
+
6394
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
6395
 
+msgctxt "Description"
6396
 
+msgid "A kioslave for strigi"
6397
 
+msgstr ""
6398
 
+
6399
 
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:10
6400
 
+msgctxt "Name"
6401
 
+msgid "Audio Encoding"
6402
 
+msgstr ""
6403
 
+
6404
 
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:39
6405
 
+msgctxt "Comment"
6406
 
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
6407
 
+msgstr ""
6408
 
+
6409
 
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:66
6410
 
+msgctxt "Keywords"
6411
 
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
6412
 
+msgstr ""
6413
 
+
6414
 
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:11
6415
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:4
6416
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:40
6417
 
+msgctxt "Name"
6418
 
+msgid "Default Applications"
6419
 
+msgstr ""
6420
 
+
6421
 
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:45
6422
 
+msgctxt "Comment"
6423
 
+msgid "Choose the default application for various services"
6424
 
+msgstr ""
6425
 
+
6426
 
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:73
6427
 
+msgctxt "Keywords"
6428
 
+msgid ""
6429
 
+"components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, "
6430
 
+"default, browser"
6431
 
+msgstr ""
6432
 
+
6433
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:15
6434
 
+msgctxt "Name"
6435
 
+msgid "Fonts"
6436
 
+msgstr ""
6437
 
+
6438
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:51
6439
 
+msgctxt "Comment"
6440
 
+msgid "Install & preview fonts"
6441
 
+msgstr ""
6442
 
+
6443
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:80
6444
 
+msgctxt "Keywords"
6445
 
+msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
6446
 
+msgstr ""
6447
 
+
6448
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:16
6449
 
+msgctxt "Comment"
6450
 
+msgid "Configure Network Connections"
6451
 
+msgstr ""
6452
 
+
6453
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:48
6454
 
+msgctxt "Name"
6455
 
+msgid "Network Connections"
6456
 
+msgstr ""
6457
 
+
6458
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:81
6459
 
+msgctxt "Keywords"
6460
 
+msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
6461
 
+msgstr ""
6462
 
+
6463
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-accessibility_ss.directory:4
6464
 
+msgctxt "Name"
6465
 
+msgid "Accessibility"
6466
 
+msgstr ""
6467
 
+
6468
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advanced.directory:3
6469
 
+msgctxt "Name"
6470
 
+msgid "Advanced"
6471
 
+msgstr ""
6472
 
+
6473
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advancedusersettings.directory:4
6474
 
+msgctxt "Name"
6475
 
+msgid "Advanced User Settings"
6476
 
+msgstr ""
6477
 
+
6478
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-appearance.directory:3
6479
 
+msgctxt "Name"
6480
 
+msgid "Appearance"
6481
 
+msgstr ""
6482
 
+
6483
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-bluetooth.directory:3
6484
 
+msgctxt "Name"
6485
 
+msgid "Bluetooth"
6486
 
+msgstr ""
6487
 
+
6488
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-computeradministration.directory:4
6489
 
+msgctxt "Name"
6490
 
+msgid "Computer Administration"
6491
 
+msgstr ""
6492
 
+
6493
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-general.directory:3
6494
 
+msgctxt "Name"
6495
 
+msgid "General"
6496
 
+msgstr ""
6497
 
+
6498
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-keyboardmouse.directory:4
6499
 
+msgctxt "Name"
6500
 
+msgid "Keyboard & Mouse"
6501
 
+msgstr ""
6502
 
+
6503
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-laptops.directory:3
6504
 
+msgctxt "Name"
6505
 
+msgid "Laptops & Power"
6506
 
+msgstr ""
6507
 
+
6508
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-looknfeel2.directory:4
6509
 
+msgctxt "Name"
6510
 
+msgid "Look & Feel"
6511
 
+msgstr ""
6512
 
+
6513
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnections.directory:3
6514
 
+msgctxt "Name"
6515
 
+msgid "Connections"
6516
 
+msgstr ""
6517
 
+
6518
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnectivity.directory:4
6519
 
+msgctxt "Name"
6520
 
+msgid "Network & Connectivity"
6521
 
+msgstr ""
6522
 
+
6523
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networksettings.directory:3
6524
 
+msgctxt "Name"
6525
 
+msgid "Network Settings"
6526
 
+msgstr ""
6527
 
+
6528
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-notifications.directory:4
6529
 
+msgctxt "Name"
6530
 
+msgid "Notifications"
6531
 
+msgstr ""
6532
 
+
6533
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-panel.directory:3
6534
 
+msgctxt "Name"
6535
 
+msgid "Panel"
6536
 
+msgstr ""
6537
 
+
6538
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-personal.directory:3
6539
 
+msgctxt "Name"
6540
 
+msgid "Personal"
6541
 
+msgstr ""
6542
 
+
6543
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-power.directory:3
6544
 
+msgctxt "Name"
6545
 
+msgid "Power"
6546
 
+msgstr ""
6547
 
+
6548
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-regional.directory:3
6549
 
+msgctxt "Name"
6550
 
+msgid "Regional & Language"
6551
 
+msgstr ""
6552
 
+
6553
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-sharing.directory:3
6554
 
+msgctxt "Name"
6555
 
+msgid "Sharing"
6556
 
+msgstr ""
6557
 
+
6558
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-splashscreen.directory:5
6559
 
+msgctxt "Name"
6560
 
+msgid "Splash Screen"
6561
 
+msgstr ""
6562
 
+
6563
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-useraccount.directory:3
6564
 
+msgctxt "Name"
6565
 
+msgid "About Me"
6566
 
+msgstr ""
6567
 
+
6568
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-windowbehavior.directory:5
6569
 
+msgctxt "Name"
6570
 
+msgid "Window Behavior"
6571
 
+msgstr ""
6572
 
+
6573
 
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:14
6574
 
+msgctxt "Comment"
6575
 
+msgid "Laptop Power Management"
6576
 
+msgstr ""
6577
 
+
6578
 
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:42
6579
 
+msgctxt "Name"
6580
 
+msgid "Power Management"
6581
 
+msgstr ""
6582
 
+
6583
 
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:13
6584
 
+msgctxt "Name"
6585
 
+msgid "Storage Media Notifications"
6586
 
+msgstr ""
6587
 
+
6588
 
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:39
6589
 
+msgctxt "Comment"
6590
 
+msgid "Configure Storage Media Notifications"
6591
 
+msgstr ""
6592
 
+
6593
 
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:64
6594
 
+msgctxt "Keywords"
6595
 
+msgid "storage,media,usb,cdrom,device"
6596
 
+msgstr ""
6597
 
+
6598
 
+#: systemsettings-kde3/menu/system-settings.directory:3
6599
 
+#: systemsettings-kde3/systemsettings.desktop:9
6600
 
+msgctxt "Name"
6601
 
+msgid "System Settings"
6602
 
+msgstr ""
6603
 
+
6604
 
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
6605
 
+msgctxt "Name"
6606
 
+msgid "Taskbar"
6607
 
+msgstr ""
6608
 
+
6609
 
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:44
6610
 
+msgctxt "Comment"
6611
 
+msgid "Configure the panel taskbar"
6612
 
+msgstr ""
6613
 
+
6614
 
+#, fuzzy
6615
 
+#~| msgctxt "Name"
6616
 
+#~| msgid "Network Management"
6617
 
+#~ msgctxt "Name"
6618
 
+#~ msgid "Nepomuk Scribo Service"
6619
 
+#~ msgstr "Manaedjmint del rantoele"
6620
 
+
6621
 
+#, fuzzy
6622
 
+#~| msgctxt "GenericName"
6623
 
+#~| msgid "Network Manager"
6624
 
+#~ msgctxt "Name"
6625
 
+#~ msgid "Print manager"
6626
 
+#~ msgstr "Manaedjeu del rantoele"
6627
 
+
6628
 
+#, fuzzy
6629
 
+#~| msgctxt "Comment"
6630
 
+#~| msgid "A network interface was removed"
6631
 
+#~ msgctxt "Name"
6632
 
+#~ msgid "A new printer was found"
6633
 
+#~ msgstr "En eterface rantoele a stî oisté"
6634
 
+
6635
 
+#, fuzzy
6636
 
+#~| msgctxt "Name"
6637
 
+#~| msgid "Network Connection Disconnected"
6638
 
+#~ msgctxt "Name"
6639
 
+#~ msgid "New tablet connected"
6640
 
+#~ msgstr "Raloyaedje al rantoele disraloyî"
6641
 
+
6642
 
+#, fuzzy
6643
 
+#~| msgctxt "Name"
6644
 
+#~| msgid "Network Management"
6645
 
+#~ msgctxt "Name"
6646
 
+#~ msgid "Task Management Widget"
6647
 
+#~ msgstr "Manaedjmint del rantoele"
6648
 
+
6649
 
+#, fuzzy
6650
 
+#~| msgctxt "Comment"
6651
 
+#~| msgid "Network Management"
6652
 
+#~ msgctxt "Comment"
6653
 
+#~ msgid "Bluetooth Management Daemon"
6654
 
+#~ msgstr "Manaedjmint del rantoele"
6655
 
+
6656
 
+#, fuzzy
6657
 
+#~| msgctxt "Name"
6658
 
+#~| msgid "Network Interface Removed"
6659
 
+#~ msgctxt "Comment"
6660
 
+#~ msgid "Network Interface Summary"
6661
 
+#~ msgstr "Eterface rantoele oisté"
6662
 
+
6663
 
+#, fuzzy
6664
 
+#~| msgctxt "Name"
6665
 
+#~| msgid "OpenVPN"
6666
 
+#~ msgctxt "Name"
6667
 
+#~ msgid "OpenGL"
6668
 
+#~ msgstr "OpenVPN"
6669
 
+
6670
 
+#~ msgctxt "Comment"
6671
 
+#~ msgid "Network status and control utility"
6672
 
+#~ msgstr "Ahesse d' estat eyet d' controle del rantoele"
6673
 
+
6674
 
+#~ msgctxt "Name"
6675
 
+#~ msgid "EXPERIMENTAL NetworkManager User Settings Service"
6676
 
+#~ msgstr "Siervice ESPERIMINTÅ d' apontiaedje di l' uzeu po ManaedjeuRantoele"
6677
 
+
6678
 
+#~ msgctxt "Comment"
6679
 
+#~ msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon"
6680
 
+#~ msgstr "Dene l' apontiaedje del rantoele å démon di ManaedjeuRantoele"
6681
 
+
6682
 
+#~ msgctxt "Name"
6683
 
+#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"
6684
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins eterface uzeu VPN di Manaedjmint del rantoele"
6685
 
+
6686
 
+#~ msgctxt "Comment"
6687
 
+#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
6688
 
+#~ msgstr ""
6689
 
+#~ "Defini les tchôkes-divins d' eterface uzeu do manaedjmint del rantoele da "
6690
 
+#~ "KDE"
6691
 
+
6692
 
+#~ msgctxt "Name"
6693
 
+#~ msgid "KNetworkManager"
6694
 
+#~ msgstr "KManaedjeuRantoele"
6695
 
+
6696
 
+#~ msgctxt "Comment"
6697
 
+#~ msgid "A KDE frontend for NetworkManager"
6698
 
+#~ msgstr "En eterface grafike da KDE pol ManaedjeuRantoele"
6699
 
+
6700
 
+#~ msgctxt "Name"
6701
 
+#~ msgid "Network Connection Type"
6702
 
+#~ msgstr "Sôre di raloyaedje del rantoele"
6703
 
+
6704
 
+#~ msgctxt "Name"
6705
 
+#~ msgid "Network Interface Attached"
6706
 
+#~ msgstr "Eterface rantoele ataetchî"
6707
 
+
6708
 
+#~ msgctxt "Comment"
6709
 
+#~ msgid "A network interface was attached"
6710
 
+#~ msgstr "En eterface rantoele a stî ataetchî"
6711
 
+
6712
 
+#~ msgctxt "Name"
6713
 
+#~ msgid "Found Wireless Network"
6714
 
+#~ msgstr "Dj' a trové ene rantoele sins fyi"
6715
 
+
6716
 
+#~ msgctxt "Comment"
6717
 
+#~ msgid "A wireless network appeared"
6718
 
+#~ msgstr "Ene rantoele sins fyi a aparexhou"
6719
 
+
6720
 
+#~ msgctxt "Name"
6721
 
+#~ msgid "Lost Wireless Network"
6722
 
+#~ msgstr "Dj' a pierdou l' rantoele sins fyi"
6723
 
+
6724
 
+#~ msgctxt "Comment"
6725
 
+#~ msgid "A wireless network disappeared"
6726
 
+#~ msgstr "Ene rantoele sins fyi a disparexhou"
6727
 
+
6728
 
+#~ msgctxt "Name"
6729
 
+#~ msgid "Establishing Network Connection"
6730
 
+#~ msgstr "Dji met en ouve li raloyaedje al rantoele"
6731
 
+
6732
 
+#~ msgctxt "Comment"
6733
 
+#~ msgid "The user started making a connection"
6734
 
+#~ msgstr "L' uzeu a ataké d' fé on raloyaedje"
6735
 
+
6736
 
+#~ msgctxt "Comment"
6737
 
+#~ msgid "A connection is being started automatically"
6738
 
+#~ msgstr "On raloyaedje a stî enondé otomaticmint"
6739
 
+
6740
 
+#~ msgctxt "Comment"
6741
 
+#~ msgid "A network connection attempt was begun"
6742
 
+#~ msgstr "Ene saye di raloyaedje al rantoele a stî atakêye"
6743
 
+
6744
 
+#~ msgctxt "Comment"
6745
 
+#~ msgid "A network connection was disconnected"
6746
 
+#~ msgstr "On raloyaedje al rantoele a stî disraloyî"
6747
 
+
6748
 
+#~ msgctxt "Name"
6749
 
+#~ msgid "Network Connection Succeeded"
6750
 
+#~ msgstr "Raloyaedje al rantoele comifåt"
6751
 
+
6752
 
+#~ msgctxt "Comment"
6753
 
+#~ msgid "A network connection was established"
6754
 
+#~ msgstr "On raloyaedje al rantoele a stî metowe en ouve"
6755
 
+
6756
 
+#~ msgctxt "Name"
6757
 
+#~ msgid "Network Connection Failed"
6758
 
+#~ msgstr "Li raloyaedje al rantoele a fwait berwete"
6759
 
+
6760
 
+#~ msgctxt "Comment"
6761
 
+#~ msgid "A network connection attempt failed"
6762
 
+#~ msgstr "Ene saye di raloyaedje al rantoele a fwait berwete"
6763
 
+
6764
 
+#~ msgctxt "Name"
6765
 
+#~ msgid "Radio Hardware Switched Off"
6766
 
+#~ msgstr "Éndjolreye radio disclitcheye"
6767
 
+
6768
 
+#~ msgctxt "Name"
6769
 
+#~ msgid "Radio Hardware Switched On"
6770
 
+#~ msgstr "Éndjolreye radio eclitcheye"
6771
 
+
6772
 
+#~ msgctxt "Name"
6773
 
+#~ msgid "Low Wireless Signal Strength"
6774
 
+#~ msgstr "Basse foice do signå sins fyi"
6775
 
+
6776
 
+#~ msgctxt "Comment"
6777
 
+#~ msgid "The wireless signal strength is low"
6778
 
+#~ msgstr "Li foice do signå sins fyi est basse"
6779
 
+
6780
 
+#~ msgctxt "Name"
6781
 
+#~ msgid "Interface changed state"
6782
 
+#~ msgstr "L' eterface a candjî d' estat"
6783
 
+
6784
 
+#~ msgctxt "Comment"
6785
 
+#~ msgid "An interface changed state"
6786
 
+#~ msgstr "En eterface a candjî d' estat"
6787
 
+
6788
 
+#~ msgctxt "Name"
6789
 
+#~ msgid "Network management disabled"
6790
 
+#~ msgstr "Manaedjmint del rantoele essocté"
6791
 
+
6792
 
+#~ msgctxt "Comment"
6793
 
+#~ msgid "The network management subsystem was stopped or restarted"
6794
 
+#~ msgstr ""
6795
 
+#~ "Li sorsistinme di manaedjmint del rantoele a stî aresté oudonbén renondé"
6796
 
+
6797
 
+#, fuzzy
6798
 
+#~| msgctxt "Comment"
6799
 
+#~| msgid "Manage Network Connections"
6800
 
+#~ msgctxt "Comment"
6801
 
+#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"
6802
 
+#~ msgstr "Manaedjî raloyaedjes al rantoele"
6803
 
+
6804
 
+#, fuzzy
6805
 
+#~| msgctxt "Comment"
6806
 
+#~| msgid "Network Management"
6807
 
+#~ msgctxt "Comment"
6808
 
+#~ msgid "Configure the Network Management tool"
6809
 
+#~ msgstr "Manaedjmint del rantoele"
6810
 
+
6811
 
+#~ msgctxt "Name"
6812
 
+#~ msgid "NetworkManager User Settings Service"
6813
 
+#~ msgstr "Siervice d' apontiaedje di l' uzeu po ManaedjeuRantoele"
6814
 
+
6815
 
+#~ msgctxt "Comment"
6816
 
+#~ msgid "OpenVPN plugin"
6817
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins OpenVPN"
6818
 
+
6819
 
+#~ msgctxt "Name"
6820
 
+#~ msgid "PPTP"
6821
 
+#~ msgstr "PPTP"
6822
 
+
6823
 
+#~ msgctxt "Comment"
6824
 
+#~ msgid "PPTP Plugin"
6825
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins PPTP"
6826
 
+
6827
 
+#~ msgctxt "Name"
6828
 
+#~ msgid "VPNC"
6829
 
+#~ msgstr "VPNC"
6830
 
+
6831
 
+#~ msgctxt "Comment"
6832
 
+#~ msgid "VPNC Plugin"
6833
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins VPNC"
6834
 
--- /dev/null
6835
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
6836
 
@@ -0,0 +1,683 @@
6837
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009, 2010.
6838
 
+msgid ""
6839
 
+msgstr ""
6840
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
6841
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6842
 
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 02:27+0000\n"
6843
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-24 14:11+0100\n"
6844
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
6845
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
6846
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
6847
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6848
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6849
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
6850
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
6851
 
+
6852
 
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
6853
 
+msgctxt "Name"
6854
 
+msgid "Cloud"
6855
 
+msgstr "Cloud"
6856
 
+
6857
 
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
6858
 
+msgctxt "Name"
6859
 
+msgid "CoverBling"
6860
 
+msgstr ""
6861
 
+
6862
 
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
6863
 
+#, fuzzy
6864
 
+#| msgctxt "Name"
6865
 
+#| msgid "Scripted Applet"
6866
 
+msgctxt "Name"
6867
 
+msgid "Javascript Applet"
6868
 
+msgstr "Aplikete sicriptêye"
6869
 
+
6870
 
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
6871
 
+msgctxt "Name"
6872
 
+msgid "Last.Fm Events"
6873
 
+msgstr "Evenmints Last.Fm"
6874
 
+
6875
 
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
6876
 
+msgctxt "Name"
6877
 
+msgid "Scripted Applet"
6878
 
+msgstr "Aplikete sicriptêye"
6879
 
+
6880
 
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
6881
 
+msgctxt "Name"
6882
 
+msgid "Video"
6883
 
+msgstr "Videyo"
6884
 
+
6885
 
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
6886
 
+msgctxt "Name"
6887
 
+msgid "Wiki-MetaApplet"
6888
 
+msgstr ""
6889
 
+
6890
 
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
6891
 
+msgctxt "Name"
6892
 
+msgid "Cloud Data Engine"
6893
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes Cloud"
6894
 
+
6895
 
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
6896
 
+msgctxt "Name"
6897
 
+msgid "JS Sample Engine"
6898
 
+msgstr ""
6899
 
+
6900
 
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:41
6901
 
+msgctxt "Comment"
6902
 
+msgid "Javascript Sample Engine"
6903
 
+msgstr ""
6904
 
+
6905
 
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
6906
 
+msgctxt "Name"
6907
 
+msgid "LastFM Data Engine"
6908
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes LastFM"
6909
 
+
6910
 
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
6911
 
+#, fuzzy
6912
 
+#| msgctxt "Name"
6913
 
+#| msgid "Wikipedia Data Engine"
6914
 
+msgctxt "Name"
6915
 
+msgid "Wiki Data Engine"
6916
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes Wikipedia"
6917
 
+
6918
 
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
6919
 
+msgctxt "Name"
6920
 
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
6921
 
+msgstr "Radjouter come Podcast a Amarok"
6922
 
+
6923
 
+#: src/amarok_append.desktop:5
6924
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
6925
 
+msgid "Amarok"
6926
 
+msgstr "Amarok"
6927
 
+
6928
 
+#: src/amarok_append.desktop:65
6929
 
+msgctxt "Name"
6930
 
+msgid "Append to Playlist"
6931
 
+msgstr "Mete dins l' djivêye a djouwer"
6932
 
+
6933
 
+#: src/amarok_append.desktop:125
6934
 
+msgctxt "Name"
6935
 
+msgid "Append & Play"
6936
 
+msgstr "Mete dins l' djivêye eyet djouwer"
6937
 
+
6938
 
+#: src/amarok_append.desktop:185
6939
 
+msgctxt "Name"
6940
 
+msgid "Queue Track"
6941
 
+msgstr "Mete boket el cawêye"
6942
 
+
6943
 
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
6944
 
+msgctxt "Name"
6945
 
+msgid "Amarok"
6946
 
+msgstr "Amarok"
6947
 
+
6948
 
+#: src/amarok_containers.desktop:62 src/amarok.desktop:62
6949
 
+msgctxt "GenericName"
6950
 
+msgid "Audio Player"
6951
 
+msgstr "Djouweu d' son"
6952
 
+
6953
 
+#: src/amarok_containers.desktop:120 src/amarok.desktop:120
6954
 
+msgctxt "Comment"
6955
 
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
6956
 
+msgstr "Amarok - Ridiscovroz vosse muzike!"
6957
 
+
6958
 
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
6959
 
+msgctxt "Name"
6960
 
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
6961
 
+msgstr "Djouwer plake lazer odio avou Amarok"
6962
 
+
6963
 
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
6964
 
+msgctxt "Comment"
6965
 
+msgid "Plugin for Amarok"
6966
 
+msgstr "Tchôke-divins pos Amarok"
6967
 
+
6968
 
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
6969
 
+msgctxt "Name"
6970
 
+msgid "Albums"
6971
 
+msgstr "Alboms"
6972
 
+
6973
 
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
6974
 
+msgctxt "Name"
6975
 
+msgid "Current Track"
6976
 
+msgstr "Boket do moumint"
6977
 
+
6978
 
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
6979
 
+msgctxt "Name"
6980
 
+msgid "Info"
6981
 
+msgstr ""
6982
 
+
6983
 
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
6984
 
+msgctxt "Name"
6985
 
+msgid "Labels"
6986
 
+msgstr ""
6987
 
+
6988
 
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
6989
 
+msgctxt "Name"
6990
 
+msgid "Lyrics"
6991
 
+msgstr "Paroles"
6992
 
+
6993
 
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
6994
 
+msgctxt "Name"
6995
 
+msgid "Photos"
6996
 
+msgstr ""
6997
 
+
6998
 
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
6999
 
+msgctxt "Name"
7000
 
+msgid "Playlist Information"
7001
 
+msgstr "Pondants et djondants del djivêye a djouwer"
7002
 
+
7003
 
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
7004
 
+msgctxt "Name"
7005
 
+msgid "Similar Artists"
7006
 
+msgstr ""
7007
 
+
7008
 
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
7009
 
+msgctxt "Name"
7010
 
+msgid "Songkick"
7011
 
+msgstr "Songkick"
7012
 
+
7013
 
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
7014
 
+msgctxt "Name"
7015
 
+msgid "Tabs"
7016
 
+msgstr ""
7017
 
+
7018
 
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
7019
 
+msgctxt "Name"
7020
 
+msgid "Upcoming Events"
7021
 
+msgstr ""
7022
 
+
7023
 
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
7024
 
+msgctxt "Name"
7025
 
+msgid "Videoclip"
7026
 
+msgstr "Clip videyo"
7027
 
+
7028
 
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
7029
 
+msgctxt "Name"
7030
 
+msgid "Wikipedia"
7031
 
+msgstr "Wikipedia"
7032
 
+
7033
 
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
7034
 
+msgctxt "Name"
7035
 
+msgid "Vertical Context Containment"
7036
 
+msgstr "Contneu d' astampé do contecse"
7037
 
+
7038
 
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:47
7039
 
+msgctxt "Comment"
7040
 
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
7041
 
+msgstr "On contneu d' astampé po l' contecse d' Amarok"
7042
 
+
7043
 
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
7044
 
+msgctxt "Name"
7045
 
+msgid "Current Info Data Engine"
7046
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes des informåcions do moumint"
7047
 
+
7048
 
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
7049
 
+#, fuzzy
7050
 
+#| msgctxt "Name"
7051
 
+#| msgid "Current Info Data Engine"
7052
 
+msgctxt "Name"
7053
 
+msgid "Info Data Engine"
7054
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes des informåcions do moumint"
7055
 
+
7056
 
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
7057
 
+#, fuzzy
7058
 
+#| msgctxt "Name"
7059
 
+#| msgid "LastFM Data Engine"
7060
 
+msgctxt "Name"
7061
 
+msgid "Labels Data Engine"
7062
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes LastFM"
7063
 
+
7064
 
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
7065
 
+msgctxt "Name"
7066
 
+msgid "Lyrics Data Engine"
7067
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes des paroles"
7068
 
+
7069
 
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
7070
 
+#, fuzzy
7071
 
+#| msgctxt "Name"
7072
 
+#| msgid "Cloud Data Engine"
7073
 
+msgctxt "Name"
7074
 
+msgid "Photos Data Engine"
7075
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes Cloud"
7076
 
+
7077
 
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
7078
 
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
7079
 
+#, fuzzy
7080
 
+#| msgctxt "Name"
7081
 
+#| msgid "Cloud Data Engine"
7082
 
+msgctxt "Name"
7083
 
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
7084
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes Cloud"
7085
 
+
7086
 
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
7087
 
+msgctxt "Name"
7088
 
+msgid "Songkick Data Engine"
7089
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes Songkick"
7090
 
+
7091
 
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
7092
 
+#, fuzzy
7093
 
+#| msgctxt "Name"
7094
 
+#| msgid "LastFM Data Engine"
7095
 
+msgctxt "Name"
7096
 
+msgid "Tabs Data Engine"
7097
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes LastFM"
7098
 
+
7099
 
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
7100
 
+msgctxt "Name"
7101
 
+msgid "Video Clip Data Engine"
7102
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes Clip Videyo"
7103
 
+
7104
 
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
7105
 
+msgctxt "Name"
7106
 
+msgid "Wikipedia Data Engine"
7107
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes Wikipedia"
7108
 
+
7109
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
7110
 
+#, fuzzy
7111
 
+#| msgctxt "Name"
7112
 
+#| msgid "Scripted Applet"
7113
 
+msgctxt "Name"
7114
 
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
7115
 
+msgstr "Aplikete sicriptêye"
7116
 
+
7117
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:45
7118
 
+msgctxt "Comment"
7119
 
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
7120
 
+msgstr ""
7121
 
+
7122
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
7123
 
+#, fuzzy
7124
 
+#| msgctxt "Name"
7125
 
+#| msgid "Amarok Data Engine"
7126
 
+msgctxt "Name"
7127
 
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
7128
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes Amarok"
7129
 
+
7130
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
7131
 
+msgctxt "Comment"
7132
 
+msgid "Plasma Animation Engine"
7133
 
+msgstr "Éndjin d' animåcion Plasma"
7134
 
+
7135
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
7136
 
+msgctxt "Comment"
7137
 
+msgid "Plasma applet container and background painter"
7138
 
+msgstr "Aplikete contneu di Plasma eyet pondeu do fond"
7139
 
+
7140
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
7141
 
+msgctxt "Comment"
7142
 
+msgid "Amarok Context applet"
7143
 
+msgstr "Aplikete di contecse d' Amarok"
7144
 
+
7145
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
7146
 
+msgctxt "Name"
7147
 
+msgid "Amarok Data Engine"
7148
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes Amarok"
7149
 
+
7150
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:56
7151
 
+msgctxt "Comment"
7152
 
+msgid "Amarok Data Engine"
7153
 
+msgstr "Éndjin d' dinêyes Amarok"
7154
 
+
7155
 
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
7156
 
+msgctxt "Name"
7157
 
+msgid "AudioCd Collection"
7158
 
+msgstr "Ramexhnêye di plakes lazer odio"
7159
 
+
7160
 
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:48
7161
 
+msgctxt "Comment"
7162
 
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
7163
 
+msgstr "Tchôke-divins di ramexhnêye d' plakes lazer odio po Amarok"
7164
 
+
7165
 
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4
7166
 
+msgctxt "Name"
7167
 
+msgid "DAAP Collection"
7168
 
+msgstr "Ramexhnêye DAAP"
7169
 
+
7170
 
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:58
7171
 
+msgctxt "Comment"
7172
 
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
7173
 
+msgstr "Tchôke-divins di ramexhnêye DAAP po Amarok"
7174
 
+
7175
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
7176
 
+msgctxt "Name"
7177
 
+msgid "Mass Storage Device"
7178
 
+msgstr "Éndjin d' sitocaedje di dnêyes"
7179
 
+
7180
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:58
7181
 
+msgctxt "Comment"
7182
 
+msgid "Device plugin for Amarok"
7183
 
+msgstr "Tchôke-divins d' éndjin po Amarok"
7184
 
+
7185
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
7186
 
+msgctxt "Name"
7187
 
+msgid "NFS Device"
7188
 
+msgstr "Éndjin NFS"
7189
 
+
7190
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:59
7191
 
+msgctxt "Comment"
7192
 
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
7193
 
+msgstr "Tchôke-divins d' éndjin po Amarok ki sopoite NFS"
7194
 
+
7195
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
7196
 
+msgctxt "Name"
7197
 
+msgid "SMB Device"
7198
 
+msgstr "Éndjin SMB"
7199
 
+
7200
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:59
7201
 
+msgctxt "Comment"
7202
 
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
7203
 
+msgstr "Tchôke-divins d' éndjin po Amarok ki sopoite SMBFS"
7204
 
+
7205
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
7206
 
+#, fuzzy
7207
 
+#| msgctxt "Name"
7208
 
+#| msgid "SQL Collection"
7209
 
+msgctxt "Name"
7210
 
+msgid "MySQLe Collection"
7211
 
+msgstr "Ramexhnêye SQL"
7212
 
+
7213
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:47
7214
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:47
7215
 
+msgctxt "Comment"
7216
 
+msgid "Collection plugin for Amarok"
7217
 
+msgstr "Tchôke-divins di ramexhnêye pos Amarok"
7218
 
+
7219
 
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
7220
 
+#, fuzzy
7221
 
+#| msgctxt "Name"
7222
 
+#| msgid "SQL Collection"
7223
 
+msgctxt "Name"
7224
 
+msgid "MySQLServer Collection"
7225
 
+msgstr "Ramexhnêye SQL"
7226
 
+
7227
 
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
7228
 
+msgctxt "Name"
7229
 
+msgid "Ipod Collection"
7230
 
+msgstr "Ramexhnêye Ipod"
7231
 
+
7232
 
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:57
7233
 
+msgctxt "Comment"
7234
 
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
7235
 
+msgstr "Tchôke-divins di ramexhnêye Ipod po Amarok"
7236
 
+
7237
 
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
7238
 
+msgctxt "Name"
7239
 
+msgid "Media Device Collection"
7240
 
+msgstr "Ramexhnêye d' éndjin media"
7241
 
+
7242
 
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:57
7243
 
+msgctxt "Comment"
7244
 
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
7245
 
+msgstr "Tchôke-divins di ramexhnêye d' éndjin media po Amarok"
7246
 
+
7247
 
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4
7248
 
+msgctxt "Name"
7249
 
+msgid "MTP Collection"
7250
 
+msgstr "Ramexhnêye MTP"
7251
 
+
7252
 
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:56
7253
 
+msgctxt "Comment"
7254
 
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
7255
 
+msgstr "Tchôke-divins di ramexhnêye MTP po Amarok"
7256
 
+
7257
 
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
7258
 
+msgctxt "Name"
7259
 
+msgid "Nepomuk Collection"
7260
 
+msgstr "Ramexhnêye Nepomuk"
7261
 
+
7262
 
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
7263
 
+#, fuzzy
7264
 
+#| msgctxt "Name"
7265
 
+#| msgid "MTP Collection"
7266
 
+msgctxt "Name"
7267
 
+msgid "Playdar Collection"
7268
 
+msgstr "Ramexhnêye MTP"
7269
 
+
7270
 
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:26
7271
 
+msgctxt "Comment"
7272
 
+msgid "Music that Playdar can find"
7273
 
+msgstr ""
7274
 
+
7275
 
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
7276
 
+msgctxt "Name"
7277
 
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
7278
 
+msgstr ""
7279
 
+
7280
 
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4
7281
 
+msgctxt "Name"
7282
 
+msgid "UPnP Collection"
7283
 
+msgstr "Ramexhnêye UPnP"
7284
 
+
7285
 
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:56
7286
 
+msgctxt "Comment"
7287
 
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
7288
 
+msgstr "Tchôke-divins di ramexhnêye UPnP pos Amarok"
7289
 
+
7290
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
7291
 
+#, fuzzy
7292
 
+#| msgctxt "X-KDE-Submenu"
7293
 
+#| msgid "Amarok"
7294
 
+msgctxt "Comment"
7295
 
+msgid "Amarok"
7296
 
+msgstr "Amarok"
7297
 
+
7298
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:49
7299
 
+msgctxt "Name"
7300
 
+msgid "Track Change"
7301
 
+msgstr ""
7302
 
+
7303
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:90
7304
 
+msgctxt "Comment"
7305
 
+msgid "Amarok changed to a new track"
7306
 
+msgstr ""
7307
 
+
7308
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
7309
 
+msgctxt "Name"
7310
 
+msgid "Ampache Service Config"
7311
 
+msgstr "Apontiaedje siervice Ampache"
7312
 
+
7313
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:62
7314
 
+msgctxt "Comment"
7315
 
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
7316
 
+msgstr "Aponteye li/les sierveu(s) ampache po s' raloyî a"
7317
 
+
7318
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
7319
 
+msgctxt "Name"
7320
 
+msgid "Ampache"
7321
 
+msgstr "Ampache"
7322
 
+
7323
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:52
7324
 
+msgctxt "Comment"
7325
 
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
7326
 
+msgstr "Schoûter del muzike d' on sierveu Ampache"
7327
 
+
7328
 
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
7329
 
+msgctxt "Name"
7330
 
+msgid "gpodder.net"
7331
 
+msgstr ""
7332
 
+
7333
 
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:20
7334
 
+#, fuzzy
7335
 
+#| msgctxt "Name"
7336
 
+#| msgid "Podcast Directory"
7337
 
+msgctxt "Comment"
7338
 
+msgid "Podcast Service"
7339
 
+msgstr "Ridant des podcasts"
7340
 
+
7341
 
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
7342
 
+msgctxt "Name"
7343
 
+msgid "Jamendo"
7344
 
+msgstr "Jamendo"
7345
 
+
7346
 
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:53
7347
 
+msgctxt "Comment"
7348
 
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
7349
 
+msgstr ""
7350
 
+"Schoûter eyet aberweter del muzike eberwetêye pa des årtisses dislaxhîs"
7351
 
+
7352
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
7353
 
+msgctxt "Name"
7354
 
+msgid "Last.fm Service Config"
7355
 
+msgstr "Apontiaedje do siervice Last.fm"
7356
 
+
7357
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:65
7358
 
+msgctxt "Comment"
7359
 
+msgid "Set up Last.fm username and password"
7360
 
+msgstr "Apontyî no d' uzeu eyet sicret di Last.fm"
7361
 
+
7362
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
7363
 
+msgctxt "Name"
7364
 
+msgid "Last.fm"
7365
 
+msgstr "Last.fm"
7366
 
+
7367
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:53
7368
 
+#, fuzzy
7369
 
+#| msgctxt "Comment"
7370
 
+#| msgid "A service that integrates last.fm functionality into Amarok"
7371
 
+msgctxt "Comment"
7372
 
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
7373
 
+msgstr "On siervice ki met dins Amarok li fonccionålité di last.fm"
7374
 
+
7375
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
7376
 
+msgctxt "Name"
7377
 
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
7378
 
+msgstr "Apontiaedje do siervice MagnatuneStore"
7379
 
+
7380
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:62
7381
 
+msgctxt "Comment"
7382
 
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
7383
 
+msgstr "Apontyî les tchuzes del botike Magnatune eyet les credits des mimbes"
7384
 
+
7385
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
7386
 
+msgctxt "Name"
7387
 
+msgid "Magnatune Store"
7388
 
+msgstr "Botike Magnatune"
7389
 
+
7390
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:58
7391
 
+msgctxt "Comment"
7392
 
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
7393
 
+msgstr ""
7394
 
+"Prévey eyet atchter del muzike do nén må label d' eredjistraedje Magnatune"
7395
 
+
7396
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
7397
 
+#, fuzzy
7398
 
+#| msgctxt "Name"
7399
 
+#| msgid "Mp3tunes Service Config"
7400
 
+msgctxt "Name"
7401
 
+msgid "MP3tunes Service Config"
7402
 
+msgstr "Apontiaedje do siervice Mp3tunes"
7403
 
+
7404
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:48
7405
 
+msgctxt "Comment"
7406
 
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
7407
 
+msgstr "Aponteye les credits mp3tunes"
7408
 
+
7409
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
7410
 
+#, fuzzy
7411
 
+#| msgctxt "Name"
7412
 
+#| msgid "Mp3tunes"
7413
 
+msgctxt "Name"
7414
 
+msgid "MP3tunes"
7415
 
+msgstr "Mp3tunes"
7416
 
+
7417
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:43
7418
 
+#, fuzzy
7419
 
+#| msgctxt "Comment"
7420
 
+#| msgid "Browse and listen to the music stored in your mp3tunes account"
7421
 
+msgctxt "Comment"
7422
 
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
7423
 
+msgstr "Foyter eyet schoûter li muzike wårdêye e vosse conte mp3tunes"
7424
 
+
7425
 
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
7426
 
+msgctxt "Name"
7427
 
+msgid "Podcast Directory"
7428
 
+msgstr "Ridant des podcasts"
7429
 
+
7430
 
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:51
7431
 
+msgctxt "Comment"
7432
 
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
7433
 
+msgstr "Foyter eyet s' abouner a ene djivêye di podcast foû mezeure"
7434
 
+
7435
 
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
7436
 
+msgctxt "Name"
7437
 
+msgid "Amarok-Mockup"
7438
 
+msgstr "Amarok-Mockup"
7439
 
+
7440
 
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:52
7441
 
+msgctxt "Comment"
7442
 
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
7443
 
+msgstr "Tinme fwait po rshonner å prumî mockup"
7444
 
+
7445
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
7446
 
+msgctxt "Name"
7447
 
+msgid "Amarok Nightly"
7448
 
+msgstr "Amarok al nute"
7449
 
+
7450
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
7451
 
+msgctxt "Name"
7452
 
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
7453
 
+msgstr "Apontiaedje do son d' Amarok al nute"
7454
 
+
7455
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
7456
 
+msgctxt "Name"
7457
 
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
7458
 
+msgstr "KDE al nute (Neon)"
7459
 
+
7460
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:54
7461
 
+msgctxt "Comment"
7462
 
+msgid ""
7463
 
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
7464
 
+"environment"
7465
 
+msgstr ""
7466
 
+"L' evironmint d' sicribanne K. On pouxhant evironmint d' sicribanne grafike "
7467
 
+"et libe."
7468
 
+
7469
 
+#~ msgctxt "Name"
7470
 
+#~ msgid "Context"
7471
 
+#~ msgstr "Contecse"
7472
 
+
7473
 
+#~ msgctxt "Comment"
7474
 
+#~ msgid "A containment for the Amarok Context"
7475
 
+#~ msgstr "On contneu po l' contecse d' Amarok"
7476
 
+
7477
 
+#~ msgctxt "Name"
7478
 
+#~ msgid "Media Devices"
7479
 
+#~ msgstr "Éndjins media"
7480
 
+
7481
 
+#, fuzzy
7482
 
+#~| msgctxt "Comment"
7483
 
+#~| msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
7484
 
+#~ msgctxt "Comment"
7485
 
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
7486
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins di ramexhnêye Ipod po Amarok"
7487
 
+
7488
 
+#~ msgctxt "Name"
7489
 
+#~ msgid "Shoutcast Directory"
7490
 
+#~ msgstr "Ridant des shoutcasts"
7491
 
+
7492
 
+#~ msgctxt "Comment"
7493
 
+#~ msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
7494
 
+#~ msgstr ""
7495
 
+#~ "On siervice ki vs permet d' foyter dins des meyes di ståcions di shoutacst"
7496
 
+
7497
 
+#~ msgctxt "Name"
7498
 
+#~ msgid "Default Context Theme"
7499
 
+#~ msgstr "Tinme prémetou di contecse"
7500
 
+
7501
 
+#~ msgctxt "Comment"
7502
 
+#~ msgid "Default Amarok Context Theme"
7503
 
+#~ msgstr "Tinme prémetou di contecse d' Amarok"
7504
 
+
7505
 
+#~ msgctxt "Name"
7506
 
+#~ msgid "Services"
7507
 
+#~ msgstr "Siervices"
7508
 
+
7509
 
+#~ msgctxt "Name"
7510
 
+#~ msgid "Service Info Data Engine"
7511
 
+#~ msgstr "Éndjin d' dinêyes des informåcions do siervice"
7512
 
+
7513
 
+#~ msgctxt "Name"
7514
 
+#~ msgid "Bookmarks"
7515
 
+#~ msgstr "Rimåkes"
7516
 
+
7517
 
+#~ msgctxt "Name"
7518
 
+#~ msgid "Songkick Concert Information"
7519
 
+#~ msgstr "Informåcions so les concerts Songkick"
7520
 
--- /dev/null
7521
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepim/libmessagelist.po
7522
 
@@ -0,0 +1,9452 @@
7523
 
+# translation of kmail.po to Walloon
7524
 
+# Notes:
7525
 
+# (1) Dj' a tnou conte do raploû di Djnape.
7526
 
+# (2) Dji roveye d' on côp a l' ôte kimint çk' on ratoûne "thread".
7527
 
+# Tot loucant dvins mes dicos, dji trove ki «lignoûle» n' ireut nén må
7528
 
+# avou  l' idêye ki c' est ene sacwè k' on saetche dissu po tirer ene
7529
 
+# idêye foû d' l' aiwe...  Hum.
7530
 
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
7531
 
+#
7532
 
+# Lorint HENDSCHEL <LorintHendschel@skynet.be>, 2001-2002.
7533
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
7534
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
7535
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009.
7536
 
+msgid ""
7537
 
+msgstr ""
7538
 
+"Project-Id-Version: kmail\n"
7539
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7540
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-21 01:23+0200\n"
7541
 
+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 16:21+0100\n"
7542
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
7543
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
7544
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
7545
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7546
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7547
 
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
7548
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
7549
 
+
7550
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:47
7551
 
+#, fuzzy
7552
 
+#| msgctxt "View->"
7553
 
+#| msgid "&Expand Thread"
7554
 
+msgid "Groups && Threading"
7555
 
+msgstr "Totafwait &mostrer l' lignoûle"
7556
 
+
7557
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:51
7558
 
+#, fuzzy
7559
 
+#| msgid "Group:"
7560
 
+msgid "Grouping:"
7561
 
+msgstr "Groupe:"
7562
 
+
7563
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:58
7564
 
+#, fuzzy
7565
 
+#| msgid "Send policy:"
7566
 
+msgid "Group expand policy:"
7567
 
+msgstr "Politike d' evoyaedje:"
7568
 
+
7569
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:62
7570
 
+#, fuzzy
7571
 
+#| msgid "&Reading"
7572
 
+msgid "Threading:"
7573
 
+msgstr "&Lijhaedje"
7574
 
+
7575
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:69
7576
 
+#, fuzzy
7577
 
+#| msgid "&Thread Messages"
7578
 
+msgid "Thread leader:"
7579
 
+msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
7580
 
+
7581
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:73
7582
 
+#, fuzzy
7583
 
+#| msgid "Send policy:"
7584
 
+msgid "Thread expand policy:"
7585
 
+msgstr "Politike d' evoyaedje:"
7586
 
+
7587
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:82
7588
 
+#, fuzzy
7589
 
+#| msgid "&Advanced"
7590
 
+msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
7591
 
+msgid "Advanced"
7592
 
+msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
7593
 
+
7594
 
+#: utils/aggregationeditor.cpp:86
7595
 
+msgid "Fill view strategy:"
7596
 
+msgstr ""
7597
 
+
7598
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:92
7599
 
+msgid "Customize Themes"
7600
 
+msgstr "Tinmes a vosse môde"
7601
 
+
7602
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:106 utils/configurethemesdialog.cpp:321
7603
 
+msgid "New Theme"
7604
 
+msgstr "Novea tinme"
7605
 
+
7606
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:114
7607
 
+msgid "Clone Theme"
7608
 
+msgstr "Clôner tinme"
7609
 
+
7610
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
7611
 
+msgid "Delete Theme"
7612
 
+msgstr "Disfacer tinme"
7613
 
+
7614
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:304
7615
 
+msgid "Unnamed Theme"
7616
 
+msgstr "Tinme sins no"
7617
 
+
7618
 
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:323 utils/themeeditor.cpp:1228
7619
 
+msgid "New Column"
7620
 
+msgstr "Novele colone"
7621
 
+
7622
 
+#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:46
7623
 
+#: core/widgetbase.cpp:450 core/widgetbase.cpp:554
7624
 
+msgid "Configure..."
7625
 
+msgstr "Apontyî..."
7626
 
+
7627
 
+#: utils/themeeditor.cpp:84
7628
 
+#, fuzzy
7629
 
+#| msgid "Name:"
7630
 
+msgctxt "@label:textbox Property name"
7631
 
+msgid "Name:"
7632
 
+msgstr "No:"
7633
 
+
7634
 
+#: utils/themeeditor.cpp:88
7635
 
+msgid "The label that will be displayed in the column header."
7636
 
+msgstr ""
7637
 
+
7638
 
+#: utils/themeeditor.cpp:91
7639
 
+#, fuzzy
7640
 
+#| msgid "Remove Duplicate Messages"
7641
 
+msgid "Header click sorts messages:"
7642
 
+msgstr "Disfacer les messaedjes e dobe"
7643
 
+
7644
 
+#: utils/themeeditor.cpp:95
7645
 
+msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
7646
 
+msgstr ""
7647
 
+
7648
 
+#: utils/themeeditor.cpp:98
7649
 
+#, fuzzy
7650
 
+#| msgid "Set as Default"
7651
 
+msgid "Visible by default"
7652
 
+msgstr "Mete come Prémetou"
7653
 
+
7654
 
+#: utils/themeeditor.cpp:99
7655
 
+msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
7656
 
+msgstr ""
7657
 
+
7658
 
+#: utils/themeeditor.cpp:102
7659
 
+msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
7660
 
+msgstr ""
7661
 
+
7662
 
+#: utils/themeeditor.cpp:103
7663
 
+msgid ""
7664
 
+"Check this if this column label should be updated depending on the folder "
7665
 
+"\"inbound\"/\"outbound\" type."
7666
 
+msgstr ""
7667
 
+
7668
 
+#: utils/themeeditor.cpp:125
7669
 
+#, fuzzy
7670
 
+#| msgid "Unread Column"
7671
 
+msgid "Unnamed Column"
7672
 
+msgstr "Colone nén léjhou"
7673
 
+
7674
 
+#: utils/themeeditor.cpp:192
7675
 
+#, fuzzy
7676
 
+#| msgid "Message Body"
7677
 
+msgid "Message Group"
7678
 
+msgstr "Coir do messaedje"
7679
 
+
7680
 
+#: utils/themeeditor.cpp:196 utils/themeeditor.cpp:204 core/theme.cpp:83
7681
 
+#: core/manager.cpp:671
7682
 
+msgid "Sender/Receiver"
7683
 
+msgstr "Evoyeu/riçuveu"
7684
 
+
7685
 
+#: utils/themeeditor.cpp:197 utils/themeeditor.cpp:207
7686
 
+msgid ""
7687
 
+"Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
7688
 
+"long subject very long"
7689
 
+msgstr ""
7690
 
+
7691
 
+#: utils/themeeditor.cpp:205 core/model.cpp:479
7692
 
+msgid "Sender"
7693
 
+msgstr "Evoyeu"
7694
 
+
7695
 
+#: utils/themeeditor.cpp:206 core/model.cpp:478
7696
 
+msgid "Receiver"
7697
 
+msgstr "Riçuveu"
7698
 
+
7699
 
+#: utils/themeeditor.cpp:212
7700
 
+#, fuzzy
7701
 
+msgid "Sample Tag 1"
7702
 
+msgstr "Djivêye des Messaedjes"
7703
 
+
7704
 
+#: utils/themeeditor.cpp:213
7705
 
+#, fuzzy
7706
 
+msgid "Sample Tag 2"
7707
 
+msgstr "Djivêye des Messaedjes"
7708
 
+
7709
 
+#: utils/themeeditor.cpp:214
7710
 
+#, fuzzy
7711
 
+msgid "Sample Tag 3"
7712
 
+msgstr "Djivêye des Messaedjes"
7713
 
+
7714
 
+#: utils/themeeditor.cpp:418
7715
 
+msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
7716
 
+msgid "Visible"
7717
 
+msgstr ""
7718
 
+
7719
 
+#: utils/themeeditor.cpp:860
7720
 
+#, fuzzy
7721
 
+#| msgid "Send"
7722
 
+msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
7723
 
+msgid "Soften"
7724
 
+msgstr "Evoyî"
7725
 
+
7726
 
+#: utils/themeeditor.cpp:870
7727
 
+#, fuzzy
7728
 
+#| msgid "Default"
7729
 
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
7730
 
+msgid "Default"
7731
 
+msgstr "Prémetou"
7732
 
+
7733
 
+#: utils/themeeditor.cpp:875
7734
 
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
7735
 
+msgid "Custom..."
7736
 
+msgstr ""
7737
 
+
7738
 
+#: utils/themeeditor.cpp:888
7739
 
+#, fuzzy
7740
 
+#| msgid "&Fonts"
7741
 
+msgid "Font"
7742
 
+msgstr "&Fontes"
7743
 
+
7744
 
+#: utils/themeeditor.cpp:898
7745
 
+#, fuzzy
7746
 
+#| msgid "Default"
7747
 
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
7748
 
+msgid "Default"
7749
 
+msgstr "Prémetou"
7750
 
+
7751
 
+#: utils/themeeditor.cpp:903
7752
 
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
7753
 
+msgid "Custom..."
7754
 
+msgstr ""
7755
 
+
7756
 
+#: utils/themeeditor.cpp:916
7757
 
+#, fuzzy
7758
 
+#| msgid "Alternative Background Color"
7759
 
+msgid "Foreground Color"
7760
 
+msgstr "Ôte coleur di fond"
7761
 
+
7762
 
+#: utils/themeeditor.cpp:927
7763
 
+#, fuzzy
7764
 
+#| msgctxt "View->attachments->"
7765
 
+#| msgid "&Hide"
7766
 
+msgctxt ""
7767
 
+"Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
7768
 
+"a non important mail"
7769
 
+msgid "Hide"
7770
 
+msgstr "&Catchî"
7771
 
+
7772
 
+#: utils/themeeditor.cpp:932
7773
 
+msgctxt ""
7774
 
+"Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
7775
 
+"Important mark on a non important mail"
7776
 
+msgid "Keep Empty Space"
7777
 
+msgstr ""
7778
 
+
7779
 
+#: utils/themeeditor.cpp:937
7780
 
+msgctxt ""
7781
 
+"Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
7782
 
+"e.g. Important mark on a non important mail"
7783
 
+msgid "Keep Softened Icon"
7784
 
+msgstr ""
7785
 
+
7786
 
+#: utils/themeeditor.cpp:946
7787
 
+msgid "When Disabled"
7788
 
+msgstr ""
7789
 
+
7790
 
+#: utils/themeeditor.cpp:955
7791
 
+#, fuzzy
7792
 
+#| msgid "Group:"
7793
 
+msgid "Group Header"
7794
 
+msgstr "Groupe:"
7795
 
+
7796
 
+#: utils/themeeditor.cpp:963
7797
 
+#, fuzzy
7798
 
+#| msgid "None"
7799
 
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
7800
 
+msgid "None"
7801
 
+msgstr "Nouk"
7802
 
+
7803
 
+#: utils/themeeditor.cpp:968
7804
 
+#, fuzzy
7805
 
+#| msgid "Never Automatically"
7806
 
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
7807
 
+msgid "Automatic"
7808
 
+msgstr "Måy otomaticmint"
7809
 
+
7810
 
+#: utils/themeeditor.cpp:973
7811
 
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
7812
 
+msgid "Custom..."
7813
 
+msgstr ""
7814
 
+
7815
 
+#: utils/themeeditor.cpp:986
7816
 
+#, fuzzy
7817
 
+#| msgid "Alternative Background Color"
7818
 
+msgid "Background Color"
7819
 
+msgstr "Ôte coleur di fond"
7820
 
+
7821
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1008
7822
 
+#, fuzzy
7823
 
+#| msgid "Alternative Background Color"
7824
 
+msgid "Background Style"
7825
 
+msgstr "Ôte coleur di fond"
7826
 
+
7827
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1198 utils/themeeditor.cpp:1262
7828
 
+#, fuzzy
7829
 
+#| msgid "Properties"
7830
 
+msgid "Column Properties"
7831
 
+msgstr "Prôpietés"
7832
 
+
7833
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1202
7834
 
+#, fuzzy
7835
 
+msgid "Add Column..."
7836
 
+msgstr "Radjouter..."
7837
 
+
7838
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1206
7839
 
+#, fuzzy
7840
 
+#| msgid "Delete Folder"
7841
 
+msgid "Delete Column"
7842
 
+msgstr "Disfacer l' ridant"
7843
 
+
7844
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1235
7845
 
+#, fuzzy
7846
 
+msgid "Add New Column"
7847
 
+msgstr "Vey colones"
7848
 
+
7849
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1307
7850
 
+#, fuzzy
7851
 
+#| msgctxt "Permissions"
7852
 
+#| msgid "Append"
7853
 
+msgid "Appearance"
7854
 
+msgstr "Drovi"
7855
 
+
7856
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1311
7857
 
+#, fuzzy
7858
 
+#| msgid "Contacts"
7859
 
+msgid "Content Items"
7860
 
+msgstr "Soçons"
7861
 
+
7862
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1443
7863
 
+msgid ""
7864
 
+"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
7865
 
+"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on "
7866
 
+"the items inside the view for more options."
7867
 
+msgstr ""
7868
 
+
7869
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1452
7870
 
+#, fuzzy
7871
 
+#| msgid "&Advanced"
7872
 
+msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
7873
 
+msgid "Advanced"
7874
 
+msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
7875
 
+
7876
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1456
7877
 
+#, fuzzy
7878
 
+#| msgid "H&eaders"
7879
 
+msgid "Header:"
7880
 
+msgstr "&Tiestires"
7881
 
+
7882
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1462
7883
 
+#, fuzzy
7884
 
+#| msgid "Size"
7885
 
+msgid "Icon size:"
7886
 
+msgstr "Grandeu"
7887
 
+
7888
 
+#: utils/themeeditor.cpp:1468
7889
 
+msgctxt "suffix in a spinbox"
7890
 
+msgid " pixel"
7891
 
+msgid_plural " pixels"
7892
 
+msgstr[0] ""
7893
 
+msgstr[1] ""
7894
 
+
7895
 
+#: utils/optionseteditor.cpp:40
7896
 
+#, fuzzy
7897
 
+#| msgid "General"
7898
 
+msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
7899
 
+msgid "General"
7900
 
+msgstr "Djenerå"
7901
 
+
7902
 
+#: utils/optionseteditor.cpp:44
7903
 
+#, fuzzy
7904
 
+#| msgid "Name:"
7905
 
+msgctxt "@label:textbox Name of the option"
7906
 
+msgid "Name:"
7907
 
+msgstr "No:"
7908
 
+
7909
 
+#: utils/optionseteditor.cpp:53
7910
 
+#, fuzzy
7911
 
+#| msgid "&Description:"
7912
 
+msgctxt "@label:textbox Description of the option"
7913
 
+msgid "Description:"
7914
 
+msgstr "&Discrijhaedje:"
7915
 
+
7916
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:98
7917
 
+msgid "Customize Message Aggregation Modes"
7918
 
+msgstr ""
7919
 
+
7920
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:112
7921
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:319
7922
 
+#, fuzzy
7923
 
+msgid "New Aggregation"
7924
 
+msgstr "Novea"
7925
 
+
7926
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:120
7927
 
+#, fuzzy
7928
 
+msgid "Clone Aggregation"
7929
 
+msgstr "Novea"
7930
 
+
7931
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:133
7932
 
+#, fuzzy
7933
 
+#| msgid "Delete T&hread"
7934
 
+msgid "Delete Aggregation"
7935
 
+msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
7936
 
+
7937
 
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:302
7938
 
+#, fuzzy
7939
 
+msgid "Unnamed Aggregation"
7940
 
+msgstr "Novea"
7941
 
+
7942
 
+#: core/model.cpp:288
7943
 
+msgid "Today"
7944
 
+msgstr "Ouy"
7945
 
+
7946
 
+#: core/model.cpp:289
7947
 
+msgid "Yesterday"
7948
 
+msgstr "Ayir"
7949
 
+
7950
 
+#: core/model.cpp:291 core/manager.cpp:96
7951
 
+msgctxt "Unknown date"
7952
 
+msgid "Unknown"
7953
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
7954
 
+
7955
 
+#: core/model.cpp:292
7956
 
+msgid "Last Week"
7957
 
+msgstr "Samwinne passêye"
7958
 
+
7959
 
+#: core/model.cpp:293
7960
 
+msgid "Two Weeks Ago"
7961
 
+msgstr "Gn a deus samwinnes"
7962
 
+
7963
 
+#: core/model.cpp:294
7964
 
+msgid "Three Weeks Ago"
7965
 
+msgstr "Gn a troes samwinnes"
7966
 
+
7967
 
+#: core/model.cpp:295
7968
 
+msgid "Four Weeks Ago"
7969
 
+msgstr "Gn a cwate samwinnes"
7970
 
+
7971
 
+#: core/model.cpp:296
7972
 
+#, fuzzy
7973
 
+#| msgid "Four Weeks Ago"
7974
 
+msgid "Five Weeks Ago"
7975
 
+msgstr "Gn a cwate samwinnes"
7976
 
+
7977
 
+#: core/model.cpp:3763
7978
 
+#, fuzzy, kde-format
7979
 
+#| msgid "Processed %1 Messages of %2"
7980
 
+msgid "Processed 1 Message of %2"
7981
 
+msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
7982
 
+msgstr[0] "%1 messaedjes traitî so %2"
7983
 
+msgstr[1] "%1 messaedjes traitî so %2"
7984
 
+
7985
 
+#: core/model.cpp:3769 core/model.cpp:3775
7986
 
+#, fuzzy, kde-format
7987
 
+#| msgid "Threaded %1 Messages of %2"
7988
 
+msgid "Threaded 1 Message of %2"
7989
 
+msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
7990
 
+msgstr[0] "%1 messaedjes dins l' lignoûle so %2"
7991
 
+msgstr[1] "%1 messaedjes dins l' lignoûle so %2"
7992
 
+
7993
 
+#: core/model.cpp:3781
7994
 
+#, fuzzy, kde-format
7995
 
+#| msgid "Grouped %1 Threads of %2"
7996
 
+msgid "Grouped 1 Thread of %2"
7997
 
+msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
7998
 
+msgstr[0] "%1 lignoûles groupêyes so %2"
7999
 
+msgstr[1] "%1 lignoûles groupêyes so %2"
8000
 
+
8001
 
+#: core/model.cpp:3787
8002
 
+#, fuzzy, kde-format
8003
 
+#| msgid "Updated %1 Groups of %2"
8004
 
+msgid "Updated 1 Group of %2"
8005
 
+msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
8006
 
+msgstr[0] "%1 groupes metous a djoû so %2"
8007
 
+msgstr[1] "%1 groupes metous a djoû so %2"
8008
 
+
8009
 
+#: core/model.cpp:3883
8010
 
+msgctxt "@info:status Finished view fill"
8011
 
+msgid "Ready"
8012
 
+msgstr "Presse"
8013
 
+
8014
 
+#: core/view.cpp:716
8015
 
+msgid "Adjust Column Sizes"
8016
 
+msgstr ""
8017
 
+
8018
 
+#: core/view.cpp:719
8019
 
+#, fuzzy
8020
 
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
8021
 
+#| msgid "Your emails"
8022
 
+msgid "Show Default Columns"
8023
 
+msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
8024
 
+
8025
 
+#: core/view.cpp:723
8026
 
+msgid "Display Tooltips"
8027
 
+msgstr ""
8028
 
+
8029
 
+#: core/view.cpp:1548
8030
 
+#, fuzzy
8031
 
+#| msgid "Nothing"
8032
 
+msgid "Sorting"
8033
 
+msgstr "Rén"
8034
 
+
8035
 
+#: core/view.cpp:1554 core/widgetbase.cpp:513
8036
 
+msgid "Aggregation"
8037
 
+msgstr ""
8038
 
+
8039
 
+#: core/view.cpp:1560 core/widgetbase.cpp:409
8040
 
+msgid "Theme"
8041
 
+msgstr "Tinme"
8042
 
+
8043
 
+#: core/view.cpp:2272
8044
 
+#, fuzzy
8045
 
+#| msgid "&From"
8046
 
+msgid "From"
8047
 
+msgstr "&Di"
8048
 
+
8049
 
+#: core/view.cpp:2285
8050
 
+#, fuzzy
8051
 
+#| msgid "To"
8052
 
+msgctxt "Receiver of the emial"
8053
 
+msgid "To"
8054
 
+msgstr "Po"
8055
 
+
8056
 
+#: core/view.cpp:2298
8057
 
+msgid "Date"
8058
 
+msgstr "Date"
8059
 
+
8060
 
+#: core/view.cpp:2320 core/manager.cpp:791
8061
 
+msgid "Status"
8062
 
+msgstr "Estat"
8063
 
+
8064
 
+#: core/view.cpp:2333
8065
 
+msgid "Size"
8066
 
+msgstr "Grandeu"
8067
 
+
8068
 
+#: core/view.cpp:2352
8069
 
+#, fuzzy, kde-format
8070
 
+msgid "<b>%1</b> reply"
8071
 
+msgid_plural "<b>%1</b> replies"
8072
 
+msgstr[0] "Mwaijhe sinateure."
8073
 
+msgstr[1] "Mwaijhe sinateure."
8074
 
+
8075
 
+#: core/view.cpp:2356
8076
 
+#, kde-format
8077
 
+msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
8078
 
+msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
8079
 
+msgstr[0] ""
8080
 
+msgstr[1] ""
8081
 
+
8082
 
+#: core/view.cpp:2402
8083
 
+#, fuzzy, kde-format
8084
 
+#| msgid "Threads default to o&pen"
8085
 
+msgctxt ""
8086
 
+"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
8087
 
+msgid "Threads started on %1"
8088
 
+msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
8089
 
+
8090
 
+#: core/view.cpp:2408
8091
 
+#, fuzzy, kde-format
8092
 
+#| msgid "Threads default to o&pen"
8093
 
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
8094
 
+msgid "Threads started %1"
8095
 
+msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
8096
 
+
8097
 
+#: core/view.cpp:2413
8098
 
+#, fuzzy, kde-format
8099
 
+#| msgid "&Threaded message list"
8100
 
+msgid "Threads with messages dated %1"
8101
 
+msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
8102
 
+
8103
 
+#: core/view.cpp:2425
8104
 
+#, fuzzy, kde-format
8105
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
8106
 
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
8107
 
+msgid "Messages sent on %1"
8108
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
8109
 
+
8110
 
+#: core/view.cpp:2431
8111
 
+#, fuzzy, kde-format
8112
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
8113
 
+msgctxt ""
8114
 
+"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
8115
 
+msgid "Messages received on %1"
8116
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
8117
 
+
8118
 
+#: core/view.cpp:2438
8119
 
+#, fuzzy, kde-format
8120
 
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
8121
 
+msgid "Messages sent %1"
8122
 
+msgstr "Djivêye des Messaedjes"
8123
 
+
8124
 
+#: core/view.cpp:2444
8125
 
+#, fuzzy, kde-format
8126
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
8127
 
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
8128
 
+msgid "Messages received %1"
8129
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
8130
 
+
8131
 
+#: core/view.cpp:2456
8132
 
+#, fuzzy, kde-format
8133
 
+#| msgid "Threads default to o&pen"
8134
 
+msgid "Threads started within %1"
8135
 
+msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
8136
 
+
8137
 
+#: core/view.cpp:2459
8138
 
+#, fuzzy, kde-format
8139
 
+#| msgid "&Threaded message list"
8140
 
+msgid "Threads containing messages with dates within %1"
8141
 
+msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
8142
 
+
8143
 
+#: core/view.cpp:2467
8144
 
+#, fuzzy, kde-format
8145
 
+#| msgid "Message was signed with key %1."
8146
 
+msgid "Messages sent within %1"
8147
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé %1."
8148
 
+
8149
 
+#: core/view.cpp:2469
8150
 
+#, fuzzy, kde-format
8151
 
+#| msgid "Message was signed with key %1."
8152
 
+msgid "Messages received within %1"
8153
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé %1."
8154
 
+
8155
 
+#: core/view.cpp:2479
8156
 
+#, fuzzy, kde-format
8157
 
+#| msgid "Threads default to o&pen"
8158
 
+msgid "Threads started by %1"
8159
 
+msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
8160
 
+
8161
 
+#: core/view.cpp:2482
8162
 
+#, fuzzy, kde-format
8163
 
+#| msgid "&Threaded message list"
8164
 
+msgid "Threads with most recent message by %1"
8165
 
+msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
8166
 
+
8167
 
+#: core/view.cpp:2492 core/view.cpp:2518
8168
 
+#, fuzzy, kde-format
8169
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
8170
 
+msgid "Messages sent to %1"
8171
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
8172
 
+
8173
 
+#: core/view.cpp:2494
8174
 
+#, fuzzy, kde-format
8175
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
8176
 
+msgid "Messages sent by %1"
8177
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
8178
 
+
8179
 
+#: core/view.cpp:2496
8180
 
+#, fuzzy, kde-format
8181
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
8182
 
+msgid "Messages received from %1"
8183
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
8184
 
+
8185
 
+#: core/view.cpp:2506
8186
 
+#, fuzzy, kde-format
8187
 
+#| msgid "Threads default to o&pen"
8188
 
+msgid "Threads directed to %1"
8189
 
+msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
8190
 
+
8191
 
+#: core/view.cpp:2509
8192
 
+#, fuzzy, kde-format
8193
 
+#| msgid "&Threaded message list"
8194
 
+msgid "Threads with most recent message directed to %1"
8195
 
+msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
8196
 
+
8197
 
+#: core/view.cpp:2520
8198
 
+#, fuzzy, kde-format
8199
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
8200
 
+msgid "Messages received by %1"
8201
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
8202
 
+
8203
 
+#: core/view.cpp:2549
8204
 
+#, fuzzy, kde-format
8205
 
+msgid "<b>%1</b> thread"
8206
 
+msgid_plural "<b>%1</b> threads"
8207
 
+msgstr[0] "Mwaijhe sinateure."
8208
 
+msgstr[1] "Mwaijhe sinateure."
8209
 
+
8210
 
+#: core/view.cpp:2554
8211
 
+#, kde-format
8212
 
+msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
8213
 
+msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
8214
 
+msgstr[0] ""
8215
 
+msgstr[1] ""
8216
 
+
8217
 
+#: core/sortorder.cpp:39 core/sortorder.cpp:83
8218
 
+#, fuzzy
8219
 
+#| msgid "Change fo&nt:"
8220
 
+msgid "None (Storage Order)"
8221
 
+msgstr "Candjî l' fo&nte:"
8222
 
+
8223
 
+#: core/sortorder.cpp:40
8224
 
+#, fuzzy
8225
 
+#| msgid "by Date/Time"
8226
 
+msgid "By Date/Time"
8227
 
+msgstr "pa Date/Eure"
8228
 
+
8229
 
+#: core/sortorder.cpp:42
8230
 
+msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
8231
 
+msgstr ""
8232
 
+
8233
 
+#: core/sortorder.cpp:43 core/aggregation.cpp:211
8234
 
+#, fuzzy
8235
 
+#| msgid "by Sender"
8236
 
+msgid "By Sender"
8237
 
+msgstr "pas Evoyeu"
8238
 
+
8239
 
+#: core/sortorder.cpp:44 core/aggregation.cpp:212
8240
 
+#, fuzzy
8241
 
+#| msgid "by Receiver"
8242
 
+msgid "By Receiver"
8243
 
+msgstr "pa Rçuveu"
8244
 
+
8245
 
+#: core/sortorder.cpp:45 core/aggregation.cpp:210
8246
 
+#, fuzzy
8247
 
+#| msgid "Sender/Receiver"
8248
 
+msgid "By Smart Sender/Receiver"
8249
 
+msgstr "Evoyeu/riçuveu"
8250
 
+
8251
 
+#: core/sortorder.cpp:46
8252
 
+#, fuzzy
8253
 
+#| msgid "Subject"
8254
 
+msgid "By Subject"
8255
 
+msgstr "Sudjet"
8256
 
+
8257
 
+#: core/sortorder.cpp:47
8258
 
+#, fuzzy
8259
 
+#| msgid "Size"
8260
 
+msgid "By Size"
8261
 
+msgstr "Grandeu"
8262
 
+
8263
 
+#: core/sortorder.cpp:48
8264
 
+#, fuzzy
8265
 
+#| msgid "Action Item"
8266
 
+msgid "By Action Item Status"
8267
 
+msgstr "Cayet di faitindje"
8268
 
+
8269
 
+#: core/sortorder.cpp:49
8270
 
+#, fuzzy
8271
 
+#| msgid "New/Unread"
8272
 
+msgid "By New/Unread Status"
8273
 
+msgstr "Novea/Nén léjhou"
8274
 
+
8275
 
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:105
8276
 
+#, fuzzy
8277
 
+#| msgid "Most Recent on Top"
8278
 
+msgid "Least Recent on Top"
8279
 
+msgstr "Li tot dierin pa dzeu"
8280
 
+
8281
 
+#: core/sortorder.cpp:65 core/sortorder.cpp:106
8282
 
+msgid "Most Recent on Top"
8283
 
+msgstr "Li tot dierin pa dzeu"
8284
 
+
8285
 
+#: core/sortorder.cpp:69
8286
 
+#, fuzzy
8287
 
+#| msgid "&Sending"
8288
 
+msgctxt "Sort order for messages"
8289
 
+msgid "Ascending"
8290
 
+msgstr "E&voyî"
8291
 
+
8292
 
+#: core/sortorder.cpp:70
8293
 
+#, fuzzy
8294
 
+#| msgid "&Sending"
8295
 
+msgctxt "Sort order for messages"
8296
 
+msgid "Descending"
8297
 
+msgstr "E&voyî"
8298
 
+
8299
 
+#: core/sortorder.cpp:81
8300
 
+msgid "by Date/Time"
8301
 
+msgstr "pa Date/Eure"
8302
 
+
8303
 
+#: core/sortorder.cpp:84
8304
 
+#, fuzzy
8305
 
+msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
8306
 
+msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
8307
 
+
8308
 
+#: core/sortorder.cpp:87
8309
 
+msgid "by Sender/Receiver"
8310
 
+msgstr "pas Evoyeu/Riçuveu"
8311
 
+
8312
 
+#: core/sortorder.cpp:89
8313
 
+msgid "by Sender"
8314
 
+msgstr "pas Evoyeu"
8315
 
+
8316
 
+#: core/sortorder.cpp:91
8317
 
+msgid "by Receiver"
8318
 
+msgstr "pa Rçuveu"
8319
 
+
8320
 
+#: core/sortorder.cpp:109
8321
 
+msgctxt "Sort order for mail groups"
8322
 
+msgid "Ascending"
8323
 
+msgstr "Crexhant"
8324
 
+
8325
 
+#: core/sortorder.cpp:110
8326
 
+msgctxt "Sort order for mail groups"
8327
 
+msgid "Descending"
8328
 
+msgstr "Discrexhant"
8329
 
+
8330
 
+#: core/aggregation.cpp:207
8331
 
+msgctxt "No grouping of messages"
8332
 
+msgid "None"
8333
 
+msgstr "Nouk"
8334
 
+
8335
 
+#: core/aggregation.cpp:208
8336
 
+msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
8337
 
+msgstr ""
8338
 
+
8339
 
+#: core/aggregation.cpp:209
8340
 
+msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
8341
 
+msgstr ""
8342
 
+
8343
 
+#: core/aggregation.cpp:222
8344
 
+#, fuzzy
8345
 
+#| msgid "Group:"
8346
 
+msgid "Never Expand Groups"
8347
 
+msgstr "Groupe:"
8348
 
+
8349
 
+#: core/aggregation.cpp:224
8350
 
+#, fuzzy
8351
 
+#| msgid "Expand the current thread"
8352
 
+msgid "Expand Recent Groups"
8353
 
+msgstr "Totafwait mostrer l' lignoûle do moumint"
8354
 
+
8355
 
+#: core/aggregation.cpp:225
8356
 
+#, fuzzy
8357
 
+#| msgid "Always &keep threads open"
8358
 
+msgid "Always Expand Groups"
8359
 
+msgstr "Todi &leyî les lignoûles drovowes"
8360
 
+
8361
 
+#: core/aggregation.cpp:232
8362
 
+msgctxt "No threading of messages"
8363
 
+msgid "None"
8364
 
+msgstr "Nouk"
8365
 
+
8366
 
+#: core/aggregation.cpp:233
8367
 
+msgid "Perfect Only"
8368
 
+msgstr ""
8369
 
+
8370
 
+#: core/aggregation.cpp:234
8371
 
+msgid "Perfect and by References"
8372
 
+msgstr ""
8373
 
+
8374
 
+#: core/aggregation.cpp:235
8375
 
+msgid "Perfect, by References and by Subject"
8376
 
+msgstr ""
8377
 
+
8378
 
+#: core/aggregation.cpp:244
8379
 
+#, fuzzy
8380
 
+#| msgid "Todo Message"
8381
 
+msgid "Topmost Message"
8382
 
+msgstr "Messaedje d' afé"
8383
 
+
8384
 
+#: core/aggregation.cpp:247
8385
 
+#, fuzzy
8386
 
+msgid "Most Recent Message"
8387
 
+msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
8388
 
+
8389
 
+#: core/aggregation.cpp:256
8390
 
+#, fuzzy
8391
 
+#| msgctxt "View->"
8392
 
+#| msgid "&Expand Thread"
8393
 
+msgid "Never Expand Threads"
8394
 
+msgstr "Totafwait &mostrer l' lignoûle"
8395
 
+
8396
 
+#: core/aggregation.cpp:257
8397
 
+#, fuzzy
8398
 
+#| msgid "&Thread Messages"
8399
 
+msgid "Expand Threads With New Messages"
8400
 
+msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
8401
 
+
8402
 
+#: core/aggregation.cpp:258
8403
 
+#, fuzzy
8404
 
+#| msgid "Message List - Unread Messages"
8405
 
+msgid "Expand Threads With Unread Messages"
8406
 
+msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
8407
 
+
8408
 
+#: core/aggregation.cpp:259
8409
 
+#, fuzzy
8410
 
+#| msgid "Message List - Unread Messages"
8411
 
+msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
8412
 
+msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
8413
 
+
8414
 
+#: core/aggregation.cpp:260
8415
 
+#, fuzzy
8416
 
+#| msgid "Always &keep threads open"
8417
 
+msgid "Always Expand Threads"
8418
 
+msgstr "Todi &leyî les lignoûles drovowes"
8419
 
+
8420
 
+#: core/aggregation.cpp:267
8421
 
+msgid "Favor Interactivity"
8422
 
+msgstr ""
8423
 
+
8424
 
+#: core/aggregation.cpp:268
8425
 
+msgid "Favor Speed"
8426
 
+msgstr ""
8427
 
+
8428
 
+#: core/aggregation.cpp:269
8429
 
+msgid "Batch Job (No Interactivity)"
8430
 
+msgstr ""
8431
 
+
8432
 
+#: core/item.cpp:230
8433
 
+#, fuzzy
8434
 
+#| msgctxt "msg status"
8435
 
+#| msgid "New"
8436
 
+msgctxt "Status of an item"
8437
 
+msgid "New"
8438
 
+msgstr "Novea"
8439
 
+
8440
 
+#: core/item.cpp:232
8441
 
+#, fuzzy
8442
 
+#| msgctxt "msg status"
8443
 
+#| msgid "Unread"
8444
 
+msgctxt "Status of an item"
8445
 
+msgid "Unread"
8446
 
+msgstr "Nén léjhou"
8447
 
+
8448
 
+#: core/item.cpp:234
8449
 
+#, fuzzy
8450
 
+#| msgctxt "Permissions"
8451
 
+#| msgid "Read"
8452
 
+msgctxt "Status of an item"
8453
 
+msgid "Read"
8454
 
+msgstr "Lére"
8455
 
+
8456
 
+#: core/item.cpp:237
8457
 
+#, fuzzy
8458
 
+#| msgctxt "message status"
8459
 
+#| msgid "Has Attachment"
8460
 
+msgctxt "Status of an item"
8461
 
+msgid "Has Attachment"
8462
 
+msgstr "Come ataetchmint"
8463
 
+
8464
 
+#: core/item.cpp:240
8465
 
+#, fuzzy
8466
 
+#| msgctxt "msg status"
8467
 
+#| msgid "Replied"
8468
 
+msgctxt "Status of an item"
8469
 
+msgid "Replied"
8470
 
+msgstr "Respondou"
8471
 
+
8472
 
+#: core/item.cpp:243
8473
 
+#, fuzzy
8474
 
+#| msgctxt "msg status"
8475
 
+#| msgid "Forwarded"
8476
 
+msgctxt "Status of an item"
8477
 
+msgid "Forwarded"
8478
 
+msgstr "Racassî"
8479
 
+
8480
 
+#: core/item.cpp:246
8481
 
+#, fuzzy
8482
 
+#| msgctxt "message status"
8483
 
+#| msgid "Sent"
8484
 
+msgctxt "Status of an item"
8485
 
+msgid "Sent"
8486
 
+msgstr "Evoyî"
8487
 
+
8488
 
+#: core/item.cpp:249
8489
 
+#, fuzzy
8490
 
+#| msgctxt "msg status"
8491
 
+#| msgid "Important"
8492
 
+msgctxt "Status of an item"
8493
 
+msgid "Important"
8494
 
+msgstr "Impôrtant"
8495
 
+
8496
 
+#: core/item.cpp:252
8497
 
+#, fuzzy
8498
 
+#| msgid "Action Item"
8499
 
+msgctxt "Status of an item"
8500
 
+msgid "Action Item"
8501
 
+msgstr "Cayet di faitindje"
8502
 
+
8503
 
+#: core/item.cpp:255
8504
 
+#, fuzzy
8505
 
+#| msgid "Spam"
8506
 
+msgctxt "Status of an item"
8507
 
+msgid "Spam"
8508
 
+msgstr "Spam"
8509
 
+
8510
 
+#: core/item.cpp:258
8511
 
+#, fuzzy
8512
 
+#| msgid "Ham"
8513
 
+msgctxt "Status of an item"
8514
 
+msgid "Ham"
8515
 
+msgstr "Normå emilaedje"
8516
 
+
8517
 
+#: core/item.cpp:261
8518
 
+#, fuzzy
8519
 
+#| msgctxt "msg status"
8520
 
+#| msgid "Watched"
8521
 
+msgctxt "Status of an item"
8522
 
+msgid "Watched"
8523
 
+msgstr "Racassî"
8524
 
+
8525
 
+#: core/item.cpp:264
8526
 
+#, fuzzy
8527
 
+#| msgctxt "msg status"
8528
 
+#| msgid "Ignored"
8529
 
+msgctxt "Status of an item"
8530
 
+msgid "Ignored"
8531
 
+msgstr "Passé houte"
8532
 
+
8533
 
+#: core/theme.cpp:77
8534
 
+msgctxt "Description of Type Subject"
8535
 
+msgid "Subject"
8536
 
+msgstr "Sudjet"
8537
 
+
8538
 
+#: core/theme.cpp:80
8539
 
+msgctxt "Description of Type Date"
8540
 
+msgid "Date"
8541
 
+msgstr "Date"
8542
 
+
8543
 
+#: core/theme.cpp:86
8544
 
+msgctxt "Description of Type Sender"
8545
 
+msgid "Sender"
8546
 
+msgstr "Evoyeu"
8547
 
+
8548
 
+#: core/theme.cpp:89
8549
 
+msgctxt "Description of Type Receiver"
8550
 
+msgid "Receiver"
8551
 
+msgstr "Riçuveu"
8552
 
+
8553
 
+#: core/theme.cpp:92
8554
 
+msgctxt "Description of Type Size"
8555
 
+msgid "Size"
8556
 
+msgstr "Grandeu"
8557
 
+
8558
 
+#: core/theme.cpp:95
8559
 
+msgid "New/Unread/Read Icon"
8560
 
+msgstr "Imådjete Novea/Nén léjhou/Léjhou"
8561
 
+
8562
 
+#: core/theme.cpp:98
8563
 
+msgid "Attachment Icon"
8564
 
+msgstr "Imådjete Ataetchmint"
8565
 
+
8566
 
+#: core/theme.cpp:101
8567
 
+msgid "Replied/Forwarded Icon"
8568
 
+msgstr "Imådjete Respondou/Ricassî"
8569
 
+
8570
 
+#: core/theme.cpp:104
8571
 
+msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
8572
 
+msgstr "Imådjete Novea/Nén léjhou/Léjhou/Respondou/Ricassî"
8573
 
+
8574
 
+#: core/theme.cpp:107
8575
 
+msgid "Action Item Icon"
8576
 
+msgstr "Imådjete Cayet di faitindje"
8577
 
+
8578
 
+#: core/theme.cpp:110
8579
 
+msgid "Important Icon"
8580
 
+msgstr "Imådjete Impôrtant"
8581
 
+
8582
 
+#: core/theme.cpp:113
8583
 
+msgid "Group Header Label"
8584
 
+msgstr "Etikete tiestire di groupe"
8585
 
+
8586
 
+#: core/theme.cpp:116
8587
 
+msgid "Spam/Ham Icon"
8588
 
+msgstr "Imådjete Sipam/Normå emile"
8589
 
+
8590
 
+#: core/theme.cpp:119
8591
 
+msgid "Watched/Ignored Icon"
8592
 
+msgstr "Imådjete Racassî/Passé houte"
8593
 
+
8594
 
+#: core/theme.cpp:122
8595
 
+msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
8596
 
+msgstr "Imådjete tiestire di groupe Totafwait mostrer/Totafwait catchî"
8597
 
+
8598
 
+#: core/theme.cpp:125
8599
 
+msgid "Encryption State Icon"
8600
 
+msgstr "Imådjete Estat d' ecriptaedje"
8601
 
+
8602
 
+#: core/theme.cpp:128
8603
 
+msgid "Signature State Icon"
8604
 
+msgstr "Imådjete Estat del sinateure"
8605
 
+
8606
 
+#: core/theme.cpp:131
8607
 
+msgid "Vertical Separation Line"
8608
 
+msgstr ""
8609
 
+
8610
 
+#: core/theme.cpp:134
8611
 
+msgid "Horizontal Spacer"
8612
 
+msgstr ""
8613
 
+
8614
 
+#: core/theme.cpp:137
8615
 
+#, fuzzy
8616
 
+#| msgid "Date"
8617
 
+msgid "Max Date"
8618
 
+msgstr "Date"
8619
 
+
8620
 
+#: core/theme.cpp:140
8621
 
+msgid "Message Tags"
8622
 
+msgstr "Etiketes des messaedje"
8623
 
+
8624
 
+#: core/theme.cpp:143
8625
 
+msgctxt "Description for an Unknown Type"
8626
 
+msgid "Unknown"
8627
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
8628
 
+
8629
 
+#: core/theme.cpp:557 core/manager.cpp:679
8630
 
+msgid "New/Unread"
8631
 
+msgstr "Novea/Nén léjhou"
8632
 
+
8633
 
+#: core/theme.cpp:707
8634
 
+msgid "Never Show"
8635
 
+msgstr "Måy mostrer"
8636
 
+
8637
 
+#: core/theme.cpp:708
8638
 
+msgid "Always Show"
8639
 
+msgstr "Tofer mostrer"
8640
 
+
8641
 
+#: core/theme.cpp:715
8642
 
+msgid "Plain Rectangles"
8643
 
+msgstr ""
8644
 
+
8645
 
+#: core/theme.cpp:716
8646
 
+msgid "Plain Joined Rectangle"
8647
 
+msgstr ""
8648
 
+
8649
 
+#: core/theme.cpp:717
8650
 
+msgid "Rounded Rectangles"
8651
 
+msgstr ""
8652
 
+
8653
 
+#: core/theme.cpp:718
8654
 
+msgid "Rounded Joined Rectangle"
8655
 
+msgstr ""
8656
 
+
8657
 
+#: core/theme.cpp:719
8658
 
+msgid "Gradient Rectangles"
8659
 
+msgstr ""
8660
 
+
8661
 
+#: core/theme.cpp:720
8662
 
+msgid "Gradient Joined Rectangle"
8663
 
+msgstr ""
8664
 
+
8665
 
+#: core/theme.cpp:721
8666
 
+msgid "Styled Rectangles"
8667
 
+msgstr ""
8668
 
+
8669
 
+#: core/theme.cpp:722
8670
 
+msgid "Styled Joined Rectangles"
8671
 
+msgstr ""
8672
 
+
8673
 
+#: core/manager.cpp:289
8674
 
+msgid "Current Activity, Threaded"
8675
 
+msgstr ""
8676
 
+
8677
 
+#: core/manager.cpp:290
8678
 
+msgid ""
8679
 
+"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
8680
 
+"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all "
8681
 
+"the threads that have been active today."
8682
 
+msgstr ""
8683
 
+
8684
 
+#: core/manager.cpp:306
8685
 
+msgid "Current Activity, Flat"
8686
 
+msgstr ""
8687
 
+
8688
 
+#: core/manager.cpp:307
8689
 
+msgid ""
8690
 
+"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
8691
 
+"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
8692
 
+msgstr ""
8693
 
+
8694
 
+#: core/manager.cpp:322
8695
 
+msgid "Activity by Date, Threaded"
8696
 
+msgstr ""
8697
 
+
8698
 
+#: core/manager.cpp:323
8699
 
+msgid ""
8700
 
+"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in "
8701
 
+"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads "
8702
 
+"that have been active today."
8703
 
+msgstr ""
8704
 
+
8705
 
+#: core/manager.cpp:339
8706
 
+msgid "Activity by Date, Flat"
8707
 
+msgstr ""
8708
 
+
8709
 
+#: core/manager.cpp:340
8710
 
+msgid ""
8711
 
+"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, "
8712
 
+"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
8713
 
+msgstr ""
8714
 
+
8715
 
+#: core/manager.cpp:355
8716
 
+#, fuzzy
8717
 
+#| msgid "Associated Mailing List"
8718
 
+msgid "Standard Mailing List"
8719
 
+msgstr "Djåspinreye ki va avou li ridant"
8720
 
+
8721
 
+#: core/manager.cpp:356
8722
 
+msgid ""
8723
 
+"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
8724
 
+msgstr ""
8725
 
+
8726
 
+#: core/manager.cpp:368
8727
 
+msgid "Flat Date View"
8728
 
+msgstr ""
8729
 
+
8730
 
+#: core/manager.cpp:369
8731
 
+msgid ""
8732
 
+"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
8733
 
+"threading."
8734
 
+msgstr ""
8735
 
+
8736
 
+#: core/manager.cpp:382
8737
 
+#, fuzzy
8738
 
+#| msgid "Sender/Receiver"
8739
 
+msgid "Senders/Receivers, Flat"
8740
 
+msgstr "Evoyeu/riçuveu"
8741
 
+
8742
 
+#: core/manager.cpp:383
8743
 
+msgid ""
8744
 
+"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
8745
 
+"folder type). Messages are not threaded."
8746
 
+msgstr ""
8747
 
+
8748
 
+#: core/manager.cpp:398
8749
 
+#, fuzzy
8750
 
+#| msgid "&Thread Messages"
8751
 
+msgid "Thread Starters"
8752
 
+msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
8753
 
+
8754
 
+#: core/manager.cpp:399
8755
 
+msgid ""
8756
 
+"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the "
8757
 
+"starting user."
8758
 
+msgstr ""
8759
 
+
8760
 
+#: core/manager.cpp:634
8761
 
+msgctxt "Default theme name"
8762
 
+msgid "Classic"
8763
 
+msgstr "Classike"
8764
 
+
8765
 
+#: core/manager.cpp:635
8766
 
+msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
8767
 
+msgstr ""
8768
 
+
8769
 
+#: core/manager.cpp:639
8770
 
+msgctxt "@title:column Subject of messages"
8771
 
+msgid "Subject"
8772
 
+msgstr "Sudjet"
8773
 
+
8774
 
+#: core/manager.cpp:673
8775
 
+msgctxt "Sender of a message"
8776
 
+msgid "Sender"
8777
 
+msgstr "Evoyeu"
8778
 
+
8779
 
+#: core/manager.cpp:674
8780
 
+msgctxt "Receiver of a message"
8781
 
+msgid "Receiver"
8782
 
+msgstr "Riçuveu"
8783
 
+
8784
 
+#: core/manager.cpp:675
8785
 
+msgctxt "Date of a message"
8786
 
+msgid "Date"
8787
 
+msgstr "Date"
8788
 
+
8789
 
+#: core/manager.cpp:676
8790
 
+msgid "Most Recent Date"
8791
 
+msgstr "Li tote dierinne date"
8792
 
+
8793
 
+#: core/manager.cpp:677
8794
 
+msgctxt "Size of a message"
8795
 
+msgid "Size"
8796
 
+msgstr "Grandeu"
8797
 
+
8798
 
+#: core/manager.cpp:678
8799
 
+msgctxt "Attachement indication"
8800
 
+msgid "Attachment"
8801
 
+msgstr "Ataetchmint"
8802
 
+
8803
 
+#: core/manager.cpp:680
8804
 
+msgid "Replied"
8805
 
+msgstr "Respondou"
8806
 
+
8807
 
+#: core/manager.cpp:681
8808
 
+msgctxt "Message importance indication"
8809
 
+msgid "Important"
8810
 
+msgstr "Impôrtant"
8811
 
+
8812
 
+#: core/manager.cpp:682 core/widgetbase.cpp:220
8813
 
+msgid "Action Item"
8814
 
+msgstr "Cayet di faitindje"
8815
 
+
8816
 
+#: core/manager.cpp:683
8817
 
+msgid "Spam/Ham"
8818
 
+msgstr "Sipam/normå emile"
8819
 
+
8820
 
+#: core/manager.cpp:684
8821
 
+msgid "Watched/Ignored"
8822
 
+msgstr "Racassî/passé houte"
8823
 
+
8824
 
+#: core/manager.cpp:685
8825
 
+msgid "Encryption"
8826
 
+msgstr "Ecriptaedje"
8827
 
+
8828
 
+#: core/manager.cpp:686
8829
 
+msgid "Signature"
8830
 
+msgstr "Sinateure"
8831
 
+
8832
 
+#: core/manager.cpp:687
8833
 
+msgid "Tag List"
8834
 
+msgstr "Djivêye des etiketes"
8835
 
+
8836
 
+#: core/manager.cpp:696
8837
 
+msgid "Fancy"
8838
 
+msgstr "Decoratif"
8839
 
+
8840
 
+#: core/manager.cpp:697
8841
 
+msgid "A fancy multiline and multi item theme"
8842
 
+msgstr ""
8843
 
+
8844
 
+#: core/manager.cpp:701
8845
 
+msgid "Message"
8846
 
+msgstr "Messaedje"
8847
 
+
8848
 
+#: core/manager.cpp:787
8849
 
+msgid "Fancy with Clickable Status"
8850
 
+msgstr ""
8851
 
+
8852
 
+#: core/manager.cpp:788
8853
 
+msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
8854
 
+msgstr ""
8855
 
+
8856
 
+#: core/widgetbase.cpp:133
8857
 
+msgctxt "Search for messages."
8858
 
+msgid "Search"
8859
 
+msgstr "Trover"
8860
 
+
8861
 
+#: core/widgetbase.cpp:152
8862
 
+msgid "Open Full Search"
8863
 
+msgstr "Drovi spepieus cweraedje"
8864
 
+
8865
 
+#: core/widgetbase.cpp:196
8866
 
+msgid "Any Status"
8867
 
+msgstr "Tolminme ké statut"
8868
 
+
8869
 
+#: core/widgetbase.cpp:200
8870
 
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
8871
 
+msgid "New"
8872
 
+msgstr "Novea"
8873
 
+
8874
 
+#: core/widgetbase.cpp:204
8875
 
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
8876
 
+msgid "Unread"
8877
 
+msgstr "Nén léjhou"
8878
 
+
8879
 
+#: core/widgetbase.cpp:208
8880
 
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
8881
 
+msgid "Replied"
8882
 
+msgstr "Respondou"
8883
 
+
8884
 
+#: core/widgetbase.cpp:212
8885
 
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
8886
 
+msgid "Forwarded"
8887
 
+msgstr "Ricassî"
8888
 
+
8889
 
+#: core/widgetbase.cpp:216
8890
 
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
8891
 
+msgid "Important"
8892
 
+msgstr "Impôrtant"
8893
 
+
8894
 
+#: core/widgetbase.cpp:224
8895
 
+msgid "Watched"
8896
 
+msgstr "Racassî"
8897
 
+
8898
 
+#: core/widgetbase.cpp:228
8899
 
+msgid "Ignored"
8900
 
+msgstr "Passé houte"
8901
 
+
8902
 
+#: core/widgetbase.cpp:232
8903
 
+msgid "Has Attachment"
8904
 
+msgstr "Come ataetchmint"
8905
 
+
8906
 
+#: core/widgetbase.cpp:236
8907
 
+msgid "Spam"
8908
 
+msgstr "Spam"
8909
 
+
8910
 
+#: core/widgetbase.cpp:240
8911
 
+msgid "Ham"
8912
 
+msgstr "Normå emilaedje"
8913
 
+
8914
 
+#: core/widgetbase.cpp:610
8915
 
+#, fuzzy
8916
 
+#| msgid "Message Part Properties"
8917
 
+msgid "Message Sort Order"
8918
 
+msgstr "Prôpietés des pårteyes do messaedje"
8919
 
+
8920
 
+#: core/widgetbase.cpp:637
8921
 
+#, fuzzy
8922
 
+#| msgid "Message tag &icon:"
8923
 
+msgid "Message Sort Direction"
8924
 
+msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes:"
8925
 
+
8926
 
+#: core/widgetbase.cpp:658
8927
 
+#, fuzzy
8928
 
+#| msgid "Delete Folder"
8929
 
+msgid "Group Sort Order"
8930
 
+msgstr "Disfacer l' ridant"
8931
 
+
8932
 
+#: core/widgetbase.cpp:680
8933
 
+#, fuzzy
8934
 
+#| msgid "Message tag &icon:"
8935
 
+msgid "Group Sort Direction"
8936
 
+msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes:"
8937
 
+
8938
 
+#: core/widgetbase.cpp:698
8939
 
+msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
8940
 
+msgstr ""
8941
 
+
8942
 
+#: pane.cpp:105
8943
 
+msgctxt "@info:tooltip"
8944
 
+msgid "Open a new tab"
8945
 
+msgstr ""
8946
 
+
8947
 
+#: pane.cpp:113
8948
 
+msgctxt "@info:tooltip"
8949
 
+msgid "Close the current tab"
8950
 
+msgstr ""
8951
 
+
8952
 
+#: pane.cpp:311 pane.cpp:401
8953
 
+#, fuzzy
8954
 
+#| msgid "Empty"
8955
 
+msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
8956
 
+msgid "Empty"
8957
 
+msgstr "Vude"
8958
 
+
8959
 
+#: pane.cpp:366
8960
 
+msgctxt "@action:inmenu"
8961
 
+msgid "Close Tab"
8962
 
+msgstr ""
8963
 
+
8964
 
+#: pane.cpp:372
8965
 
+msgctxt "@action:inmenu"
8966
 
+msgid "Close All Other Tabs"
8967
 
+msgstr ""
8968
 
+
8969
 
+#: widget.cpp:275
8970
 
+msgid "Expand All Groups"
8971
 
+msgstr ""
8972
 
+
8973
 
+#: widget.cpp:279
8974
 
+msgid "Collapse All Groups"
8975
 
+msgstr ""
8976
 
+
8977
 
+#: widget.cpp:344
8978
 
+msgid "&Move Here"
8979
 
+msgstr "&Bodjî chal"
8980
 
+
8981
 
+#: widget.cpp:345
8982
 
+msgid "&Copy Here"
8983
 
+msgstr "&Copyî chal"
8984
 
+
8985
 
+#: widget.cpp:347
8986
 
+msgid "C&ancel"
8987
 
+msgstr "&Rinoncî"
8988
 
+
8989
 
+#: storagemodel.cpp:210
8990
 
+#, fuzzy
8991
 
+#| msgid "No Subject"
8992
 
+msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
8993
 
+msgid "No Subject"
8994
 
+msgstr "Nou sudjet"
8995
 
+
8996
 
+#: storagemodel.cpp:211
8997
 
+#, fuzzy
8998
 
+#| msgid "Unknown"
8999
 
+msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
9000
 
+msgid "Unknown"
9001
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
9002
 
+
9003
 
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:10
9004
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
9005
 
+#: rc.cpp:3
9006
 
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
9007
 
+msgstr ""
9008
 
+
9009
 
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:11
9010
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
9011
 
+#: rc.cpp:6
9012
 
+msgid ""
9013
 
+"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
9014
 
+"message list."
9015
 
+msgstr ""
9016
 
+
9017
 
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:15
9018
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
9019
 
+#: rc.cpp:9
9020
 
+msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
9021
 
+msgstr ""
9022
 
+
9023
 
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:16
9024
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
9025
 
+#: rc.cpp:12
9026
 
+msgid ""
9027
 
+"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are "
9028
 
+"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always "
9029
 
+"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab "
9030
 
+"by middle-clicking it."
9031
 
+msgstr ""
9032
 
+
9033
 
+#, fuzzy
9034
 
+#~| msgid "Name"
9035
 
+#~ msgctxt "@title column attachment name."
9036
 
+#~ msgid "Name"
9037
 
+#~ msgstr "No"
9038
 
+
9039
 
+#, fuzzy
9040
 
+#~| msgid "Size"
9041
 
+#~ msgctxt "@title column attachment size."
9042
 
+#~ msgid "Size"
9043
 
+#~ msgstr "Grandeu"
9044
 
+
9045
 
+#, fuzzy
9046
 
+#~| msgid "Encoding"
9047
 
+#~ msgctxt "@title column attachment encoding."
9048
 
+#~ msgid "Encoding"
9049
 
+#~ msgstr "Ecôdaedje"
9050
 
+
9051
 
+#, fuzzy
9052
 
+#~| msgid "Type"
9053
 
+#~ msgctxt "@title column attachment type."
9054
 
+#~ msgid "Type"
9055
 
+#~ msgstr "Sôre"
9056
 
+
9057
 
+#, fuzzy
9058
 
+#~| msgid "Compress"
9059
 
+#~ msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
9060
 
+#~ msgid "Compress"
9061
 
+#~ msgstr "Rastrinde"
9062
 
+
9063
 
+#, fuzzy
9064
 
+#~| msgid "Encrypt"
9065
 
+#~ msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
9066
 
+#~ msgid "Encrypt"
9067
 
+#~ msgstr "Ecripter"
9068
 
+
9069
 
+#, fuzzy
9070
 
+#~| msgid "Sign"
9071
 
+#~ msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
9072
 
+#~ msgid "Sign"
9073
 
+#~ msgstr "Siner"
9074
 
+
9075
 
+#~ msgid "contains"
9076
 
+#~ msgstr "contént"
9077
 
+
9078
 
+#~ msgid "does not contain"
9079
 
+#~ msgstr "ni contént nén"
9080
 
+
9081
 
+#~ msgid "equals"
9082
 
+#~ msgstr "est ewal a"
9083
 
+
9084
 
+#~ msgid "does not equal"
9085
 
+#~ msgstr "n' est nén ewal a"
9086
 
+
9087
 
+#~ msgid "matches regular expr."
9088
 
+#~ msgstr "corespond a l' erîlêye ratourneure"
9089
 
+
9090
 
+#~ msgid "does not match reg. expr."
9091
 
+#~ msgstr "ni corespond nén a l' erîlêye ratourneure"
9092
 
+
9093
 
+#~ msgid "is in address book"
9094
 
+#~ msgstr "est e calpin d' adresses"
9095
 
+
9096
 
+#~ msgid "is not in address book"
9097
 
+#~ msgstr "n' est nén e calpin d' adresses"
9098
 
+
9099
 
+#~ msgid "is in category"
9100
 
+#~ msgstr "est el categoreye"
9101
 
+
9102
 
+#~ msgid "is not in category"
9103
 
+#~ msgstr "n' est nén el categoreye"
9104
 
+
9105
 
+#~ msgid "has an attachment"
9106
 
+#~ msgstr "a-st èn ataetchmint"
9107
 
+
9108
 
+#~ msgid "has no attachment"
9109
 
+#~ msgstr "n' a pont d' ataetchmint"
9110
 
+
9111
 
+#~ msgid "is"
9112
 
+#~ msgstr "est"
9113
 
+
9114
 
+#~ msgid "is not"
9115
 
+#~ msgstr "n' est nén"
9116
 
+
9117
 
+#~ msgid "is equal to"
9118
 
+#~ msgstr "est ewal ki"
9119
 
+
9120
 
+#~ msgid "is not equal to"
9121
 
+#~ msgstr "n' est nén ewal ki"
9122
 
+
9123
 
+#~ msgid "is greater than"
9124
 
+#~ msgstr "est pus grand ki"
9125
 
+
9126
 
+#~ msgid "is less than or equal to"
9127
 
+#~ msgstr "est pus ptit ou ewal ki"
9128
 
+
9129
 
+#~ msgid "is less than"
9130
 
+#~ msgstr "est pus ptit ki"
9131
 
+
9132
 
+#~ msgid "is greater than or equal to"
9133
 
+#~ msgstr "est pus grand ou ewal ki"
9134
 
+
9135
 
+#~ msgid " bytes"
9136
 
+#~ msgstr " octets"
9137
 
+
9138
 
+#~ msgctxt "Unit suffix where units are days."
9139
 
+#~ msgid " days"
9140
 
+#~ msgstr " djoûs"
9141
 
+
9142
 
+#~ msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
9143
 
+#~ msgstr ""
9144
 
+#~ "<qt>Åk n' a nén stî come dj' ahiveu l' fitchî <b>%1</b> :<br />%2</qt>"
9145
 
+
9146
 
+#~ msgid "Failed to create folder"
9147
 
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
9148
 
+
9149
 
+#~ msgid ""
9150
 
+#~ "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
9151
 
+#~ "certificates is not fully trusted for encryption."
9152
 
+#~ msgstr ""
9153
 
+#~ "Onk ou pus di vos clés d' ecriptaedje OpenGP apontieyes oudonbén d' vos "
9154
 
+#~ "acertineures S/MIME n' est nén ttafwaitmint fiyåve po l' ecriptaedje."
9155
 
+
9156
 
+#, fuzzy
9157
 
+#~| msgid ""
9158
 
+#~| "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
9159
 
+#~| "certificates is not fully trusted for encryption."
9160
 
+#~ msgid ""
9161
 
+#~ "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
9162
 
+#~ "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
9163
 
+#~ msgstr ""
9164
 
+#~ "Onk ou pus di vos clés d' ecriptaedje OpenGP apontieyes oudonbén d' vos "
9165
 
+#~ "acertineures S/MIME n' est nén ttafwaitmint fiyåve po l' ecriptaedje."
9166
 
+
9167
 
+#~ msgid ""
9168
 
+#~ "\n"
9169
 
+#~ "The following keys are only marginally trusted: \n"
9170
 
+#~ msgstr ""
9171
 
+#~ "\n"
9172
 
+#~ "Les clés shuvantes ni sont k' on pô fiyåve : \n"
9173
 
+
9174
 
+#~ msgid ""
9175
 
+#~ "\n"
9176
 
+#~ "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
9177
 
+#~ msgstr ""
9178
 
+#~ "\n"
9179
 
+#~ "Les clés u acertineures shuvantes ont-st on livea d' fiyåvisté nén "
9180
 
+#~ "cnoxhou : \n"
9181
 
+
9182
 
+#, fuzzy
9183
 
+#~| msgid ""
9184
 
+#~| "\n"
9185
 
+#~| "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
9186
 
+#~ msgid ""
9187
 
+#~ "\n"
9188
 
+#~ "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
9189
 
+#~ msgstr ""
9190
 
+#~ "\n"
9191
 
+#~ "Les clés u acertineures shuvantes ont-st on livea d' fiyåvisté nén "
9192
 
+#~ "cnoxhou : \n"
9193
 
+
9194
 
+#~ msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
9195
 
+#~ msgstr "Clés d' ecriptaedje nén ttafwaitmint fiyåves"
9196
 
+
9197
 
+#, fuzzy
9198
 
+#~| msgid ""
9199
 
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
9200
 
+#~| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
9201
 
+#~| msgid_plural ""
9202
 
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
9203
 
+#~| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9204
 
+#~ msgid ""
9205
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9206
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
9207
 
+#~ msgid_plural ""
9208
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9209
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
9210
 
+#~ msgstr[0] ""
9211
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9212
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9213
 
+#~ msgstr[1] ""
9214
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9215
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9216
 
+
9217
 
+#, fuzzy
9218
 
+#~| msgid ""
9219
 
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
9220
 
+#~| "%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
9221
 
+#~| msgid_plural ""
9222
 
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
9223
 
+#~| "%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9224
 
+#~ msgid ""
9225
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9226
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
9227
 
+#~ msgid_plural ""
9228
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9229
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
9230
 
+#~ msgstr[0] ""
9231
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9232
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9233
 
+#~ msgstr[1] ""
9234
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9235
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9236
 
+
9237
 
+#, fuzzy
9238
 
+#~| msgid ""
9239
 
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9240
 
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
9241
 
+#~| msgid_plural ""
9242
 
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9243
 
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9244
 
+#~ msgid ""
9245
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9246
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
9247
 
+#~ msgid_plural ""
9248
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9249
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
9250
 
+#~ msgstr[0] ""
9251
 
+#~ "<p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
9252
 
+#~ "p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9253
 
+#~ msgstr[1] ""
9254
 
+#~ "<p><p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
9255
 
+#~ "p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9256
 
+
9257
 
+#, fuzzy
9258
 
+#~| msgid ""
9259
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9260
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9261
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
9262
 
+#~| msgid_plural ""
9263
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9264
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9265
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9266
 
+#~ msgid ""
9267
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
9268
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
9269
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
9270
 
+#~ msgid_plural ""
9271
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
9272
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
9273
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
9274
 
+#~ msgstr[0] ""
9275
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9276
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
9277
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9278
 
+#~ msgstr[1] ""
9279
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9280
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
9281
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9282
 
+
9283
 
+#, fuzzy
9284
 
+#~| msgid ""
9285
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9286
 
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9287
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
9288
 
+#~| msgid_plural ""
9289
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9290
 
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9291
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9292
 
+#~ msgid ""
9293
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
9294
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
9295
 
+#~ "3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
9296
 
+#~ msgid_plural ""
9297
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
9298
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
9299
 
+#~ "3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
9300
 
+#~ msgstr[0] ""
9301
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9302
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9303
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9304
 
+#~ msgstr[1] ""
9305
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9306
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9307
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9308
 
+
9309
 
+#, fuzzy
9310
 
+#~| msgid ""
9311
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9312
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9313
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
9314
 
+#~| msgid_plural ""
9315
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9316
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9317
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9318
 
+#~ msgid ""
9319
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
9320
 
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
9321
 
+#~ "less than a day ago.</p>"
9322
 
+#~ msgid_plural ""
9323
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
9324
 
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
9325
 
+#~ "%1 days ago.</p>"
9326
 
+#~ msgstr[0] ""
9327
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9328
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
9329
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9330
 
+#~ msgstr[1] ""
9331
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9332
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
9333
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9334
 
+
9335
 
+#, fuzzy
9336
 
+#~| msgid ""
9337
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9338
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9339
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
9340
 
+#~| msgid_plural ""
9341
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9342
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9343
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9344
 
+#~ msgid ""
9345
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
9346
 
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
9347
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
9348
 
+#~ msgid_plural ""
9349
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
9350
 
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
9351
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
9352
 
+#~ msgstr[0] ""
9353
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9354
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
9355
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9356
 
+#~ msgstr[1] ""
9357
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9358
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
9359
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9360
 
+
9361
 
+#, fuzzy
9362
 
+#~| msgid ""
9363
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9364
 
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9365
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
9366
 
+#~| msgid_plural ""
9367
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9368
 
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9369
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9370
 
+#~ msgid ""
9371
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
9372
 
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
9373
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
9374
 
+#~ msgid_plural ""
9375
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
9376
 
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
9377
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
9378
 
+#~ msgstr[0] ""
9379
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9380
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9381
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9382
 
+#~ msgstr[1] ""
9383
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9384
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9385
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9386
 
+
9387
 
+#, fuzzy
9388
 
+#~| msgid ""
9389
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9390
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9391
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
9392
 
+#~| msgid_plural ""
9393
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
9394
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9395
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9396
 
+#~ msgid ""
9397
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
9398
 
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
9399
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
9400
 
+#~ msgid_plural ""
9401
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
9402
 
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
9403
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
9404
 
+#~ msgstr[0] ""
9405
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9406
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
9407
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9408
 
+#~ msgstr[1] ""
9409
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9410
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
9411
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9412
 
+
9413
 
+#, fuzzy
9414
 
+#~| msgid ""
9415
 
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
9416
 
+#~| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
9417
 
+#~| msgid_plural ""
9418
 
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
9419
 
+#~| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9420
 
+#~ msgid ""
9421
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
9422
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
9423
 
+#~ msgid_plural ""
9424
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
9425
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
9426
 
+#~ msgstr[0] ""
9427
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9428
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9429
 
+#~ msgstr[1] ""
9430
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9431
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9432
 
+
9433
 
+#, fuzzy
9434
 
+#~| msgid ""
9435
 
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
9436
 
+#~| "%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
9437
 
+#~| msgid_plural ""
9438
 
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
9439
 
+#~| "%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9440
 
+#~ msgid ""
9441
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
9442
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
9443
 
+#~ msgid_plural ""
9444
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
9445
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
9446
 
+#~ msgstr[0] ""
9447
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9448
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9449
 
+#~ msgstr[1] ""
9450
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9451
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9452
 
+
9453
 
+#, fuzzy
9454
 
+#~| msgid ""
9455
 
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9456
 
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
9457
 
+#~| msgid_plural ""
9458
 
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9459
 
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9460
 
+#~ msgid ""
9461
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
9462
 
+#~ "%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
9463
 
+#~ msgid_plural ""
9464
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
9465
 
+#~ "%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
9466
 
+#~ msgstr[0] ""
9467
 
+#~ "<p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
9468
 
+#~ "p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9469
 
+#~ msgstr[1] ""
9470
 
+#~ "<p><p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
9471
 
+#~ "p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9472
 
+
9473
 
+#, fuzzy
9474
 
+#~| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
9475
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Expired"
9476
 
+#~ msgstr "Li clé OpenPGP espire bén rade"
9477
 
+
9478
 
+#, fuzzy
9479
 
+#~| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
9480
 
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expired"
9481
 
+#~ msgstr "L' acertineure S/MIME espire bén rade"
9482
 
+
9483
 
+#~ msgid ""
9484
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
9485
 
+#~ "</p><p>expires in less than a day.</p>"
9486
 
+#~ msgid_plural ""
9487
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
9488
 
+#~ "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9489
 
+#~ msgstr[0] ""
9490
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9491
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9492
 
+#~ msgstr[1] ""
9493
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9494
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9495
 
+
9496
 
+#~ msgid ""
9497
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
9498
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
9499
 
+#~ msgid_plural ""
9500
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
9501
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9502
 
+#~ msgstr[0] ""
9503
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9504
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9505
 
+#~ msgstr[1] ""
9506
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9507
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9508
 
+
9509
 
+#~ msgid ""
9510
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9511
 
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
9512
 
+#~ msgid_plural ""
9513
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
9514
 
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9515
 
+#~ msgstr[0] ""
9516
 
+#~ "<p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
9517
 
+#~ "p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9518
 
+#~ msgstr[1] ""
9519
 
+#~ "<p><p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
9520
 
+#~ "p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9521
 
+
9522
 
+#~ msgid ""
9523
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
9524
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
9525
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
9526
 
+#~ msgid_plural ""
9527
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
9528
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
9529
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9530
 
+#~ msgstr[0] ""
9531
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9532
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
9533
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9534
 
+#~ msgstr[1] ""
9535
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9536
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
9537
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9538
 
+
9539
 
+#~ msgid ""
9540
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
9541
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9542
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
9543
 
+#~ msgid_plural ""
9544
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
9545
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
9546
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
9547
 
+#~ msgstr[0] ""
9548
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9549
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9550
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
9551
 
+#~ msgstr[1] ""
9552
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
9553
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
9554
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
9555
 
+
9556
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
9557
 
+#~ msgstr "Li clé OpenPGP espire bén rade"
9558
 
+
9559
 
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
9560
 
+#~ msgstr "L' acertineure S/MIME espire bén rade"
9561
 
+
9562
 
+#~ msgid "Unusable Encryption Keys"
9563
 
+#~ msgstr "Clés d' ecriptaedje nén eployåves"
9564
 
+
9565
 
+#, fuzzy
9566
 
+#~ msgid "No signing possible"
9567
 
+#~ msgstr "Plaece do Ridant"
9568
 
+
9569
 
+#~ msgid "Missing Key Warning"
9570
 
+#~ msgstr "Advertixhmint d' ene clé ki manke"
9571
 
+
9572
 
+#~ msgid "&Encrypt"
9573
 
+#~ msgstr "&Ecripter"
9574
 
+
9575
 
+#~ msgid "Send &Unencrypted"
9576
 
+#~ msgstr "Evoyî nén e&cripté"
9577
 
+
9578
 
+#~ msgid "Encryption Key Selection"
9579
 
+#~ msgstr "Tchoes del clé d' ecriptaedje"
9580
 
+
9581
 
+#~ msgid "Name Selection"
9582
 
+#~ msgstr "No do tchoes"
9583
 
+
9584
 
+#~ msgid "Filter Log Viewer"
9585
 
+#~ msgstr "Håyneu des djournås des passetes"
9586
 
+
9587
 
+#~ msgid "&Log filter activities"
9588
 
+#~ msgstr "Edjistrî e d&journå les activités des passetes"
9589
 
+
9590
 
+#~ msgid ""
9591
 
+#~ "You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
9592
 
+#~ "data is collected and shown only when logging is turned on. "
9593
 
+#~ msgstr ""
9594
 
+#~ "Vos ploz chal mete en alaedje ou dismete li rashiaedje en on djournå des "
9595
 
+#~ "activités del passete. Bén seur, l' infôrmåcion n' est ramexhnêye eyet "
9596
 
+#~ "håynêye ki cwand l' djournå est en alaedje. "
9597
 
+
9598
 
+#~ msgid "Logging Details"
9599
 
+#~ msgstr "Detays di l' edjistraedje e djournå"
9600
 
+
9601
 
+#~ msgid "Log pattern description"
9602
 
+#~ msgstr "Edjistrî e djournå les discrijhaedjes des modeles"
9603
 
+
9604
 
+#~ msgid "Log filter &rule evaluation"
9605
 
+#~ msgstr "Edjistrî e djournå li préjhaedje des &rîles des passetes"
9606
 
+
9607
 
+#~ msgid ""
9608
 
+#~ "You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
9609
 
+#~ "filter rules of applied filters: having this option checked will give "
9610
 
+#~ "detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only "
9611
 
+#~ "feedback about the result of the evaluation of all rules of a single "
9612
 
+#~ "filter will be given."
9613
 
+#~ msgstr ""
9614
 
+#~ "Vos ploz controler çou k' est rashiou e djournå åd fwait di "
9615
 
+#~ "l' evalouwaedje des rîles del passete: si vos metoz cisse tchuze ci vos "
9616
 
+#~ "åroz des rashiaedjes e detay po tchaeke rîle, årvierdimint, si cisse "
9617
 
+#~ "tchuze ci est dismetowe, seulmint l' rizultat di l' evalouwaedje di totes "
9618
 
+#~ "les rîles d' ene passete serè rashiou."
9619
 
+
9620
 
+#~ msgid "Log filter pattern evaluation"
9621
 
+#~ msgstr "Edjistrî e djournå li préjhaedje des modele des passetes"
9622
 
+
9623
 
+#~ msgid "Log filter actions"
9624
 
+#~ msgstr "Edjistrî e djournå les faitindjes des passetes"
9625
 
+
9626
 
+#~ msgid "Log size limit:"
9627
 
+#~ msgstr "Limite del grandeu do djournå:"
9628
 
+
9629
 
+#~ msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
9630
 
+#~ msgid "unlimited"
9631
 
+#~ msgstr "sins limite"
9632
 
+
9633
 
+#~ msgid ""
9634
 
+#~ "Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here "
9635
 
+#~ "you can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
9636
 
+#~ "collected log data exceeds this limit then the oldest data will be "
9637
 
+#~ "discarded until the limit is no longer exceeded. "
9638
 
+#~ msgstr ""
9639
 
+#~ "Li ramexhnaedje des dnêyes a mezåjhe di memwere po wårder timporairmint "
9640
 
+#~ "l' infôrmåcion a rashir e djournå; chal vos ploz defini l' limite pol "
9641
 
+#~ "macsimom di memwere ki pout esse eployî: si les dnêyes ramexhnêyes "
9642
 
+#~ "prindèt pus ki cisse limite la, les pus viyès dnêyes seront oistêyes "
9643
 
+#~ "disk' a rivni pa dzo l' limite. "
9644
 
+
9645
 
+#~ msgid ""
9646
 
+#~ "Could not write the file %1:\n"
9647
 
+#~ "\"%2\" is the detailed error description."
9648
 
+#~ msgstr ""
9649
 
+#~ "Dji n' sai scrire li fitchî %1:\n"
9650
 
+#~ "« %2 » est li spepieus discrijhaedje di l' aroke."
9651
 
+
9652
 
+#~ msgid "KMail Error"
9653
 
+#~ msgstr "Messaedje d' aroke di KMail"
9654
 
+
9655
 
+#~ msgid "Friend"
9656
 
+#~ msgstr "Soçon"
9657
 
+
9658
 
+#~ msgid "Business"
9659
 
+#~ msgstr "Afwaires"
9660
 
+
9661
 
+#~ msgid "Later"
9662
 
+#~ msgstr "Pus tård"
9663
 
+
9664
 
+#~ msgid "Wrong Crypto Plug-In."
9665
 
+#~ msgstr "Mwais tchôke-divins di criptografeye."
9666
 
+
9667
 
+#~ msgid "Different results for signatures"
9668
 
+#~ msgstr "Diferin rzultat po les sinateures"
9669
 
+
9670
 
+#~ msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
9671
 
+#~ msgstr "L' éndjin d' criptografeye n' a nén rtourner des dnêyes cleartext."
9672
 
+
9673
 
+#~ msgid "Status: "
9674
 
+#~ msgstr "Sitatut: "
9675
 
+
9676
 
+#~ msgctxt "Status of message unknown."
9677
 
+#~ msgid "(unknown)"
9678
 
+#~ msgstr "(nén cnoxhou)"
9679
 
+
9680
 
+#, fuzzy
9681
 
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
9682
 
+#~ msgstr ""
9683
 
+#~ "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
9684
 
+
9685
 
+#, fuzzy
9686
 
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
9687
 
+#~ msgstr ""
9688
 
+#~ "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
9689
 
+
9690
 
+#, fuzzy
9691
 
+#~ msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
9692
 
+#~ msgstr "Nol apontiaedje di tchôke-divins di criptografeye di trové."
9693
 
+
9694
 
+#, fuzzy
9695
 
+#~| msgid "Encryption State Icon"
9696
 
+#~ msgid "Encrypted data not shown"
9697
 
+#~ msgstr "Imådjete Estat d' ecriptaedje"
9698
 
+
9699
 
+#, fuzzy
9700
 
+#~ msgid "This message is encrypted."
9701
 
+#~ msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
9702
 
+
9703
 
+#~ msgid "Decrypt Message"
9704
 
+#~ msgstr "Discripter li messaedje"
9705
 
+
9706
 
+#, fuzzy
9707
 
+#~ msgid "Could not decrypt the data."
9708
 
+#~ msgstr ""
9709
 
+#~ "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
9710
 
+
9711
 
+#, fuzzy
9712
 
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
9713
 
+#~ msgstr ""
9714
 
+#~ "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
9715
 
+
9716
 
+#~ msgid "Error: %1"
9717
 
+#~ msgstr "Aroke: %1"
9718
 
+
9719
 
+#, fuzzy
9720
 
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
9721
 
+#~ msgstr ""
9722
 
+#~ "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
9723
 
+
9724
 
+#, fuzzy
9725
 
+#~ msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
9726
 
+#~ msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:"
9727
 
+
9728
 
+#, fuzzy
9729
 
+#~ msgid "Certificate import status:"
9730
 
+#~ msgstr "Macrea des acertineures"
9731
 
+
9732
 
+#, fuzzy
9733
 
+#~ msgid "Certificate import details:"
9734
 
+#~ msgstr "Macrea des acertineures"
9735
 
+
9736
 
+#, fuzzy
9737
 
+#~| msgid "My %1"
9738
 
+#~ msgctxt "Certificate import failed."
9739
 
+#~ msgid "Failed: %1 (%2)"
9740
 
+#~ msgstr "Mi %1"
9741
 
+
9742
 
+#, fuzzy
9743
 
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
9744
 
+#~ msgstr "Apontiaedje di l' ecriptaedje"
9745
 
+
9746
 
+#, fuzzy
9747
 
+#~| msgid "unnamed"
9748
 
+#~ msgctxt "display name for an unnamed attachment"
9749
 
+#~ msgid "Unnamed"
9750
 
+#~ msgstr "co nou no"
9751
 
+
9752
 
+#~ msgid "Error: Signature not verified"
9753
 
+#~ msgstr "Aroke: Sinateure nén verifieye"
9754
 
+
9755
 
+#~ msgid "Good signature"
9756
 
+#~ msgstr "Boune sinateure"
9757
 
+
9758
 
+#, fuzzy
9759
 
+#~ msgid "<b>Bad</b> signature"
9760
 
+#~ msgstr "Mwaijhe sinateure."
9761
 
+
9762
 
+#~ msgid "No public key to verify the signature"
9763
 
+#~ msgstr "Pont d' clé publike po verifyî l' sinateure"
9764
 
+
9765
 
+#~ msgid "No signature found"
9766
 
+#~ msgstr "Nole sinateure di trovêye"
9767
 
+
9768
 
+#~ msgid "Error verifying the signature"
9769
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant l' sinateure"
9770
 
+
9771
 
+#~ msgid "Good signature."
9772
 
+#~ msgstr "Boune sinateure."
9773
 
+
9774
 
+#~ msgid "<b>Bad</b> signature."
9775
 
+#~ msgstr "<b>Mwaijhe</b> sinateure."
9776
 
+
9777
 
+#, fuzzy
9778
 
+#~| msgid "&Enable signature"
9779
 
+#~ msgid "Invalid signature."
9780
 
+#~ msgstr "M&ete en alaedje sinateure"
9781
 
+
9782
 
+#, fuzzy
9783
 
+#~| msgid "Signatures"
9784
 
+#~ msgid "Signature is valid."
9785
 
+#~ msgstr "Sinateures"
9786
 
+
9787
 
+#, fuzzy
9788
 
+#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9789
 
+#~| msgid "Your emails"
9790
 
+#~ msgid "Show Details"
9791
 
+#~ msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
9792
 
+
9793
 
+#, fuzzy
9794
 
+#~ msgid "No Audit Log available"
9795
 
+#~ msgstr "I gn a pupont d' lingaedjes"
9796
 
+
9797
 
+#, fuzzy
9798
 
+#~ msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
9799
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
9800
 
+
9801
 
+#~ msgid "Encapsulated message"
9802
 
+#~ msgstr "Messaedje ecapsulé"
9803
 
+
9804
 
+#, fuzzy
9805
 
+#~| msgid "Please wait while the message is transferred"
9806
 
+#~| msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
9807
 
+#~ msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
9808
 
+#~ msgstr "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
9809
 
+
9810
 
+#~ msgid "Encrypted message"
9811
 
+#~ msgstr "Messaedje ecripté"
9812
 
+
9813
 
+#, fuzzy
9814
 
+#~ msgid "Reason: %1"
9815
 
+#~ msgstr "råjhon:"
9816
 
+
9817
 
+#, fuzzy
9818
 
+#~| msgid "Please wait while the message is transferred"
9819
 
+#~| msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
9820
 
+#~ msgid "Please wait while the signature is being verified..."
9821
 
+#~ msgstr "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
9822
 
+
9823
 
+#, fuzzy
9824
 
+#~| msgid "Certificates"
9825
 
+#~ msgid "certificate"
9826
 
+#~ msgstr "Acertineures"
9827
 
+
9828
 
+#, fuzzy
9829
 
+#~| msgid "Warning:"
9830
 
+#~ msgctxt "Start of warning message."
9831
 
+#~ msgid "Warning:"
9832
 
+#~ msgstr "Advertixhmint:"
9833
 
+
9834
 
+#~ msgid "sender: "
9835
 
+#~ msgstr "evoyeu: "
9836
 
+
9837
 
+#~ msgid "stored: "
9838
 
+#~ msgstr "wårdé: "
9839
 
+
9840
 
+#~ msgid "Message was signed with unknown key."
9841
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné avou ene clé nén cnoxhowe."
9842
 
+
9843
 
+#~ msgid "Message was signed by %1."
9844
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
9845
 
+
9846
 
+#~ msgid "Message was signed with key %1."
9847
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé %1."
9848
 
+
9849
 
+#, fuzzy
9850
 
+#~ msgid "Message was signed on %1 with key %2."
9851
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %2, avou l' clé %1."
9852
 
+
9853
 
+#, fuzzy
9854
 
+#~ msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
9855
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %2, avou l' clé %1."
9856
 
+
9857
 
+#~ msgid "Message was signed by %2 with key %1."
9858
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %2, avou l' clé %1."
9859
 
+
9860
 
+#, fuzzy
9861
 
+#~ msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
9862
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé nén cnoxhowe %1."
9863
 
+
9864
 
+#~ msgid "Message was signed with unknown key %1."
9865
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé nén cnoxhowe %1."
9866
 
+
9867
 
+#~ msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
9868
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %2 (ID del clé: %1)."
9869
 
+
9870
 
+#~ msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
9871
 
+#~ msgstr ""
9872
 
+#~ "Li sinateure est valide, mins dji n' sai l' livea d' fiyate del clé."
9873
 
+
9874
 
+#~ msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
9875
 
+#~ msgstr "Li sinateure est valide et on-z a fiyate dins l' clé."
9876
 
+
9877
 
+#~ msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
9878
 
+#~ msgstr "Li sinateure est valide et on-z a foirt fiyate dins l' clé."
9879
 
+
9880
 
+#~ msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
9881
 
+#~ msgstr "Li sinateure est valide et on-z a pår fiyate dins l' clé."
9882
 
+
9883
 
+#~ msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
9884
 
+#~ msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé."
9885
 
+
9886
 
+#~ msgid "Warning: The signature is bad."
9887
 
+#~ msgstr "Asteme: Li sinateure est mwaijhe."
9888
 
+
9889
 
+#~ msgid "End of signed message"
9890
 
+#~ msgstr "Fén do messaedje siné"
9891
 
+
9892
 
+#~ msgid "End of encrypted message"
9893
 
+#~ msgstr "Fén do messaedje ecripté"
9894
 
+
9895
 
+#~ msgid "End of encapsulated message"
9896
 
+#~ msgstr "Fén do messaedje ecapsulé"
9897
 
+
9898
 
+#, fuzzy
9899
 
+#~ msgid "The message could not be decrypted."
9900
 
+#~ msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
9901
 
+
9902
 
+#, fuzzy
9903
 
+#~ msgid "Store Password"
9904
 
+#~ msgstr "&Secret:"
9905
 
+
9906
 
+#~ msgid "Location:"
9907
 
+#~ msgstr "Eplaeçmint:"
9908
 
+
9909
 
+#~ msgid "Incoming server:"
9910
 
+#~ msgstr "Sierveu intrant:"
9911
 
+
9912
 
+#, fuzzy
9913
 
+#~| msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
9914
 
+#~ msgid "Welcome to KMail's account wizard"
9915
 
+#~ msgstr "Bénvnou dvins l' Macrea sconte li Spam di KMail"
9916
 
+
9917
 
+#, fuzzy
9918
 
+#~| msgid ""
9919
 
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
9920
 
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
9921
 
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
9922
 
+#~ msgid ""
9923
 
+#~ "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use "
9924
 
+#~ "this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data "
9925
 
+#~ "that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
9926
 
+#~ msgstr ""
9927
 
+#~ "<qt>I m' shonne ki c' est l' prumî côp k' vos enondez KMail. Vos vs poloz "
9928
 
+#~ "siervi di ci macrea po -z apontyî vos contes emiles. Intrez djusse les "
9929
 
+#~ "dnêyes di raloyaedje ki vs avoz rçuvou di vost ahesseu d' emile divins "
9930
 
+#~ "les pådjes ki shuront.</qt>"
9931
 
+
9932
 
+#, fuzzy
9933
 
+#~| msgid ""
9934
 
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
9935
 
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
9936
 
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
9937
 
+#~ msgid ""
9938
 
+#~ "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter "
9939
 
+#~ "the connection data that you received from your email provider into the "
9940
 
+#~ "following pages.</qt>"
9941
 
+#~ msgstr ""
9942
 
+#~ "<qt>I m' shonne ki c' est l' prumî côp k' vos enondez KMail. Vos vs poloz "
9943
 
+#~ "siervi di ci macrea po -z apontyî vos contes emiles. Intrez djusse les "
9944
 
+#~ "dnêyes di raloyaedje ki vs avoz rçuvou di vost ahesseu d' emile divins "
9945
 
+#~ "les pådjes ki shuront.</qt>"
9946
 
+
9947
 
+#, fuzzy
9948
 
+#~ msgid "Create a new identity"
9949
 
+#~ msgstr "&Novele Idintité:"
9950
 
+
9951
 
+#, fuzzy
9952
 
+#~| msgid "Account Name"
9953
 
+#~ msgid "Account Wizard"
9954
 
+#~ msgstr "No do conte"
9955
 
+
9956
 
+#~ msgid "Select what kind of account you would like to create"
9957
 
+#~ msgstr "Tchoezixhoz l' sôre di conte ki vs vôrîz ahiver"
9958
 
+
9959
 
+#~ msgid "Account Type"
9960
 
+#~ msgstr "Sôre di conte"
9961
 
+
9962
 
+#~ msgid "Real name:"
9963
 
+#~ msgstr "Vraiy no:"
9964
 
+
9965
 
+#~ msgid "E-mail address:"
9966
 
+#~ msgstr "Adresse emile:"
9967
 
+
9968
 
+#~ msgid "Organization:"
9969
 
+#~ msgstr "Soce:"
9970
 
+
9971
 
+#~ msgid "Account Information"
9972
 
+#~ msgstr "Pondants et djondants sol conte:"
9973
 
+
9974
 
+#~ msgid "Login name:"
9975
 
+#~ msgstr "No d' elodjaedje:"
9976
 
+
9977
 
+#~ msgid "Password:"
9978
 
+#~ msgstr "Sicret:"
9979
 
+
9980
 
+#~ msgid "Login Information"
9981
 
+#~ msgstr "Pondants et djondants so l' elodjaedje"
9982
 
+
9983
 
+#~ msgid "Choose..."
9984
 
+#~ msgstr "Tchoezi..."
9985
 
+
9986
 
+#~ msgid "Outgoing server:"
9987
 
+#~ msgstr "Sierveu rexhant:"
9988
 
+
9989
 
+#~ msgid "Use local delivery"
9990
 
+#~ msgstr "Eployî locå apoirtaedje"
9991
 
+
9992
 
+#~ msgid ""
9993
 
+#~ "If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate "
9994
 
+#~ "this."
9995
 
+#~ msgstr ""
9996
 
+#~ "Si vosse locå lodjoe est eployî come sierveu d' evoaedje d' emile (SMTP), "
9997
 
+#~ "vos pôrîz mete çoula en alaedje."
9998
 
+
9999
 
+#~ msgid "Server Information"
10000
 
+#~ msgstr "Informåcions sol sierveu"
10001
 
+
10002
 
+#, fuzzy
10003
 
+#~| msgid "unnamed"
10004
 
+#~ msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
10005
 
+#~ msgid "Unnamed"
10006
 
+#~ msgstr "co nou no"
10007
 
+
10008
 
+#~ msgid "Sendmail"
10009
 
+#~ msgstr "Sendmail"
10010
 
+
10011
 
+#~ msgid "Local Account"
10012
 
+#~ msgstr "Locå conte"
10013
 
+
10014
 
+#~ msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
10015
 
+#~ msgstr "Dji verifeye kene såvrite est sopoirtêye pa %1..."
10016
 
+
10017
 
+#~ msgid "Edit with:"
10018
 
+#~ msgstr "Aspougnî avou:"
10019
 
+
10020
 
+#~ msgid "Unable to edit attachment"
10021
 
+#~ msgstr "Dji n' a sepou aspougnî l' ataetchmint"
10022
 
+
10023
 
+#, fuzzy
10024
 
+#~ msgid ""
10025
 
+#~ "(Account does not support Sieve)\n"
10026
 
+#~ "\n"
10027
 
+#~ msgstr "Cisse sôre di conte la n' est nén sopoirtêye"
10028
 
+
10029
 
+#, fuzzy
10030
 
+#~ msgid ""
10031
 
+#~ "(Account is not an IMAP account)\n"
10032
 
+#~ "\n"
10033
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: conte POP"
10034
 
+
10035
 
+#, fuzzy
10036
 
+#~ msgid "Available Sieve scripts:\n"
10037
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
10038
 
+
10039
 
+#, fuzzy
10040
 
+#~ msgid "New Folder"
10041
 
+#~ msgstr "&Novea ridant..."
10042
 
+
10043
 
+#, fuzzy
10044
 
+#~ msgid "New Subfolder of %1"
10045
 
+#~ msgstr "&Novea Ridant Efant..."
10046
 
+
10047
 
+#, fuzzy
10048
 
+#~| msgid "&Name:"
10049
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
10050
 
+#~ msgid "&Name:"
10051
 
+#~ msgstr "&No:"
10052
 
+
10053
 
+#, fuzzy
10054
 
+#~ msgid "Mailbox &format:"
10055
 
+#~ msgstr "Co&gne:"
10056
 
+
10057
 
+#, fuzzy
10058
 
+#~ msgid "Folder &contains:"
10059
 
+#~ msgstr "Imådjetes des ridants"
10060
 
+
10061
 
+#, fuzzy
10062
 
+#~| msgid "Mail"
10063
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
10064
 
+#~ msgid "Mail"
10065
 
+#~ msgstr "Emile"
10066
 
+
10067
 
+#, fuzzy
10068
 
+#~| msgid "Calendar"
10069
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
10070
 
+#~ msgid "Calendar"
10071
 
+#~ msgstr "Calindrî"
10072
 
+
10073
 
+#, fuzzy
10074
 
+#~| msgid "Contacts"
10075
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
10076
 
+#~ msgid "Contacts"
10077
 
+#~ msgstr "Soçons"
10078
 
+
10079
 
+#, fuzzy
10080
 
+#~| msgid "Notes"
10081
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
10082
 
+#~ msgid "Notes"
10083
 
+#~ msgstr "Notes"
10084
 
+
10085
 
+#, fuzzy
10086
 
+#~| msgid "Tasks"
10087
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
10088
 
+#~ msgid "Tasks"
10089
 
+#~ msgstr "Bouyes"
10090
 
+
10091
 
+#, fuzzy
10092
 
+#~| msgid "Journal"
10093
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
10094
 
+#~ msgid "Journal"
10095
 
+#~ msgstr "Djournå"
10096
 
+
10097
 
+#, fuzzy
10098
 
+#~ msgid "Namespace for &folder:"
10099
 
+#~ msgstr "bodjî e ridant"
10100
 
+
10101
 
+#, fuzzy
10102
 
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
10103
 
+#~ msgstr "Dji n' sai fé l' ridant '%1' ca il egzistêye dedja."
10104
 
+
10105
 
+#~ msgctxt "Permissions"
10106
 
+#~ msgid "None"
10107
 
+#~ msgstr "Nouk"
10108
 
+
10109
 
+#~ msgctxt "Permissions"
10110
 
+#~ msgid "Read"
10111
 
+#~ msgstr "Lére"
10112
 
+
10113
 
+#~ msgctxt "Permissions"
10114
 
+#~ msgid "Append"
10115
 
+#~ msgstr "Drovi"
10116
 
+
10117
 
+#~ msgctxt "Permissions"
10118
 
+#~ msgid "Write"
10119
 
+#~ msgstr "Sicrire"
10120
 
+
10121
 
+#~ msgctxt "Permissions"
10122
 
+#~ msgid "All"
10123
 
+#~ msgstr "Totafwait"
10124
 
+
10125
 
+#~ msgid "&User identifier:"
10126
 
+#~ msgstr "Idintifieu di l' &uzeu:"
10127
 
+
10128
 
+#~ msgid "Permissions"
10129
 
+#~ msgstr "Droets"
10130
 
+
10131
 
+#~ msgid "Custom Permissions"
10132
 
+#~ msgstr "Sipepieus droets"
10133
 
+
10134
 
+#~ msgid "Custom Permissions (%1)"
10135
 
+#~ msgstr "Sipepieus droets (%1)"
10136
 
+
10137
 
+#~ msgid "User Id"
10138
 
+#~ msgstr "Id di l' uzeu"
10139
 
+
10140
 
+#~ msgid "Add Entry..."
10141
 
+#~ msgstr "Radjouter intrêye..."
10142
 
+
10143
 
+#~ msgid "Modify Entry..."
10144
 
+#~ msgstr "Candjî intrêye..."
10145
 
+
10146
 
+#~ msgid "Remove Entry"
10147
 
+#~ msgstr "Oister intrêye"
10148
 
+
10149
 
+#~ msgid "Error connecting to server %1"
10150
 
+#~ msgstr "Aroke, dji n' mi sai raloyî å sierveu %1"
10151
 
+
10152
 
+#~ msgid "Modify Permissions"
10153
 
+#~ msgstr "Candjî les droets"
10154
 
+
10155
 
+#~ msgid "Add Permissions"
10156
 
+#~ msgstr "Radjouter des droets"
10157
 
+
10158
 
+#~ msgid "Remove"
10159
 
+#~ msgstr "Oister"
10160
 
+
10161
 
+#~ msgid "&New Subfolder..."
10162
 
+#~ msgstr "&Novea ridant efant..."
10163
 
+
10164
 
+#~ msgid "&New Folder..."
10165
 
+#~ msgstr "&Novea ridant..."
10166
 
+
10167
 
+#~ msgid "&Copy Folders To"
10168
 
+#~ msgstr "&Bodjî ridants viè"
10169
 
+
10170
 
+#~ msgid "&Copy Folder To"
10171
 
+#~ msgstr "&Copyî ridants viè"
10172
 
+
10173
 
+#~ msgid "&Move Folders To"
10174
 
+#~ msgstr "&Bodjî ridants viè"
10175
 
+
10176
 
+#~ msgid "&Move Folder To"
10177
 
+#~ msgstr "&Bodjî ridant viè"
10178
 
+
10179
 
+#~ msgid "Add to Favorite Folders"
10180
 
+#~ msgstr "Radjouter dins les favoris ridants"
10181
 
+
10182
 
+#~ msgid "Move to This Folder"
10183
 
+#~ msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
10184
 
+
10185
 
+#~ msgid "Copy to This Folder"
10186
 
+#~ msgstr "Copyî e ci ridant ci"
10187
 
+
10188
 
+#~ msgid "Move or copy folder to %2"
10189
 
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
10190
 
+#~ msgstr[0] "Bodjî ou copyî ridant viè %2"
10191
 
+#~ msgstr[1] "Bodjî ou copyî %1 ridants viè %2"
10192
 
+
10193
 
+#~ msgid "Order folder above %2"
10194
 
+#~ msgid_plural "Order %1 folders above %2"
10195
 
+#~ msgstr[0] "Mete en ôre li ridant å dzeu d' %2"
10196
 
+#~ msgstr[1] "Mete en ôre %1 ridants å dzeu d' %2"
10197
 
+
10198
 
+#~ msgid "Order folder below %2"
10199
 
+#~ msgid_plural "Order %1 folders below %2"
10200
 
+#~ msgstr[0] "Mete en ôre li ridant å dzo d' %2"
10201
 
+#~ msgstr[1] "Mete en ôre %1 ridants å dzo d' %2"
10202
 
+
10203
 
+#~ msgid "Move or copy folder to %2, order above %3"
10204
 
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3"
10205
 
+#~ msgstr[0] "Bodjî ou copyî ridant viè %2, mete en ôre å dzeu d' %3"
10206
 
+#~ msgstr[1] "Bodjî ou copyî %1 ridants viè %2, mete en ôre å dzeu d' %3"
10207
 
+
10208
 
+#~ msgid "Move or copy folder to %2, order below %3"
10209
 
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3"
10210
 
+#~ msgstr[0] "Bodjî ou copyî ridant viè %2, mete en ôre å dzo d' %3"
10211
 
+#~ msgstr[1] "Bodjî ou copyî %1 ridants viè %2, mete en ôre å dzo d' %3"
10212
 
+
10213
 
+#~ msgid "New Messages In"
10214
 
+#~ msgstr "Novea messaedje riçuvou"
10215
 
+
10216
 
+#~ msgid "KMail - There are no unread messages"
10217
 
+#~ msgstr "KMail - I gn a pont d' messaedje nén léjhou"
10218
 
+
10219
 
+#~ msgid "KMail - 1 unread message"
10220
 
+#~ msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
10221
 
+#~ msgstr[0] "KMail - 1 messaedje nén léjhou"
10222
 
+#~ msgstr[1] "KMail - %1 messaedjes nén léjhous"
10223
 
+
10224
 
+#~ msgid "Find Messages"
10225
 
+#~ msgstr "Trover des messaedjes"
10226
 
+
10227
 
+#~ msgctxt "@action:button Search for messags"
10228
 
+#~ msgid "&Search"
10229
 
+#~ msgstr "&Trover"
10230
 
+
10231
 
+#~ msgid "Search in &all local folders"
10232
 
+#~ msgstr "Cweri dvins &tos les ridants locås"
10233
 
+
10234
 
+#~ msgid "Search &only in:"
10235
 
+#~ msgstr "Cweri &seulmint dvins:"
10236
 
+
10237
 
+#~ msgid "I&nclude sub-folders"
10238
 
+#~ msgstr "Mete divi&ns les ridants efants"
10239
 
+
10240
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the found message."
10241
 
+#~ msgid "Subject"
10242
 
+#~ msgstr "Sudjet"
10243
 
+
10244
 
+#~ msgctxt "@title:column Sender of the found message."
10245
 
+#~ msgid "Sender/Receiver"
10246
 
+#~ msgstr "Evoyeu/riçuveu"
10247
 
+
10248
 
+#~ msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
10249
 
+#~ msgid "Date"
10250
 
+#~ msgstr "Date"
10251
 
+
10252
 
+#~ msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
10253
 
+#~ msgid "Folder"
10254
 
+#~ msgstr "Ridant"
10255
 
+
10256
 
+#~ msgid "Search folder &name:"
10257
 
+#~ msgstr "&No do ridant do cweraedje :"
10258
 
+
10259
 
+#~ msgid "Last Search"
10260
 
+#~ msgstr "Dierin cweraedje"
10261
 
+
10262
 
+#~ msgid "Op&en Search Folder"
10263
 
+#~ msgstr "Drovi ridant do cweraedje"
10264
 
+
10265
 
+#~ msgid "Open &Message"
10266
 
+#~ msgstr "Drovi &messaedje"
10267
 
+
10268
 
+#~ msgid "AMiddleLengthText..."
10269
 
+#~ msgstr "OnTecseDiLongueuMoyene..."
10270
 
+
10271
 
+#~ msgctxt "@info:status finished searching."
10272
 
+#~ msgid "Ready."
10273
 
+#~ msgstr "Presse."
10274
 
+
10275
 
+#~ msgid "&Reply..."
10276
 
+#~ msgstr "&Responde..."
10277
 
+
10278
 
+#~ msgid "Reply to &All..."
10279
 
+#~ msgstr "Responde a &tertos..."
10280
 
+
10281
 
+#~ msgid "Reply to Mailing-&List..."
10282
 
+#~ msgstr "Responde a 'ne &djåspinreye..."
10283
 
+
10284
 
+#~ msgctxt "Message->"
10285
 
+#~ msgid "&Forward"
10286
 
+#~ msgstr "&Ricassî"
10287
 
+
10288
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
10289
 
+#~ msgid "&Inline..."
10290
 
+#~ msgstr "&Dins l' messaedje..."
10291
 
+
10292
 
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
10293
 
+#~ msgid "As &Attachment..."
10294
 
+#~ msgstr "Come &ataetchmint..."
10295
 
+
10296
 
+#~ msgid "Save Attachments..."
10297
 
+#~ msgstr "Schaper ataetchmints..."
10298
 
+
10299
 
+#~ msgid "Clear Selection"
10300
 
+#~ msgstr "Netyî l' tchoes"
10301
 
+
10302
 
+#~ msgctxt "Search finished."
10303
 
+#~ msgid "Done"
10304
 
+#~ msgstr "Fwait"
10305
 
+
10306
 
+#~ msgid "%1 message processed"
10307
 
+#~ msgid_plural "%1 messages processed"
10308
 
+#~ msgstr[0] "%1 messaedje di fwait"
10309
 
+#~ msgstr[1] "%1 messaedjes di fwaits"
10310
 
+
10311
 
+#~ msgid "%1 match (%2)"
10312
 
+#~ msgid_plural "%1 matches (%2)"
10313
 
+#~ msgstr[0] "%1 trové (%2)"
10314
 
+#~ msgstr[1] "%1 trovés (%2)"
10315
 
+
10316
 
+#~ msgid "Search canceled"
10317
 
+#~ msgstr "Dj' a rnoncî å cweraedje"
10318
 
+
10319
 
+#~ msgid "%1 match so far (%2)"
10320
 
+#~ msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
10321
 
+#~ msgstr[0] "%1 trové disk' asteure (%2)"
10322
 
+#~ msgstr[1] "%1 trovés disk' asteure (%2)"
10323
 
+
10324
 
+#~ msgid "%1 match"
10325
 
+#~ msgid_plural "%1 matches"
10326
 
+#~ msgstr[0] "%1 trové"
10327
 
+#~ msgstr[1] "%1 trovés"
10328
 
+
10329
 
+#~ msgid "Searching in %1 (message %2)"
10330
 
+#~ msgstr "Dji cwîr dins %1 (messaedje %2)"
10331
 
+
10332
 
+#~ msgid "&Copy To"
10333
 
+#~ msgstr "&Copyî viè"
10334
 
+
10335
 
+#~ msgid "&Move To"
10336
 
+#~ msgstr "&Bodjî viè"
10337
 
+
10338
 
+#~ msgid "Folder"
10339
 
+#~ msgstr "Ridant"
10340
 
+
10341
 
+#~ msgid "Path"
10342
 
+#~ msgstr "Tchimin"
10343
 
+
10344
 
+#~ msgid "There is nothing to undo."
10345
 
+#~ msgstr "I gn a rén a disfé."
10346
 
+
10347
 
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Error"
10348
 
+#~ msgstr "Aroke d' ecriptaedje Chiasmus"
10349
 
+
10350
 
+#~ msgid "Insecure Message Format"
10351
 
+#~ msgstr "Cogne do messaedje nén såve"
10352
 
+
10353
 
+#~ msgid "Use Inline OpenPGP"
10354
 
+#~ msgstr "Si siervi d' OpenPGP dins l' messaedje"
10355
 
+
10356
 
+#~ msgid "Use OpenPGP/MIME"
10357
 
+#~ msgstr "Si siervi d' OpenPGP/MIME"
10358
 
+
10359
 
+#~ msgid "Sign Message?"
10360
 
+#~ msgstr "Siner li messaedje ?"
10361
 
+
10362
 
+#~ msgctxt "to sign"
10363
 
+#~ msgid "&Sign"
10364
 
+#~ msgstr "&Siner"
10365
 
+
10366
 
+#~ msgid "Do &Not Sign"
10367
 
+#~ msgstr "Èn &nén siner"
10368
 
+
10369
 
+#~ msgid "Send Unsigned?"
10370
 
+#~ msgstr "Evoyî nén siner ?"
10371
 
+
10372
 
+#~ msgid "Send &Unsigned"
10373
 
+#~ msgstr "Evoyî &nén siné"
10374
 
+
10375
 
+#~ msgid "&Sign All Parts"
10376
 
+#~ msgstr "&Siner tos les bokets"
10377
 
+
10378
 
+#~ msgid "&Sign"
10379
 
+#~ msgstr "&Siner"
10380
 
+
10381
 
+#~ msgid "Unsigned-Message Warning"
10382
 
+#~ msgstr "Advertixhmint pos on messaedje nén siné"
10383
 
+
10384
 
+#~ msgid "Send &As Is"
10385
 
+#~ msgstr "Evoyî &come c' est"
10386
 
+
10387
 
+#~ msgid "Encrypt Message?"
10388
 
+#~ msgstr "Ecripter li messaedje?"
10389
 
+
10390
 
+#~ msgid "Sign && &Encrypt"
10391
 
+#~ msgstr "Siner ey &ecripter"
10392
 
+
10393
 
+#~ msgid "&Sign Only"
10394
 
+#~ msgstr "&Siner seulmint"
10395
 
+
10396
 
+#~ msgid "&Send As-Is"
10397
 
+#~ msgstr "Evoyî &come c' est"
10398
 
+
10399
 
+#~ msgid "Do &Not Encrypt"
10400
 
+#~ msgstr "&Ni nén Ecripter"
10401
 
+
10402
 
+#~ msgid "Send Unencrypted?"
10403
 
+#~ msgstr "Evoyî nén ecripté ?"
10404
 
+
10405
 
+#~ msgid "&Encrypt All Parts"
10406
 
+#~ msgstr "&Ecripter tos les bokets"
10407
 
+
10408
 
+#~ msgid "Unencrypted Message Warning"
10409
 
+#~ msgstr "Advertixhmint pos on messaedje nén ecripté"
10410
 
+
10411
 
+#, fuzzy
10412
 
+#~| msgid "Send Now"
10413
 
+#~ msgid "Send Anyway"
10414
 
+#~ msgstr "Evoyî sol côp"
10415
 
+
10416
 
+#, fuzzy
10417
 
+#~| msgid "Auto-Detect"
10418
 
+#~ msgid "Auto-Detect Encoding"
10419
 
+#~ msgstr "Deteccion otomatike"
10420
 
+
10421
 
+#~ msgid "No Subject"
10422
 
+#~ msgstr "Nou sudjet"
10423
 
+
10424
 
+#~ msgid "[vCard]"
10425
 
+#~ msgstr "[vCard]"
10426
 
+
10427
 
+#~ msgid "CC: "
10428
 
+#~ msgstr "Cc: "
10429
 
+
10430
 
+#~ msgid "BCC: "
10431
 
+#~ msgstr "Bcc: "
10432
 
+
10433
 
+#~ msgid "Date: "
10434
 
+#~ msgstr "Date: "
10435
 
+
10436
 
+#~ msgid "From: "
10437
 
+#~ msgstr "Di: "
10438
 
+
10439
 
+#~ msgctxt "To-field of the mailheader."
10440
 
+#~ msgid "To: "
10441
 
+#~ msgstr "Po: "
10442
 
+
10443
 
+#~ msgid "Reply to: "
10444
 
+#~ msgstr "Responde a: "
10445
 
+
10446
 
+#~ msgid "(resent from %1)"
10447
 
+#~ msgstr "(revoyî d' %1)"
10448
 
+
10449
 
+#~ msgctxt "To-field of the mail header."
10450
 
+#~ msgid "To: "
10451
 
+#~ msgstr "Po: "
10452
 
+
10453
 
+#~ msgid "User-Agent: "
10454
 
+#~ msgstr "Idintité do cliyint:"
10455
 
+
10456
 
+#~ msgid "X-Mailer: "
10457
 
+#~ msgstr "X-Mailer: "
10458
 
+
10459
 
+#~ msgid "Spam Status:"
10460
 
+#~ msgstr "Sitatut spam: "
10461
 
+
10462
 
+#~ msgctxt "To field of the mail header."
10463
 
+#~ msgid "To: "
10464
 
+#~ msgstr "Po: "
10465
 
+
10466
 
+#~ msgid "Description"
10467
 
+#~ msgstr "Discrijhaedje"
10468
 
+
10469
 
+#~ msgid "Type"
10470
 
+#~ msgstr "Sôre"
10471
 
+
10472
 
+#~ msgid "Encoding"
10473
 
+#~ msgstr "Ecôdaedje"
10474
 
+
10475
 
+#~ msgid "Save &As..."
10476
 
+#~ msgstr "Sch&aper et rlomer..."
10477
 
+
10478
 
+#~ msgctxt "to open"
10479
 
+#~ msgid "Open"
10480
 
+#~ msgstr "Drovi"
10481
 
+
10482
 
+#~ msgid "Open With..."
10483
 
+#~ msgstr "Drovi avou..."
10484
 
+
10485
 
+#~ msgctxt "to view something"
10486
 
+#~ msgid "View"
10487
 
+#~ msgstr "Vey"
10488
 
+
10489
 
+#~ msgid "Save All Attachments..."
10490
 
+#~ msgstr "Schaper tos ls ataetchmints..."
10491
 
+
10492
 
+#~ msgid "Copy"
10493
 
+#~ msgstr "Copyî"
10494
 
+
10495
 
+#~ msgid "Delete Attachment"
10496
 
+#~ msgstr "Disfacer l' ataetchmint"
10497
 
+
10498
 
+#~ msgid "Edit Attachment"
10499
 
+#~ msgstr "Aspougnî l' ataetchmint:"
10500
 
+
10501
 
+#~ msgid "Properties"
10502
 
+#~ msgstr "Prôpietés"
10503
 
+
10504
 
+#~ msgid "Unspecified Binary Data"
10505
 
+#~ msgstr "Dinêyes binaires nén specifieyes"
10506
 
+
10507
 
+#~ msgid "Error while renaming a folder."
10508
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve on ridant."
10509
 
+
10510
 
+#, fuzzy
10511
 
+#~ msgid ""
10512
 
+#~ "Error retrieving quota information from server\n"
10513
 
+#~ "%1"
10514
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
10515
 
+
10516
 
+#~ msgid "Open Attachment?"
10517
 
+#~ msgstr "Drovi l' ataetchmint?"
10518
 
+
10519
 
+#~ msgid "&Open with '%1'"
10520
 
+#~ msgstr "&Drovi avou « %1 »"
10521
 
+
10522
 
+#~ msgid "&Open With..."
10523
 
+#~ msgstr "&Drovi avou..."
10524
 
+
10525
 
+#, fuzzy
10526
 
+#~ msgid "Test Recipient Editor"
10527
 
+#~ msgstr "&Tchoezi l' acertineure:"
10528
 
+
10529
 
+#~ msgid "Error while deleting messages on the server: "
10530
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacéve des messaedjes sol sierveu:"
10531
 
+
10532
 
+#~ msgid "Error while retrieving message on the server: "
10533
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' aberwetéve li messaedje do sierveu:"
10534
 
+
10535
 
+#~ msgid "Error while uploading folder"
10536
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
10537
 
+
10538
 
+#~ msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
10539
 
+#~ msgstr "Dji n' a savou ahiver l' ridant <b>%1</b> sol sierveu."
10540
 
+
10541
 
+#~ msgid ""
10542
 
+#~ "This could be because you do not have permission to do this, or because "
10543
 
+#~ "the folder is already present on the server; the error message from the "
10544
 
+#~ "server communication is here:"
10545
 
+#~ msgstr ""
10546
 
+#~ "Çoula pout esse ki vos n' avoz nén les permissions k' i fåt pol fé ou ki "
10547
 
+#~ "l' ridant egzistêye dedja sol sierveu. Li messaedje d' aroke evoyî på "
10548
 
+#~ "sierveu est chal pa dzo:"
10549
 
+
10550
 
+#~ msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
10551
 
+#~ msgstr "Dji n' a savou disfacer l' ridant %1 sol sierveu:"
10552
 
+
10553
 
+#~ msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
10554
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji léjheu li fitchî %1 sol sierveu:"
10555
 
+
10556
 
+#~ msgid "Error while trying to rename folder %1"
10557
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li ridant %1"
10558
 
+
10559
 
+#, fuzzy
10560
 
+#~| msgid "Show Quick Search"
10561
 
+#~ msgid "Set Focus to Quick Search"
10562
 
+#~ msgstr "Mostrer roed cweraedje"
10563
 
+
10564
 
+#, fuzzy
10565
 
+#~ msgid "Extend Selection to Previous Message"
10566
 
+#~ msgstr "Messaedje di d&vant"
10567
 
+
10568
 
+#, fuzzy
10569
 
+#~ msgid "Extend Selection to Next Message"
10570
 
+#~ msgstr "Messaedje &shuvant"
10571
 
+
10572
 
+#~ msgid "Old Folders"
10573
 
+#~ msgstr "Vîs ridants"
10574
 
+
10575
 
+#, fuzzy
10576
 
+#~| msgctxt "Search for messages."
10577
 
+#~| msgid "Search"
10578
 
+#~ msgctxt ""
10579
 
+#~ "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
10580
 
+#~ msgid "Search"
10581
 
+#~ msgstr "Trover"
10582
 
+
10583
 
+#~ msgid "Folders"
10584
 
+#~ msgstr "Ridants"
10585
 
+
10586
 
+#~ msgid "Favorite Folders"
10587
 
+#~ msgstr "Favoris ridants"
10588
 
+
10589
 
+#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
10590
 
+#~ msgstr "Disfacer les messaedjes e dobe"
10591
 
+
10592
 
+#~ msgid "Move Message to Folder"
10593
 
+#~ msgstr "Bodjî li messaedje e ridant"
10594
 
+
10595
 
+#~ msgid "Copy Message to Folder"
10596
 
+#~ msgstr "Copyî li messaedje e ridant"
10597
 
+
10598
 
+#, fuzzy
10599
 
+#~| msgid "Jump to Folder"
10600
 
+#~ msgid "Jump to Folder..."
10601
 
+#~ msgstr "Potchî a c' ridant ci"
10602
 
+
10603
 
+#~ msgid "Abort Current Operation"
10604
 
+#~ msgstr "Abandner operåcion do moumint"
10605
 
+
10606
 
+#~ msgid "Focus on Next Folder"
10607
 
+#~ msgstr "Focusse sol ridant d' après"
10608
 
+
10609
 
+#~ msgid "Focus on Previous Folder"
10610
 
+#~ msgstr "Focusse sol ridant di dvant"
10611
 
+
10612
 
+#~ msgid "Select Folder with Focus"
10613
 
+#~ msgstr "Tchoezi l' ridant avou l' focusse"
10614
 
+
10615
 
+#~ msgid "Focus on Next Message"
10616
 
+#~ msgstr "Focusse sol messaedje shuvant"
10617
 
+
10618
 
+#~ msgid "Focus on Previous Message"
10619
 
+#~ msgstr "Focusse sol messaedje di dvant"
10620
 
+
10621
 
+#~ msgid "Select Message with Focus"
10622
 
+#~ msgstr "Tchoezi li messaedje avou focusse"
10623
 
+
10624
 
+#~ msgid "1 new message in %2"
10625
 
+#~ msgid_plural "%1 new messages in %2"
10626
 
+#~ msgstr[0] "1 novea messaedje divins %2"
10627
 
+#~ msgstr[1] "%1 noveas messaedjes divins %2"
10628
 
+
10629
 
+#~ msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
10630
 
+#~ msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
10631
 
+#~ msgstr "<b>Vos avoz do novea cori</b><br />%1"
10632
 
+
10633
 
+#~ msgid "New mail arrived"
10634
 
+#~ msgstr "Vos avoz do novea cori!"
10635
 
+
10636
 
+#~ msgid "(no templates)"
10637
 
+#~ msgstr "(pont d' modele)"
10638
 
+
10639
 
+#~ msgid "Properties of Folder %1"
10640
 
+#~ msgstr "Prôpietés pol ridant %1"
10641
 
+
10642
 
+#, fuzzy
10643
 
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
10644
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
10645
 
+
10646
 
+#~ msgid "Expire Folder"
10647
 
+#~ msgstr "Fé espirer l' ridant"
10648
 
+
10649
 
+#~ msgid "&Expire"
10650
 
+#~ msgstr "Fé &espirer"
10651
 
+
10652
 
+#~ msgid "Empty Trash"
10653
 
+#~ msgstr "Vudî li batch"
10654
 
+
10655
 
+#~ msgid "Move to Trash"
10656
 
+#~ msgstr "Taper å batch"
10657
 
+
10658
 
+#, fuzzy
10659
 
+#~ msgid ""
10660
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to "
10661
 
+#~ "the trash?</qt>"
10662
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
10663
 
+
10664
 
+#~ msgid "Moved all messages to the trash"
10665
 
+#~ msgstr "Tos les messaedjes ont stî bodjîs e batch"
10666
 
+
10667
 
+#~ msgid "Delete Search"
10668
 
+#~ msgstr "Disfacer cweraedje"
10669
 
+
10670
 
+#, fuzzy
10671
 
+#~| msgid "&Delete"
10672
 
+#~ msgctxt "@action:button Delete search"
10673
 
+#~ msgid "&Delete"
10674
 
+#~ msgstr "&Disfacer"
10675
 
+
10676
 
+#~ msgid "Delete Folder"
10677
 
+#~ msgstr "Disfacer l' ridant"
10678
 
+
10679
 
+#, fuzzy
10680
 
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
10681
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
10682
 
+
10683
 
+#, fuzzy
10684
 
+#~| msgid "&Delete"
10685
 
+#~ msgctxt "@action:button Delete folder"
10686
 
+#~ msgid "&Delete"
10687
 
+#~ msgstr "&Disfacer"
10688
 
+
10689
 
+#~ msgctxt "@title"
10690
 
+#~ msgid "Really recreate index?"
10691
 
+#~ msgstr "Vormint rahiver l' indecse?"
10692
 
+
10693
 
+#~ msgctxt "@action:button"
10694
 
+#~ msgid "Recreate Index"
10695
 
+#~ msgstr "Rahiver l' indecse"
10696
 
+
10697
 
+#~ msgid "The index of folder %1 has been recreated."
10698
 
+#~ msgstr "L' indecse do ridant %1 a stî rahivé."
10699
 
+
10700
 
+#~ msgid "Index recreated"
10701
 
+#~ msgstr "Idecse rahivé"
10702
 
+
10703
 
+#~ msgid "&Refresh"
10704
 
+#~ msgstr "&Rafrister"
10705
 
+
10706
 
+#, fuzzy
10707
 
+#~ msgid "Expire Old Messages?"
10708
 
+#~ msgstr "&Espirer les vîs messaedjes"
10709
 
+
10710
 
+#~ msgid "Security Warning"
10711
 
+#~ msgstr "Advertixhmint di såvrité"
10712
 
+
10713
 
+#~ msgid "Use HTML"
10714
 
+#~ msgstr "Si siervi d' HTML"
10715
 
+
10716
 
+#~ msgid "Delete Messages"
10717
 
+#~ msgstr "Disfacer les messaedjes"
10718
 
+
10719
 
+#~ msgid "Delete Message"
10720
 
+#~ msgstr "Disfacer l' messaedje"
10721
 
+
10722
 
+#, fuzzy
10723
 
+#~| msgid "Moving messages"
10724
 
+#~ msgid "Moving messages..."
10725
 
+#~ msgstr "Dji bodje les messaedjes"
10726
 
+
10727
 
+#, fuzzy
10728
 
+#~| msgid "Deleting messages"
10729
 
+#~ msgid "Deleting messages..."
10730
 
+#~ msgstr "Dji disface les messaedjes"
10731
 
+
10732
 
+#, fuzzy
10733
 
+#~| msgid "Messages deleted successfully."
10734
 
+#~ msgid "Messages deleted successfully."
10735
 
+#~ msgstr "Messaedjes disfacés comifåt."
10736
 
+
10737
 
+#, fuzzy
10738
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
10739
 
+#~ msgid "Messages moved successfully."
10740
 
+#~ msgstr "Messaedjes bodjîs comifåt"
10741
 
+
10742
 
+#~ msgid "Deleting messages failed."
10743
 
+#~ msgstr "Li disfaçaedje des messaedjes a fwait berwete."
10744
 
+
10745
 
+#~ msgid "Deleting messages canceled."
10746
 
+#~ msgstr "Dj' a rnoncî a disfacé les messaedjes."
10747
 
+
10748
 
+#~ msgid "Moving messages failed."
10749
 
+#~ msgstr "Li bodjaedje des messaedjes a fwait berwete."
10750
 
+
10751
 
+#~ msgid "Moving messages canceled."
10752
 
+#~ msgstr "Dj' a rnoncî a bodjî les messaedjes"
10753
 
+
10754
 
+#~ msgid "Move Messages to Folder"
10755
 
+#~ msgstr "Bodjî les messaedjes e ridant"
10756
 
+
10757
 
+#, fuzzy
10758
 
+#~| msgid "Moving messages"
10759
 
+#~ msgid "Copying messages..."
10760
 
+#~ msgstr "Dji bodje les messaedjes"
10761
 
+
10762
 
+#, fuzzy
10763
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
10764
 
+#~ msgid "Messages copied successfully."
10765
 
+#~ msgstr "Messaedjes bodjîs comifåt"
10766
 
+
10767
 
+#, fuzzy
10768
 
+#~| msgid "Moving messages failed."
10769
 
+#~ msgid "Copying messages failed."
10770
 
+#~ msgstr "Li bodjaedje des messaedjes a fwait berwete."
10771
 
+
10772
 
+#, fuzzy
10773
 
+#~| msgid "Moving messages canceled."
10774
 
+#~ msgid "Copying messages canceled."
10775
 
+#~ msgstr "Dj' a rnoncî a bodjî les messaedjes"
10776
 
+
10777
 
+#, fuzzy
10778
 
+#~| msgid "Copy Message to Folder"
10779
 
+#~ msgid "Copy Messages to Folder"
10780
 
+#~ msgstr "Copyî li messaedje e ridant"
10781
 
+
10782
 
+#, fuzzy
10783
 
+#~| msgid "Move message to trashcan"
10784
 
+#~ msgid "Moving messages to trash..."
10785
 
+#~ msgstr "Taper li messaedje å batch"
10786
 
+
10787
 
+#, fuzzy
10788
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
10789
 
+#~ msgid "Messages moved to trash successfully."
10790
 
+#~ msgstr "Messaedjes bodjîs comifåt"
10791
 
+
10792
 
+#, fuzzy
10793
 
+#~| msgid "Moving messages failed."
10794
 
+#~ msgid "Moving messages to trash failed."
10795
 
+#~ msgstr "Li bodjaedje des messaedjes a fwait berwete."
10796
 
+
10797
 
+#, fuzzy
10798
 
+#~| msgid "Moving messages canceled."
10799
 
+#~ msgid "Moving messages to trash canceled."
10800
 
+#~ msgstr "Dj' a rnoncî a bodjî les messaedjes"
10801
 
+
10802
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-List..."
10803
 
+#~ msgstr "Passete pol djåspinreye..."
10804
 
+
10805
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-List %1..."
10806
 
+#~ msgstr "Passete pol djåspinreye %1..."
10807
 
+
10808
 
+#~ msgid "Jump to Folder"
10809
 
+#~ msgstr "Potchî a c' ridant ci"
10810
 
+
10811
 
+#~ msgid "Filtering messages"
10812
 
+#~ msgstr "Dji passe les messaedjes al passete"
10813
 
+
10814
 
+#~ msgid "Filtering message %1 of %2"
10815
 
+#~ msgstr "Dji passe li messaedje %1 di %2 al passete"
10816
 
+
10817
 
+#, fuzzy
10818
 
+#~ msgid "Unable to process messages: "
10819
 
+#~ msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî %1"
10820
 
+
10821
 
+#~ msgid "Work Offline"
10822
 
+#~ msgstr "Ovrer disraloyî"
10823
 
+
10824
 
+#~ msgid "Work Online"
10825
 
+#~ msgstr "Ovrer raloyî"
10826
 
+
10827
 
+#~ msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
10828
 
+#~ msgid "Loading..."
10829
 
+#~ msgstr "Dji tchedje..."
10830
 
+
10831
 
+#~ msgid "&Compact All Folders"
10832
 
+#~ msgstr "Rastrinde Tos les &Ridants"
10833
 
+
10834
 
+#~ msgid "&Expire All Folders"
10835
 
+#~ msgstr "Fé &espirer tos les ridants"
10836
 
+
10837
 
+#~ msgid "Empty All &Trash Folders"
10838
 
+#~ msgstr "Vudî tos les ridants &batch"
10839
 
+
10840
 
+#~ msgid "Check &Mail"
10841
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
10842
 
+
10843
 
+#~ msgid "Check Mail in Favorite Folders"
10844
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des emiles dins les favoris ridants"
10845
 
+
10846
 
+#, fuzzy
10847
 
+#~| msgid "Check &Mail"
10848
 
+#~ msgid "Check Mail In"
10849
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
10850
 
+
10851
 
+#, fuzzy
10852
 
+#~| msgid "Check &Mail"
10853
 
+#~ msgid "Check Mail"
10854
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
10855
 
+
10856
 
+#~ msgid "&Send Queued Messages"
10857
 
+#~ msgstr "Evoyî li &cawêye des messaedjes"
10858
 
+
10859
 
+#, fuzzy
10860
 
+#~| msgid "Onlinestatus (unknown)"
10861
 
+#~ msgid "Online status (unknown)"
10862
 
+#~ msgstr "Estat d' raloyaedje (nén cnoxhou)"
10863
 
+
10864
 
+#~ msgid "Send Queued Messages Via"
10865
 
+#~ msgstr "Evoyî li &cawêye des messaedjes via"
10866
 
+
10867
 
+#~ msgid "&Address Book"
10868
 
+#~ msgstr "Cal&pin d' Adresses"
10869
 
+
10870
 
+#, fuzzy
10871
 
+#~| msgid "Certificate Manager..."
10872
 
+#~ msgid "Certificate Manager"
10873
 
+#~ msgstr "Manaedjeu d' acertineures..."
10874
 
+
10875
 
+#, fuzzy
10876
 
+#~| msgid "Filter Log Viewer"
10877
 
+#~ msgid "GnuPG Log Viewer"
10878
 
+#~ msgstr "Håyneu des djournås des passetes"
10879
 
+
10880
 
+#, fuzzy
10881
 
+#~ msgid "&Import Messages"
10882
 
+#~ msgstr "&Trover les Messaedjes..."
10883
 
+
10884
 
+#, fuzzy
10885
 
+#~ msgid "&Debug Sieve..."
10886
 
+#~ msgstr "&Radjouter siervice..."
10887
 
+
10888
 
+#~ msgid "&Anti-Spam Wizard..."
10889
 
+#~ msgstr "M&acrea sconte sipam..."
10890
 
+
10891
 
+#~ msgid "&Anti-Virus Wizard..."
10892
 
+#~ msgstr "Macrea sconte &waerbea..."
10893
 
+
10894
 
+#, fuzzy
10895
 
+#~| msgid "&Anti-Spam Wizard..."
10896
 
+#~ msgid "&Account Wizard..."
10897
 
+#~ msgstr "M&acrea sconte sipam..."
10898
 
+
10899
 
+#~ msgid "&Move to Trash"
10900
 
+#~ msgstr "Taper å &batch"
10901
 
+
10902
 
+#, fuzzy
10903
 
+#~| msgid "Trash"
10904
 
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
10905
 
+#~ msgid "Trash"
10906
 
+#~ msgstr "Batch"
10907
 
+
10908
 
+#~ msgid "Move message to trashcan"
10909
 
+#~ msgstr "Taper li messaedje å batch"
10910
 
+
10911
 
+#, fuzzy
10912
 
+#~| msgid "&Delete"
10913
 
+#~ msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
10914
 
+#~ msgid "&Delete"
10915
 
+#~ msgstr "&Disfacer"
10916
 
+
10917
 
+#~ msgid "M&ove Thread to Trash"
10918
 
+#~ msgstr "&Taper l' lignoûle å batch"
10919
 
+
10920
 
+#~ msgid "Move thread to trashcan"
10921
 
+#~ msgstr "Taper l' lignoûle å batch"
10922
 
+
10923
 
+#~ msgid "Delete T&hread"
10924
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
10925
 
+
10926
 
+#~ msgid "&Find Messages..."
10927
 
+#~ msgstr "&Trover des messaedjes..."
10928
 
+
10929
 
+#~ msgid "&Find in Message..."
10930
 
+#~ msgstr "&Cweri e messaedjes..."
10931
 
+
10932
 
+#~ msgid "Select &All Messages"
10933
 
+#~ msgstr "T&choezi tos les messaedjes"
10934
 
+
10935
 
+#~ msgid "&Properties"
10936
 
+#~ msgstr "&Prôpietés"
10937
 
+
10938
 
+#~ msgid "&Assign Shortcut..."
10939
 
+#~ msgstr "&Aroyî rascourti..."
10940
 
+
10941
 
+#~ msgid "Mark All Messages as &Read"
10942
 
+#~ msgstr "Marker tos les Messaedjes come &Léjhous"
10943
 
+
10944
 
+#, fuzzy
10945
 
+#~ msgid "&Expiration Settings"
10946
 
+#~ msgstr "&Idintités egzistantes:"
10947
 
+
10948
 
+#~ msgid "&Compact Folder"
10949
 
+#~ msgstr "Rastrinde les &ridants"
10950
 
+
10951
 
+#~ msgid "Check Mail &in This Folder"
10952
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des emiles &dins c' ridant"
10953
 
+
10954
 
+#~ msgid "Rebuild Index..."
10955
 
+#~ msgstr "Dji rcostrût l' indecse..."
10956
 
+
10957
 
+#~ msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
10958
 
+#~ msgstr "&HTML pus rade ki peur tecse"
10959
 
+
10960
 
+#~ msgid "Copy Folder"
10961
 
+#~ msgstr "Copyî ridant"
10962
 
+
10963
 
+#~ msgid "Cut Folder"
10964
 
+#~ msgstr "Côper ridant"
10965
 
+
10966
 
+#~ msgid "Paste Folder"
10967
 
+#~ msgstr "Aclaper ridant"
10968
 
+
10969
 
+#~ msgid "Copy Messages"
10970
 
+#~ msgstr "Copyî messaedjes"
10971
 
+
10972
 
+#~ msgid "Cut Messages"
10973
 
+#~ msgstr "Côper messaedjes"
10974
 
+
10975
 
+#~ msgid "Paste Messages"
10976
 
+#~ msgstr "Aclaper messaedjes"
10977
 
+
10978
 
+#~ msgid "&New Message..."
10979
 
+#~ msgstr "&Novea Messaedje..."
10980
 
+
10981
 
+#~ msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
10982
 
+#~ msgid "New"
10983
 
+#~ msgstr "Novea"
10984
 
+
10985
 
+#~ msgid "Message From &Template"
10986
 
+#~ msgstr "&Messaedje a pårti s' on modele"
10987
 
+
10988
 
+#~ msgid "New Message t&o Mailing-List..."
10989
 
+#~ msgstr "Novea messaedje po 'ne &djåspinreye"
10990
 
+
10991
 
+#~ msgid "Send A&gain..."
10992
 
+#~ msgstr "Revo&yî..."
10993
 
+
10994
 
+#~ msgid "&Create Filter"
10995
 
+#~ msgstr "Fé 'ne &passete"
10996
 
+
10997
 
+#~ msgid "Filter on &Subject..."
10998
 
+#~ msgstr "Fé 'ne passete sol &sudjet..."
10999
 
+
11000
 
+#~ msgid "Filter on &From..."
11001
 
+#~ msgstr "Fé 'ne passete so l' &evoyeu..."
11002
 
+
11003
 
+#~ msgid "Filter on &To..."
11004
 
+#~ msgstr "Fé 'ne passete sol &riçuveu..."
11005
 
+
11006
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-&List..."
11007
 
+#~ msgstr "Fé 'ne passete sol &djåspinsreye..."
11008
 
+
11009
 
+#~ msgid "New Message From &Template"
11010
 
+#~ msgstr "Novea Messaedje a pårti d' on &modele"
11011
 
+
11012
 
+#~ msgid "Mark &Thread"
11013
 
+#~ msgstr "Marker li Li&gnoûle"
11014
 
+
11015
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Read"
11016
 
+#~ msgstr "Marker li Lignoûle come &Léjhowe"
11017
 
+
11018
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
11019
 
+#~ msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come léjhous"
11020
 
+
11021
 
+#~ msgid "Mark Thread as &New"
11022
 
+#~ msgstr "Marker li Lignoûle come &Novele"
11023
 
+
11024
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
11025
 
+#~ msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come noveas"
11026
 
+
11027
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Unread"
11028
 
+#~ msgstr "Marker li Lignoûle come &Nén Léjhowe"
11029
 
+
11030
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
11031
 
+#~ msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come nén léjhous."
11032
 
+
11033
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Important"
11034
 
+#~ msgstr "Marker li Lignoûle come &Impôrtante"
11035
 
+
11036
 
+#, fuzzy
11037
 
+#~ msgid "Remove &Important Thread Mark"
11038
 
+#~ msgstr "Messaedje impôrtant"
11039
 
+
11040
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Action Item"
11041
 
+#~ msgstr "Marker li Lignoûle come cayet f&aitindje"
11042
 
+
11043
 
+#, fuzzy
11044
 
+#~ msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
11045
 
+#~ msgstr "Messaedje impôrtant"
11046
 
+
11047
 
+#~ msgid "&Watch Thread"
11048
 
+#~ msgstr "Marker li Li&gnoûle"
11049
 
+
11050
 
+#~ msgid "&Ignore Thread"
11051
 
+#~ msgstr "&Passer houte li lignoûle"
11052
 
+
11053
 
+#~ msgid "Save A&ttachments..."
11054
 
+#~ msgstr "Schaper a&taetchmints..."
11055
 
+
11056
 
+#~ msgid "Appl&y All Filters"
11057
 
+#~ msgstr "Mete totes les &passetes èn alaedje"
11058
 
+
11059
 
+#~ msgid "A&pply Filter"
11060
 
+#~ msgstr "Mete les &passetes èn alaedje"
11061
 
+
11062
 
+#~ msgctxt "View->"
11063
 
+#~ msgid "&Collapse Thread"
11064
 
+#~ msgstr "Totafwait &catchî l' lignoûle"
11065
 
+
11066
 
+#~ msgid "Collapse the current thread"
11067
 
+#~ msgstr "Totafwait catchî l' lignoûle do moumint"
11068
 
+
11069
 
+#~ msgctxt "View->"
11070
 
+#~ msgid "Ex&pand All Threads"
11071
 
+#~ msgstr "Totafwait m&ostrer totes les lignoûles"
11072
 
+
11073
 
+#~ msgid "Expand all threads in the current folder"
11074
 
+#~ msgstr "Totafwait mostrer totes les lignoûles dins l' ridant do moumint"
11075
 
+
11076
 
+#~ msgctxt "View->"
11077
 
+#~ msgid "C&ollapse All Threads"
11078
 
+#~ msgstr "Totafwait c&atchî totes les lignoûles"
11079
 
+
11080
 
+#~ msgid "Collapse all threads in the current folder"
11081
 
+#~ msgstr "Totafwait catchî totes les lignoûles dins l' ridant do moumint"
11082
 
+
11083
 
+#~ msgid "&View Source"
11084
 
+#~ msgstr "&Vey li sourdant"
11085
 
+
11086
 
+#~ msgid "&Display Message"
11087
 
+#~ msgstr "&Mostrer l' messaedje"
11088
 
+
11089
 
+#~ msgid "&Next Message"
11090
 
+#~ msgstr "Messaedje &shuvant"
11091
 
+
11092
 
+#~ msgid "Go to the next message"
11093
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje shuvant"
11094
 
+
11095
 
+#~ msgid "Next &Unread Message"
11096
 
+#~ msgstr "Messaedje &nén léjhou shuvant"
11097
 
+
11098
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
11099
 
+#~ msgid "Next"
11100
 
+#~ msgstr "Shuvant"
11101
 
+
11102
 
+#~ msgid "Go to the next unread message"
11103
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
11104
 
+
11105
 
+#~ msgid "&Previous Message"
11106
 
+#~ msgstr "Messaedje di d&vant"
11107
 
+
11108
 
+#~ msgid "Go to the previous message"
11109
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje di dvant"
11110
 
+
11111
 
+#~ msgid "Previous Unread &Message"
11112
 
+#~ msgstr "&Messaedje di dvant nén léjhou"
11113
 
+
11114
 
+#, fuzzy
11115
 
+#~| msgid "Previous"
11116
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
11117
 
+#~ msgid "Previous"
11118
 
+#~ msgstr "Di dvant"
11119
 
+
11120
 
+#~ msgid "Go to the previous unread message"
11121
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou di dvant"
11122
 
+
11123
 
+#~ msgid "Next Unread &Folder"
11124
 
+#~ msgstr "&Ridant shuvant nén léjhou"
11125
 
+
11126
 
+#~ msgid "Go to the next folder with unread messages"
11127
 
+#~ msgstr "Potchî å ridant d' après k' a des messaedjes nén léjhous"
11128
 
+
11129
 
+#~ msgid "Previous Unread F&older"
11130
 
+#~ msgstr "Ri&dant di dvant nén léjhou"
11131
 
+
11132
 
+#~ msgid "Go to the previous folder with unread messages"
11133
 
+#~ msgstr "Potchî å ridant di dvant k' a des messaedjes nén léjhous"
11134
 
+
11135
 
+#~ msgctxt "Go->"
11136
 
+#~ msgid "Next Unread &Text"
11137
 
+#~ msgstr "&messaedje nén léjhou shuvant"
11138
 
+
11139
 
+#~ msgid "Go to the next unread text"
11140
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
11141
 
+
11142
 
+#~ msgid "Configure &Filters..."
11143
 
+#~ msgstr "Apontyî les &passetes..."
11144
 
+
11145
 
+#~ msgid "Configure &POP Filters..."
11146
 
+#~ msgstr "Apontyî les passetes &POP..."
11147
 
+
11148
 
+#, fuzzy
11149
 
+#~ msgid "Manage &Sieve Scripts..."
11150
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
11151
 
+
11152
 
+#~ msgid "Configure &Notifications..."
11153
 
+#~ msgstr "Apontyî les &Notifiaedjes..."
11154
 
+
11155
 
+#~ msgid "&Configure KMail..."
11156
 
+#~ msgstr "Apont&yî KMail..."
11157
 
+
11158
 
+#~ msgid "E&mpty Trash"
11159
 
+#~ msgstr "&Vudî li batch"
11160
 
+
11161
 
+#~ msgid "&Move All Messages to Trash"
11162
 
+#~ msgstr "&Taper tos les messaedjes å batch"
11163
 
+
11164
 
+#~ msgid "&Delete Search"
11165
 
+#~ msgstr "&Disfacer cweraedje"
11166
 
+
11167
 
+#~ msgid "&Delete Folder"
11168
 
+#~ msgstr "&Disfacer ridant"
11169
 
+
11170
 
+#, fuzzy
11171
 
+#~ msgid "Toggle Message Tag %1"
11172
 
+#~ msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
11173
 
+
11174
 
+#, fuzzy
11175
 
+#~ msgid "Message Tag %1"
11176
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes"
11177
 
+
11178
 
+#, fuzzy
11179
 
+#~ msgid "No duplicate messages found."
11180
 
+#~ msgstr "Disfacer les messaedjes e dobe"
11181
 
+
11182
 
+#~ msgid "Filter %1"
11183
 
+#~ msgstr "Passete %1"
11184
 
+
11185
 
+#~ msgid "Folder Shortcut %1"
11186
 
+#~ msgstr "Racourti viè l' ridant %1"
11187
 
+
11188
 
+#~ msgid "Subscription"
11189
 
+#~ msgstr "Abounmint"
11190
 
+
11191
 
+#~ msgid "Local Subscription"
11192
 
+#~ msgstr "Locå abounmint"
11193
 
+
11194
 
+#~ msgid "Out of office reply active"
11195
 
+#~ msgstr "Respondaedje foû do buro en alaedje"
11196
 
+
11197
 
+#~ msgid ""
11198
 
+#~ "<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you "
11199
 
+#~ "think this is an error, please contact him.</p></qt>"
11200
 
+#~ msgstr ""
11201
 
+#~ "<qt><p>Cisse tchuze a stî remantcheye pa vosse manaedjeu.</p><p>Si vs "
11202
 
+#~ "pinsez k' c' est ene aroke, contactez l', s' i vs plait.</p></qt>"
11203
 
+
11204
 
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
11205
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
11206
 
+
11207
 
+#~ msgid "Remove Identity"
11208
 
+#~ msgstr "Oister Idintité"
11209
 
+
11210
 
+#~ msgid "&Remove"
11211
 
+#~ msgstr "&Oister"
11212
 
+
11213
 
+#~ msgid "Add..."
11214
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
11215
 
+
11216
 
+#~ msgid "Modify..."
11217
 
+#~ msgstr "Candjî..."
11218
 
+
11219
 
+#~ msgid "Set as Default"
11220
 
+#~ msgstr "Mete come prémetou"
11221
 
+
11222
 
+#, fuzzy
11223
 
+#~| msgid "Receiving"
11224
 
+#~ msgctxt ""
11225
 
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
11226
 
+#~ msgid "Receiving"
11227
 
+#~ msgstr "Dji rçu"
11228
 
+
11229
 
+#, fuzzy
11230
 
+#~| msgid "Sending"
11231
 
+#~ msgctxt ""
11232
 
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
11233
 
+#~ msgid "Sending"
11234
 
+#~ msgstr "Dj' evoye"
11235
 
+
11236
 
+#~ msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
11237
 
+#~ msgstr "Contes rexhants (radjoutez è onk pol moens!):"
11238
 
+
11239
 
+#~ msgid "Common Options"
11240
 
+#~ msgstr "Kimonès Tchuzes"
11241
 
+
11242
 
+#~ msgid "Confirm &before send"
11243
 
+#~ msgstr "Acertiner &divant d' evoyî"
11244
 
+
11245
 
+#~ msgid "Never Automatically"
11246
 
+#~ msgstr "Måy otomaticmint"
11247
 
+
11248
 
+#~ msgid "On Manual Mail Checks"
11249
 
+#~ msgstr "Ås waitaedjes des emiles al mwin"
11250
 
+
11251
 
+#~ msgid "On All Mail Checks"
11252
 
+#~ msgstr "A tos les waitaedjes des emiles"
11253
 
+
11254
 
+#~ msgid "Send Now"
11255
 
+#~ msgstr "Evoyî sol côp"
11256
 
+
11257
 
+#~ msgid "Send Later"
11258
 
+#~ msgstr "Evoyî pus tård"
11259
 
+
11260
 
+#~ msgid "Allow 8-bit"
11261
 
+#~ msgstr "Permete 8 bites"
11262
 
+
11263
 
+#~ msgid "Send &messages in outbox folder:"
11264
 
+#~ msgstr "Evoyî &messaedjes e ridant d' rexhowe:"
11265
 
+
11266
 
+#~ msgid "Defa&ult send method:"
11267
 
+#~ msgstr "Prémet&owe metôde d' evoyaedje"
11268
 
+
11269
 
+#~ msgid "Message &property:"
11270
 
+#~ msgstr "&Prôpieté do messaedje:"
11271
 
+
11272
 
+#~ msgid "Defaul&t domain:"
11273
 
+#~ msgstr "Préme&tou dominne:"
11274
 
+
11275
 
+#~ msgid "Unable to create account"
11276
 
+#~ msgstr "Dji n' sai fai l' novea conte"
11277
 
+
11278
 
+#~ msgid "Add Account"
11279
 
+#~ msgstr "Radjouter on conte"
11280
 
+
11281
 
+#~ msgid "Unable to locate account"
11282
 
+#~ msgstr "Dji n' sai trover wice kel conte est"
11283
 
+
11284
 
+#~ msgid "Modify Account"
11285
 
+#~ msgstr "Candjî l' conte"
11286
 
+
11287
 
+#~ msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
11288
 
+#~ msgstr "<qt>Dji n' sai trover l' conte <b>%1</b>.</qt>"
11289
 
+
11290
 
+#~ msgid "Fonts"
11291
 
+#~ msgstr "Fontes"
11292
 
+
11293
 
+#~ msgid "Colors"
11294
 
+#~ msgstr "Coleurs"
11295
 
+
11296
 
+#~ msgid "Layout"
11297
 
+#~ msgstr "Adjinçmint"
11298
 
+
11299
 
+#~ msgid "Message List"
11300
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes"
11301
 
+
11302
 
+#~ msgid "Message Window"
11303
 
+#~ msgstr "Purnea di messaedje"
11304
 
+
11305
 
+#~ msgid "System Tray"
11306
 
+#~ msgstr "Boesse ås imådjetes sistinme"
11307
 
+
11308
 
+#~ msgid "Message Body"
11309
 
+#~ msgstr "Coir do messaedje"
11310
 
+
11311
 
+#~ msgid "Message List - New Messages"
11312
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Noveas messaedjes"
11313
 
+
11314
 
+#~ msgid "Message List - Unread Messages"
11315
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
11316
 
+
11317
 
+#~ msgid "Message List - Important Messages"
11318
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes - Impôrtants messaedjes"
11319
 
+
11320
 
+#, fuzzy
11321
 
+#~| msgid "Message List - New Messages"
11322
 
+#~ msgid "Message List - Action Item Messages"
11323
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Noveas messaedjes"
11324
 
+
11325
 
+#~ msgid "Folder List"
11326
 
+#~ msgstr "Djivêye des ridants"
11327
 
+
11328
 
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
11329
 
+#~ msgstr "Sicrijhaedjes dås ôtes - Prumî livea"
11330
 
+
11331
 
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
11332
 
+#~ msgstr "Sicrijhaedjes dås ôtes - Deujhinme livea"
11333
 
+
11334
 
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
11335
 
+#~ msgstr "Sicrijhaedjes dås ôtes - Troejhinme livea"
11336
 
+
11337
 
+#~ msgid "Fixed Width Font"
11338
 
+#~ msgstr "Fonte a espåçmint ewal"
11339
 
+
11340
 
+#~ msgid "Composer"
11341
 
+#~ msgstr "Aspougneu"
11342
 
+
11343
 
+#~ msgid "Printing Output"
11344
 
+#~ msgstr "Imprimaedje del rexhowe"
11345
 
+
11346
 
+#~ msgid "&Use custom fonts"
11347
 
+#~ msgstr "&Tchoezi vos prôpès fontes"
11348
 
+
11349
 
+#~ msgid "Apply &to:"
11350
 
+#~ msgstr "Mete en ouve &po:"
11351
 
+
11352
 
+#~ msgid "Link"
11353
 
+#~ msgstr "Hårdêye"
11354
 
+
11355
 
+#~ msgid "Followed Link"
11356
 
+#~ msgstr "Hårdeye shuvowe"
11357
 
+
11358
 
+#~ msgid "Misspelled Words"
11359
 
+#~ msgstr "Mots nén bén ortografyîs"
11360
 
+
11361
 
+#~ msgid "New Message"
11362
 
+#~ msgstr "Novea messaedje"
11363
 
+
11364
 
+#~ msgid "Unread Message"
11365
 
+#~ msgstr "Messaedje nén léjhou"
11366
 
+
11367
 
+#~ msgid "Important Message"
11368
 
+#~ msgstr "Impôrtant messaedje"
11369
 
+
11370
 
+#~ msgid "Action Item Message"
11371
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje do messaedje"
11372
 
+
11373
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
11374
 
+#~ msgstr "Messaedje OpenPGP - ecripté"
11375
 
+
11376
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
11377
 
+#~ msgstr "Messaedje OpenPGP - Sinateure valide d' ene clé k' on-z a fiyåte"
11378
 
+
11379
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
11380
 
+#~ msgstr ""
11381
 
+#~ "Messaedje OpenPGP - Sinateure valide d' ene clé k' on n' a nén fiyåte"
11382
 
+
11383
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
11384
 
+#~ msgstr "Messaedje OpenPGP - Sinateure nén verifieye"
11385
 
+
11386
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
11387
 
+#~ msgstr "Messaedje OpenPGP - Måle sinateure"
11388
 
+
11389
 
+#~ msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
11390
 
+#~ msgstr "Boird di coleur d' adviertixhmint åtoû des messaedjes HTML"
11391
 
+
11392
 
+#~ msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
11393
 
+#~ msgstr "No d' ridant eyet grandeu cwand on arive près do cwota"
11394
 
+
11395
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
11396
 
+#~ msgstr "Fond del båre d' estat HTML - Pont d' messaedje HTML"
11397
 
+
11398
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
11399
 
+#~ msgstr "Divant del båre d' estat HTML - Pont d' messaedje HTML"
11400
 
+
11401
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
11402
 
+#~ msgstr "Fond del båre d' estat HTML - Messaedje HTML"
11403
 
+
11404
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
11405
 
+#~ msgstr "Divant del båre d' estat HTML - Messaedje HTML"
11406
 
+
11407
 
+#~ msgid "&Use custom colors"
11408
 
+#~ msgstr "&Eployî des coleurs da vosse"
11409
 
+
11410
 
+#~ msgid "Recycle colors on deep &quoting"
11411
 
+#~ msgstr "Reployî les coleurs po des pus parfondès &direyes"
11412
 
+
11413
 
+#~ msgid "Close to quota threshold:"
11414
 
+#~ msgstr "Soû d' aprepiaedje do cwota:"
11415
 
+
11416
 
+#~ msgid "%"
11417
 
+#~ msgstr "%"
11418
 
+
11419
 
+#~ msgid "Show favorite folder view"
11420
 
+#~ msgstr "&Mostrer l' vuwe des favoris ridants"
11421
 
+
11422
 
+#~ msgid "Show folder quick search field"
11423
 
+#~ msgstr "Mostrer l' tchamp pol ridant di roed cweraedje"
11424
 
+
11425
 
+#, fuzzy
11426
 
+#~| msgid "Folder List"
11427
 
+#~ msgid "Folder Tooltips"
11428
 
+#~ msgstr "Djivêye des ridants"
11429
 
+
11430
 
+#, fuzzy
11431
 
+#~| msgid "Always send"
11432
 
+#~ msgid "Always"
11433
 
+#~ msgstr "Tofer evoyî"
11434
 
+
11435
 
+#, fuzzy
11436
 
+#~| msgid "Receiver"
11437
 
+#~ msgid "Never"
11438
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
11439
 
+
11440
 
+#~ msgid "Sta&ndard format (%1)"
11441
 
+#~ msgstr "Sita&ndård cogne (%1)"
11442
 
+
11443
 
+#~ msgid "Locali&zed format (%1)"
11444
 
+#~ msgstr "Locåli&jheye cogne (%1)"
11445
 
+
11446
 
+#~ msgid "Fancy for&mat (%1)"
11447
 
+#~ msgstr "&Personele cogne (%1)"
11448
 
+
11449
 
+#~ msgid "C&ustom format:"
11450
 
+#~ msgstr "&Cogne a vosse môde:"
11451
 
+
11452
 
+#~ msgctxt "General options for the message list."
11453
 
+#~ msgid "General"
11454
 
+#~ msgstr "Djenerå"
11455
 
+
11456
 
+#, fuzzy
11457
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
11458
 
+#~ msgid "Default Aggregation:"
11459
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
11460
 
+
11461
 
+#, fuzzy
11462
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
11463
 
+#~ msgid "Default Theme:"
11464
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
11465
 
+
11466
 
+#~ msgid "Date Display"
11467
 
+#~ msgstr "Håynaedje del date"
11468
 
+
11469
 
+#~ msgid ""
11470
 
+#~ "<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
11471
 
+#~ "p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</"
11472
 
+#~ "li><li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - "
11473
 
+#~ "the abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name "
11474
 
+#~ "(Monday - Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading "
11475
 
+#~ "zero (1-12)</li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)"
11476
 
+#~ "</li><li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the "
11477
 
+#~ "long month name (January - December)</li><li>yy - the year as a two digit "
11478
 
+#~ "number (00-99)</li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)"
11479
 
+#~ "</li></ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</"
11480
 
+#~ "strong></p> <ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if "
11481
 
+#~ "AM/PM display)</li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 "
11482
 
+#~ "if AM/PM display)</li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</"
11483
 
+#~ "li><li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the "
11484
 
+#~ "seconds without a leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a "
11485
 
+#~ "leading zero (00-59)</li><li>z - the milliseconds without leading zeroes "
11486
 
+#~ "(0-999)</li><li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</"
11487
 
+#~ "li><li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" "
11488
 
+#~ "or \"PM\".</li><li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by "
11489
 
+#~ "either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z - time zone in numeric form (-0500)</"
11490
 
+#~ "li></ul><p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></"
11491
 
+#~ "p></qt>"
11492
 
+#~ msgstr ""
11493
 
+#~ "<qt><p><strong>Ces ratourneures polèt esse eployeyes pol date:</strong></"
11494
 
+#~ "p><ul><li>d - li djoû come nombe sins zero pa dvant (1-31)</li><li>dd - "
11495
 
+#~ "li djoû come nombe avou on zero pa dvant (01-31)</li><li>ddd - li no "
11496
 
+#~ "rascourti do djoû (Lon - Dim)</li><li>dddd - li long no do djoû (Londi - "
11497
 
+#~ "Dimegne)</li><li>M - li moes come nombe sins zero pa dvant (1-12)</"
11498
 
+#~ "li><li>MM - li moes come nombe avou on zero pa dvant (01-12)</li><li>MMM "
11499
 
+#~ "- li no rascourti do moes (Dja - Dec)</li><li>MMMM - li long no do moes "
11500
 
+#~ "(Djanvî - Decimbe)</li><li>yy - l' anêye avou deus chifes (00-99)</"
11501
 
+#~ "li><li>yyyy - l' anêye avou cwate chifes (0000-9999)</li></"
11502
 
+#~ "ul><p><strong>Ces ratourneures polèt esse eployeyes po l' eure:</strong></"
11503
 
+#~ "p> <ul><li>h - l' eure sins zero pa dvant (0-23 oudonbén 1-12 si "
11504
 
+#~ "håynaedje di AM/PM)</li><li>hh - l' eure avou on zero pa dvant (00-23 "
11505
 
+#~ "oudonbén 01-12 si håynaedje di AM/PM)</li><li>m - les munutes sins zero "
11506
 
+#~ "pa dvant (0-59)</li><li>mm - les munutes avou on zero pa dvant (00-59)</"
11507
 
+#~ "li><li>s - les segondes sins zero pa dvant (0-59)</li><li>ss - les "
11508
 
+#~ "segondes avou on zero pa dvant (00-59)</li><li>z - les milisegondes sins "
11509
 
+#~ "zeros pa dvant (0-999)</li><li>zzz - les milisegondes avou des zeros pa "
11510
 
+#~ "dvant (000-999)</li><li>AP - passer å sistinme AM/PM. AP serè replaecî pa "
11511
 
+#~ "soeye-t i \"AM\" soeye-t i \"PM\".</li><li>ap - passer å sistinme AM/PM. "
11512
 
+#~ "ap serè replaecî pa soeye-t i \"am\" soeye-t i \"pm\".</li><li>Z - coisse "
11513
 
+#~ "d' eurêye e cogne limerike (-0500)</li></ul><p><strong>Tos ls ôtes "
11514
 
+#~ "sitchîs caracteres pasront houte.</strong></p></qt>"
11515
 
+
11516
 
+#~ msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
11517
 
+#~ msgstr "Ecôdaedje des tcheyåjhes c&aractères:"
11518
 
+
11519
 
+#~ msgid "Auto"
11520
 
+#~ msgstr "Tot seu"
11521
 
+
11522
 
+#~ msgid "&Override character encoding:"
11523
 
+#~ msgstr "Sip&otchî l' ecôdaedje des caractères:"
11524
 
+
11525
 
+#~ msgid "Enable system tray icon"
11526
 
+#~ msgstr "Mete en alaedje imådjete el boesse ås imådjetes sistinme"
11527
 
+
11528
 
+#~ msgid "System Tray Mode"
11529
 
+#~ msgstr "Môde boesse ås imådjetes sistinme"
11530
 
+
11531
 
+#~ msgid "Always show KMail in system tray"
11532
 
+#~ msgstr "Tofer håyner KMail el boesse ås imådjetes sistinme"
11533
 
+
11534
 
+#~ msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
11535
 
+#~ msgstr ""
11536
 
+#~ "En håyner KMail el boesse ås imådjetes sistinme ki s' i gn a des "
11537
 
+#~ "messaedjes nén léjhous"
11538
 
+
11539
 
+#~ msgid "A&vailable Tags"
11540
 
+#~ msgstr "E&tiketes k' i gn a"
11541
 
+
11542
 
+#~ msgid "Add new tag"
11543
 
+#~ msgstr "Radjouter novele etikete"
11544
 
+
11545
 
+#~ msgid "Remove selected tag"
11546
 
+#~ msgstr "Disfacer l' etikete tchoezeye"
11547
 
+
11548
 
+#~ msgid "Increase tag priority"
11549
 
+#~ msgstr "Agrandi l' prumiristé di l' etikete"
11550
 
+
11551
 
+#~ msgid "Decrease tag priority"
11552
 
+#~ msgstr "Raptiti l' prumiristé di l' etikete"
11553
 
+
11554
 
+#~ msgid "Ta&g Settings"
11555
 
+#~ msgstr "Tchuzes di l' eti&kete"
11556
 
+
11557
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
11558
 
+#~ msgid "Name:"
11559
 
+#~ msgstr "No:"
11560
 
+
11561
 
+#~ msgid "Change te&xt color:"
11562
 
+#~ msgstr "Candjî coleur do &tecse"
11563
 
+
11564
 
+#, fuzzy
11565
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
11566
 
+#~ msgid "Change &background color:"
11567
 
+#~ msgstr "Ôte coleur di fond"
11568
 
+
11569
 
+#~ msgid "Change fo&nt:"
11570
 
+#~ msgstr "Candjî l' fo&nte:"
11571
 
+
11572
 
+#~ msgid "Message tag &icon:"
11573
 
+#~ msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes:"
11574
 
+
11575
 
+#~ msgid "Shortc&ut:"
11576
 
+#~ msgstr "Rasco&urti:"
11577
 
+
11578
 
+#~ msgid "Enable &toolbar button"
11579
 
+#~ msgstr "Mete en alaedje li boton del båre ås us&teyes"
11580
 
+
11581
 
+#~ msgctxt "General settings for the composer."
11582
 
+#~ msgid "General"
11583
 
+#~ msgstr "Djenerå"
11584
 
+
11585
 
+#~ msgid "Standard Templates"
11586
 
+#~ msgstr "Sitandårds modeles"
11587
 
+
11588
 
+#~ msgid "Custom Templates"
11589
 
+#~ msgstr "Modeles a vosse môde"
11590
 
+
11591
 
+#~ msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
11592
 
+#~ msgid "Subject"
11593
 
+#~ msgstr "Sudjet"
11594
 
+
11595
 
+#~ msgid "Charset"
11596
 
+#~ msgstr "Ecôdaedje"
11597
 
+
11598
 
+#~ msgid "Headers"
11599
 
+#~ msgstr "Tiestires"
11600
 
+
11601
 
+#~ msgctxt "Config->Composer->Attachments"
11602
 
+#~ msgid "Attachments"
11603
 
+#~ msgstr "Ataetchmints"
11604
 
+
11605
 
+#~ msgid "No autosave"
11606
 
+#~ msgstr "Pont di schapaedje tot seu"
11607
 
+
11608
 
+#~ msgid " min"
11609
 
+#~ msgstr " min"
11610
 
+
11611
 
+#, fuzzy
11612
 
+#~| msgid "Defaul&t domain:"
11613
 
+#~ msgid "Default Forwarding Type:"
11614
 
+#~ msgstr "Préme&tou dominne:"
11615
 
+
11616
 
+#, fuzzy
11617
 
+#~| msgctxt "View->attachments->"
11618
 
+#~| msgid "&Inline"
11619
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
11620
 
+#~ msgid "Inline"
11621
 
+#~ msgstr "Dins l' &messaedje"
11622
 
+
11623
 
+#, fuzzy
11624
 
+#~| msgid "Has Attachment"
11625
 
+#~ msgid "As Attachment"
11626
 
+#~ msgstr "Come ataetchmint"
11627
 
+
11628
 
+#~ msgid "Configure Completion Order..."
11629
 
+#~ msgstr "Apontyî ôre di completaedje..."
11630
 
+
11631
 
+#~ msgid "Edit Recent Addresses..."
11632
 
+#~ msgstr "Aspougnî dierinnès adresses..."
11633
 
+
11634
 
+#~ msgid "External Editor"
11635
 
+#~ msgstr "Difoûtrin aspougneu di tecse"
11636
 
+
11637
 
+#~ msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
11638
 
+#~ msgstr "<b>%f</b> serè replaecî avou l' no do fitchî a-z aspougnî."
11639
 
+
11640
 
+#~ msgid "Repl&y Subject Prefixes"
11641
 
+#~ msgstr "Betchetes di re&sponse pol sudjet"
11642
 
+
11643
 
+#~ msgid ""
11644
 
+#~ "Recognize any sequence of the following prefixes\n"
11645
 
+#~ "(entries are case-insensitive regular expressions):"
11646
 
+#~ msgstr ""
11647
 
+#~ "Ricnoxhe tot l' minme li kéne shûte des betchetes shuvantes\n"
11648
 
+#~ "(les intrêyes sont des erîlêyès ratourneures sins rwaitî al casse):"
11649
 
+
11650
 
+#~ msgid "A&dd..."
11651
 
+#~ msgstr "R&adjouter..."
11652
 
+
11653
 
+#~ msgid "Re&move"
11654
 
+#~ msgstr "&Oister"
11655
 
+
11656
 
+#~ msgid "Mod&ify..."
11657
 
+#~ msgstr "Cand&jî..."
11658
 
+
11659
 
+#~ msgid "Enter new reply prefix:"
11660
 
+#~ msgstr "Dinez ene novele betchete di response:"
11661
 
+
11662
 
+#~ msgid "For&ward Subject Prefixes"
11663
 
+#~ msgstr "Betchetes di &rcassaedje pol sudjet"
11664
 
+
11665
 
+#~ msgid "Remo&ve"
11666
 
+#~ msgstr "&Oister"
11667
 
+
11668
 
+#~ msgid "Enter new forward prefix:"
11669
 
+#~ msgstr "Dinez ene novele betchete di rcassaedje:"
11670
 
+
11671
 
+#~ msgid ""
11672
 
+#~ "This list is checked for every outgoing message from the top to the "
11673
 
+#~ "bottom for a charset that contains all required characters."
11674
 
+#~ msgstr ""
11675
 
+#~ "Cisse djivêye est waiteye po tchaeke messaedje ki rexhe del copete al "
11676
 
+#~ "valêye po -z en ecôdaedje des caracteres k' a tos les caracteres dimandés."
11677
 
+
11678
 
+#~ msgid "&Modify..."
11679
 
+#~ msgstr "&Candjî..."
11680
 
+
11681
 
+#~ msgid "Enter charset:"
11682
 
+#~ msgstr "Dinez on ecôdaedje di caracteres:"
11683
 
+
11684
 
+#~ msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
11685
 
+#~ msgstr ""
11686
 
+#~ "&Wårder l' oridjinnå écôdaedje des caracteres cwand ås respondaedjes et "
11687
 
+#~ "ricassaedjes, si do moens c' est possibe"
11688
 
+
11689
 
+#~ msgid "This charset is not supported."
11690
 
+#~ msgstr "Cist ecôdaedje di caracteres la n' est nén sopoirté."
11691
 
+
11692
 
+#~ msgid "&Use custom message-id suffix"
11693
 
+#~ msgstr "&Eployî cawete d' id di messaedje a vosse môde"
11694
 
+
11695
 
+#~ msgid "Custom message-&id suffix:"
11696
 
+#~ msgstr "Cawete d' &id di messaedje a vosse môde:"
11697
 
+
11698
 
+#~ msgid "Define custom mime header fields:"
11699
 
+#~ msgstr "Defini tchamps d' tiestire mime a vosse môde:"
11700
 
+
11701
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the mime header."
11702
 
+#~ msgid "Name"
11703
 
+#~ msgstr "No"
11704
 
+
11705
 
+#~ msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
11706
 
+#~ msgid "Value"
11707
 
+#~ msgstr "Valixhance"
11708
 
+
11709
 
+#~ msgctxt "@action:button Add new mime header field."
11710
 
+#~ msgid "Ne&w"
11711
 
+#~ msgstr "No&vea"
11712
 
+
11713
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
11714
 
+#~ msgid "&Name:"
11715
 
+#~ msgstr "&No:"
11716
 
+
11717
 
+#~ msgid "&Value:"
11718
 
+#~ msgstr "&Valixhance:"
11719
 
+
11720
 
+#~ msgid "Outlook-compatible attachment naming"
11721
 
+#~ msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
11722
 
+
11723
 
+#~ msgid ""
11724
 
+#~ "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
11725
 
+#~ "containing non-English characters"
11726
 
+#~ msgstr ""
11727
 
+#~ "Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints "
11728
 
+#~ "k' ont des caracteres nén inglès"
11729
 
+
11730
 
+#~ msgid "E&nable detection of missing attachments"
11731
 
+#~ msgstr "Mete e&n alaedje li deteccion des ataetchmints mankant"
11732
 
+
11733
 
+#~ msgid ""
11734
 
+#~ "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
11735
 
+#~ msgstr ""
11736
 
+#~ "Riconoxhe tolminme kés mots clés clé ki shuvèt come voleur ataetchî on "
11737
 
+#~ "fitchî:"
11738
 
+
11739
 
+#~ msgid "Enter new key word:"
11740
 
+#~ msgstr "Intrez novea mot clé:"
11741
 
+
11742
 
+#~ msgid ""
11743
 
+#~ "You have chosen to encode attachment names containing non-English "
11744
 
+#~ "characters in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail "
11745
 
+#~ "clients that do not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
11746
 
+#~ "Note that KMail may create non-standard compliant messages, and "
11747
 
+#~ "consequently it is possible that your messages will not be understood by "
11748
 
+#~ "standard-compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you "
11749
 
+#~ "should not enable this option."
11750
 
+#~ msgstr ""
11751
 
+#~ "Vos avoz tchoezi d' ecôder les nos des ataetchmints k' ont des caracteres "
11752
 
+#~ "nén inglès po k' i soeyexhe coprindous pa Outlook(tm) et d' ôtes cliyints "
11753
 
+#~ "d' emilaedje ki n' sopoirtèt nén les nos d' ataetchmint sorlon les "
11754
 
+#~ "standårds.\n"
11755
 
+#~ "Mins nerén KMail n' ahivrè nén les messaedjes sorlon les standårds. Ça "
11756
 
+#~ "fwait ki c' est possibe ki vos messaedjes ni soeyexhe nén copurdåve pa ds "
11757
 
+#~ "ôtes cliyints d' emilaedjes ki shuvèt les standård. Adon, åré si vs n' "
11758
 
+#~ "avoz pont d' ôte tchoes, vos n' duvrîz nén mete en alaedje cisse tchuze."
11759
 
+
11760
 
+#~ msgid "Reading"
11761
 
+#~ msgstr "Lijhaedje"
11762
 
+
11763
 
+#~ msgid "Composing"
11764
 
+#~ msgstr "Aspougnaedje"
11765
 
+
11766
 
+#~ msgid "Warnings"
11767
 
+#~ msgstr "Advertixhmints"
11768
 
+
11769
 
+#~ msgid "S/MIME Validation"
11770
 
+#~ msgstr "Validåcion S/MIME"
11771
 
+
11772
 
+#~ msgid "Crypto Backends"
11773
 
+#~ msgstr "Bouyes di fond del criptografeye"
11774
 
+
11775
 
+#~ msgid ""
11776
 
+#~ "Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
11777
 
+#~ msgstr ""
11778
 
+#~ "Candjî les globålès tchuzes HTML sipotchrè totes les valixhances "
11779
 
+#~ "sipecifikes ås ridants."
11780
 
+
11781
 
+#~ msgid " day"
11782
 
+#~ msgid_plural " days"
11783
 
+#~ msgstr[0] " djoû"
11784
 
+#~ msgstr[1] " djoûs"
11785
 
+
11786
 
+#~ msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
11787
 
+#~ msgstr "Cisse tchuze a dandjî di dirmngr ≽ 0.9.0"
11788
 
+
11789
 
+#~ msgid "no proxy"
11790
 
+#~ msgstr "nou procsi"
11791
 
+
11792
 
+#~ msgid "(Current system setting: %1)"
11793
 
+#~ msgstr "(Apontiaedje do sistinme do moumint: %1)"
11794
 
+
11795
 
+#~ msgid "Groupware"
11796
 
+#~ msgstr "Groupware"
11797
 
+
11798
 
+#, fuzzy
11799
 
+#~| msgid "Advanced Options"
11800
 
+#~ msgid "Invitations"
11801
 
+#~ msgstr "Sipepieusès tchuzes"
11802
 
+
11803
 
+#~ msgid "<Choose a Folder>"
11804
 
+#~ msgstr "<Tchoezixhoz on ridant>"
11805
 
+
11806
 
+#~ msgid "Edit Identity"
11807
 
+#~ msgstr "Candjî l' idintité"
11808
 
+
11809
 
+#, fuzzy
11810
 
+#~| msgid "General"
11811
 
+#~ msgctxt "@title:tab General identity settings."
11812
 
+#~ msgid "General"
11813
 
+#~ msgstr "Djenerå"
11814
 
+
11815
 
+#~ msgid "&Your name:"
11816
 
+#~ msgstr "&Vosse no:"
11817
 
+
11818
 
+#~ msgid "Organi&zation:"
11819
 
+#~ msgstr "So&ce:"
11820
 
+
11821
 
+#~ msgid "&Email address:"
11822
 
+#~ msgstr "Adresse d' é&mile:"
11823
 
+
11824
 
+#~ msgid "Chang&e..."
11825
 
+#~ msgstr "&Candjî..."
11826
 
+
11827
 
+#~ msgid "OpenPGP encryption key:"
11828
 
+#~ msgstr "Clé d' ecriptaedje OpenPGP:"
11829
 
+
11830
 
+#~ msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
11831
 
+#~ msgstr "Voste acertineure di sinateure S/MIME"
11832
 
+
11833
 
+#~ msgid "S/MIME signing certificate:"
11834
 
+#~ msgstr "Acertineure di sinateure S/MIME:"
11835
 
+
11836
 
+#~ msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
11837
 
+#~ msgstr "Voste acertineure d' ecriptaedje S/MIME"
11838
 
+
11839
 
+#~ msgid "S/MIME encryption certificate:"
11840
 
+#~ msgstr "Acertineure d' ecriptaedje S/MIME:"
11841
 
+
11842
 
+#, fuzzy
11843
 
+#~| msgid "&Advanced"
11844
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
11845
 
+#~ msgid "Advanced"
11846
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
11847
 
+
11848
 
+#~ msgid "&Reply-To address:"
11849
 
+#~ msgstr "Adresse po les &responses:"
11850
 
+
11851
 
+#~ msgid "&BCC addresses:"
11852
 
+#~ msgstr "Adresses &BCC:"
11853
 
+
11854
 
+#~ msgid "D&ictionary:"
11855
 
+#~ msgstr "M&otî:"
11856
 
+
11857
 
+#~ msgid "Sent-mail &folder:"
11858
 
+#~ msgstr "Ridant des messaedjes &evoyîs:"
11859
 
+
11860
 
+#~ msgid "&Drafts folder:"
11861
 
+#~ msgstr "Ridant brou&yons:"
11862
 
+
11863
 
+#~ msgid "&Templates folder:"
11864
 
+#~ msgstr "Ridan&t des modeles:"
11865
 
+
11866
 
+#~ msgid "Special &transport:"
11867
 
+#~ msgstr "Berwetaedje &sipeciå"
11868
 
+
11869
 
+#~ msgid "Templates"
11870
 
+#~ msgstr "Modeles"
11871
 
+
11872
 
+#, fuzzy
11873
 
+#~| msgid "&Use custom message templates"
11874
 
+#~ msgid "&Use custom message templates for this identity"
11875
 
+#~ msgstr "E&ployî des modeles di messaedje a vosse môde"
11876
 
+
11877
 
+#~ msgid "&Copy Global Templates"
11878
 
+#~ msgstr "&Copyî globås modeles"
11879
 
+
11880
 
+#, fuzzy
11881
 
+#~| msgid "&Picture"
11882
 
+#~ msgid "Picture"
11883
 
+#~ msgstr "&Imådje"
11884
 
+
11885
 
+#~ msgid "Invalid Email Address"
11886
 
+#~ msgstr "Adresse emile nén valide"
11887
 
+
11888
 
+#~ msgid "The signature file is not valid"
11889
 
+#~ msgstr "Li fitchî sd' sinateure n' est nén valide"
11890
 
+
11891
 
+#~ msgid "Edit Identity \"%1\""
11892
 
+#~ msgstr "Candjî l' idintité «%1»"
11893
 
+
11894
 
+#~ msgid "Account:"
11895
 
+#~ msgstr "Conte:"
11896
 
+
11897
 
+#~ msgid "Could not start process for %1."
11898
 
+#~ msgstr "Dji n' a savou enonder on processus po %1."
11899
 
+
11900
 
+#~ msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
11901
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' abounéve a %1:"
11902
 
+
11903
 
+#~ msgid "Retrieving Namespaces"
11904
 
+#~ msgstr "Dj' obtén les espåces di nos"
11905
 
+
11906
 
+#~ msgid "Error while uploading message"
11907
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
11908
 
+
11909
 
+#~ msgid ""
11910
 
+#~ "Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</"
11911
 
+#~ "i> to the server."
11912
 
+#~ msgstr ""
11913
 
+#~ "Dji n' a savou eberweter sol sierveu li messaedje daté do %1 di <i>%2 </"
11914
 
+#~ "i> avou l' sudjet <i>%3</i>."
11915
 
+
11916
 
+#~ msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
11917
 
+#~ msgstr "Li ridant såme esteut: <b>%1</b>."
11918
 
+
11919
 
+#~ msgid "The server reported:"
11920
 
+#~ msgstr "Li sierveu a rapoirté:"
11921
 
+
11922
 
+#, fuzzy
11923
 
+#~ msgid "No detailed quota information available."
11924
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
11925
 
+
11926
 
+#~ msgid "Error"
11927
 
+#~ msgstr "Aroke"
11928
 
+
11929
 
+#, fuzzy
11930
 
+#~ msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
11931
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
11932
 
+
11933
 
+#~ msgid "Error while uploading status of messages to server: "
11934
 
+#~ msgstr ""
11935
 
+#~ "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve sol sierveu l' estat des messaedje:"
11936
 
+
11937
 
+#~ msgid "retrieving folders"
11938
 
+#~ msgstr "dj' obtén les ridants"
11939
 
+
11940
 
+#, fuzzy
11941
 
+#~ msgid "Set Transport To"
11942
 
+#~ msgstr "Transpoirt"
11943
 
+
11944
 
+#, fuzzy
11945
 
+#~ msgid "Set Reply-To To"
11946
 
+#~ msgstr "&Responde a"
11947
 
+
11948
 
+#, fuzzy
11949
 
+#~ msgid "Set Identity To"
11950
 
+#~ msgstr "Novele Idintité"
11951
 
+
11952
 
+#, fuzzy
11953
 
+#~ msgid "Mark As"
11954
 
+#~ msgstr "Mar&ker li messaedjes"
11955
 
+
11956
 
+#~ msgctxt "msg status"
11957
 
+#~ msgid "Important"
11958
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
11959
 
+
11960
 
+#~ msgctxt "msg status"
11961
 
+#~ msgid "Read"
11962
 
+#~ msgstr "Léjhou"
11963
 
+
11964
 
+#~ msgctxt "msg status"
11965
 
+#~ msgid "Unread"
11966
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
11967
 
+
11968
 
+#~ msgctxt "msg status"
11969
 
+#~ msgid "Replied"
11970
 
+#~ msgstr "Respondou"
11971
 
+
11972
 
+#~ msgctxt "msg status"
11973
 
+#~ msgid "Forwarded"
11974
 
+#~ msgstr "Racassî"
11975
 
+
11976
 
+#~ msgctxt "msg status"
11977
 
+#~ msgid "Old"
11978
 
+#~ msgstr "Vî"
11979
 
+
11980
 
+#~ msgctxt "msg status"
11981
 
+#~ msgid "New"
11982
 
+#~ msgstr "Novea"
11983
 
+
11984
 
+#~ msgctxt "msg status"
11985
 
+#~ msgid "Watched"
11986
 
+#~ msgstr "Racassî"
11987
 
+
11988
 
+#~ msgctxt "msg status"
11989
 
+#~ msgid "Ignored"
11990
 
+#~ msgstr "Passé houte"
11991
 
+
11992
 
+#~ msgctxt "msg status"
11993
 
+#~ msgid "Spam"
11994
 
+#~ msgstr "Sipam"
11995
 
+
11996
 
+#~ msgctxt "msg status"
11997
 
+#~ msgid "Ham"
11998
 
+#~ msgstr "Normå emile"
11999
 
+
12000
 
+#, fuzzy
12001
 
+#~| msgid "Action Item"
12002
 
+#~ msgctxt "msg status"
12003
 
+#~ msgid "Action Item"
12004
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje"
12005
 
+
12006
 
+#, fuzzy
12007
 
+#~| msgid "Add Header"
12008
 
+#~ msgid "Add Tag"
12009
 
+#~ msgstr "Radjouter tiestire"
12010
 
+
12011
 
+#~ msgid "Send Fake MDN"
12012
 
+#~ msgstr "Evoyî fås MDN"
12013
 
+
12014
 
+#~ msgctxt "MDN type"
12015
 
+#~ msgid "Ignore"
12016
 
+#~ msgstr "Passer houte"
12017
 
+
12018
 
+#~ msgctxt "MDN type"
12019
 
+#~ msgid "Displayed"
12020
 
+#~ msgstr "Håyné"
12021
 
+
12022
 
+#~ msgctxt "MDN type"
12023
 
+#~ msgid "Deleted"
12024
 
+#~ msgstr "Disfacé"
12025
 
+
12026
 
+#~ msgctxt "MDN type"
12027
 
+#~ msgid "Dispatched"
12028
 
+#~ msgstr "Sipårdé"
12029
 
+
12030
 
+#~ msgctxt "MDN type"
12031
 
+#~ msgid "Processed"
12032
 
+#~ msgstr "Traitî"
12033
 
+
12034
 
+#~ msgctxt "MDN type"
12035
 
+#~ msgid "Denied"
12036
 
+#~ msgstr "Rifuzé"
12037
 
+
12038
 
+#~ msgctxt "MDN type"
12039
 
+#~ msgid "Failed"
12040
 
+#~ msgstr "A fwait berwete"
12041
 
+
12042
 
+#~ msgid "Remove Header"
12043
 
+#~ msgstr "Oister tiestire"
12044
 
+
12045
 
+#~ msgid "Add Header"
12046
 
+#~ msgstr "Radjouter tiestire"
12047
 
+
12048
 
+#~ msgid "With value:"
12049
 
+#~ msgstr "Avou l' valixhance:"
12050
 
+
12051
 
+#~ msgid "Rewrite Header"
12052
 
+#~ msgstr "Riscrire tiestire"
12053
 
+
12054
 
+#~ msgid "Replace:"
12055
 
+#~ msgstr "Replaecî:"
12056
 
+
12057
 
+#~ msgid "With:"
12058
 
+#~ msgstr "Avou:"
12059
 
+
12060
 
+#~ msgid "Move Into Folder"
12061
 
+#~ msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
12062
 
+
12063
 
+#~ msgid "Copy Into Folder"
12064
 
+#~ msgstr "Copyî e ci ridant ci"
12065
 
+
12066
 
+#~ msgid "Forward To"
12067
 
+#~ msgstr "Ricassî a"
12068
 
+
12069
 
+#, fuzzy
12070
 
+#~| msgid "Please wait while the message is transferred"
12071
 
+#~| msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
12072
 
+#~ msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
12073
 
+#~ msgstr "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
12074
 
+
12075
 
+#, fuzzy
12076
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
12077
 
+#~ msgid "Default Template"
12078
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
12079
 
+
12080
 
+#, fuzzy
12081
 
+#~ msgid "The template used when forwarding"
12082
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
12083
 
+
12084
 
+#~ msgid "Redirect To"
12085
 
+#~ msgstr "Rimoenner a"
12086
 
+
12087
 
+#~ msgid "Execute Command"
12088
 
+#~ msgstr "Enonder li comande"
12089
 
+
12090
 
+#~ msgid "Play Sound"
12091
 
+#~ msgstr "Djouwer son"
12092
 
+
12093
 
+#~ msgid "Add to Address Book"
12094
 
+#~ msgstr "Radjouter å calpin d' adresses"
12095
 
+
12096
 
+#, fuzzy
12097
 
+#~| msgid "&From"
12098
 
+#~ msgctxt "Email sender"
12099
 
+#~ msgid "From"
12100
 
+#~ msgstr "&Di"
12101
 
+
12102
 
+#, fuzzy
12103
 
+#~| msgid "To"
12104
 
+#~ msgctxt "Email recipient"
12105
 
+#~ msgid "To"
12106
 
+#~ msgstr "Po"
12107
 
+
12108
 
+#~ msgid "CC"
12109
 
+#~ msgstr "CC"
12110
 
+
12111
 
+#, fuzzy
12112
 
+#~| msgid "BCC"
12113
 
+#~ msgid "BCC"
12114
 
+#~ msgstr "BCC"
12115
 
+
12116
 
+#, fuzzy
12117
 
+#~| msgid "Available Filters"
12118
 
+#~ msgid "KMail Filter"
12119
 
+#~ msgstr "Passetes k' i gn a"
12120
 
+
12121
 
+#, fuzzy
12122
 
+#~| msgid "is in category"
12123
 
+#~ msgid "with category"
12124
 
+#~ msgstr "est el categoreye"
12125
 
+
12126
 
+#, fuzzy
12127
 
+#~| msgid "is in address book"
12128
 
+#~ msgid "in addressbook"
12129
 
+#~ msgstr "est e calpin d' adresses"
12130
 
+
12131
 
+#, fuzzy
12132
 
+#~| msgid "&Search"
12133
 
+#~ msgctxt "Continue search button."
12134
 
+#~ msgid "&Search"
12135
 
+#~ msgstr "&Cweri"
12136
 
+
12137
 
+#, fuzzy
12138
 
+#~ msgid "Downloading emails from IMAP server"
12139
 
+#~ msgstr "Dis&facer les emiles sol sierveu"
12140
 
+
12141
 
+#, fuzzy
12142
 
+#~ msgid "URL: %1"
12143
 
+#~ msgstr "Hårdeye:"
12144
 
+
12145
 
+#, fuzzy
12146
 
+#~ msgid "Error while searching."
12147
 
+#~ msgstr ""
12148
 
+#~ "Åk n' a nén stî come dji léjheu li fitchî:\n"
12149
 
+#~ "%1"
12150
 
+
12151
 
+#~ msgid "Executing precommand %1"
12152
 
+#~ msgstr "Dj' enonde li précomande %1"
12153
 
+
12154
 
+#~ msgid "Could not execute precommand '%1'."
12155
 
+#~ msgstr "Dji n' a seu enonder l' précmande «%1»."
12156
 
+
12157
 
+#~ msgid "Local Folders"
12158
 
+#~ msgstr "Ridants locås"
12159
 
+
12160
 
+#~ msgid "Add Favorite Folder..."
12161
 
+#~ msgstr "Radjouter favori ridant..."
12162
 
+
12163
 
+#~ msgid "Rename Favorite..."
12164
 
+#~ msgstr "Rilomer favori..."
12165
 
+
12166
 
+#, fuzzy
12167
 
+#~| msgid "Add to Favorite Folders"
12168
 
+#~ msgid "Add Folders to Favorites"
12169
 
+#~ msgstr "Radjouter dins les favoris ridants"
12170
 
+
12171
 
+#, fuzzy
12172
 
+#~ msgid "Insert Folders Above %1"
12173
 
+#~ msgstr "Sititchî on Fitchî"
12174
 
+
12175
 
+#, fuzzy
12176
 
+#~ msgid "Insert Folders Below %1"
12177
 
+#~ msgstr "do tchamp d' intrêye pa dzo"
12178
 
+
12179
 
+#~ msgid "Add Favorite Folder"
12180
 
+#~ msgstr "Radjouter favori ridant"
12181
 
+
12182
 
+#~ msgid "Rename Favorite"
12183
 
+#~ msgstr "Rilomer favori"
12184
 
+
12185
 
+#, fuzzy
12186
 
+#~| msgid "Name:"
12187
 
+#~ msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
12188
 
+#~ msgid "Name:"
12189
 
+#~ msgstr "No:"
12190
 
+
12191
 
+#~ msgid "Receipt: "
12192
 
+#~ msgstr "Riçuvou:"
12193
 
+
12194
 
+#~ msgid "Attachment: %1"
12195
 
+#~ msgstr "Ataetchmint: %1"
12196
 
+
12197
 
+#, fuzzy
12198
 
+#~| msgid "Show attachments as suggested by sender."
12199
 
+#~ msgid "This attachment has been deleted."
12200
 
+#~ msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé."
12201
 
+
12202
 
+#~ msgctxt "message status"
12203
 
+#~ msgid "Important"
12204
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
12205
 
+
12206
 
+#, fuzzy
12207
 
+#~| msgid "Action Item"
12208
 
+#~ msgctxt "message status"
12209
 
+#~ msgid "Action Item"
12210
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje"
12211
 
+
12212
 
+#~ msgctxt "message status"
12213
 
+#~ msgid "New"
12214
 
+#~ msgstr "Novea"
12215
 
+
12216
 
+#~ msgctxt "message status"
12217
 
+#~ msgid "Unread"
12218
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
12219
 
+
12220
 
+#~ msgctxt "message status"
12221
 
+#~ msgid "Read"
12222
 
+#~ msgstr "Léjhou"
12223
 
+
12224
 
+#~ msgctxt "message status"
12225
 
+#~ msgid "Deleted"
12226
 
+#~ msgstr "Disfacé"
12227
 
+
12228
 
+#~ msgctxt "message status"
12229
 
+#~ msgid "Replied"
12230
 
+#~ msgstr "Respondou"
12231
 
+
12232
 
+#~ msgctxt "message status"
12233
 
+#~ msgid "Forwarded"
12234
 
+#~ msgstr "Ricassî"
12235
 
+
12236
 
+#~ msgctxt "message status"
12237
 
+#~ msgid "Queued"
12238
 
+#~ msgstr "Cawêye"
12239
 
+
12240
 
+#~ msgctxt "message status"
12241
 
+#~ msgid "Sent"
12242
 
+#~ msgstr "Evoyî"
12243
 
+
12244
 
+#~ msgctxt "message status"
12245
 
+#~ msgid "Watched"
12246
 
+#~ msgstr "Racassî"
12247
 
+
12248
 
+#~ msgctxt "message status"
12249
 
+#~ msgid "Ignored"
12250
 
+#~ msgstr "Passé houte"
12251
 
+
12252
 
+#~ msgctxt "message status"
12253
 
+#~ msgid "Spam"
12254
 
+#~ msgstr "Sipam"
12255
 
+
12256
 
+#~ msgctxt "message status"
12257
 
+#~ msgid "Ham"
12258
 
+#~ msgstr "Normå emile"
12259
 
+
12260
 
+#~ msgctxt "message status"
12261
 
+#~ msgid "Has Attachment"
12262
 
+#~ msgstr "Come ataetchmint"
12263
 
+
12264
 
+#, fuzzy
12265
 
+#~| msgid "&Encrypt Message"
12266
 
+#~ msgid "Decrypt message."
12267
 
+#~ msgstr "&Ecripter li messaedje"
12268
 
+
12269
 
+#, fuzzy
12270
 
+#~| msgid "No signature found"
12271
 
+#~ msgid "Show signature details."
12272
 
+#~ msgstr "Nole sinateure di trovêye"
12273
 
+
12274
 
+#, fuzzy
12275
 
+#~| msgid "&Enable signature"
12276
 
+#~ msgid "Hide signature details."
12277
 
+#~ msgstr "M&ete en alaedje sinateure"
12278
 
+
12279
 
+#, fuzzy
12280
 
+#~| msgid "Show attachment icon"
12281
 
+#~ msgid "Show attachment list."
12282
 
+#~ msgstr "Mostrer l' imådjete des ataetchmints"
12283
 
+
12284
 
+#, fuzzy
12285
 
+#~| msgid "Save Attachment As"
12286
 
+#~ msgid "Hide attachment list."
12287
 
+#~ msgstr "Schaper et rlomer l' ataetchmint"
12288
 
+
12289
 
+#, fuzzy
12290
 
+#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
12291
 
+#~| msgid "Your emails"
12292
 
+#~ msgid "Show full \"To\" list"
12293
 
+#~ msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
12294
 
+
12295
 
+#, fuzzy
12296
 
+#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
12297
 
+#~| msgid "Your emails"
12298
 
+#~ msgid "Show full \"Cc\" list"
12299
 
+#~ msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
12300
 
+
12301
 
+#~ msgid "Show certificate 0x%1"
12302
 
+#~ msgstr "Mostrer l' acertineure 0x%1"
12303
 
+
12304
 
+#, fuzzy
12305
 
+#~ msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
12306
 
+#~ msgstr "Ataetchmint:"
12307
 
+
12308
 
+#, fuzzy
12309
 
+#~| msgid ""
12310
 
+#~| "%REM=\"Default new message template\"%-\n"
12311
 
+#~| "%BLANK"
12312
 
+#~ msgid "Default new message template"
12313
 
+#~ msgstr ""
12314
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di novea messaedje\"%-\n"
12315
 
+#~ "%BLANK"
12316
 
+
12317
 
+#, fuzzy
12318
 
+#~| msgid "On %D, you wrote:"
12319
 
+#~ msgctxt ""
12320
 
+#~ "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
12321
 
+#~ "message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
12322
 
+#~ msgid ""
12323
 
+#~ "On %1 %2 you wrote:\n"
12324
 
+#~ "%3\n"
12325
 
+#~ "%4"
12326
 
+#~ msgstr "Li %D, vos scrijhîz:"
12327
 
+
12328
 
+#, fuzzy
12329
 
+#~| msgid "On %D, %F wrote:"
12330
 
+#~ msgctxt ""
12331
 
+#~ "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original "
12332
 
+#~ "sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"
12333
 
+#~ msgid ""
12334
 
+#~ "On %1 %2 %3 wrote:\n"
12335
 
+#~ "%4\n"
12336
 
+#~ "%5"
12337
 
+#~ msgstr "Li %D, %F scrijha:"
12338
 
+
12339
 
+#, fuzzy
12340
 
+#~| msgid ""
12341
 
+#~| "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
12342
 
+#~| "\n"
12343
 
+#~| "----------  Forwarded Message  ----------\n"
12344
 
+#~| "\n"
12345
 
+#~| "Subject: %OFULLSUBJECT\n"
12346
 
+#~| "Date: %ODATE\n"
12347
 
+#~| "From: %OFROMADDR\n"
12348
 
+#~| "To: %OTOADDR\n"
12349
 
+#~| "\n"
12350
 
+#~| "%TEXT\n"
12351
 
+#~| "-------------------------------------------------------"
12352
 
+#~ msgctxt ""
12353
 
+#~ "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
12354
 
+#~ "original message, %3: time of original message, %4: mail address of "
12355
 
+#~ "original sender, %5: original message text"
12356
 
+#~ msgid ""
12357
 
+#~ "\n"
12358
 
+#~ "----------  Forwarded Message  ----------\n"
12359
 
+#~ "\n"
12360
 
+#~ "Subject: %1\n"
12361
 
+#~ "Date: %2, %3\n"
12362
 
+#~ "From: %4\n"
12363
 
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
12364
 
+#~ "\n"
12365
 
+#~ "%5\n"
12366
 
+#~ "-----------------------------------------"
12367
 
+#~ msgstr ""
12368
 
+#~ "%REM=\"Prémétou modele di rcassaedje\"%-\n"
12369
 
+#~ "\n"
12370
 
+#~ "----------  Messaedje ricassî  ----------\n"
12371
 
+#~ "\n"
12372
 
+#~ "Sudjet: %OFULLSUBJECT\n"
12373
 
+#~ "Date: %ODATE\n"
12374
 
+#~ "Di: %OFROMADDR\n"
12375
 
+#~ "A: %OTOADDR\n"
12376
 
+#~ "\n"
12377
 
+#~ "%TEXT\n"
12378
 
+#~ "-------------------------------------------------------"
12379
 
+
12380
 
+#, fuzzy
12381
 
+#~| msgctxt "msg status"
12382
 
+#~| msgid "Unread"
12383
 
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
12384
 
+#~ msgid "Unread"
12385
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
12386
 
+
12387
 
+#, fuzzy
12388
 
+#~| msgid "Total"
12389
 
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the total number of messages"
12390
 
+#~ msgid "Total"
12391
 
+#~ msgstr "Totå"
12392
 
+
12393
 
+#, fuzzy
12394
 
+#~| msgid "Size"
12395
 
+#~ msgctxt "@title:column Size of the folder."
12396
 
+#~ msgid "Size"
12397
 
+#~ msgstr "Grandeu"
12398
 
+
12399
 
+#, fuzzy
12400
 
+#~ msgid "Searches"
12401
 
+#~ msgstr "&Cweri"
12402
 
+
12403
 
+#, fuzzy
12404
 
+#~| msgid "Cut Messages"
12405
 
+#~ msgid "Total Messages"
12406
 
+#~ msgstr "Côper messaedjes"
12407
 
+
12408
 
+#, fuzzy
12409
 
+#~| msgid "Unread Message"
12410
 
+#~ msgid "Unread Messages"
12411
 
+#~ msgstr "Messaedje nén léjhou"
12412
 
+
12413
 
+#~ msgid "Quota"
12414
 
+#~ msgstr "Cwota"
12415
 
+
12416
 
+#, fuzzy
12417
 
+#~ msgid "Storage Size"
12418
 
+#~ msgstr "Tchoezi li module di &criptografeye"
12419
 
+
12420
 
+#, fuzzy
12421
 
+#~| msgid "Size"
12422
 
+#~ msgid "Icon Size"
12423
 
+#~ msgstr "Grandeu"
12424
 
+
12425
 
+#, fuzzy
12426
 
+#~| msgid "Always send"
12427
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
12428
 
+#~ msgid "Always"
12429
 
+#~ msgstr "Tofer evoyî"
12430
 
+
12431
 
+#, fuzzy
12432
 
+#~| msgid "Receiver"
12433
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
12434
 
+#~ msgid "Never"
12435
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
12436
 
+
12437
 
+#, fuzzy
12438
 
+#~| msgid "Subscription..."
12439
 
+#~ msgid "Serverside Subscription..."
12440
 
+#~ msgstr "Abounmint..."
12441
 
+
12442
 
+#~ msgid "Local Subscription..."
12443
 
+#~ msgstr "Locå abounmint..."
12444
 
+
12445
 
+#~ msgid "Refresh Folder List"
12446
 
+#~ msgstr "Rafrister l' djivêye des ridants"
12447
 
+
12448
 
+#~ msgid "Expire..."
12449
 
+#~ msgstr "Espirer..."
12450
 
+
12451
 
+#, fuzzy
12452
 
+#~| msgid "Cut Folder"
12453
 
+#~ msgid "Multiple Folders"
12454
 
+#~ msgstr "Côper ridant"
12455
 
+
12456
 
+#, fuzzy
12457
 
+#~ msgid ""
12458
 
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the "
12459
 
+#~ "same name already exists.</qt>"
12460
 
+#~ msgstr "Dji n' sai fé l' ridant '%1' ca il egzistêye dedja."
12461
 
+
12462
 
+#, fuzzy
12463
 
+#~ msgid ""
12464
 
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</"
12465
 
+#~ "qt>"
12466
 
+#~ msgstr "Dji n' sai fé l' ridant '%1' ca il egzistêye dedja."
12467
 
+
12468
 
+#, fuzzy
12469
 
+#~ msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
12470
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant do ridant %1?"
12471
 
+
12472
 
+#, fuzzy
12473
 
+#~ msgid "Go to Next Unread Message"
12474
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
12475
 
+
12476
 
+#, fuzzy
12477
 
+#~ msgid "Go To"
12478
 
+#~ msgstr "&Copyî dins"
12479
 
+
12480
 
+#, fuzzy
12481
 
+#~| msgid "Move Messages to Folder"
12482
 
+#~ msgid "Copy or Move Messages to %1"
12483
 
+#~ msgstr "Bodjî les messaedjes e ridant"
12484
 
+
12485
 
+#, fuzzy
12486
 
+#~ msgid "Could not sync maildir folder."
12487
 
+#~ msgstr ""
12488
 
+#~ "Dji n' a savou lére li fitchî:\n"
12489
 
+#~ "%1"
12490
 
+
12491
 
+#~ msgid "1 email address"
12492
 
+#~ msgid_plural "%1 email addresses"
12493
 
+#~ msgstr[0] "1 adresse emile"
12494
 
+#~ msgstr[1] "%1 adresses emile"
12495
 
+
12496
 
+#, fuzzy
12497
 
+#~ msgid "Select Recipient"
12498
 
+#~ msgstr "&Tchoezi l' acertineure:"
12499
 
+
12500
 
+#~ msgid "Address book:"
12501
 
+#~ msgstr "Calpin d' adresses"
12502
 
+
12503
 
+#, fuzzy
12504
 
+#~| msgid "Name"
12505
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient."
12506
 
+#~ msgid "Name"
12507
 
+#~ msgstr "No"
12508
 
+
12509
 
+#, fuzzy
12510
 
+#~| msgid "Email"
12511
 
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient."
12512
 
+#~ msgid "Email"
12513
 
+#~ msgstr "Emile"
12514
 
+
12515
 
+#, fuzzy
12516
 
+#~| msgid "->"
12517
 
+#~ msgctxt "@title:column"
12518
 
+#~ msgid "->"
12519
 
+#~ msgstr "->"
12520
 
+
12521
 
+#, fuzzy
12522
 
+#~| msgid "Search Criteria"
12523
 
+#~ msgid "Search &Directory Service"
12524
 
+#~ msgstr "Criteres di cweraedje"
12525
 
+
12526
 
+#, fuzzy
12527
 
+#~| msgid "&Search:"
12528
 
+#~ msgctxt "Search for recipient."
12529
 
+#~ msgid "Search:"
12530
 
+#~ msgstr "&Trover:"
12531
 
+
12532
 
+#, fuzzy
12533
 
+#~ msgid "Add as &To"
12534
 
+#~ msgstr "Radjouter Berwetaedje"
12535
 
+
12536
 
+#, fuzzy
12537
 
+#~ msgid "Add as &BCC"
12538
 
+#~ msgstr "Radjouter Berwetaedje"
12539
 
+
12540
 
+#~ msgid "&Cancel"
12541
 
+#~ msgstr "&Rinoncî"
12542
 
+
12543
 
+#, fuzzy
12544
 
+#~| msgid "All"
12545
 
+#~ msgctxt "All collections containing recipients."
12546
 
+#~ msgid "All"
12547
 
+#~ msgstr "Totafwait"
12548
 
+
12549
 
+#, fuzzy
12550
 
+#~ msgid "Selected Recipients"
12551
 
+#~ msgstr "Tchoezeyès adresses"
12552
 
+
12553
 
+#, fuzzy
12554
 
+#~| msgid "&Address Book"
12555
 
+#~ msgid "Address Books"
12556
 
+#~ msgstr "Cal&pin d' Adresses"
12557
 
+
12558
 
+#~ msgid "Recent Addresses"
12559
 
+#~ msgstr "Dierinnès adresses"
12560
 
+
12561
 
+#, fuzzy
12562
 
+#~ msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
12563
 
+#~ msgstr "Dji n' sai drovi li ridant %1."
12564
 
+
12565
 
+#~ msgid "KB"
12566
 
+#~ msgstr "Ko"
12567
 
+
12568
 
+#~ msgid "MB"
12569
 
+#~ msgstr "Mo"
12570
 
+
12571
 
+#~ msgid "GB"
12572
 
+#~ msgstr "Go"
12573
 
+
12574
 
+#, fuzzy
12575
 
+#~ msgid "&Send picture with every message"
12576
 
+#~ msgstr "Evoyî li &Cawêye des Messaedjes"
12577
 
+
12578
 
+#, fuzzy
12579
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
12580
 
+#~ msgid "External Source"
12581
 
+#~ msgstr "d' on fitchî"
12582
 
+
12583
 
+#, fuzzy
12584
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
12585
 
+#~ msgid "Input Field Below"
12586
 
+#~ msgstr "do tchamp d' intrêye pa dzo"
12587
 
+
12588
 
+#, fuzzy
12589
 
+#~ msgid "Obtain pic&ture from:"
12590
 
+#~ msgstr "Obtini l' &tecse del sinateure:"
12591
 
+
12592
 
+#, fuzzy
12593
 
+#~ msgid "Select File..."
12594
 
+#~ msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
12595
 
+
12596
 
+#, fuzzy
12597
 
+#~ msgid "Set From Address Book"
12598
 
+#~ msgstr "Calpin d' adresses da vosse"
12599
 
+
12600
 
+#~ msgid "KMail"
12601
 
+#~ msgstr "KMail"
12602
 
+
12603
 
+#, fuzzy
12604
 
+#~ msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
12605
 
+#~ msgid "Start %1"
12606
 
+#~ msgstr "Sitatut: "
12607
 
+
12608
 
+#, fuzzy
12609
 
+#~| msgid "Edit"
12610
 
+#~ msgctxt "Do not start another kmail instance."
12611
 
+#~ msgid "Exit"
12612
 
+#~ msgstr "Aspougnî"
12613
 
+
12614
 
+#~ msgid "inbox"
12615
 
+#~ msgstr "dierins emiles"
12616
 
+
12617
 
+#, fuzzy
12618
 
+#~ msgid "Enable Subscriptions?"
12619
 
+#~ msgstr "Discrijhaedje"
12620
 
+
12621
 
+#, fuzzy
12622
 
+#~ msgid "Do Not Enable"
12623
 
+#~ msgstr "&Ni nén Ecripter"
12624
 
+
12625
 
+#, fuzzy
12626
 
+#~| msgid "Save &Distribution List..."
12627
 
+#~ msgctxt "@title:window"
12628
 
+#~ msgid "Save Distribution List"
12629
 
+#~ msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
12630
 
+
12631
 
+#, fuzzy
12632
 
+#~| msgid "Save List"
12633
 
+#~ msgctxt "@action:button"
12634
 
+#~ msgid "Save List"
12635
 
+#~ msgstr "Schaper djivêye"
12636
 
+
12637
 
+#, fuzzy
12638
 
+#~| msgid "&Name:"
12639
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
12640
 
+#~ msgid "&Name:"
12641
 
+#~ msgstr "&No:"
12642
 
+
12643
 
+#, fuzzy
12644
 
+#~| msgid "Name"
12645
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient"
12646
 
+#~ msgid "Name"
12647
 
+#~ msgstr "No"
12648
 
+
12649
 
+#, fuzzy
12650
 
+#~| msgid "Email"
12651
 
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient"
12652
 
+#~ msgid "Email"
12653
 
+#~ msgstr "Emile"
12654
 
+
12655
 
+#, fuzzy
12656
 
+#~| msgid "Save &Distribution List..."
12657
 
+#~ msgctxt "@title:window"
12658
 
+#~ msgid "New Distribution List"
12659
 
+#~ msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
12660
 
+
12661
 
+#, fuzzy
12662
 
+#~| msgid "Please enter name:"
12663
 
+#~ msgctxt "@label:textbox"
12664
 
+#~ msgid "Please enter name:"
12665
 
+#~ msgstr "Intrez on no s' i vs plait:"
12666
 
+
12667
 
+#~ msgid "New Identity"
12668
 
+#~ msgstr "Novele Idintité"
12669
 
+
12670
 
+#~ msgid "&New identity:"
12671
 
+#~ msgstr "&Novele Idintité:"
12672
 
+
12673
 
+#~ msgid "&With empty fields"
12674
 
+#~ msgstr "Avou des &vudes tchamps"
12675
 
+
12676
 
+#~ msgid "&Use Control Center settings"
12677
 
+#~ msgstr "E&ployî les apontiadjes di l' Aisse di Minance"
12678
 
+
12679
 
+#~ msgid "&Duplicate existing identity"
12680
 
+#~ msgstr "Ri&copyî l' idintité egzistante"
12681
 
+
12682
 
+#~ msgid "&Existing identities:"
12683
 
+#~ msgstr "&Idintités egzistantes:"
12684
 
+
12685
 
+#~ msgid "New entry:"
12686
 
+#~ msgstr "Novele intrêye:"
12687
 
+
12688
 
+#~ msgid "&Add..."
12689
 
+#~ msgstr "R&adjouter..."
12690
 
+
12691
 
+#, fuzzy
12692
 
+#~ msgid "New Value"
12693
 
+#~ msgstr "Valixhance"
12694
 
+
12695
 
+#, fuzzy
12696
 
+#~ msgid "Mailinglist Folder Properties"
12697
 
+#~ msgstr "Prôpietés do ridant"
12698
 
+
12699
 
+#~ msgid "Associated Mailing List"
12700
 
+#~ msgstr "Djåspinreye ki va avou li ridant"
12701
 
+
12702
 
+#~ msgid "&Folder holds a mailing list"
12703
 
+#~ msgstr "Ridant po 'ne &Djåspin'reye"
12704
 
+
12705
 
+#, fuzzy
12706
 
+#~ msgid "Mailing list description:"
12707
 
+#~ msgstr "Prôpietés do ridant"
12708
 
+
12709
 
+#~ msgid "Browser"
12710
 
+#~ msgstr "Betchteu"
12711
 
+
12712
 
+#~ msgid "&Address type:"
12713
 
+#~ msgstr "Sôre d' &adresse:"
12714
 
+
12715
 
+#, fuzzy
12716
 
+#~ msgid "List Archives"
12717
 
+#~ msgstr "Djivêye d' adresses:"
12718
 
+
12719
 
+#, fuzzy
12720
 
+#~ msgid "List Help"
12721
 
+#~ msgstr "Djivêye"
12722
 
+
12723
 
+#~ msgid "Permissions (ACL)"
12724
 
+#~ msgstr "Droets (ACL)"
12725
 
+
12726
 
+#, fuzzy
12727
 
+#~| msgid "General"
12728
 
+#~ msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
12729
 
+#~ msgid "General"
12730
 
+#~ msgstr "Djenerå"
12731
 
+
12732
 
+#, fuzzy
12733
 
+#~| msgctxt "to view something"
12734
 
+#~| msgid "View"
12735
 
+#~ msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
12736
 
+#~ msgid "View"
12737
 
+#~ msgstr "Vey"
12738
 
+
12739
 
+#~ msgid "Access Control"
12740
 
+#~ msgstr "Controle d' accès"
12741
 
+
12742
 
+#, fuzzy
12743
 
+#~| msgid "Maintainer"
12744
 
+#~ msgid "Maintenance"
12745
 
+#~ msgstr "Mintneu"
12746
 
+
12747
 
+#, fuzzy
12748
 
+#~| msgid "Unknown"
12749
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
12750
 
+#~ msgid "Unknown"
12751
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
12752
 
+
12753
 
+#, fuzzy
12754
 
+#~| msgid "Mail"
12755
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
12756
 
+#~ msgid "Mailbox"
12757
 
+#~ msgstr "Emile"
12758
 
+
12759
 
+#, fuzzy
12760
 
+#~| msgid "Mail"
12761
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
12762
 
+#~ msgid "Maildir"
12763
 
+#~ msgstr "Emile"
12764
 
+
12765
 
+#, fuzzy
12766
 
+#~| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
12767
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
12768
 
+#~ msgid "Disconnected IMAP"
12769
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: Conte IMAP nén raloyî"
12770
 
+
12771
 
+#, fuzzy
12772
 
+#~| msgctxt "Search for messages."
12773
 
+#~| msgid "Search"
12774
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
12775
 
+#~ msgid "Search"
12776
 
+#~ msgstr "Trover"
12777
 
+
12778
 
+#, fuzzy
12779
 
+#~| msgid "Unknown"
12780
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
12781
 
+#~ msgid "Unknown"
12782
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
12783
 
+
12784
 
+#, fuzzy
12785
 
+#~| msgid "&Name:"
12786
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
12787
 
+#~ msgid "&Name:"
12788
 
+#~ msgstr "&No:"
12789
 
+
12790
 
+#~ msgid "unnamed"
12791
 
+#~ msgstr "co nou no"
12792
 
+
12793
 
+#, fuzzy
12794
 
+#~ msgid "Act on new/unread mail in this folder"
12795
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des emiles &Dins"
12796
 
+
12797
 
+#, fuzzy
12798
 
+#~ msgid "Include this folder in mail checks"
12799
 
+#~ msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
12800
 
+
12801
 
+#, fuzzy
12802
 
+#~ msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
12803
 
+#~ msgstr "Tchoezixhaedje des adresses"
12804
 
+
12805
 
+#, fuzzy
12806
 
+#~ msgid "Use &default identity"
12807
 
+#~ msgstr "Novele Idintité"
12808
 
+
12809
 
+#, fuzzy
12810
 
+#~ msgid "&Sender identity:"
12811
 
+#~ msgstr "&Novele Idintité:"
12812
 
+
12813
 
+#~ msgid "&Folder contents:"
12814
 
+#~ msgstr "Çou k' i gn a dins les &ridants:"
12815
 
+
12816
 
+#~ msgid "Nobody"
12817
 
+#~ msgstr "Nolu"
12818
 
+
12819
 
+#, fuzzy
12820
 
+#~ msgid "Admins of This Folder"
12821
 
+#~ msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
12822
 
+
12823
 
+#, fuzzy
12824
 
+#~ msgid "All Readers of This Folder"
12825
 
+#~ msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
12826
 
+
12827
 
+#~ msgid "Use custom &icons"
12828
 
+#~ msgstr "Tchoezi vos prôpès &imådjetes"
12829
 
+
12830
 
+#, fuzzy
12831
 
+#~| msgid "&Normal:"
12832
 
+#~ msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
12833
 
+#~ msgid "&Normal:"
12834
 
+#~ msgstr "&Normå:"
12835
 
+
12836
 
+#, fuzzy
12837
 
+#~| msgid "&Unread:"
12838
 
+#~ msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
12839
 
+#~ msgid "&Unread:"
12840
 
+#~ msgstr "&Nén léjhou:"
12841
 
+
12842
 
+#, fuzzy
12843
 
+#~ msgid "Sho&w column:"
12844
 
+#~ msgstr "Grandeu del colone"
12845
 
+
12846
 
+#, fuzzy
12847
 
+#~| msgid "Default"
12848
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
12849
 
+#~ msgid "Default"
12850
 
+#~ msgstr "Prémetou"
12851
 
+
12852
 
+#, fuzzy
12853
 
+#~| msgid "Sender"
12854
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
12855
 
+#~ msgid "Sender"
12856
 
+#~ msgstr "Evoyeu"
12857
 
+
12858
 
+#, fuzzy
12859
 
+#~| msgid "Receiver"
12860
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
12861
 
+#~ msgid "Receiver"
12862
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
12863
 
+
12864
 
+#, fuzzy
12865
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
12866
 
+#~ msgid "Use default aggregation"
12867
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
12868
 
+
12869
 
+#, fuzzy
12870
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
12871
 
+#~ msgid "Use default theme"
12872
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
12873
 
+
12874
 
+#, fuzzy
12875
 
+#~| msgid "&Use custom message templates"
12876
 
+#~ msgid "&Use custom message templates in this folder"
12877
 
+#~ msgstr "E&ployî des modeles di messaedje a vosse môde"
12878
 
+
12879
 
+#, fuzzy
12880
 
+#~ msgid "Files"
12881
 
+#~ msgstr "d' on fitchî"
12882
 
+
12883
 
+#, fuzzy
12884
 
+#~| msgid "Folder List"
12885
 
+#~ msgid "Folder type:"
12886
 
+#~ msgstr "Djivêye des ridants"
12887
 
+
12888
 
+#, fuzzy
12889
 
+#~ msgctxt "folder size"
12890
 
+#~ msgid "Not available"
12891
 
+#~ msgstr "I gn a pupont d' lingaedjes"
12892
 
+
12893
 
+#, fuzzy
12894
 
+#~| msgid "Size"
12895
 
+#~ msgid "Size:"
12896
 
+#~ msgstr "Grandeu"
12897
 
+
12898
 
+#, fuzzy
12899
 
+#~| msgctxt "@action:button"
12900
 
+#~| msgid "Recreate Index"
12901
 
+#~ msgid "Recreate Index"
12902
 
+#~ msgstr "Rahiver l' indecse"
12903
 
+
12904
 
+#, fuzzy
12905
 
+#~| msgid "Message"
12906
 
+#~ msgid "Messages"
12907
 
+#~ msgstr "Messaedje"
12908
 
+
12909
 
+#, fuzzy
12910
 
+#~| msgid "Cut Messages"
12911
 
+#~ msgid "Total messages:"
12912
 
+#~ msgstr "Côper messaedjes"
12913
 
+
12914
 
+#, fuzzy
12915
 
+#~| msgid "Unread Message"
12916
 
+#~ msgid "Unread messages:"
12917
 
+#~ msgstr "Messaedje nén léjhou"
12918
 
+
12919
 
+#, fuzzy
12920
 
+#~| msgid "Unknown"
12921
 
+#~ msgctxt "compaction status"
12922
 
+#~ msgid "Unknown"
12923
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
12924
 
+
12925
 
+#, fuzzy
12926
 
+#~| msgid "Location:"
12927
 
+#~ msgid "Compaction:"
12928
 
+#~ msgstr "Eplaeçmint:"
12929
 
+
12930
 
+#, fuzzy
12931
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
12932
 
+#~ msgid "Compact Now"
12933
 
+#~ msgstr "Rastrinde les &ridants"
12934
 
+
12935
 
+#, fuzzy
12936
 
+#~| msgid "%"
12937
 
+#~ msgctxt "File size in bytes"
12938
 
+#~ msgid "%1 B"
12939
 
+#~ msgstr "%"
12940
 
+
12941
 
+#, fuzzy
12942
 
+#~| msgid "My %1"
12943
 
+#~ msgid "%1 (%2)"
12944
 
+#~ msgstr "Mi %1"
12945
 
+
12946
 
+#, fuzzy
12947
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
12948
 
+#~ msgctxt "@title"
12949
 
+#~ msgid "Really compact folder?"
12950
 
+#~ msgstr "Rastrinde les &ridants"
12951
 
+
12952
 
+#, fuzzy
12953
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
12954
 
+#~ msgctxt "@action:button"
12955
 
+#~ msgid "Compact Folder"
12956
 
+#~ msgstr "Rastrinde les &ridants"
12957
 
+
12958
 
+#, fuzzy
12959
 
+#~ msgid "Error while listing folder %1: "
12960
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
12961
 
+
12962
 
+#~ msgid ""
12963
 
+#~ "<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br /"
12964
 
+#~ ">s<br />a<br />g<br />e</b></qt>"
12965
 
+#~ msgstr ""
12966
 
+#~ "<qt><b><br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />e<br />d<br />j<br />e "
12967
 
+#~ "<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /></b></qt>"
12968
 
+
12969
 
+#~ msgid ""
12970
 
+#~ "<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
12971
 
+#~ ">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
12972
 
+#~ msgstr ""
12973
 
+#~ "<qt><b><br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />e<br />d<br />j<br />e "
12974
 
+#~ "<br /> <br />n<br />é<br />n<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /></"
12975
 
+#~ "b></qt>"
12976
 
+
12977
 
+#, fuzzy
12978
 
+#~| msgid "Subject"
12979
 
+#~ msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
12980
 
+#~ msgid "Subject"
12981
 
+#~ msgstr "Sudjet"
12982
 
+
12983
 
+#, fuzzy
12984
 
+#~| msgid "Sender"
12985
 
+#~ msgctxt "@title:column"
12986
 
+#~ msgid "Sender"
12987
 
+#~ msgstr "Evoyeu"
12988
 
+
12989
 
+#, fuzzy
12990
 
+#~| msgid "Receiver"
12991
 
+#~ msgctxt "@title:column"
12992
 
+#~ msgid "Receiver"
12993
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
12994
 
+
12995
 
+#, fuzzy
12996
 
+#~| msgid "Date"
12997
 
+#~ msgctxt "@title:column"
12998
 
+#~ msgid "Date"
12999
 
+#~ msgstr "Date"
13000
 
+
13001
 
+#, fuzzy
13002
 
+#~| msgid "Size"
13003
 
+#~ msgctxt "@title:column"
13004
 
+#~ msgid "Size"
13005
 
+#~ msgstr "Grandeu"
13006
 
+
13007
 
+#~ msgctxt "@action:button"
13008
 
+#~ msgid "Download all messages now"
13009
 
+#~ msgstr "Aberweter tos les messaedjes asteure"
13010
 
+
13011
 
+#~ msgctxt "@action:button"
13012
 
+#~ msgid "Download all messages later"
13013
 
+#~ msgstr "Aberweter tos les messaedjes pus tård"
13014
 
+
13015
 
+#~ msgctxt "@action:button"
13016
 
+#~ msgid "Delete all messages"
13017
 
+#~ msgstr "Disfacer tos les messaedjes"
13018
 
+
13019
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
13020
 
+#~ msgid "Download Now"
13021
 
+#~ msgstr "Aberweter asteure"
13022
 
+
13023
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
13024
 
+#~ msgid "Download Later"
13025
 
+#~ msgstr "Aberweter pus tård"
13026
 
+
13027
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
13028
 
+#~ msgid "Delete"
13029
 
+#~ msgstr "Disfacer"
13030
 
+
13031
 
+#, fuzzy
13032
 
+#~| msgid "POP Filter"
13033
 
+#~ msgctxt "@title:window"
13034
 
+#~ msgid "POP Filter"
13035
 
+#~ msgstr "Passete POP"
13036
 
+
13037
 
+#, fuzzy
13038
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
13039
 
+#~ msgctxt "@title:group"
13040
 
+#~ msgid "Messages Exceeding Size"
13041
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
13042
 
+
13043
 
+#, fuzzy
13044
 
+#~| msgid "Message List - Unread Messages"
13045
 
+#~ msgctxt "@title:group"
13046
 
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
13047
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
13048
 
+
13049
 
+#, fuzzy
13050
 
+#~| msgid "No Subject"
13051
 
+#~ msgctxt "@item:intext"
13052
 
+#~ msgid "No Subject"
13053
 
+#~ msgstr "Nou sudjet"
13054
 
+
13055
 
+#, fuzzy
13056
 
+#~| msgid "Unknown"
13057
 
+#~ msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
13058
 
+#~ msgid "Unknown"
13059
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
13060
 
+
13061
 
+#, fuzzy
13062
 
+#~| msgid "Unknown"
13063
 
+#~ msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
13064
 
+#~ msgid "Unknown"
13065
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
13066
 
+
13067
 
+#, fuzzy
13068
 
+#~ msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
13069
 
+#~ msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
13070
 
+
13071
 
+#~ msgid "Uploading message data"
13072
 
+#~ msgstr "Dj' eberwete les dnêyes des messaedjes"
13073
 
+
13074
 
+#~ msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
13075
 
+#~ msgstr "Ridant soudant: %1 - Ridant såme: %2"
13076
 
+
13077
 
+#, fuzzy
13078
 
+#~ msgid "Downloading message data"
13079
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
13080
 
+
13081
 
+#~ msgid "Message with subject: "
13082
 
+#~ msgstr "Messaedje avou l' sudjet:"
13083
 
+
13084
 
+#, fuzzy
13085
 
+#~ msgid "Error while retrieving messages from the server."
13086
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
13087
 
+
13088
 
+#, fuzzy
13089
 
+#~ msgid "Error while copying messages."
13090
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
13091
 
+
13092
 
+#, fuzzy
13093
 
+#~| msgid "%1 messages waiting to be filtered"
13094
 
+#~ msgid "1 message waiting to be filtered"
13095
 
+#~ msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
13096
 
+#~ msgstr[0] "I gn a %1 messaedjes ki ratindèt l' passaedje al passete"
13097
 
+#~ msgstr[1] "I gn a %1 messaedjes ki ratindèt l' passaedje al passete"
13098
 
+
13099
 
+#~ msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
13100
 
+#~ msgstr "<b>Préjhaedje des rîles del passete:</b>"
13101
 
+
13102
 
+#~ msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
13103
 
+#~ msgstr "<b>Les rîles del passete sont les minmes.</b>"
13104
 
+
13105
 
+#~ msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
13106
 
+#~ msgstr "<b>Dji met en alaedje l' accion del passete:</b> %1"
13107
 
+
13108
 
+#~ msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
13109
 
+#~ msgstr "<qt>Dji n' sai drovi li ridant <b>%1</b>.</qt>"
13110
 
+
13111
 
+#~ msgid "Transmission aborted."
13112
 
+#~ msgstr "Evoyaedje abandné."
13113
 
+
13114
 
+#~ msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
13115
 
+#~ msgstr "Dji bodje li messaedje %1 di %2 a pårti di %3."
13116
 
+
13117
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
13118
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
13119
 
+#~ msgstr[0] "Dj' a prindou 1 messaedje a pårti do ridant maildir %2."
13120
 
+#~ msgstr[1] "Dj' a prindou %1 messaedjes a pårti do ridant maildir %2."
13121
 
+
13122
 
+#~ msgid "With Custom Template"
13123
 
+#~ msgstr "Avou modele a vosse môde"
13124
 
+
13125
 
+#~ msgid "Reply With Custom Template"
13126
 
+#~ msgstr "Responde avou on modele a vosse môde"
13127
 
+
13128
 
+#~ msgid "Reply to All With Custom Template"
13129
 
+#~ msgstr "Responde a tertos avou on modele a vosse môde"
13130
 
+
13131
 
+#~ msgid "(no custom templates)"
13132
 
+#~ msgstr "(pont d' modele a vosse môde)"
13133
 
+
13134
 
+#~ msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
13135
 
+#~ msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait l' fitchî clé Chiasmus a -z eployî:"
13136
 
+
13137
 
+#~ msgid "Additional arguments for chiasmus:"
13138
 
+#~ msgstr "Ôtes årgumints po chiasmus:"
13139
 
+
13140
 
+#~ msgctxt "Message->"
13141
 
+#~ msgid "Universal"
13142
 
+#~ msgstr "Univiersel"
13143
 
+
13144
 
+#~ msgctxt "Message->"
13145
 
+#~ msgid "Reply"
13146
 
+#~ msgstr "Responde"
13147
 
+
13148
 
+#~ msgctxt "Message->"
13149
 
+#~ msgid "Reply to All"
13150
 
+#~ msgstr "Responde a tertos"
13151
 
+
13152
 
+#~ msgctxt "Message->"
13153
 
+#~ msgid "Forward"
13154
 
+#~ msgstr "Ricassî"
13155
 
+
13156
 
+#, fuzzy
13157
 
+#~| msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
13158
 
+#~ msgid "Additional recipients of the message"
13159
 
+#~ msgstr "Sayaedje di discriptaedje di messaedjes ecriptés a l' håynaedje"
13160
 
+
13161
 
+#, fuzzy
13162
 
+#~| msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
13163
 
+#~ msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
13164
 
+#~ msgstr "Sayaedje di discriptaedje di messaedjes ecriptés a l' håynaedje"
13165
 
+
13166
 
+#~ msgctxt "Message->"
13167
 
+#~ msgid "Unknown"
13168
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
13169
 
+
13170
 
+#~ msgid "Show Quick Search"
13171
 
+#~ msgstr "Mostrer roed cweraedje"
13172
 
+
13173
 
+#, fuzzy
13174
 
+#~| msgid "Group:"
13175
 
+#~ msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
13176
 
+#~ msgid "Collapse Group Header"
13177
 
+#~ msgstr "Groupe:"
13178
 
+
13179
 
+#, fuzzy
13180
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
13181
 
+#~ msgid "Default Theme"
13182
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
13183
 
+
13184
 
+#, fuzzy
13185
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
13186
 
+#~ msgid "Default Aggregation"
13187
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
13188
 
+
13189
 
+#~ msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
13190
 
+#~ msgstr "Po des råjhons d' såvrité, li rastrindaedje a stî essocté po %1"
13191
 
+
13192
 
+#~ msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
13193
 
+#~ msgstr "Ridant « %1 » rastrindou comifåt"
13194
 
+
13195
 
+#~ msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
13196
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji rastrindeu « %1 ». Rastrindaedje abandné."
13197
 
+
13198
 
+#, fuzzy
13199
 
+#~ msgid "Redirect Message"
13200
 
+#~ msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
13201
 
+
13202
 
+#, fuzzy
13203
 
+#~ msgid "Use the Address-Selection Dialog"
13204
 
+#~ msgstr "Tchoezixhaedje des adresses"
13205
 
+
13206
 
+#~ msgid "&Send Now"
13207
 
+#~ msgstr "Evoyî sol &côp"
13208
 
+
13209
 
+#~ msgid "Send &Later"
13210
 
+#~ msgstr "Evoyî &pus tård"
13211
 
+
13212
 
+#, fuzzy
13213
 
+#~| msgid "General"
13214
 
+#~ msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
13215
 
+#~ msgid "General"
13216
 
+#~ msgstr "Djenerå"
13217
 
+
13218
 
+#, fuzzy
13219
 
+#~| msgid "Add Account"
13220
 
+#~ msgid "Add Group"
13221
 
+#~ msgstr "Radjouter on conte"
13222
 
+
13223
 
+#, fuzzy
13224
 
+#~| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
13225
 
+#~ msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
13226
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
13227
 
+
13228
 
+#, fuzzy
13229
 
+#~ msgid "&Apply"
13230
 
+#~ msgstr "&Après"
13231
 
+
13232
 
+#, fuzzy
13233
 
+#~ msgid "Edit Snippet"
13234
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
13235
 
+
13236
 
+#, fuzzy
13237
 
+#~ msgid "Edit &group..."
13238
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
13239
 
+
13240
 
+#, fuzzy
13241
 
+#~| msgid "Date"
13242
 
+#~ msgid "&Paste"
13243
 
+#~ msgstr "Date"
13244
 
+
13245
 
+#, fuzzy
13246
 
+#~| msgid "Edit..."
13247
 
+#~ msgid "&Edit..."
13248
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
13249
 
+
13250
 
+#, fuzzy
13251
 
+#~ msgid "&Add Snippet..."
13252
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
13253
 
+
13254
 
+#, fuzzy
13255
 
+#~ msgid "Add G&roup..."
13256
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
13257
 
+
13258
 
+#, fuzzy
13259
 
+#~| msgid "Set as &Default"
13260
 
+#~ msgid "Make value &default"
13261
 
+#~ msgstr "Mete come &Prémetou"
13262
 
+
13263
 
+#, fuzzy
13264
 
+#~ msgid "Select Transport"
13265
 
+#~ msgstr "Transpoirt"
13266
 
+
13267
 
+#~ msgid "Answer: "
13268
 
+#~ msgstr "Response:"
13269
 
+
13270
 
+#, fuzzy
13271
 
+#~| msgid "Declined: %1"
13272
 
+#~ msgctxt "Not able to attend."
13273
 
+#~ msgid "Declined: %1"
13274
 
+#~ msgstr "Ridjeté: %1 "
13275
 
+
13276
 
+#, fuzzy
13277
 
+#~| msgid "Tentative: %1"
13278
 
+#~ msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
13279
 
+#~ msgid "Tentative: %1"
13280
 
+#~ msgstr "Esprouve: %1"
13281
 
+
13282
 
+#, fuzzy
13283
 
+#~| msgid "Accepted: %1"
13284
 
+#~ msgctxt "Accepted the invitation."
13285
 
+#~ msgid "Accepted: %1"
13286
 
+#~ msgstr "Accepté: %1"
13287
 
+
13288
 
+#, fuzzy
13289
 
+#~| msgid ""
13290
 
+#~| "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br /"
13291
 
+#~| ">please choose which of the following addresses is yours, if any:</qt>"
13292
 
+#~ msgid ""
13293
 
+#~ "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br /"
13294
 
+#~ ">please choose which of the following addresses is yours, if any, or "
13295
 
+#~ "select one of your identities to use in the reply:</qt>"
13296
 
+#~ msgstr ""
13297
 
+#~ "<qt>Nole di voste idintitêyes ni clope avou l' riçuveu di c' messaedje,"
13298
 
+#~ "<br />tchoezixhoz s' i vs plait l' adresse chal k' est da vosse, s' i gn "
13299
 
+#~ "a yeune:</qt>"
13300
 
+
13301
 
+#~ msgid ""
13302
 
+#~ "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
13303
 
+#~ ">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
13304
 
+#~ msgstr ""
13305
 
+#~ "<qt>Sacwantès idintitêyes da vosse clopèt avou l' riçuveu di c' messaedje,"
13306
 
+#~ "<br />tchoezixhoz s' i vs plait l' adresse chal k' est da vosse, s' i gn "
13307
 
+#~ "a yeune:</qt>"
13308
 
+
13309
 
+#~ msgid "Select Address"
13310
 
+#~ msgstr "Tchoezi l' adresse"
13311
 
+
13312
 
+#, fuzzy
13313
 
+#~ msgid "Could Not Create Folder"
13314
 
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
13315
 
+
13316
 
+#~ msgid "New &Window"
13317
 
+#~ msgstr "Novea &purnea"
13318
 
+
13319
 
+#~ msgid "Starting..."
13320
 
+#~ msgstr "Dj' enonde..."
13321
 
+
13322
 
+#, fuzzy
13323
 
+#~| msgid "Quote original message:"
13324
 
+#~ msgctxt "message encoding type"
13325
 
+#~ msgid "Quoted Printable"
13326
 
+#~ msgstr "Mete l' oridjinnå messaedje come direye:"
13327
 
+
13328
 
+#, fuzzy
13329
 
+#~| msgid "Base 64"
13330
 
+#~ msgctxt "message encoding type"
13331
 
+#~ msgid "Base 64"
13332
 
+#~ msgstr "Båze 64"
13333
 
+
13334
 
+#~ msgid "Message Part Properties"
13335
 
+#~ msgstr "Prôpietés des pårteyes do messaedje"
13336
 
+
13337
 
+#, fuzzy
13338
 
+#~| msgid "&Name:"
13339
 
+#~ msgctxt "file name of the attachment."
13340
 
+#~ msgid "&Name:"
13341
 
+#~ msgstr "&No:"
13342
 
+
13343
 
+#~ msgid "&Description:"
13344
 
+#~ msgstr "&Discrijhaedje:"
13345
 
+
13346
 
+#~ msgid "&Encoding:"
13347
 
+#~ msgstr "&Ecôdaedje"
13348
 
+
13349
 
+#~ msgid "&Sign this part"
13350
 
+#~ msgstr "&Siner cisse pårteye chal"
13351
 
+
13352
 
+#~ msgid "Encr&ypt this part"
13353
 
+#~ msgstr "Ecri&pter cisse pårteye chal."
13354
 
+
13355
 
+#, fuzzy
13356
 
+#~ msgid "Select Font"
13357
 
+#~ msgstr "Disfacer l' ridant"
13358
 
+
13359
 
+#, fuzzy
13360
 
+#~ msgid "Select Size"
13361
 
+#~ msgstr "Tchoezi li module di &criptografeye"
13362
 
+
13363
 
+#~ msgctxt "name used for a virgin filter"
13364
 
+#~ msgid "unknown"
13365
 
+#~ msgstr "nén cnoxhou"
13366
 
+
13367
 
+#~ msgid "(match any of the following)"
13368
 
+#~ msgstr "(corespond a tolminme cwè di çou k' shût)"
13369
 
+
13370
 
+#~ msgid "(match all of the following)"
13371
 
+#~ msgstr "(corespond a tot çou k' shût)"
13372
 
+
13373
 
+#, fuzzy
13374
 
+#~ msgid "Template content"
13375
 
+#~ msgstr "Imådjetes des ridants"
13376
 
+
13377
 
+#, fuzzy
13378
 
+#~ msgid "Template shortcut"
13379
 
+#~ msgstr "&Replaecî"
13380
 
+
13381
 
+#, fuzzy
13382
 
+#~ msgid "Template type"
13383
 
+#~ msgstr "&Replaecî"
13384
 
+
13385
 
+#, fuzzy
13386
 
+#~ msgid "&File"
13387
 
+#~ msgstr "d' on fitchî"
13388
 
+
13389
 
+#, fuzzy
13390
 
+#~| msgid "New"
13391
 
+#~ msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
13392
 
+#~ msgid "New"
13393
 
+#~ msgstr "Novea"
13394
 
+
13395
 
+#, fuzzy
13396
 
+#~ msgid "&Edit"
13397
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
13398
 
+
13399
 
+#~ msgid "&Go"
13400
 
+#~ msgstr "&Evoye"
13401
 
+
13402
 
+#~ msgid "F&older"
13403
 
+#~ msgstr "R&idant"
13404
 
+
13405
 
+#~ msgid "&Message"
13406
 
+#~ msgstr "&Messaedje"
13407
 
+
13408
 
+#, fuzzy
13409
 
+#~ msgid "&Forward"
13410
 
+#~ msgstr "Rica&ssî:"
13411
 
+
13412
 
+#, fuzzy
13413
 
+#~ msgid "&Tools"
13414
 
+#~ msgstr "&Po"
13415
 
+
13416
 
+#, fuzzy
13417
 
+#~ msgid "&Settings"
13418
 
+#~ msgstr "E&voyî"
13419
 
+
13420
 
+#, fuzzy
13421
 
+#~ msgid "&Help"
13422
 
+#~ msgstr "&Xhilter"
13423
 
+
13424
 
+#, fuzzy
13425
 
+#~ msgid "&Options"
13426
 
+#~ msgstr "Kimonès Tchuzes"
13427
 
+
13428
 
+#~ msgid "&Attach"
13429
 
+#~ msgstr "&Ataetchî"
13430
 
+
13431
 
+#, fuzzy
13432
 
+#~| msgid "New"
13433
 
+#~ msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
13434
 
+#~ msgid "New"
13435
 
+#~ msgstr "Novea"
13436
 
+
13437
 
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
13438
 
+#~ msgid "Your names"
13439
 
+#~ msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
13440
 
+
13441
 
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
13442
 
+#~ msgid "Your emails"
13443
 
+#~ msgstr "lorint.hendschel@skynet.be;jean.cayron@gmail.com"
13444
 
+
13445
 
+#, fuzzy
13446
 
+#~ msgid "Signing"
13447
 
+#~ msgstr "Siner"
13448
 
+
13449
 
+#, fuzzy
13450
 
+#~ msgid "&Automatically sign messages"
13451
 
+#~ msgstr "Èn &nén siner les messaedjes"
13452
 
+
13453
 
+#, fuzzy
13454
 
+#~ msgid "Encrypting"
13455
 
+#~ msgstr "Ecriptaedje"
13456
 
+
13457
 
+#, fuzzy
13458
 
+#~ msgid "Store sent messages encry&pted"
13459
 
+#~ msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
13460
 
+
13461
 
+#~ msgid "Check to store messages encrypted "
13462
 
+#~ msgstr "Clitchiz po k' les messaedje soeyenxhe wårdés ecriptés"
13463
 
+
13464
 
+#, fuzzy
13465
 
+#~ msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
13466
 
+#~ msgstr "Èn &nén siner les messaedjes"
13467
 
+
13468
 
+#, fuzzy
13469
 
+#~| msgid "General"
13470
 
+#~ msgctxt "@title:tab General settings"
13471
 
+#~ msgid "General"
13472
 
+#~ msgstr "Djenerå"
13473
 
+
13474
 
+#~ msgid "Account &name:"
13475
 
+#~ msgstr "&No do conte:"
13476
 
+
13477
 
+#, fuzzy
13478
 
+#~| msgid "Incoming server:"
13479
 
+#~ msgid "Incoming mail &server:"
13480
 
+#~ msgstr "Sierveu intrant:"
13481
 
+
13482
 
+#, fuzzy
13483
 
+#~| msgid "D&elete mail from server"
13484
 
+#~ msgid "Address of the mail server"
13485
 
+#~ msgstr "Dis&facer les emiles sol sierveu"
13486
 
+
13487
 
+#~ msgid "&Port:"
13488
 
+#~ msgstr "&Pôrt:"
13489
 
+
13490
 
+#~ msgid ""
13491
 
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
13492
 
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is the first part "
13493
 
+#~ "of your email address (the part before <em>@</em>)."
13494
 
+#~ msgstr ""
13495
 
+#~ "Vost ahesseu Etrenet vos a dné on <em>no d' uzeu</em> k' est eployî po vs "
13496
 
+#~ "otintifyî avou ses sierveus. C' est les troes cwårts do tins li prumire "
13497
 
+#~ "pårteye di voste adresse emile (li boket dvant <em>@</em>)."
13498
 
+
13499
 
+#~ msgid "&Login:"
13500
 
+#~ msgstr "No d' e&lodjaedje:"
13501
 
+
13502
 
+#~ msgid "P&assword:"
13503
 
+#~ msgstr "&Secret:"
13504
 
+
13505
 
+#~ msgid ""
13506
 
+#~ "Check this option to have KMail store the password.\n"
13507
 
+#~ "If KWallet is available the password will be stored there which is "
13508
 
+#~ "considered safe.\n"
13509
 
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
13510
 
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
13511
 
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
13512
 
+#~ "access to the configuration file is obtained."
13513
 
+#~ msgstr ""
13514
 
+#~ "Croejhîz cisse tchuze si vs voloz k' KMail wåde vosse sicret.\n"
13515
 
+#~ "S' i gn a KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret î serè eredjistrî, "
13516
 
+#~ "paski c' est e såvrité.\n"
13517
 
+#~ "Mins nerén, si gn a nén KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret serè "
13518
 
+#~ "eredjistrî e fitchî d' apontiaedje da KMail. Li scret est dabôrd "
13519
 
+#~ "eredjistrî e cogne obfuscated mins duvreut esse veyou come såve si gn "
13520
 
+#~ "åreut ene sakî, k' après awè yeu accès å fitchî d' apontiaedje, sayreut "
13521
 
+#~ "del discripter."
13522
 
+
13523
 
+#, fuzzy
13524
 
+#~ msgid "Sto&re IMAP Password"
13525
 
+#~ msgstr "E&redjîstrer li scret IMAP e fitchî d' apontiaedje"
13526
 
+
13527
 
+#, fuzzy
13528
 
+#~ msgid "Include in manual mail chec&k"
13529
 
+#~ msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
13530
 
+
13531
 
+#~ msgid "Enable &interval mail checking"
13532
 
+#~ msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
13533
 
+
13534
 
+#~ msgid "Check inter&val:"
13535
 
+#~ msgstr "Waitî totes les (e &munutes):"
13536
 
+
13537
 
+#, fuzzy
13538
 
+#~ msgctxt "@title:tab"
13539
 
+#~ msgid "IMAP Settings"
13540
 
+#~ msgstr "E&voyî"
13541
 
+
13542
 
+#, fuzzy
13543
 
+#~ msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
13544
 
+#~ msgstr ""
13545
 
+#~ "Rastrinde otomaticmint les ridant (messaedjes sol costé eyet &disfacés)"
13546
 
+
13547
 
+#~ msgid "Sho&w hidden folders"
13548
 
+#~ msgstr "&Mostrer les ridants catchîs"
13549
 
+
13550
 
+#, fuzzy
13551
 
+#~| msgid "Show only s&ubscribed folders"
13552
 
+#~ msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
13553
 
+#~ msgstr "Mostrer rén k' les ridants &abounés"
13554
 
+
13555
 
+#, fuzzy
13556
 
+#~ msgid "Show only &locally subscribed folders"
13557
 
+#~ msgstr "Mostrer rén k' les ridants &abounés"
13558
 
+
13559
 
+#, fuzzy
13560
 
+#~ msgid "Load attach&ments on demand"
13561
 
+#~ msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints e purnea des messaedjes"
13562
 
+
13563
 
+#, fuzzy
13564
 
+#~| msgid "&Trash folder:"
13565
 
+#~ msgid "Trash folder:"
13566
 
+#~ msgstr "Ridan&t do batch:"
13567
 
+
13568
 
+#, fuzzy
13569
 
+#~ msgid "Use the default identity for this account"
13570
 
+#~ msgstr "Novele Idintité"
13571
 
+
13572
 
+#, fuzzy
13573
 
+#~| msgid "&Identity:"
13574
 
+#~ msgid "Identity:"
13575
 
+#~ msgstr "&Idintité:"
13576
 
+
13577
 
+#, fuzzy
13578
 
+#~ msgid "Namespaces:"
13579
 
+#~ msgstr "&Replaecî"
13580
 
+
13581
 
+#, fuzzy
13582
 
+#~| msgid "Add..."
13583
 
+#~ msgid "..."
13584
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
13585
 
+
13586
 
+#, fuzzy
13587
 
+#~ msgid "Personal namespaces include your personal folders."
13588
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
13589
 
+
13590
 
+#, fuzzy
13591
 
+#~| msgid "Personal"
13592
 
+#~ msgctxt "Personal namespaces for imap account."
13593
 
+#~ msgid "Personal:"
13594
 
+#~ msgstr "Da vosse"
13595
 
+
13596
 
+#, fuzzy
13597
 
+#~ msgid "These namespaces include the folders of other users."
13598
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
13599
 
+
13600
 
+#, fuzzy
13601
 
+#~| msgid "Other Users"
13602
 
+#~ msgid "Other users:"
13603
 
+#~ msgstr "Ôtes uzeus"
13604
 
+
13605
 
+#, fuzzy
13606
 
+#~ msgid "These namespaces include the shared folders."
13607
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
13608
 
+
13609
 
+#, fuzzy
13610
 
+#~| msgid "Shared"
13611
 
+#~ msgid "Shared:"
13612
 
+#~ msgstr "Påraedjî"
13613
 
+
13614
 
+#, fuzzy
13615
 
+#~| msgid "S&ecurity"
13616
 
+#~ msgid "Security"
13617
 
+#~ msgstr "Såv&rité"
13618
 
+
13619
 
+#~ msgid "&None"
13620
 
+#~ msgstr "&Nouk"
13621
 
+
13622
 
+#~ msgid "Clear te&xt"
13623
 
+#~ msgstr "Clair te&cse "
13624
 
+
13625
 
+#~ msgid "CRAM-MD&5"
13626
 
+#~ msgstr "CRAM-MD&5"
13627
 
+
13628
 
+#, fuzzy
13629
 
+#~ msgid "&NTLM"
13630
 
+#~ msgstr "&FCNTL"
13631
 
+
13632
 
+#~ msgid "&Anonymous"
13633
 
+#~ msgstr "&Anonime"
13634
 
+
13635
 
+#, fuzzy
13636
 
+#~ msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
13637
 
+#~ msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
13638
 
+
13639
 
+#, fuzzy
13640
 
+#~ msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
13641
 
+#~ msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
13642
 
+
13643
 
+#, fuzzy
13644
 
+#~| msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
13645
 
+#~ msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
13646
 
+#~ msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
13647
 
+
13648
 
+#~ msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
13649
 
+#~ msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
13650
 
+
13651
 
+#, fuzzy
13652
 
+#~| msgid "For signing"
13653
 
+#~ msgid "For Signing"
13654
 
+#~ msgstr "Pol sinateure"
13655
 
+
13656
 
+#, fuzzy
13657
 
+#~| msgid "For encryption"
13658
 
+#~ msgid "For Encryption"
13659
 
+#~ msgstr "Po l' ecriptaedje"
13660
 
+
13661
 
+#, fuzzy
13662
 
+#~ msgid "For root certificates:"
13663
 
+#~ msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
13664
 
+
13665
 
+#, fuzzy
13666
 
+#~ msgid "For intermediate CA certificates:"
13667
 
+#~ msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
13668
 
+
13669
 
+#, fuzzy
13670
 
+#~ msgid "For end-user certificates/keys:"
13671
 
+#~ msgstr "Ni &nén evoyî les acertineures"
13672
 
+
13673
 
+#~ msgid "Account Type: POP Account"
13674
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: conte POP"
13675
 
+
13676
 
+#, fuzzy
13677
 
+#~| msgid ""
13678
 
+#~| "Check this option to have KMail store the password.\n"
13679
 
+#~| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
13680
 
+#~| "considered safe.\n"
13681
 
+#~| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
13682
 
+#~| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
13683
 
+#~| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
13684
 
+#~| "access to the configuration file is obtained."
13685
 
+#~ msgid ""
13686
 
+#~ "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is "
13687
 
+#~ "available the password will be stored there which is considered safe.\n"
13688
 
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
13689
 
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
13690
 
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
13691
 
+#~ "access to the configuration file is obtained."
13692
 
+#~ msgstr ""
13693
 
+#~ "Croejhîz cisse tchuze si vs voloz k' KMail wåde vosse sicret.\n"
13694
 
+#~ "S' i gn a KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret î serè eredjistrî, "
13695
 
+#~ "paski c' est e såvrité.\n"
13696
 
+#~ "Mins nerén, si gn a nén KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret serè "
13697
 
+#~ "eredjistrî e fitchî d' apontiaedje da KMail. Li scret est dabôrd "
13698
 
+#~ "eredjistrî e cogne obfuscated mins duvreut esse veyou come såve si gn "
13699
 
+#~ "åreut ene sakî, k' après awè yeu accès å fitchî d' apontiaedje, sayreut "
13700
 
+#~ "del discripter."
13701
 
+
13702
 
+#~ msgid "Sto&re POP password"
13703
 
+#~ msgstr "&Wårder li scret POP"
13704
 
+
13705
 
+#, fuzzy
13706
 
+#~ msgid "Include in man&ual mail check"
13707
 
+#~ msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
13708
 
+
13709
 
+#, fuzzy
13710
 
+#~ msgid "Chec&k interval:"
13711
 
+#~ msgstr "Waitî totes les (e &munutes):"
13712
 
+
13713
 
+#, fuzzy
13714
 
+#~ msgctxt "@title:tab"
13715
 
+#~ msgid "POP Settings"
13716
 
+#~ msgstr "E&voyî"
13717
 
+
13718
 
+#, fuzzy
13719
 
+#~ msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
13720
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
13721
 
+
13722
 
+#, fuzzy
13723
 
+#~ msgid "Leave messages on the server for"
13724
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
13725
 
+
13726
 
+#, fuzzy
13727
 
+#~| msgid " days"
13728
 
+#~ msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
13729
 
+#~ msgid " days"
13730
 
+#~ msgstr " djoûs"
13731
 
+
13732
 
+#, fuzzy
13733
 
+#~ msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
13734
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
13735
 
+
13736
 
+#, fuzzy
13737
 
+#~ msgid " messages"
13738
 
+#~ msgstr "Novea messaedje"
13739
 
+
13740
 
+#~ msgid " MB"
13741
 
+#~ msgstr " Mb"
13742
 
+
13743
 
+#~ msgid "Des&tination folder:"
13744
 
+#~ msgstr "Ridant &såme:"
13745
 
+
13746
 
+#, fuzzy
13747
 
+#~ msgid "Pre-com&mand:"
13748
 
+#~ msgstr "Kimande di&vant:"
13749
 
+
13750
 
+#, fuzzy
13751
 
+#~ msgid "NTL&M"
13752
 
+#~ msgstr "&FCNTL"
13753
 
+
13754
 
+#~ msgid "&APOP"
13755
 
+#~ msgstr "&APOP"
13756
 
+
13757
 
+#, fuzzy
13758
 
+#~ msgid "Add a new identity"
13759
 
+#~ msgstr "&Novele Idintité:"
13760
 
+
13761
 
+#, fuzzy
13762
 
+#~| msgid "Remove selected tag"
13763
 
+#~ msgid "Rename the selected identity"
13764
 
+#~ msgstr "Disfacer l' etikete tchoezeye"
13765
 
+
13766
 
+#~ msgid "&Rename"
13767
 
+#~ msgstr "&Rilomer"
13768
 
+
13769
 
+#, fuzzy
13770
 
+#~| msgid "Remove selected tag"
13771
 
+#~ msgid "Remove the selected identity"
13772
 
+#~ msgstr "Disfacer l' etikete tchoezeye"
13773
 
+
13774
 
+#~ msgid "Set as &Default"
13775
 
+#~ msgstr "Mete come &Prémetou"
13776
 
+
13777
 
+#~ msgid "HTML Messages"
13778
 
+#~ msgstr "Messaedjes HTML"
13779
 
+
13780
 
+#~ msgid "Prefer HTML to plain text"
13781
 
+#~ msgstr "HTML pus rade ki peur tecse"
13782
 
+
13783
 
+#~ msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
13784
 
+#~ msgstr ""
13785
 
+#~ "Permete ås messaedjes di tcherdjî des dfoûtrinnès referinces a pårti del "
13786
 
+#~ "daegntoele"
13787
 
+
13788
 
+#~ msgid "Encrypted Messages"
13789
 
+#~ msgstr "Messaedjes ecriptés"
13790
 
+
13791
 
+#~ msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
13792
 
+#~ msgstr "Sayaedje di discriptaedje di messaedjes ecriptés a l' håynaedje"
13793
 
+
13794
 
+#~ msgid "Message Disposition Notifications"
13795
 
+#~ msgstr "Notifiaedjes di riçuvaedje des messaedjes"
13796
 
+
13797
 
+#~ msgid "Send policy:"
13798
 
+#~ msgstr "Politike d' evoyaedje:"
13799
 
+
13800
 
+#~ msgid "Ignore"
13801
 
+#~ msgstr "Passer houte"
13802
 
+
13803
 
+#~ msgid "Ask"
13804
 
+#~ msgstr "Dimander"
13805
 
+
13806
 
+#~ msgid "Deny"
13807
 
+#~ msgstr "Rifuzer"
13808
 
+
13809
 
+#~ msgid "Always send"
13810
 
+#~ msgstr "Tofer evoyî"
13811
 
+
13812
 
+#~ msgid "Quote original message:"
13813
 
+#~ msgstr "Mete l' oridjinnå messaedje come direye:"
13814
 
+
13815
 
+#~ msgid "Nothing"
13816
 
+#~ msgstr "Rén"
13817
 
+
13818
 
+#~ msgid "Full message"
13819
 
+#~ msgstr "Messaedje en etir"
13820
 
+
13821
 
+#~ msgid "Only headers"
13822
 
+#~ msgstr "Rén k' les tiestires"
13823
 
+
13824
 
+#~ msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
13825
 
+#~ msgstr "En nén evoyî des MDN po responde a des messaedjes nén ecriptés"
13826
 
+
13827
 
+#~ msgid ""
13828
 
+#~ "<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
13829
 
+#~ "privacy. <a href=\"whatsthis3\">More about MDNs...</a>"
13830
 
+#~ msgstr ""
13831
 
+#~ "<b>ADVIERTIXHMINT:</b> Tofer evoyî on notifiaedje di riçuvaedje n' est "
13832
 
+#~ "nén bon po vosse privaceye. <a href=\"whatsthis3\">Dipus so les "
13833
 
+#~ "notifiaedjes di riçuvaedje...</a>"
13834
 
+
13835
 
+#~ msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
13836
 
+#~ msgstr "Ataetchmints åyant ene clé && ene acertineure"
13837
 
+
13838
 
+#, fuzzy
13839
 
+#~| msgid "Automatically import keys and certificates"
13840
 
+#~ msgid "Automatically import keys and certificate"
13841
 
+#~ msgstr "Abaguer otomaticmint les clés eyet acertineures"
13842
 
+
13843
 
+#, fuzzy
13844
 
+#~| msgid "Name"
13845
 
+#~ msgctxt "Name of the custom template."
13846
 
+#~ msgid "Name"
13847
 
+#~ msgstr "No"
13848
 
+
13849
 
+#, fuzzy
13850
 
+#~| msgctxt "To-field of the mailheader."
13851
 
+#~| msgid "To: "
13852
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
13853
 
+#~ msgid "To:"
13854
 
+#~ msgstr "Po: "
13855
 
+
13856
 
+#, fuzzy
13857
 
+#~| msgid "CC: "
13858
 
+#~ msgid "CC:"
13859
 
+#~ msgstr "Cc: "
13860
 
+
13861
 
+#, fuzzy
13862
 
+#~ msgctxt "Universal custom template type."
13863
 
+#~ msgid "Universal"
13864
 
+#~ msgstr "Djenerå"
13865
 
+
13866
 
+#, fuzzy
13867
 
+#~ msgid "Reply"
13868
 
+#~ msgstr "&Responde a"
13869
 
+
13870
 
+#, fuzzy
13871
 
+#~ msgid "Reply to All"
13872
 
+#~ msgstr "Responde a &Tertos..."
13873
 
+
13874
 
+#, fuzzy
13875
 
+#~ msgctxt "Template type for forwarding messages."
13876
 
+#~ msgid "Forward"
13877
 
+#~ msgstr "Rica&ssî:"
13878
 
+
13879
 
+#, fuzzy
13880
 
+#~ msgid "&Template type:"
13881
 
+#~ msgstr "&Replaecî"
13882
 
+
13883
 
+#, fuzzy
13884
 
+#~ msgid "Add Snippet"
13885
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
13886
 
+
13887
 
+#~ msgid "&Name:"
13888
 
+#~ msgstr "&No:"
13889
 
+
13890
 
+#, fuzzy
13891
 
+#~| msgid "Group:"
13892
 
+#~ msgctxt "Group to which the snippet belongs."
13893
 
+#~ msgid "Group:"
13894
 
+#~ msgstr "Groupe:"
13895
 
+
13896
 
+#, fuzzy
13897
 
+#~| msgid "&Snippets"
13898
 
+#~ msgid "&Snippet:"
13899
 
+#~ msgstr "&Bokets"
13900
 
+
13901
 
+#, fuzzy
13902
 
+#~| msgid "&Port:"
13903
 
+#~ msgid "Sh&ortcut:"
13904
 
+#~ msgstr "&Pôrt:"
13905
 
+
13906
 
+#~ msgid "&Add"
13907
 
+#~ msgstr "R&adjouter"
13908
 
+
13909
 
+#, fuzzy
13910
 
+#~ msgctxt "@title:window"
13911
 
+#~ msgid "Template Configuration"
13912
 
+#~ msgstr "Apontiaedje del sinateure"
13913
 
+
13914
 
+#, fuzzy
13915
 
+#~| msgid "New Message"
13916
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
13917
 
+#~ msgid "New Message"
13918
 
+#~ msgstr "Novea messaedje"
13919
 
+
13920
 
+#, fuzzy
13921
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
13922
 
+#~ msgid "Reply to Sender"
13923
 
+#~ msgstr "&Responde a l' evoyeu:"
13924
 
+
13925
 
+#, fuzzy
13926
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
13927
 
+#~ msgid "Reply to All / Reply to List"
13928
 
+#~ msgstr "Responde a &Tertos..."
13929
 
+
13930
 
+#, fuzzy
13931
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
13932
 
+#~ msgid "Forward Message"
13933
 
+#~ msgstr "Messaedje rcassî"
13934
 
+
13935
 
+#, fuzzy
13936
 
+#~| msgid "&Quote indicator:"
13937
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
13938
 
+#~ msgid "&Quote indicator:"
13939
 
+#~ msgstr "Corwaitoe d' &direye:"
13940
 
+
13941
 
+#, fuzzy
13942
 
+#~ msgid "Online Certificate Validation"
13943
 
+#~ msgstr "Fijhaedje d' ene acertineure"
13944
 
+
13945
 
+#, fuzzy
13946
 
+#~ msgid "OCSP responder URL:"
13947
 
+#~ msgstr "Boune sinateure"
13948
 
+
13949
 
+#, fuzzy
13950
 
+#~ msgid "OCSP responder signature:"
13951
 
+#~ msgstr "Boune sinateure"
13952
 
+
13953
 
+#, fuzzy
13954
 
+#~ msgid "Ignore service URL of certificates"
13955
 
+#~ msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
13956
 
+
13957
 
+#, fuzzy
13958
 
+#~ msgid "Do not check certificate policies"
13959
 
+#~ msgstr "Ni &nén evoyî les acertineures"
13960
 
+
13961
 
+#, fuzzy
13962
 
+#~ msgid "Fetch missing issuer certificates"
13963
 
+#~ msgstr "Å moumint di radjouter les acertineures"
13964
 
+
13965
 
+#, fuzzy
13966
 
+#~ msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
13967
 
+#~ msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
13968
 
+
13969
 
+#, fuzzy
13970
 
+#~ msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
13971
 
+#~ msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
13972
 
+
13973
 
+#~ msgid "Account Type: Local Account"
13974
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: conte locå"
13975
 
+
13976
 
+#, fuzzy
13977
 
+#~| msgid "File &location:"
13978
 
+#~ msgid "File location:"
13979
 
+#~ msgstr "Epl&aeçmint do fitchî:"
13980
 
+
13981
 
+#~ msgid "Choo&se..."
13982
 
+#~ msgstr "Tchoe&zi..."
13983
 
+
13984
 
+#~ msgid "Locking Method"
13985
 
+#~ msgstr "Manire d' eclawer"
13986
 
+
13987
 
+#~ msgid "Procmail loc&kfile:"
13988
 
+#~ msgstr "Fitchî d' eclawaedje &Procmail"
13989
 
+
13990
 
+#~ msgid "&Mutt dotlock"
13991
 
+#~ msgstr "Eclawaedje come &Mutt"
13992
 
+
13993
 
+#~ msgid "M&utt dotlock privileged"
13994
 
+#~ msgstr "Eclawaedje come &Mutt priviledjî"
13995
 
+
13996
 
+#~ msgid "&FCNTL"
13997
 
+#~ msgstr "&FCNTL"
13998
 
+
13999
 
+#~ msgid "Non&e (use with care)"
14000
 
+#~ msgstr "&Nol eclawaedje (waitîz a vos!)"
14001
 
+
14002
 
+#~ msgid "Include in m&anual mail check"
14003
 
+#~ msgstr "Mete divins les verifiaedjes &al mwin des emiles"
14004
 
+
14005
 
+#, fuzzy
14006
 
+#~| msgid "&Destination folder:"
14007
 
+#~ msgid "Destination folder:"
14008
 
+#~ msgstr "Ridant &såme:"
14009
 
+
14010
 
+#, fuzzy
14011
 
+#~| msgid "&Pre-command:"
14012
 
+#~ msgid "&Pre-command"
14013
 
+#~ msgstr "Kimande did di&vant:"
14014
 
+
14015
 
+#, fuzzy
14016
 
+#~| msgid "English"
14017
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
14018
 
+#~ msgid "English"
14019
 
+#~ msgstr "Inglès"
14020
 
+
14021
 
+#, fuzzy
14022
 
+#~| msgid "German"
14023
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
14024
 
+#~ msgid "German"
14025
 
+#~ msgstr "Almand"
14026
 
+
14027
 
+#, fuzzy
14028
 
+#~| msgid "Friend"
14029
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
14030
 
+#~ msgid "French"
14031
 
+#~ msgstr "Soçon"
14032
 
+
14033
 
+#~ msgid "Incoming accounts (add at least one):"
14034
 
+#~ msgstr "Contes en intrêye (radjoutez è onk pol moens!):"
14035
 
+
14036
 
+#~ msgid "R&emove"
14037
 
+#~ msgstr "&Oister"
14038
 
+
14039
 
+#~ msgid "Chec&k mail on startup"
14040
 
+#~ msgstr "&Waitî s' i gn a des emiles a l' enondaedje"
14041
 
+
14042
 
+#~ msgid "New Mail Notification"
14043
 
+#~ msgstr "Advertixhmint po les noveas emiles"
14044
 
+
14045
 
+#~ msgid "&Beep"
14046
 
+#~ msgstr "&Xhilter"
14047
 
+
14048
 
+#, fuzzy
14049
 
+#~| msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
14050
 
+#~ msgid "Show for each  folder the number of newly arrived messages"
14051
 
+#~ msgstr "Mostrer l' nombe di noveas messaedjes arivés po tchaeke ridant"
14052
 
+
14053
 
+#~ msgid "Deta&iled new mail notification"
14054
 
+#~ msgstr "Advertixhmint avou des deta&ys po les noveas emiles"
14055
 
+
14056
 
+#, fuzzy
14057
 
+#~| msgid "Other Actio&ns"
14058
 
+#~ msgid "Other Actio&ns..."
14059
 
+#~ msgstr "Ôtès Faiti&ndjes"
14060
 
+
14061
 
+#~ msgid "Account Type: Maildir Account"
14062
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: conte maildir"
14063
 
+
14064
 
+#, fuzzy
14065
 
+#~| msgid "Folder &location:"
14066
 
+#~ msgid "Folder location:"
14067
 
+#~ msgstr "P&laece do Ridant:"
14068
 
+
14069
 
+#~ msgid "Include in &manual mail check"
14070
 
+#~ msgstr "Mete divins l' verifi&aedje al mwin des noveas emiles"
14071
 
+
14072
 
+#~ msgid "&Pre-command:"
14073
 
+#~ msgstr "Kimande did di&vant:"
14074
 
+
14075
 
+#, fuzzy
14076
 
+#~| msgid ""
14077
 
+#~| "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
14078
 
+#~| "containing non-English characters"
14079
 
+#~ msgid ""
14080
 
+#~ "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers "
14081
 
+#~ "to invitation replies"
14082
 
+#~ msgstr ""
14083
 
+#~ "Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints "
14084
 
+#~ "k' ont des caracteres nén inglès"
14085
 
+
14086
 
+#, fuzzy
14087
 
+#~| msgid ""
14088
 
+#~| "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
14089
 
+#~| "containing non-English characters"
14090
 
+#~ msgid ""
14091
 
+#~ "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers "
14092
 
+#~ "to invitations"
14093
 
+#~ msgstr ""
14094
 
+#~ "Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints "
14095
 
+#~ "k' ont des caracteres nén inglès"
14096
 
+
14097
 
+#, fuzzy
14098
 
+#~| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
14099
 
+#~ msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
14100
 
+#~ msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
14101
 
+
14102
 
+#, fuzzy
14103
 
+#~ msgid "Options"
14104
 
+#~ msgstr "Kimonès Tchuzes"
14105
 
+
14106
 
+#, fuzzy
14107
 
+#~| msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
14108
 
+#~| msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
14109
 
+#~ msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
14110
 
+#~ msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
14111
 
+#~ msgstr ""
14112
 
+#~ "Dimander on racerti&naedje divant d' taper tos les messaedjes å batch"
14113
 
+
14114
 
+#~ msgid "E&xclude important messages from expiry"
14115
 
+#~ msgstr "Tchessî evo&ye les impôtants messaedjes di l' espiraedje"
14116
 
+
14117
 
+#, fuzzy
14118
 
+#~| msgctxt ""
14119
 
+#~| "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
14120
 
+#~| "\"loop in all folders\"."
14121
 
+#~| msgid "When trying to find unread messages:"
14122
 
+#~ msgctxt ""
14123
 
+#~ "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
14124
 
+#~ "\"loop in all folders\""
14125
 
+#~ msgid "&When trying to find unread messages:"
14126
 
+#~ msgstr "Cwand dji saye di trover des messaedjes nén léjhous:"
14127
 
+
14128
 
+#, fuzzy
14129
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
14130
 
+#~| msgid "Do not Loop"
14131
 
+#~ msgid "Do not Loop"
14132
 
+#~ msgstr ""
14133
 
+#~ "&Tourner e ridantapr moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
14134
 
+#~ "léjhous"
14135
 
+
14136
 
+#, fuzzy
14137
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
14138
 
+#~| msgid "Loop in Current Folder"
14139
 
+#~ msgid "Loop in Current Folder"
14140
 
+#~ msgstr "Tourner el blouke dins l' ridant do moumint"
14141
 
+
14142
 
+#, fuzzy
14143
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
14144
 
+#~| msgid "Loop in All Folders"
14145
 
+#~ msgid "Loop in All Folders"
14146
 
+#~ msgstr ""
14147
 
+#~ "&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
14148
 
+#~ "léjhous"
14149
 
+
14150
 
+#, fuzzy
14151
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
14152
 
+#~| msgid "Loop in All Folders"
14153
 
+#~ msgid "Loop in All Marked Folders"
14154
 
+#~ msgstr ""
14155
 
+#~ "&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
14156
 
+#~ "léjhous"
14157
 
+
14158
 
+#, fuzzy
14159
 
+#~| msgctxt ""
14160
 
+#~| "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
14161
 
+#~| "unread or new message\",and \"jump to last selected message\"."
14162
 
+#~| msgid "When entering a folder:"
14163
 
+#~ msgctxt ""
14164
 
+#~ "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
14165
 
+#~ "unread or new message\", and \"jump to last selected message\""
14166
 
+#~ msgid "When ente&ring a folder:"
14167
 
+#~ msgstr "Cwand dj' intere dins on ridant:"
14168
 
+
14169
 
+#, fuzzy
14170
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
14171
 
+#~| msgid "Jump to First New Message"
14172
 
+#~ msgid "Jump to First New Message"
14173
 
+#~ msgstr ""
14174
 
+#~ "&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
14175
 
+#~ "léjhous"
14176
 
+
14177
 
+#, fuzzy
14178
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
14179
 
+#~| msgid "Jump to First Unread or New Message"
14180
 
+#~ msgid "Jump to First Unread or New Message"
14181
 
+#~ msgstr ""
14182
 
+#~ "&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
14183
 
+#~ "léjhous"
14184
 
+
14185
 
+#, fuzzy
14186
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
14187
 
+#~| msgid "Jump to Last Selected Message"
14188
 
+#~ msgid "Jump to Last Selected Message"
14189
 
+#~ msgstr ""
14190
 
+#~ "&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
14191
 
+#~ "léjhous"
14192
 
+
14193
 
+#~ msgid "Mar&k selected message as read after"
14194
 
+#~ msgstr "Mar&ker les messaedjes tchoezis come léjhous après"
14195
 
+
14196
 
+#~ msgid " sec"
14197
 
+#~ msgstr " seg"
14198
 
+
14199
 
+#, fuzzy
14200
 
+#~| msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
14201
 
+#~ msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
14202
 
+#~ msgstr ""
14203
 
+#~ "Dimander on faitindje après aveur bodjî des messaedjes viè on ôte ridant"
14204
 
+
14205
 
+#~ msgctxt "to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp."
14206
 
+#~ msgid "By default, &message folders on disk are:"
14207
 
+#~ msgstr "Prémetou, les ridants des &messaedjes sol plake sont:"
14208
 
+
14209
 
+#, fuzzy
14210
 
+#~| msgctxt "continuation of \"By default, &message folders on disk are\""
14211
 
+#~| msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
14212
 
+#~ msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
14213
 
+#~ msgstr "Plats fitchîs (cogne « mbox »)"
14214
 
+
14215
 
+#, fuzzy
14216
 
+#~| msgctxt "continuation of \"By default, &message folders on disk are\""
14217
 
+#~| msgid "Directories (\"maildir\" format)"
14218
 
+#~ msgid "Directories (\"maildir\" format)"
14219
 
+#~ msgstr "Ridants (cogne « maildir »)"
14220
 
+
14221
 
+#, fuzzy
14222
 
+#~| msgid "Open this folder on startup:"
14223
 
+#~ msgid "Open this folder on &startup:"
14224
 
+#~ msgstr "Drovi ci ridant a l' enondaedje:"
14225
 
+
14226
 
+#~ msgid "Empty local &trash folder on program exit"
14227
 
+#~ msgstr "Vudi l' ridant do ba&tch cwand on mousse foû do programe"
14228
 
+
14229
 
+#, fuzzy
14230
 
+#~| msgid "Quota units: "
14231
 
+#~ msgid "&Quota units:"
14232
 
+#~ msgstr "Unités di cwota:"
14233
 
+
14234
 
+#, fuzzy
14235
 
+#~ msgid "Send queued mail on mail check"
14236
 
+#~ msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
14237
 
+
14238
 
+#, fuzzy
14239
 
+#~ msgid "Policy for showing the system tray icon"
14240
 
+#~ msgstr "Tofer håyner e scriftôr"
14241
 
+
14242
 
+#, fuzzy
14243
 
+#~ msgid "Verbose new mail notification"
14244
 
+#~ msgstr "Advertixhmint po les noveas emiles"
14245
 
+
14246
 
+#~ msgid "Specify e&ditor:"
14247
 
+#~ msgstr "Sipecifyîz l' &aspougneu a-z eployî:"
14248
 
+
14249
 
+#~ msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
14250
 
+#~ msgstr "Eployô on d&foûtrin aspougneu d' tecse"
14251
 
+
14252
 
+#, fuzzy
14253
 
+#~| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
14254
 
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation naming"
14255
 
+#~ msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
14256
 
+
14257
 
+#, fuzzy
14258
 
+#~| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
14259
 
+#~ msgid "Automatic invitation sending"
14260
 
+#~ msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
14261
 
+
14262
 
+#, fuzzy
14263
 
+#~| msgid "Show folder quick search field"
14264
 
+#~ msgid "Show folder quick search line edit"
14265
 
+#~ msgstr "Mostrer l' tchamp pol ridant di roed cweraedje"
14266
 
+
14267
 
+#, fuzzy
14268
 
+#~| msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
14269
 
+#~ msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
14270
 
+#~ msgstr ""
14271
 
+#~ "&Wårder l' oridjinnå écôdaedje des caracteres cwand ås respondaedjes et "
14272
 
+#~ "ricassaedjes, si do moens c' est possibe"
14273
 
+
14274
 
+#, fuzzy
14275
 
+#~ msgid "A&utomatically insert signature"
14276
 
+#~ msgstr "Èn &nén siner les messaedjes"
14277
 
+
14278
 
+#, fuzzy
14279
 
+#~ msgid "Word &wrap at column:"
14280
 
+#~ msgstr "Grandeu del colone"
14281
 
+
14282
 
+#~ msgid "Use Fi&xed Font"
14283
 
+#~ msgstr "Eployî ene ewa&le fonte"
14284
 
+
14285
 
+#, fuzzy
14286
 
+#~| msgid ""
14287
 
+#~| "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
14288
 
+#~| "containing non-English characters"
14289
 
+#~ msgid ""
14290
 
+#~ "Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
14291
 
+#~ "containing non-English characters"
14292
 
+#~ msgstr ""
14293
 
+#~ "Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints "
14294
 
+#~ "k' ont des caracteres nén inglès"
14295
 
+
14296
 
+#, fuzzy
14297
 
+#~| msgid "Message Disposition Notifications"
14298
 
+#~ msgid "Automatically request &message disposition notifications"
14299
 
+#~ msgstr "Notifiaedjes di riçuvaedje des messaedjes"
14300
 
+
14301
 
+#, fuzzy
14302
 
+#~ msgid "Autosave interval:"
14303
 
+#~ msgstr "Waitî totes les (e &munutes):"
14304
 
+
14305
 
+#, fuzzy
14306
 
+#~| msgid "Use smaller font for quoted text"
14307
 
+#~ msgid "Insert signature above quoted text"
14308
 
+#~ msgstr "Eployî des pus ptitès fontes po l' tecse inte wiyemets"
14309
 
+
14310
 
+#, fuzzy
14311
 
+#~ msgid "Prepend separator to signature"
14312
 
+#~ msgstr "Boune sinateure"
14313
 
+
14314
 
+#~ msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
14315
 
+#~ msgstr "Replaecî les ricno&xhowès betchetes avou «Re:»"
14316
 
+
14317
 
+#~ msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
14318
 
+#~ msgstr "Replaecî les ricnoxhowès betchetes avou «&Fwd:»"
14319
 
+
14320
 
+#~ msgid "Message Preview Pane"
14321
 
+#~ msgstr "Panea d' prévoeyaedje des messaedjes"
14322
 
+
14323
 
+#, fuzzy
14324
 
+#~| msgid "&Do not show a message preview pane"
14325
 
+#~ msgid "Do not show a message preview pane"
14326
 
+#~ msgstr "&Ni nén mostrer on panea d' prévoeyaedje des messaedjes"
14327
 
+
14328
 
+#, fuzzy
14329
 
+#~| msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
14330
 
+#~ msgid "Show the message preview pane below the message list"
14331
 
+#~ msgstr ""
14332
 
+#~ "Mostrer l' panea d' prévoeyaedje des messaedjes pa dz&o l' djivêye des "
14333
 
+#~ "messaedjes"
14334
 
+
14335
 
+#, fuzzy
14336
 
+#~| msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
14337
 
+#~ msgid "Show the message preview pane next to the message list"
14338
 
+#~ msgstr ""
14339
 
+#~ "Mostrer l' panea d' prévoeyaedje des messaedjes a co&sté del djivêye des "
14340
 
+#~ "messaedjes"
14341
 
+
14342
 
+#, fuzzy
14343
 
+#~| msgid "Lon&g folder list"
14344
 
+#~ msgid "Long folder list"
14345
 
+#~ msgstr "Lon&gue djivêye des ridants"
14346
 
+
14347
 
+#, fuzzy
14348
 
+#~| msgid "Shor&t folder list"
14349
 
+#~ msgid "Short folder list"
14350
 
+#~ msgstr "Coû&te djivêye des ridants"
14351
 
+
14352
 
+#~ msgid "Replace smileys by emoticons"
14353
 
+#~ msgstr "Metes des xhinêyes al plaece des « smilies »"
14354
 
+
14355
 
+#~ msgid "Show expand/collapse quote marks"
14356
 
+#~ msgstr "Håyner les markes wiyemets mostrer/catchî"
14357
 
+
14358
 
+#, fuzzy
14359
 
+#~| msgid "Use smaller font for quoted text"
14360
 
+#~ msgid "Reduce font size for quoted text"
14361
 
+#~ msgstr "Eployî des pus ptitès fontes po l' tecse inte wiyemets"
14362
 
+
14363
 
+#, fuzzy
14364
 
+#~ msgid "Show user agent in fancy headers"
14365
 
+#~ msgstr "Håyner totes les tiestires do messaedje"
14366
 
+
14367
 
+#~ msgid "Message Structure Viewer Placement"
14368
 
+#~ msgstr "Eplaeçmint di l' håyneu del sitructeure des messaedjes"
14369
 
+
14370
 
+#, fuzzy
14371
 
+#~| msgid "Abo&ve the message pane"
14372
 
+#~ msgid "Above the message pane"
14373
 
+#~ msgstr "Pa d&zeu l' panea des messaedje"
14374
 
+
14375
 
+#, fuzzy
14376
 
+#~| msgid "&Below the message pane"
14377
 
+#~ msgid "Below the message pane"
14378
 
+#~ msgstr "Pa &dzo l' panea des messaedjes"
14379
 
+
14380
 
+#~ msgid "Message Structure Viewer"
14381
 
+#~ msgstr "Håyneu del sitructeure des messaedjes"
14382
 
+
14383
 
+#, fuzzy
14384
 
+#~| msgid "Show &never"
14385
 
+#~ msgid "Show never"
14386
 
+#~ msgstr "En &måy mostrer"
14387
 
+
14388
 
+#, fuzzy
14389
 
+#~| msgid "Show alway&s"
14390
 
+#~ msgid "Show always"
14391
 
+#~ msgstr "&Tofer håyner"
14392
 
+
14393
 
+#, fuzzy
14394
 
+#~| msgid "Show HTML stat&us bar"
14395
 
+#~ msgid "Show HTML status bar"
14396
 
+#~ msgstr "Mostrer l' båre d' estat &HTML"
14397
 
+
14398
 
+#, fuzzy
14399
 
+#~| msgid "Show s&pam status in fancy headers"
14400
 
+#~ msgid "Show spam status in fancy headers"
14401
 
+#~ msgstr "Håyner l' estat s&pam dins des decorativès tiestires"
14402
 
+
14403
 
+#, fuzzy
14404
 
+#~| msgid "Show attachment icon"
14405
 
+#~ msgid "How attachments are shown"
14406
 
+#~ msgstr "Mostrer l' imådjete des ataetchmints"
14407
 
+
14408
 
+#, fuzzy
14409
 
+#~| msgid "Message Disposition Notifications"
14410
 
+#~ msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
14411
 
+#~ msgstr "Notifiaedjes di riçuvaedje des messaedjes"
14412
 
+
14413
 
+#, fuzzy
14414
 
+#~ msgid "Message template for new message"
14415
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes - Tchamp Date"
14416
 
+
14417
 
+#, fuzzy
14418
 
+#~ msgid "Message template for reply"
14419
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
14420
 
+
14421
 
+#, fuzzy
14422
 
+#~ msgid "Message template for reply to all"
14423
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
14424
 
+
14425
 
+#, fuzzy
14426
 
+#~ msgid "Message template for forward"
14427
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
14428
 
+
14429
 
+#, fuzzy
14430
 
+#~| msgid "Add &Quote Characters"
14431
 
+#~ msgid "Quote characters"
14432
 
+#~ msgstr "Radjouter des &wiyemets"
14433
 
+
14434
 
+#, fuzzy
14435
 
+#~| msgid "Quoted Message"
14436
 
+#~ msgid "Quoted Message Text"
14437
 
+#~ msgstr "Messaedje el direye"
14438
 
+
14439
 
+#, fuzzy
14440
 
+#~ msgid "Message Text as Is"
14441
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes"
14442
 
+
14443
 
+#~ msgid "Message Id"
14444
 
+#~ msgstr "Id do messaedje"
14445
 
+
14446
 
+#~ msgid "Day of Week"
14447
 
+#~ msgstr "Djoû del samwinne"
14448
 
+
14449
 
+#~ msgid "Time"
14450
 
+#~ msgstr "Eure"
14451
 
+
14452
 
+#, fuzzy
14453
 
+#~ msgid "To Field Address"
14454
 
+#~ msgstr "Adresse d' é&mile:"
14455
 
+
14456
 
+#, fuzzy
14457
 
+#~ msgid "To Field Name"
14458
 
+#~ msgstr "&Rilomer"
14459
 
+
14460
 
+#, fuzzy
14461
 
+#~ msgid "To Field First Name"
14462
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
14463
 
+
14464
 
+#, fuzzy
14465
 
+#~ msgid "To Field Last Name"
14466
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
14467
 
+
14468
 
+#, fuzzy
14469
 
+#~ msgid "CC Field Address"
14470
 
+#~ msgstr "Fé 'ne novele adresse"
14471
 
+
14472
 
+#, fuzzy
14473
 
+#~ msgid "CC Field Name"
14474
 
+#~ msgstr "&Rilomer"
14475
 
+
14476
 
+#, fuzzy
14477
 
+#~ msgid "CC Field First Name"
14478
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
14479
 
+
14480
 
+#, fuzzy
14481
 
+#~ msgid "CC Field Last Name"
14482
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
14483
 
+
14484
 
+#, fuzzy
14485
 
+#~ msgid "From Field Address"
14486
 
+#~ msgstr "Adresse d' é&mile:"
14487
 
+
14488
 
+#, fuzzy
14489
 
+#~ msgid "From Field Name"
14490
 
+#~ msgstr "Adresse d' é&mile:"
14491
 
+
14492
 
+#, fuzzy
14493
 
+#~ msgid "From Field First Name"
14494
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
14495
 
+
14496
 
+#, fuzzy
14497
 
+#~ msgid "From Field Last Name"
14498
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
14499
 
+
14500
 
+#, fuzzy
14501
 
+#~| msgid "All Recipients"
14502
 
+#~ msgid "Addresses of all recipients"
14503
 
+#~ msgstr "Tos les riçuveus"
14504
 
+
14505
 
+#, fuzzy
14506
 
+#~| msgid "Subject"
14507
 
+#~ msgctxt "Template value for subject of the message"
14508
 
+#~ msgid "Subject"
14509
 
+#~ msgstr "Sudjet"
14510
 
+
14511
 
+#, fuzzy
14512
 
+#~ msgid "Quoted Headers"
14513
 
+#~ msgstr "Messaedje ecripté"
14514
 
+
14515
 
+#, fuzzy
14516
 
+#~ msgid "Headers as Is"
14517
 
+#~ msgstr "&Tiestires"
14518
 
+
14519
 
+#, fuzzy
14520
 
+#~ msgid "Header Content"
14521
 
+#~ msgstr "Imådjetes des ridants"
14522
 
+
14523
 
+#, fuzzy
14524
 
+#~ msgid "From field Name"
14525
 
+#~ msgstr "Adresse d' é&mile:"
14526
 
+
14527
 
+#, fuzzy
14528
 
+#~| msgid "Subject"
14529
 
+#~ msgctxt "Template subject command."
14530
 
+#~ msgid "Subject"
14531
 
+#~ msgstr "Sudjet"
14532
 
+
14533
 
+#, fuzzy
14534
 
+#~| msgid "Signature"
14535
 
+#~ msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
14536
 
+#~ msgid "Signature"
14537
 
+#~ msgstr "Sinateure"
14538
 
+
14539
 
+#, fuzzy
14540
 
+#~ msgid "Insert File Content"
14541
 
+#~ msgstr "Sititchî on Fitchî"
14542
 
+
14543
 
+#, fuzzy
14544
 
+#~ msgid "Template Comment"
14545
 
+#~ msgstr "Imådjetes des ridants"
14546
 
+
14547
 
+#, fuzzy
14548
 
+#~ msgid "No Operation"
14549
 
+#~ msgstr "Ôtès Faiti&ndjes"
14550
 
+
14551
 
+#, fuzzy
14552
 
+#~ msgid "Clear Generated Message"
14553
 
+#~ msgstr "Messaedje ecripté"
14554
 
+
14555
 
+#, fuzzy
14556
 
+#~ msgid "&Insert Command"
14557
 
+#~ msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
14558
 
+
14559
 
+#, fuzzy
14560
 
+#~| msgid "Insert Command..."
14561
 
+#~ msgid "Insert Command"
14562
 
+#~ msgstr "Sititchî ene comande..."
14563
 
+
14564
 
+#~ msgid "Original Message"
14565
 
+#~ msgstr "Oridjinnå messaedje"
14566
 
+
14567
 
+#, fuzzy
14568
 
+#~ msgid "Current Message"
14569
 
+#~ msgstr "Novea messaedje"
14570
 
+
14571
 
+#, fuzzy
14572
 
+#~| msgid "Misspelled Words"
14573
 
+#~ msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
14574
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
14575
 
+#~ msgstr "Mots nén bén ortografyîs"
14576
 
+
14577
 
+#, fuzzy
14578
 
+#~ msgid "Downgrade"
14579
 
+#~ msgstr "Dischinde"
14580
 
+
14581
 
+#~ msgid "Rebuild &index"
14582
 
+#~ msgstr "Ricostrure l' &indecse"
14583
 
+
14584
 
+#, fuzzy
14585
 
+#~ msgid "Only Current Folder"
14586
 
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
14587
 
+
14588
 
+#, fuzzy
14589
 
+#~ msgid "All Folders of This Account"
14590
 
+#~ msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
14591
 
+
14592
 
+#, fuzzy
14593
 
+#~| msgid "&Refresh"
14594
 
+#~ msgid "Refresh &Cache"
14595
 
+#~ msgstr "&Rafrister"
14596
 
+
14597
 
+#~ msgid "Reset && Sync"
14598
 
+#~ msgstr "Rimete a zero && sincro"
14599
 
+
14600
 
+#~ msgid "Synchronizing"
14601
 
+#~ msgstr "Sincronijhant"
14602
 
+
14603
 
+#~ msgid "Connecting to %1"
14604
 
+#~ msgstr "Dji m' raloye a %1"
14605
 
+
14606
 
+#~ msgid "Checking permissions"
14607
 
+#~ msgstr "Dji verifeye les droets"
14608
 
+
14609
 
+#~ msgid "Renaming folder"
14610
 
+#~ msgstr "Dji rlome li ridant"
14611
 
+
14612
 
+#~ msgid "Retrieving folderlist"
14613
 
+#~ msgstr "Dj' obtén l' djivêye des ridants"
14614
 
+
14615
 
+#~ msgid "Error while retrieving the folderlist"
14616
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' obtineu li djivêye des ridants"
14617
 
+
14618
 
+#~ msgid "Retrieving subfolders"
14619
 
+#~ msgstr "Dj' obtén les sorridants"
14620
 
+
14621
 
+#~ msgid "Deleting folders from server"
14622
 
+#~ msgstr "Dji disface les ridants sol sierveu"
14623
 
+
14624
 
+#~ msgid "Retrieving message list"
14625
 
+#~ msgstr "Dj' obtén l' djivêye des messaedjes"
14626
 
+
14627
 
+#~ msgid "No messages to delete..."
14628
 
+#~ msgstr "Nou messaedje a disfacer..."
14629
 
+
14630
 
+#~ msgid "Retrieving new messages"
14631
 
+#~ msgstr "Dj' obtén des noveas messaedjes"
14632
 
+
14633
 
+#~ msgid "No new messages from server"
14634
 
+#~ msgstr "Nou novea messaedje sol sierveu"
14635
 
+
14636
 
+#, fuzzy
14637
 
+#~ msgid "Getting quota information"
14638
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
14639
 
+
14640
 
+#, fuzzy
14641
 
+#~ msgid "Uploading status of messages to server"
14642
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
14643
 
+
14644
 
+#~ msgid "Deleting removed messages from server"
14645
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
14646
 
+
14647
 
+#, fuzzy
14648
 
+#~ msgid "Retrieving folders for namespace %1"
14649
 
+#~ msgstr "Apontiaedjes po les ridants"
14650
 
+
14651
 
+#, fuzzy
14652
 
+#~| msgid "C&ancel"
14653
 
+#~ msgid "Canceled"
14654
 
+#~ msgstr "&Rinoncî"
14655
 
+
14656
 
+#, fuzzy
14657
 
+#~ msgid "Error while setting annotation: "
14658
 
+#~ msgstr ""
14659
 
+#~ "Åk n' a nén stî come dji scrijheu e fitchî:\n"
14660
 
+#~ "%1"
14661
 
+
14662
 
+#~ msgid "lost+found"
14663
 
+#~ msgstr "pierdou+trové"
14664
 
+
14665
 
+#~ msgid "Move"
14666
 
+#~ msgstr "Bodjî"
14667
 
+
14668
 
+#~ msgid "Do Not Move"
14669
 
+#~ msgstr "En nén bodjî"
14670
 
+
14671
 
+#~ msgid "Source URL is malformed"
14672
 
+#~ msgstr "L' URL sourdant est må basti"
14673
 
+
14674
 
+#, fuzzy
14675
 
+#~ msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
14676
 
+#~ msgstr "Dji bodje li messaedjes %3 di %2 a pårti di %1."
14677
 
+
14678
 
+#, fuzzy
14679
 
+#~ msgid "Unable to complete LIST operation."
14680
 
+#~ msgstr "Dji n' sai fai l' novea conte"
14681
 
+
14682
 
+#, fuzzy
14683
 
+#~ msgid ""
14684
 
+#~ "Error while checking account %1 for new mail:\n"
14685
 
+#~ "%2"
14686
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
14687
 
+
14688
 
+#~ msgid "Identity Name"
14689
 
+#~ msgstr "No del idintité"
14690
 
+
14691
 
+#~ msgid "Email Address"
14692
 
+#~ msgstr "Adresse emile"
14693
 
+
14694
 
+#~ msgid "Pa&ste as Quotation"
14695
 
+#~ msgstr "Acla&per come direye"
14696
 
+
14697
 
+#~ msgid "Add &Quote Characters"
14698
 
+#~ msgstr "Radjouter des &wiyemets"
14699
 
+
14700
 
+#~ msgid "Re&move Quote Characters"
14701
 
+#~ msgstr "Oi&ster les wiyemets"
14702
 
+
14703
 
+#, fuzzy
14704
 
+#~| msgid "Add as Attachment"
14705
 
+#~ msgid "Add as &Attachment"
14706
 
+#~ msgstr "Radjouter come ataetchmint"
14707
 
+
14708
 
+#~ msgid "Name of the attachment:"
14709
 
+#~ msgstr "No di l' ataetchmint:"
14710
 
+
14711
 
+#, fuzzy
14712
 
+#~| msgid "Add as Text"
14713
 
+#~ msgid "Add as &Text"
14714
 
+#~ msgstr "Radjouter come tecse"
14715
 
+
14716
 
+#, fuzzy
14717
 
+#~| msgid "To"
14718
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
14719
 
+#~ msgid "To"
14720
 
+#~ msgstr "Po"
14721
 
+
14722
 
+#, fuzzy
14723
 
+#~| msgid "CC"
14724
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
14725
 
+#~ msgid "CC"
14726
 
+#~ msgstr "CC"
14727
 
+
14728
 
+#, fuzzy
14729
 
+#~| msgid "BCC"
14730
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
14731
 
+#~ msgid "BCC"
14732
 
+#~ msgstr "BCC"
14733
 
+
14734
 
+#, fuzzy
14735
 
+#~ msgctxt "@label:listbox"
14736
 
+#~ msgid "Select type of recipient"
14737
 
+#~ msgstr "&Tchoezi l' acertineure:"
14738
 
+
14739
 
+#, fuzzy
14740
 
+#~ msgctxt "@action:button"
14741
 
+#~ msgid "Save List..."
14742
 
+#~ msgstr "Sch&aper et rlomer hårdêye..."
14743
 
+
14744
 
+#, fuzzy
14745
 
+#~| msgid "Save &Distribution List..."
14746
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
14747
 
+#~ msgid "Save recipients as distribution list"
14748
 
+#~ msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
14749
 
+
14750
 
+#, fuzzy
14751
 
+#~ msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
14752
 
+#~ msgid "Se&lect..."
14753
 
+#~ msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
14754
 
+
14755
 
+#, fuzzy
14756
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
14757
 
+#~ msgid "Select recipients from address book"
14758
 
+#~ msgstr "Calpin d' adresses da vosse"
14759
 
+
14760
 
+#, fuzzy
14761
 
+#~ msgctxt "@info:status No recipients selected"
14762
 
+#~ msgid "No recipients"
14763
 
+#~ msgstr "<riçuveus>"
14764
 
+
14765
 
+#, fuzzy
14766
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
14767
 
+#~ msgid "1 recipient"
14768
 
+#~ msgid_plural "%1 recipients"
14769
 
+#~ msgstr[0] "<riçuveus>"
14770
 
+#~ msgstr[1] "<riçuveus>"
14771
 
+
14772
 
+#~ msgid "Maintainer"
14773
 
+#~ msgstr "Mintneu"
14774
 
+
14775
 
+#~ msgid "Original author"
14776
 
+#~ msgstr "Prumî oteur"
14777
 
+
14778
 
+#~ msgid "Former maintainer"
14779
 
+#~ msgstr "Mintneu di dvant"
14780
 
+
14781
 
+#, fuzzy
14782
 
+#~| msgid "Former maintainer"
14783
 
+#~ msgid "Former co-maintainer"
14784
 
+#~ msgstr "Mintneu di dvant"
14785
 
+
14786
 
+#~ msgid "Core developer"
14787
 
+#~ msgstr "Mwaisse disvelopeu"
14788
 
+
14789
 
+#, fuzzy
14790
 
+#~| msgid "Core developer"
14791
 
+#~ msgid "Former core developer"
14792
 
+#~ msgstr "Mwaisse disvelopeu"
14793
 
+
14794
 
+#~ msgid "Documentation"
14795
 
+#~ msgstr "Documintåcion"
14796
 
+
14797
 
+#~ msgid "system tray notification"
14798
 
+#~ msgstr "notifiaedje pal boesse ås imådjetes sistinme"
14799
 
+
14800
 
+#~ msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
14801
 
+#~ msgstr "Sopoirt PGP 6 et ds ôtes amidraedjes do sopoirt po l' ecriptaedje"
14802
 
+
14803
 
+#, fuzzy
14804
 
+#~| msgid ""
14805
 
+#~| "Original encryption support\n"
14806
 
+#~| "PGP 2 and PGP 5 support"
14807
 
+#~ msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
14808
 
+#~ msgstr ""
14809
 
+#~ "Sopoirt po l' ecriptaedje a l' oridjene\n"
14810
 
+#~ "Sopoirt PGP 2 eyet PGP 5"
14811
 
+
14812
 
+#~ msgid "GnuPG support"
14813
 
+#~ msgstr "Sopoirt GnuPG"
14814
 
+
14815
 
+#, fuzzy
14816
 
+#~| msgid "No messages to delete..."
14817
 
+#~ msgid "New message list and new folder tree"
14818
 
+#~ msgstr "Nou messaedje a disfacer..."
14819
 
+
14820
 
+#~ msgid "Anti-virus support"
14821
 
+#~ msgstr "Sopoirt disconte waerbeas"
14822
 
+
14823
 
+#~ msgid "POP filters"
14824
 
+#~ msgstr "Passetes POP"
14825
 
+
14826
 
+#~ msgid "Usability tests and improvements"
14827
 
+#~ msgstr "Sayes d' eployåvisté eyet d' amidraedjes"
14828
 
+
14829
 
+#~ msgid "Ägypten and Kroupware project management"
14830
 
+#~ msgstr "Manaedjmint d' pordjet Ägypten eyet Kroupware"
14831
 
+
14832
 
+#~ msgid "beta testing of PGP 6 support"
14833
 
+#~ msgstr "sayaedje beta do sopoirt PGP 6"
14834
 
+
14835
 
+#~ msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
14836
 
+#~ msgstr "conteu d' tins po les messaedjes d' estat 'Evoyaedje fwait'"
14837
 
+
14838
 
+#~ msgid "multiple encryption keys per address"
14839
 
+#~ msgstr "sacwantès clés d' ecriptaedje pa -z adresse"
14840
 
+
14841
 
+#~ msgid "KDE Email Client"
14842
 
+#~ msgstr "On cliyint d' emilaedje po KDE"
14843
 
+
14844
 
+#, fuzzy
14845
 
+#~| msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
14846
 
+#~ msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
14847
 
+#~ msgstr "© 1997-2008, les programeus di KMail"
14848
 
+
14849
 
+#, fuzzy
14850
 
+#~ msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
14851
 
+#~ msgstr "Fijhoz on conte po-z evoyî et s' rissayîz s' i vs plait."
14852
 
+
14853
 
+#~ msgid "Online/Offline"
14854
 
+#~ msgstr "Raloyî/disraloyî"
14855
 
+
14856
 
+#~ msgid "outbox"
14857
 
+#~ msgstr "boesse di rexhowe"
14858
 
+
14859
 
+#~ msgid "sent-mail"
14860
 
+#~ msgstr "emiles evoyîs"
14861
 
+
14862
 
+#~ msgid "trash"
14863
 
+#~ msgstr "batch"
14864
 
+
14865
 
+#~ msgid "drafts"
14866
 
+#~ msgstr "brouyons"
14867
 
+
14868
 
+#~ msgid "templates"
14869
 
+#~ msgstr "modeles"
14870
 
+
14871
 
+#, fuzzy
14872
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
14873
 
+#~ msgstr ""
14874
 
+#~ "Vos n' avoz nén li permission di lere ci fitchî la\n"
14875
 
+#~ "%1"
14876
 
+
14877
 
+#~ msgid ""
14878
 
+#~ "File %1 exists.\n"
14879
 
+#~ "Do you want to replace it?"
14880
 
+#~ msgstr ""
14881
 
+#~ "Li fitchî %1 egzistêye dedja.\n"
14882
 
+#~ "El voloz-vs replaecî?"
14883
 
+
14884
 
+#~ msgid "Save to File"
14885
 
+#~ msgstr "Schaper en on fitchî"
14886
 
+
14887
 
+#~ msgid "&Replace"
14888
 
+#~ msgstr "&Replaecî"
14889
 
+
14890
 
+#, fuzzy
14891
 
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
14892
 
+#~ msgstr "Estoz seur di voleur vudî l' batch?"
14893
 
+
14894
 
+#~ msgctxt "View->"
14895
 
+#~ msgid "&Headers"
14896
 
+#~ msgstr "&Tiestires"
14897
 
+
14898
 
+#, fuzzy
14899
 
+#~| msgctxt "View->headers->"
14900
 
+#~| msgid "&Brief Headers"
14901
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
14902
 
+#~ msgid "&Enterprise Headers"
14903
 
+#~ msgstr "&Coûtès Tiestires"
14904
 
+
14905
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
14906
 
+#~ msgid "&Fancy Headers"
14907
 
+#~ msgstr "&Tiestires Personeles"
14908
 
+
14909
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
14910
 
+#~ msgid "&Brief Headers"
14911
 
+#~ msgstr "&Coûtès Tiestires"
14912
 
+
14913
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
14914
 
+#~ msgid "&Standard Headers"
14915
 
+#~ msgstr "Tiestires &Sitandård"
14916
 
+
14917
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
14918
 
+#~ msgid "&Long Headers"
14919
 
+#~ msgstr "&Longuès Tiestires"
14920
 
+
14921
 
+#~ msgctxt "View->headers->"
14922
 
+#~ msgid "&All Headers"
14923
 
+#~ msgstr "&Totes les Tiestires"
14924
 
+
14925
 
+#~ msgid "Show all message headers"
14926
 
+#~ msgstr "Håyner totes les tiestires do messaedje"
14927
 
+
14928
 
+#~ msgctxt "View->"
14929
 
+#~ msgid "&Attachments"
14930
 
+#~ msgstr "&Ataetchmints"
14931
 
+
14932
 
+#~ msgid "Choose display style of attachments"
14933
 
+#~ msgstr "Tchoezi li façon di håyner les ataetchmints"
14934
 
+
14935
 
+#~ msgctxt "View->attachments->"
14936
 
+#~ msgid "&As Icons"
14937
 
+#~ msgstr "Come &Imådjetes"
14938
 
+
14939
 
+#~ msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
14940
 
+#~ msgstr ""
14941
 
+#~ "Håyner tos les ataetchmints come des imådjetes. Clitchîz dsu po les vey."
14942
 
+
14943
 
+#~ msgctxt "View->attachments->"
14944
 
+#~ msgid "&Smart"
14945
 
+#~ msgstr "&Maléns"
14946
 
+
14947
 
+#~ msgid "Show attachments as suggested by sender."
14948
 
+#~ msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé."
14949
 
+
14950
 
+#~ msgctxt "View->attachments->"
14951
 
+#~ msgid "&Inline"
14952
 
+#~ msgstr "Dins l' &messaedje"
14953
 
+
14954
 
+#~ msgid "Show all attachments inline (if possible)"
14955
 
+#~ msgstr ""
14956
 
+#~ "Mostrer tos les ataetchmints tot droet dins l' messaedjes, si do moens c' "
14957
 
+#~ "est possibe."
14958
 
+
14959
 
+#~ msgctxt "View->attachments->"
14960
 
+#~ msgid "&Hide"
14961
 
+#~ msgstr "&Catchî"
14962
 
+
14963
 
+#~ msgid "Do not show attachments in the message viewer"
14964
 
+#~ msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints e purnea des messaedjes"
14965
 
+
14966
 
+#~ msgid "&Set Encoding"
14967
 
+#~ msgstr "Tch&oezi l' ecôdaedje"
14968
 
+
14969
 
+#~ msgid "New Message To..."
14970
 
+#~ msgstr "Novea Messaedje a..."
14971
 
+
14972
 
+#~ msgid "Reply To..."
14973
 
+#~ msgstr "Responde a..."
14974
 
+
14975
 
+#~ msgid "Forward To..."
14976
 
+#~ msgstr "Ricassî a..."
14977
 
+
14978
 
+#~ msgid "Open in Address Book"
14979
 
+#~ msgstr "Drovi e calpin d' adresses"
14980
 
+
14981
 
+#, fuzzy
14982
 
+#~ msgid "Select All Text"
14983
 
+#~ msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
14984
 
+
14985
 
+#, fuzzy
14986
 
+#~ msgid "Copy Link Address"
14987
 
+#~ msgstr "Drovi e Calpin d' Adresses"
14988
 
+
14989
 
+#~ msgid "Open URL"
14990
 
+#~ msgstr "Drovi èn URL"
14991
 
+
14992
 
+#~ msgid "Save Link As..."
14993
 
+#~ msgstr "Schaper et rlomer hårdêye..."
14994
 
+
14995
 
+#, fuzzy
14996
 
+#~| msgid "Message Structure Viewer"
14997
 
+#~ msgid "Show Message Structure"
14998
 
+#~ msgstr "Håyneu del sitructeure des messaedjes"
14999
 
+
15000
 
+#, fuzzy
15001
 
+#~| msgid "Select &All Messages"
15002
 
+#~ msgid "Scroll Message Up"
15003
 
+#~ msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
15004
 
+
15005
 
+#, fuzzy
15006
 
+#~| msgid "Select &All Messages"
15007
 
+#~ msgid "Scroll Message Down"
15008
 
+#~ msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
15009
 
+
15010
 
+#~ msgid "<li>%1</li>\n"
15011
 
+#~ msgstr "<li>%1</li>\n"
15012
 
+
15013
 
+#, fuzzy
15014
 
+#~ msgid "Could not send MDN."
15015
 
+#~ msgstr ""
15016
 
+#~ "Dji n' a savou lére li fitchî:\n"
15017
 
+#~ "%1"
15018
 
+
15019
 
+#~ msgid "Save As..."
15020
 
+#~ msgstr "Schaper et rlomer..."
15021
 
+
15022
 
+#, fuzzy
15023
 
+#~ msgid "View Attachment: %1"
15024
 
+#~ msgstr "Mostrer l' Ataetchmint:"
15025
 
+
15026
 
+#~ msgid "Edit"
15027
 
+#~ msgstr "Aspougnî"
15028
 
+
15029
 
+#, fuzzy
15030
 
+#~| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
15031
 
+#~| msgid "A&ttachments"
15032
 
+#~ msgid "Attachments:"
15033
 
+#~ msgstr "A&taetchmints"
15034
 
+
15035
 
+#~ msgid "Please wait"
15036
 
+#~ msgstr "Tårdjîz s' i vs plait"
15037
 
+
15038
 
+#~ msgid "Please wait while the message is transferred"
15039
 
+#~ msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
15040
 
+#~ msgstr[0] "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
15041
 
+#~ msgstr[1] "Tårdjîz s' i vs plait tins k' les %1 messaedjes sont berwetés"
15042
 
+
15043
 
+#~ msgctxt "@info"
15044
 
+#~ msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
15045
 
+#~ msgstr ""
15046
 
+#~ "Li fitchî <filename>%1</filename> egzistêye dedja.<nl/>El voloz vs "
15047
 
+#~ "replaecî?"
15048
 
+
15049
 
+#~ msgid "Message as Plain Text"
15050
 
+#~ msgstr "Messaedje e peur tecse"
15051
 
+
15052
 
+#~ msgid "Open Message"
15053
 
+#~ msgstr "Drovi messaedje"
15054
 
+
15055
 
+#, fuzzy
15056
 
+#~| msgid "Send Digest"
15057
 
+#~ msgid "Send As Digest"
15058
 
+#~ msgstr "Evoyî digest"
15059
 
+
15060
 
+#~ msgid "Not enough free disk space?"
15061
 
+#~ msgstr "Pont d' plaece sol plake assez?"
15062
 
+
15063
 
+#~ msgid "Moving messages"
15064
 
+#~ msgstr "Dji bodje les messaedjes"
15065
 
+
15066
 
+#~ msgid "Deleting messages"
15067
 
+#~ msgstr "Dji disface les messaedjes"
15068
 
+
15069
 
+#~ msgid "Opening URL..."
15070
 
+#~ msgstr "Dji drove èn URL..."
15071
 
+
15072
 
+#, fuzzy
15073
 
+#~ msgctxt "@info"
15074
 
+#~ msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
15075
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
15076
 
+
15077
 
+#~ msgid "Execute"
15078
 
+#~ msgstr "Enonder"
15079
 
+
15080
 
+#, fuzzy
15081
 
+#~ msgid "Found no attachments to save."
15082
 
+#~ msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints e purnea des messaedjes"
15083
 
+
15084
 
+#, fuzzy
15085
 
+#~ msgid "Save Attachments To"
15086
 
+#~ msgstr "Schaper et Rlomer l' Ataetchmint"
15087
 
+
15088
 
+#, fuzzy
15089
 
+#~| msgid "Save Attachment As"
15090
 
+#~ msgid "Save Attachment"
15091
 
+#~ msgstr "Schaper et rlomer l' ataetchmint"
15092
 
+
15093
 
+#, fuzzy
15094
 
+#~ msgid ""
15095
 
+#~ "A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
15096
 
+#~ "want to overwrite it?"
15097
 
+#~ msgstr "On fitchî avou ç' no la egzistêye dedja. El voloz vs sipotchî?"
15098
 
+
15099
 
+#~ msgid "&Overwrite"
15100
 
+#~ msgstr "&Sipotchî"
15101
 
+
15102
 
+#, fuzzy
15103
 
+#~ msgid "Overwrite &All"
15104
 
+#~ msgstr "Sititchî on Fitchî"
15105
 
+
15106
 
+#~ msgid "KMail Question"
15107
 
+#~ msgstr "Kesse di KMail"
15108
 
+
15109
 
+#, fuzzy
15110
 
+#~ msgid "Keep Encryption"
15111
 
+#~ msgstr "Ecriptaedje"
15112
 
+
15113
 
+#, fuzzy
15114
 
+#~ msgid "Do Not Keep"
15115
 
+#~ msgstr "&Ni nén Ecripter"
15116
 
+
15117
 
+#, fuzzy
15118
 
+#~ msgid "Keep Signature"
15119
 
+#~ msgstr "Sinateures"
15120
 
+
15121
 
+#, fuzzy
15122
 
+#~ msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
15123
 
+#~ msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
15124
 
+#~ msgstr ""
15125
 
+#~ "Dji n' a savou scrire e l' fitchî:\n"
15126
 
+#~ "%1"
15127
 
+
15128
 
+#, fuzzy
15129
 
+#~| msgid "has an attachment"
15130
 
+#~ msgid "Error saving attachment"
15131
 
+#~ msgstr "a-st èn ataetchmint"
15132
 
+
15133
 
+#~ msgid ""
15134
 
+#~ "From: %1\n"
15135
 
+#~ "To: %2\n"
15136
 
+#~ "Subject: %3"
15137
 
+#~ msgstr ""
15138
 
+#~ "Di: %1\n"
15139
 
+#~ "A: %2\n"
15140
 
+#~ "Sudjet: %3"
15141
 
+
15142
 
+#~ msgid "Mail: %1"
15143
 
+#~ msgstr "Emile: %1"
15144
 
+
15145
 
+#~ msgid "&Identity:"
15146
 
+#~ msgstr "&Idintité:"
15147
 
+
15148
 
+#~ msgid "&Dictionary:"
15149
 
+#~ msgstr "&Motî:"
15150
 
+
15151
 
+#~ msgid "&Sent-Mail folder:"
15152
 
+#~ msgstr "Ridant des messaedjes &evoyîs:"
15153
 
+
15154
 
+#~ msgid "&Mail transport:"
15155
 
+#~ msgstr "Ber&wetaedje des emiles:"
15156
 
+
15157
 
+#~ msgid "&Reply to:"
15158
 
+#~ msgstr "&Responde a:"
15159
 
+
15160
 
+#, fuzzy
15161
 
+#~| msgid "S&ubject:"
15162
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Subject of email."
15163
 
+#~ msgid "S&ubject:"
15164
 
+#~ msgstr "S&udjet"
15165
 
+
15166
 
+#, fuzzy
15167
 
+#~| msgid "Sticky"
15168
 
+#~ msgctxt "@option:check Sticky identity."
15169
 
+#~ msgid "Sticky"
15170
 
+#~ msgstr "Aclapé"
15171
 
+
15172
 
+#~ msgid "&Send Mail"
15173
 
+#~ msgstr "&Evoyî emile"
15174
 
+
15175
 
+#~ msgid "&Send Mail Via"
15176
 
+#~ msgstr "&Evoyî emile via"
15177
 
+
15178
 
+#~ msgid "Send"
15179
 
+#~ msgstr "Evoyî"
15180
 
+
15181
 
+#~ msgid "Send &Later Via"
15182
 
+#~ msgstr "Evoyî &pus tård via"
15183
 
+
15184
 
+#~ msgid "Queue"
15185
 
+#~ msgstr "Cawêye"
15186
 
+
15187
 
+#~ msgid "Save as &Draft"
15188
 
+#~ msgstr "&Schaper come brouyon"
15189
 
+
15190
 
+#~ msgid "Save as &Template"
15191
 
+#~ msgstr "Schaper come &modele"
15192
 
+
15193
 
+#~ msgid "&Insert File..."
15194
 
+#~ msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
15195
 
+
15196
 
+#~ msgid "&Insert File Recent"
15197
 
+#~ msgstr "&Sititchî on fitchî eployî dierinnmint"
15198
 
+
15199
 
+#~ msgid "&New Composer"
15200
 
+#~ msgstr "&Novea purnea po scrire"
15201
 
+
15202
 
+#~ msgid "New Main &Window"
15203
 
+#~ msgstr "Novea mwaisse &purnea"
15204
 
+
15205
 
+#~ msgid "Select &Recipients..."
15206
 
+#~ msgstr "Tchozei &riçuveus..."
15207
 
+
15208
 
+#~ msgid "Save &Distribution List..."
15209
 
+#~ msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
15210
 
+
15211
 
+#~ msgid "Paste as Attac&hment"
15212
 
+#~ msgstr "Aclaper come ataetc&hmint"
15213
 
+
15214
 
+#~ msgid "Cl&ean Spaces"
15215
 
+#~ msgstr "Rinetyî les es&påçmints"
15216
 
+
15217
 
+#, fuzzy
15218
 
+#~| msgid "&Urgent"
15219
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
15220
 
+#~ msgid "&Urgent"
15221
 
+#~ msgstr "&Urdjint"
15222
 
+
15223
 
+#~ msgid "&Request Disposition Notification"
15224
 
+#~ msgstr "&Dimander on notifiaedje di riçuvaedje"
15225
 
+
15226
 
+#~ msgid "Se&t Encoding"
15227
 
+#~ msgstr "Tch&oezi l' Ecôdaedje"
15228
 
+
15229
 
+#~ msgid "&Wordwrap"
15230
 
+#~ msgstr "&Rivni al roye"
15231
 
+
15232
 
+#~ msgid "&Snippets"
15233
 
+#~ msgstr "&Bokets"
15234
 
+
15235
 
+#~ msgid "&Automatic Spellchecking"
15236
 
+#~ msgstr "Coridjrece ortografike &otomatike"
15237
 
+
15238
 
+#~ msgid "Auto-Detect"
15239
 
+#~ msgstr "Deteccion otomatike"
15240
 
+
15241
 
+#~ msgid "Formatting (HTML)"
15242
 
+#~ msgstr "Epådjnaedje (HTML)"
15243
 
+
15244
 
+#~ msgid "HTML"
15245
 
+#~ msgstr "HTML"
15246
 
+
15247
 
+#~ msgid "&All Fields"
15248
 
+#~ msgstr "&Tos les tchamps"
15249
 
+
15250
 
+#~ msgid "&Identity"
15251
 
+#~ msgstr "&Idintité"
15252
 
+
15253
 
+#~ msgid "&Dictionary"
15254
 
+#~ msgstr "&Motî"
15255
 
+
15256
 
+#~ msgid "&Sent-Mail Folder"
15257
 
+#~ msgstr "Ridant des messaedjes e&voyîs"
15258
 
+
15259
 
+#~ msgid "&Mail Transport"
15260
 
+#~ msgstr "&Berwetaedje des emiles"
15261
 
+
15262
 
+#~ msgid "&From"
15263
 
+#~ msgstr "&Di"
15264
 
+
15265
 
+#~ msgid "&Reply To"
15266
 
+#~ msgstr "&Responde a"
15267
 
+
15268
 
+#, fuzzy
15269
 
+#~| msgid "S&ubject"
15270
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
15271
 
+#~ msgid "S&ubject"
15272
 
+#~ msgstr "S&udjet"
15273
 
+
15274
 
+#~ msgid "Append S&ignature"
15275
 
+#~ msgstr "Adjouter l' s&inateure"
15276
 
+
15277
 
+#~ msgid "Pr&epend Signature"
15278
 
+#~ msgstr "Adjout&er l' sinateure"
15279
 
+
15280
 
+#~ msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
15281
 
+#~ msgstr "Sititchî l' sinateure a l' eplaeçmint do c&ursoe"
15282
 
+
15283
 
+#~ msgid "Attach &Public Key..."
15284
 
+#~ msgstr "Ataetchî li clé &publike..."
15285
 
+
15286
 
+#~ msgid "Attach &My Public Key"
15287
 
+#~ msgstr "Ataetchî &mi clé publike"
15288
 
+
15289
 
+#~ msgid "&Attach File..."
15290
 
+#~ msgstr "&Ataetchî on fitchî..."
15291
 
+
15292
 
+#~ msgid "Attach"
15293
 
+#~ msgstr "Ataetchî"
15294
 
+
15295
 
+#~ msgid "&Remove Attachment"
15296
 
+#~ msgstr "&Oister l' ataetchmint"
15297
 
+
15298
 
+#~ msgid "&Save Attachment As..."
15299
 
+#~ msgstr "Schaper et r&lomer ataetchmint..."
15300
 
+
15301
 
+#~ msgid "Attachment Pr&operties"
15302
 
+#~ msgstr "P&rôpietés di l' ataetchmint"
15303
 
+
15304
 
+#~ msgid "&Spellchecker..."
15305
 
+#~ msgstr "&Coridjrece..."
15306
 
+
15307
 
+#~ msgid "Spellchecker"
15308
 
+#~ msgstr "Coridjrece"
15309
 
+
15310
 
+#, fuzzy
15311
 
+#~ msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
15312
 
+#~ msgstr "Tchoezi li &Tecse do Messaedje"
15313
 
+
15314
 
+#~ msgid "&Encrypt Message"
15315
 
+#~ msgstr "&Ecripter li messaedje"
15316
 
+
15317
 
+#~ msgid "Encrypt"
15318
 
+#~ msgstr "Ecripter"
15319
 
+
15320
 
+#~ msgid "&Sign Message"
15321
 
+#~ msgstr "&Siner li Messaedje"
15322
 
+
15323
 
+#~ msgid "Sign"
15324
 
+#~ msgstr "Siner"
15325
 
+
15326
 
+#~ msgid "Reset Font Settings"
15327
 
+#~ msgstr "Rimete a zero ls apontiaedjes del fonte"
15328
 
+
15329
 
+#~ msgid "Reset Font"
15330
 
+#~ msgstr "Rimete a zero l' fonte"
15331
 
+
15332
 
+#~ msgid "Configure KMail..."
15333
 
+#~ msgstr "Apontyî KMail..."
15334
 
+
15335
 
+#~ msgid " Spellcheck: %1 "
15336
 
+#~ msgstr "Waiti l' ôrtografeye: %1"
15337
 
+
15338
 
+#~ msgid " Column: %1 "
15339
 
+#~ msgstr " Colone: %1 "
15340
 
+
15341
 
+#, fuzzy
15342
 
+#~| msgid " Line: %1 "
15343
 
+#~ msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
15344
 
+#~ msgid " Line: %1 "
15345
 
+#~ msgstr " Roye: %1 "
15346
 
+
15347
 
+#~ msgid "Re&save as Template"
15348
 
+#~ msgstr "Ri&schaper come modele"
15349
 
+
15350
 
+#~ msgid "&Save as Draft"
15351
 
+#~ msgstr "&Schaper come brouyon"
15352
 
+
15353
 
+#~ msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
15354
 
+#~ msgstr "Voloz vs leyî tchaire ci messadje oudonbén l' schaper po pus tård?"
15355
 
+
15356
 
+#~ msgid "Close Composer"
15357
 
+#~ msgstr "Clôre purnea po scrire"
15358
 
+
15359
 
+#~ msgid "File Attachment Reminder"
15360
 
+#~ msgstr "Rimimbreu d' ataetchmint di fitchî"
15361
 
+
15362
 
+#~ msgid "&Send as Is"
15363
 
+#~ msgstr "Evoyî &come c' est"
15364
 
+
15365
 
+#~ msgid "Attach File"
15366
 
+#~ msgstr "Ataetchî on fitchî"
15367
 
+
15368
 
+#, fuzzy
15369
 
+#~ msgid "Exporting key..."
15370
 
+#~ msgstr "Vudant l' batch..."
15371
 
+
15372
 
+#~ msgctxt "to view"
15373
 
+#~ msgid "View"
15374
 
+#~ msgstr "Vey"
15375
 
+
15376
 
+#~ msgid "Edit With..."
15377
 
+#~ msgstr "Aspougnî avou..."
15378
 
+
15379
 
+#~ msgid "Add Attachment..."
15380
 
+#~ msgstr "Radjouter ataetchmint..."
15381
 
+
15382
 
+#~ msgctxt "Do not compress"
15383
 
+#~ msgid "Keep"
15384
 
+#~ msgstr "Wårder"
15385
 
+
15386
 
+#~ msgid "Compress"
15387
 
+#~ msgstr "Rastrinde"
15388
 
+
15389
 
+#~ msgid "Save Attachment As"
15390
 
+#~ msgstr "Schaper et rlomer l' ataetchmint"
15391
 
+
15392
 
+#, fuzzy
15393
 
+#~| msgid "Paste as text or attachment?"
15394
 
+#~ msgid "Insert clipboard text as attachment"
15395
 
+#~ msgstr "Aclaper come do tecse oudonbén come en ataetchmint?"
15396
 
+
15397
 
+#, fuzzy
15398
 
+#~ msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
15399
 
+#~ msgstr ""
15400
 
+#~ "Vos n' avoz pont metou di sudjet.  Fåt i tot l' minme evoyî li messaedje "
15401
 
+#~ "insi?"
15402
 
+
15403
 
+#~ msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
15404
 
+#~ msgstr ""
15405
 
+#~ "Vos n' avoz pont metou di sudjet.  Fåt i tot l' minme evoyî li messaedje "
15406
 
+#~ "insi?"
15407
 
+
15408
 
+#~ msgid "S&end as Is"
15409
 
+#~ msgstr "Evoyî &come c' est"
15410
 
+
15411
 
+#~ msgid "&Specify the Subject"
15412
 
+#~ msgstr "Dire li &sudjet"
15413
 
+
15414
 
+#~ msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
15415
 
+#~ msgstr "Siner/ecripter (disfacer rimarke)"
15416
 
+
15417
 
+#~ msgid "Encrypt (delete markup)"
15418
 
+#~ msgstr "Ecripter (disfacer rimarke)"
15419
 
+
15420
 
+#~ msgid "Sign (delete markup)"
15421
 
+#~ msgstr "Sinî (disfacer rimarke)"
15422
 
+
15423
 
+#~ msgid "Sign/Encrypt Message?"
15424
 
+#~ msgstr "Sinî/ecripter li messaedje?"
15425
 
+
15426
 
+#, fuzzy
15427
 
+#~ msgid "Too many recipients"
15428
 
+#~ msgstr "<riçuveus>"
15429
 
+
15430
 
+#, fuzzy
15431
 
+#~| msgid "All Recipients"
15432
 
+#~ msgid "&Edit Recipients"
15433
 
+#~ msgstr "Tos les riçuveus"
15434
 
+
15435
 
+#, fuzzy
15436
 
+#~| msgid "Login Information"
15437
 
+#~ msgid "Lose Formatting"
15438
 
+#~ msgstr "Pondants et djondants so l' elodjaedje"
15439
 
+
15440
 
+#~ msgid "Spellcheck: on"
15441
 
+#~ msgstr "Waitaedje di l' ôrtografeye: metou"
15442
 
+
15443
 
+#~ msgid "Spellcheck: off"
15444
 
+#~ msgstr "Waitaedje di l' ôrtografeye: dismetou"
15445
 
+
15446
 
+#~ msgid "No Chiasmus Keys Found"
15447
 
+#~ msgstr "Nole sinateure Chiasmus di trovêye"
15448
 
+
15449
 
+#, fuzzy
15450
 
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
15451
 
+#~ msgstr "Apontiaedje di l' ecriptaedje"
15452
 
+
15453
 
+#, fuzzy
15454
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
15455
 
+#~ msgid "Message will be signed"
15456
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
15457
 
+
15458
 
+#, fuzzy
15459
 
+#~| msgid "Message List - Date Field"
15460
 
+#~ msgid "Message will not be signed"
15461
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes - Tchamp Date"
15462
 
+
15463
 
+#, fuzzy
15464
 
+#~ msgid "Message will be encrypted"
15465
 
+#~ msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
15466
 
+
15467
 
+#, fuzzy
15468
 
+#~ msgid "Message will not be encrypted"
15469
 
+#~ msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
15470
 
+
15471
 
+#~ msgid "POP3 Filter Rules"
15472
 
+#~ msgstr "Rîles del passete POP3"
15473
 
+
15474
 
+#~ msgid "Filter Rules"
15475
 
+#~ msgstr "Rîles po les Passetes"
15476
 
+
15477
 
+#~ msgid "Import..."
15478
 
+#~ msgstr "Aberweter..."
15479
 
+
15480
 
+#~ msgid "Export..."
15481
 
+#~ msgstr "Eberweter..."
15482
 
+
15483
 
+#~ msgid "Available Filters"
15484
 
+#~ msgstr "Passetes k' i gn a"
15485
 
+
15486
 
+#, fuzzy
15487
 
+#~| msgid "General"
15488
 
+#~ msgctxt "General mail filter settings."
15489
 
+#~ msgid "General"
15490
 
+#~ msgstr "Djenerå"
15491
 
+
15492
 
+#, fuzzy
15493
 
+#~| msgid "&Advanced"
15494
 
+#~ msgctxt "Advanced mail filter settings."
15495
 
+#~ msgid "Advanced"
15496
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
15497
 
+
15498
 
+#~ msgid "Filter Criteria"
15499
 
+#~ msgstr "Criteres del passete"
15500
 
+
15501
 
+#~ msgid "Filter Action"
15502
 
+#~ msgstr "Faitindje del passete"
15503
 
+
15504
 
+#~ msgid "Global Options"
15505
 
+#~ msgstr "Globålès tchuzes"
15506
 
+
15507
 
+#~ msgid "Filter Actions"
15508
 
+#~ msgstr "Faitindjes del passete"
15509
 
+
15510
 
+#~ msgid "Advanced Options"
15511
 
+#~ msgstr "Sipepieusès tchuzes"
15512
 
+
15513
 
+#, fuzzy
15514
 
+#~ msgid "Apply this filter to incoming messages:"
15515
 
+#~ msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:"
15516
 
+
15517
 
+#~ msgid "from all accounts"
15518
 
+#~ msgstr "di tos les contes"
15519
 
+
15520
 
+#~ msgid "Account Name"
15521
 
+#~ msgstr "No do conte"
15522
 
+
15523
 
+#, fuzzy
15524
 
+#~ msgid "Apply this filter &before sending messages"
15525
 
+#~ msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:"
15526
 
+
15527
 
+#, fuzzy
15528
 
+#~ msgid "Icon for this filter:"
15529
 
+#~ msgstr "Copyî e ci ridant ci"
15530
 
+
15531
 
+#, fuzzy
15532
 
+#~| msgid "Up"
15533
 
+#~ msgctxt "Move selected filter up."
15534
 
+#~ msgid "Up"
15535
 
+#~ msgstr "Monter"
15536
 
+
15537
 
+#, fuzzy
15538
 
+#~| msgid "Down"
15539
 
+#~ msgctxt "Move selected filter down."
15540
 
+#~ msgid "Down"
15541
 
+#~ msgstr "Dischinde"
15542
 
+
15543
 
+#~ msgid "Rename..."
15544
 
+#~ msgstr "Rilomer..."
15545
 
+
15546
 
+#~ msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
15547
 
+#~ msgid "New"
15548
 
+#~ msgstr "Novea"
15549
 
+
15550
 
+#~ msgid "Delete"
15551
 
+#~ msgstr "Disfacer"
15552
 
+
15553
 
+#, fuzzy
15554
 
+#~| msgctxt "MDN type"
15555
 
+#~| msgid "Displayed"
15556
 
+#~ msgid "Discard"
15557
 
+#~ msgstr "Håyné"
15558
 
+
15559
 
+#~ msgid "Rename Filter"
15560
 
+#~ msgstr "Rilomer passete"
15561
 
+
15562
 
+#~ msgid "&Download mail"
15563
 
+#~ msgstr "&Aberweter emiles"
15564
 
+
15565
 
+#~ msgid "Download mail la&ter"
15566
 
+#~ msgstr "Aberweter emiles pus &tård"
15567
 
+
15568
 
+#~ msgid "D&elete mail from server"
15569
 
+#~ msgstr "Dis&facer les emiles sol sierveu"
15570
 
+
15571
 
+#~ msgid "Edit..."
15572
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
15573
 
+
15574
 
+#, fuzzy
15575
 
+#~ msgid "&Import"
15576
 
+#~ msgstr "&Aberweter..."
15577
 
+
15578
 
+#, fuzzy
15579
 
+#~ msgid "&Next Card"
15580
 
+#~ msgstr "Messaedje &shuvant"
15581
 
+
15582
 
+#, fuzzy
15583
 
+#~ msgid "&Previous Card"
15584
 
+#~ msgstr "Messaedje di d&vant"
15585
 
+
15586
 
+#~ msgid "Select Folder"
15587
 
+#~ msgstr "Tchoezi l' ridant"
15588
 
+
15589
 
+#~ msgid "Unknown folder '%1'"
15590
 
+#~ msgstr "Ridant « %1 » nén cnoxhou"
15591
 
+
15592
 
+#~ msgid "Please select a folder"
15593
 
+#~ msgstr "Tchoezixhoz on ridant, s' i vs plait"
15594
 
+
15595
 
+#~ msgid "Mail Expiry Properties"
15596
 
+#~ msgstr "Prôpietés di l' espiraedje des emile"
15597
 
+
15598
 
+#~ msgid "Expire read messages after"
15599
 
+#~ msgstr "Espirer les messaedjes léjhou après"
15600
 
+
15601
 
+#, fuzzy
15602
 
+#~| msgid " day"
15603
 
+#~| msgid_plural " days"
15604
 
+#~ msgctxt "Expire messages after %1"
15605
 
+#~ msgid " day"
15606
 
+#~ msgid_plural " days"
15607
 
+#~ msgstr[0] " djoû"
15608
 
+#~ msgstr[1] " djoûs"
15609
 
+
15610
 
+#~ msgid "Expire unread messages after"
15611
 
+#~ msgstr "Espirer les messaedjes nén léjhous après"
15612
 
+
15613
 
+#~ msgid "Move expired messages to:"
15614
 
+#~ msgstr "Bodjî les messaedjes espirés viè:"
15615
 
+
15616
 
+#~ msgid "Delete expired messages permanently"
15617
 
+#~ msgstr "Disfacer po todi les messaedjes espirés"
15618
 
+
15619
 
+#~ msgid "Account type is not supported."
15620
 
+#~ msgstr "Cisse sôre di conte la n' est nén sopoirtêye."
15621
 
+
15622
 
+#~ msgid "Configure Account"
15623
 
+#~ msgstr "Apontyî Conte"
15624
 
+
15625
 
+#~ msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
15626
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: Conte IMAP nén raloyî"
15627
 
+
15628
 
+#~ msgid "Account Type: IMAP Account"
15629
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: conte IMAP"
15630
 
+
15631
 
+#, fuzzy
15632
 
+#~| msgid "&Filtering"
15633
 
+#~ msgid "Filtering"
15634
 
+#~ msgstr "&Passetes"
15635
 
+
15636
 
+#, fuzzy
15637
 
+#~ msgid ""
15638
 
+#~ "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
15639
 
+#~ "requirement for leaving messages on the server.\n"
15640
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
15641
 
+#~ "have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
15642
 
+#~ msgstr ""
15643
 
+#~ "Li sierveu n' shonne n' nén sopoirter les limeros unikes di messaedje "
15644
 
+#~ "mins c' est dmandé po leyî des messaedjes sol sierveu.\n"
15645
 
+#~ "Come certins sierveus n' anoncèt nén comifåt çou k' i savèt fé, vos ploz "
15646
 
+#~ "todi"
15647
 
+
15648
 
+#~ msgid " message"
15649
 
+#~ msgid_plural " messages"
15650
 
+#~ msgstr[0] " messaedje"
15651
 
+#~ msgstr[1] " messaedjes"
15652
 
+
15653
 
+#~ msgid " byte"
15654
 
+#~ msgid_plural " bytes"
15655
 
+#~ msgstr[0] " bite"
15656
 
+#~ msgstr[1] " bites"
15657
 
+
15658
 
+#~ msgid "Choose Location"
15659
 
+#~ msgstr "Tchoezi Eplaeçmint"
15660
 
+
15661
 
+#~ msgid "Only local files are currently supported."
15662
 
+#~ msgstr "Pol moumint vos n' poloz eployî ki des fitchîs locås."
15663
 
+
15664
 
+#~ msgid "Fetching Namespaces..."
15665
 
+#~ msgstr "Dji cwîr les espåces des nos..."
15666
 
+
15667
 
+#, fuzzy
15668
 
+#~| msgid "Empty"
15669
 
+#~ msgctxt "Empty namespace string."
15670
 
+#~ msgid "Empty"
15671
 
+#~ msgstr "Vude"
15672
 
+
15673
 
+#, fuzzy
15674
 
+#~| msgid "Personal"
15675
 
+#~ msgctxt "Personal namespace"
15676
 
+#~ msgid "Personal"
15677
 
+#~ msgstr "Da vosse"
15678
 
+
15679
 
+#, fuzzy
15680
 
+#~| msgid "Other Users"
15681
 
+#~ msgctxt "Namespace accessible for others."
15682
 
+#~ msgid "Other Users"
15683
 
+#~ msgstr "Ôtes uzeus"
15684
 
+
15685
 
+#~ msgid "Shared"
15686
 
+#~ msgstr "Påraedjî"
15687
 
+
15688
 
+#~ msgid "Edit Namespace '%1'"
15689
 
+#~ msgstr "Aspougnî espåce di no « %1»"
15690
 
+
15691
 
+#~ msgid "Anti-Spam Wizard"
15692
 
+#~ msgstr "Macrea sconte li Spam"
15693
 
+
15694
 
+#~ msgid "Anti-Virus Wizard"
15695
 
+#~ msgstr "Macrea sconte les Waerbeas"
15696
 
+
15697
 
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
15698
 
+#~ msgstr "Bénvnou dvins l' Macrea sconte li Spam di KMail"
15699
 
+
15700
 
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
15701
 
+#~ msgstr "Bénvnou dvins l' Macrea sconte les Waerbeas di KMail"
15702
 
+
15703
 
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
15704
 
+#~ msgstr ""
15705
 
+#~ "Tchuzes po régler d' façon precise l' apougnaedje des messaedjes sipam"
15706
 
+
15707
 
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
15708
 
+#~ msgstr ""
15709
 
+#~ "Tchuzes po régler d' façon precise l' apougnaedje des messaedjes waerbeas"
15710
 
+
15711
 
+#~ msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
15712
 
+#~ msgstr "Racourti des candjmints a fé pa c' macrea"
15713
 
+
15714
 
+#~ msgid "Virus handling"
15715
 
+#~ msgstr "Apougnaedje des waerbeas"
15716
 
+
15717
 
+#~ msgid "Spam Handling"
15718
 
+#~ msgstr "Apougnaedje des spam"
15719
 
+
15720
 
+#~ msgid "Semi spam (unsure) handling"
15721
 
+#~ msgstr "Apougnaedje des dmeys sipams (nén seur)"
15722
 
+
15723
 
+#~ msgid "Classify as Spam"
15724
 
+#~ msgstr "Classifyî come do spam"
15725
 
+
15726
 
+#~ msgid "Classify as NOT Spam"
15727
 
+#~ msgstr "Classifyî come NÉN spam"
15728
 
+
15729
 
+#~ msgid "Scanning for %1..."
15730
 
+#~ msgstr "Dji cwir %1..."
15731
 
+
15732
 
+#~ msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
15733
 
+#~ msgstr "Li cweraedje après des usteyes siconte les spams est fini."
15734
 
+
15735
 
+#~ msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
15736
 
+#~ msgstr "Li cweraedje après des usteyes siconte les waerbeas est fini."
15737
 
+
15738
 
+#~ msgid ""
15739
 
+#~ "<p>Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam "
15740
 
+#~ "detection software and re-run this wizard.</p>"
15741
 
+#~ msgstr ""
15742
 
+#~ "<p>Dji rgrete, dji n' a trové nole usteye di deteccion des spam. Astalez "
15743
 
+#~ "vosse programe di deteccion des spmas eyet renondez c' macrea.</p>"
15744
 
+
15745
 
+#~ msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
15746
 
+#~ msgstr "Cweraedje fwait. Nole usteye siconte les waerbeas n' a stî trové."
15747
 
+
15748
 
+#, fuzzy
15749
 
+#~| msgid "<br />Spam messages are moved into the folder named <i>"
15750
 
+#~ msgid ""
15751
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
15752
 
+#~ "moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
15753
 
+#~ msgstr "<br />Les messaedjes sipam sont bodjîs divins l' ridant lomé <i>"
15754
 
+
15755
 
+#, fuzzy
15756
 
+#~| msgid "<br />Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
15757
 
+#~ msgid ""
15758
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
15759
 
+#~ "not moved into a certain folder.</p>"
15760
 
+#~ msgstr ""
15761
 
+#~ "<br />Les messaedjes sipam ni sont nén bodjîs dins on certin ridant.</p>"
15762
 
+
15763
 
+#, fuzzy
15764
 
+#~| msgid "<br />Spam messages are moved into the folder named <i>"
15765
 
+#~ msgid ""
15766
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
15767
 
+#~ "are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
15768
 
+#~ msgstr "<br />Les messaedjes sipam sont bodjîs divins l' ridant lomé <i>"
15769
 
+
15770
 
+#, fuzzy
15771
 
+#~| msgid "<br />Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
15772
 
+#~ msgid ""
15773
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
15774
 
+#~ "are not moved into a certain folder.</p>"
15775
 
+#~ msgstr ""
15776
 
+#~ "<br />Les messaedjes sipam ni sont nén bodjîs dins on certin ridant.</p>"
15777
 
+
15778
 
+#, fuzzy
15779
 
+#~| msgid ""
15780
 
+#~| "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
15781
 
+#~ msgid ""
15782
 
+#~ "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>%1</"
15783
 
+#~ "i>.</p>"
15784
 
+#~ msgstr ""
15785
 
+#~ "<p>Li ridant ås messaedjes est classifyî come nén seur (azår des spams) "
15786
 
+#~ "est <i>"
15787
 
+
15788
 
+#, fuzzy
15789
 
+#~| msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
15790
 
+#~ msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>"
15791
 
+#~ msgstr "<p>Li macrea ahivrè les passetes shuvantes:<ul>"
15792
 
+
15793
 
+#, fuzzy
15794
 
+#~| msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
15795
 
+#~ msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>"
15796
 
+#~ msgstr "<p>Li macrea replaeçrè les passetes shuvantes:<ul>"
15797
 
+
15798
 
+#~ msgid ""
15799
 
+#~ "The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
15800
 
+#~ "and setup KMail to work with them."
15801
 
+#~ msgstr ""
15802
 
+#~ "Li macrea cwerrè après tolminme kene usteye po trover les spams\n"
15803
 
+#~ "eyet aponteyrè KMail po saveur comint ls apougnî."
15804
 
+
15805
 
+#~ msgid ""
15806
 
+#~ "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
15807
 
+#~ "use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect "
15808
 
+#~ "those tools on your computer as well as create filter rules to classify "
15809
 
+#~ "messages using these tools and to separate messages containing viruses. "
15810
 
+#~ "The wizard will not take any existing filter rules into consideration: it "
15811
 
+#~ "will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears "
15812
 
+#~ "to be frozen during the scan of the messages for viruses, you may "
15813
 
+#~ "encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-virus "
15814
 
+#~ "tool operations are usually time consuming; please consider deleting the "
15815
 
+#~ "filter rules created by the wizard to get back to the former behavior.</p>"
15816
 
+#~ msgstr ""
15817
 
+#~ "<p>Chal vos avoz on côp di spale po l' apontiaedje des rîles po les "
15818
 
+#~ "passetes di KMail po des usteyes siconte do spam les pus corantes.</"
15819
 
+#~ "p><p>Li macrea pout detecter les usteyes siconte do spam eyet fé des "
15820
 
+#~ "passetes avou des rîles po-z evoyî les emiles a ces usteyes la po k'  ele "
15821
 
+#~ "fjhexhe li diferince inte les bons emiles eyet les måvas spams. Li macrea "
15822
 
+#~ "ni prindrè nole rîle k' egzistêye dedja e consideråcion, mins i radjoutrè "
15823
 
+#~ "tofer al fén les noveles rîles.</p><p><b>Adviertixhmint:</b> Si KMail est "
15824
 
+#~ "adjelé tins l' sicanaedje des messaedjes po les waerbeas, vos pôrîz aveur "
15825
 
+#~ "des rujhes di response do programe KMail a cåze ki les operåcions d' "
15826
 
+#~ "usteye siconte les waerbeas purdèt do tins; adon, pinsez a oister les "
15827
 
+#~ "rîles ahivêyes pal macrea po rivni al dujhance di dvant.</p>"
15828
 
+
15829
 
+#~ msgid ""
15830
 
+#~ "<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the "
15831
 
+#~ "next page.</p>"
15832
 
+#~ msgstr ""
15833
 
+#~ "<p>Tchoezixhoz s' i vs plait l' usteye a -z eployî pol deteccion eyet "
15834
 
+#~ "alez al pådje shuvente.</p>"
15835
 
+
15836
 
+#~ msgid "&Mark detected spam messages as read"
15837
 
+#~ msgstr "&Marker les messaedjes spam trovés come léjhous"
15838
 
+
15839
 
+#~ msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
15840
 
+#~ msgstr ""
15841
 
+#~ "Marker tos les messaedjes k' ont stî classifyîs come sipam come léjhous."
15842
 
+
15843
 
+#~ msgid "Move &known spam to:"
15844
 
+#~ msgstr "Bodjî spam &conexhou viè:"
15845
 
+
15846
 
+#~ msgid "Move &probable spam to:"
15847
 
+#~ msgstr "Bodjî les &motoit spam viè:"
15848
 
+
15849
 
+#~ msgid "Check messages using the anti-virus tools"
15850
 
+#~ msgstr "Verifyî les messaedjes avou ls usteyes siconte waerbea"
15851
 
+
15852
 
+#~ msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
15853
 
+#~ msgstr "Bodjî les messaedjes avou waerbeas trovés viè l' ridant tchoezi"
15854
 
+
15855
 
+#~ msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
15856
 
+#~ msgstr "Dipus, marker les messaedjes avou waerbeas trovés come léjhous"
15857
 
+
15858
 
+#, fuzzy
15859
 
+#~| msgid "Checking account: %1"
15860
 
+#~ msgctxt "@info:status"
15861
 
+#~ msgid "Checking account: %1"
15862
 
+#~ msgstr "Dji verifeye l' conte: %1"
15863
 
+
15864
 
+#, fuzzy
15865
 
+#~| msgid " completed"
15866
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
15867
 
+#~ msgid " completed"
15868
 
+#~ msgstr " fini"
15869
 
+
15870
 
+#, fuzzy
15871
 
+#~ msgctxt "@info:status"
15872
 
+#~ msgid "Unable to process messages: "
15873
 
+#~ msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî %1"
15874
 
+
15875
 
+#~ msgid "Account %1"
15876
 
+#~ msgstr "Conte %1"
15877
 
+
15878
 
+#~ msgid ""
15879
 
+#~ "Account %1 has no mailbox defined:\n"
15880
 
+#~ "mail checking aborted;\n"
15881
 
+#~ "check your account settings."
15882
 
+#~ msgstr ""
15883
 
+#~ "Li conte %1 n' a pont d' boesse ås letes di defineye:\n"
15884
 
+#~ "dj' a aresté di waitî ls emiles;\n"
15885
 
+#~ "verifyîz les tchuzes di vosse conte."
15886
 
+
15887
 
+#~ msgid "Checking account %1 for new mail"
15888
 
+#~ msgstr "Dji waite les noveas emiles dins l' conte %1"
15889
 
+
15890
 
+#~ msgid "POP Account"
15891
 
+#~ msgstr "Conte POP"
15892
 
+
15893
 
+#~ msgid "IMAP Account"
15894
 
+#~ msgstr "Conte IMAP"
15895
 
+
15896
 
+#~ msgid ""
15897
 
+#~ "You need to add an account in the network section of the settings in "
15898
 
+#~ "order to receive mail."
15899
 
+#~ msgstr ""
15900
 
+#~ "Vos dvoz radjouter on conte dins l' seccion rantoele di l' apontiaedje po "
15901
 
+#~ "riçure des emiles."
15902
 
+
15903
 
+#, fuzzy
15904
 
+#~| msgctxt ""
15905
 
+#~| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
15906
 
+#~| "names"
15907
 
+#~| msgid "%1 %2"
15908
 
+#~ msgctxt ""
15909
 
+#~ "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
15910
 
+#~ msgid "%1 #%2"
15911
 
+#~ msgstr "%1 %2"
15912
 
+
15913
 
+#, fuzzy
15914
 
+#~ msgctxt "Message->"
15915
 
+#~ msgid "&Reply"
15916
 
+#~ msgstr "&Après"
15917
 
+
15918
 
+#, fuzzy
15919
 
+#~ msgid "Reply to A&uthor..."
15920
 
+#~ msgstr "Responde a &Tertos..."
15921
 
+
15922
 
+#~ msgid "Reply Without &Quote..."
15923
 
+#~ msgstr "Responde Sins &Citer..."
15924
 
+
15925
 
+#~ msgid "Mar&k Message"
15926
 
+#~ msgstr "Mar&ker li messaedjes"
15927
 
+
15928
 
+#~ msgid "Mark Message as &Read"
15929
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come &Léjhou"
15930
 
+
15931
 
+#~ msgid "Mark selected messages as read"
15932
 
+#~ msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come léjhous"
15933
 
+
15934
 
+#~ msgid "Mark Message as &New"
15935
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come &Novea"
15936
 
+
15937
 
+#~ msgid "Mark selected messages as new"
15938
 
+#~ msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come noveas"
15939
 
+
15940
 
+#~ msgid "Mark Message as &Unread"
15941
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come &Nén Léjhou"
15942
 
+
15943
 
+#~ msgid "Mark selected messages as unread"
15944
 
+#~ msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come nén léjhous"
15945
 
+
15946
 
+#~ msgid "Mark Message as &Important"
15947
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come &Impôrtant"
15948
 
+
15949
 
+#, fuzzy
15950
 
+#~ msgid "Remove &Important Message Mark"
15951
 
+#~ msgstr "Messaedje impôrtant"
15952
 
+
15953
 
+#, fuzzy
15954
 
+#~| msgid "Mark Message as &New"
15955
 
+#~ msgid "Mark Message as &Action Item"
15956
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come &Novea"
15957
 
+
15958
 
+#, fuzzy
15959
 
+#~ msgid "Remove &Action Item Message Mark"
15960
 
+#~ msgstr "Messaedje impôrtant"
15961
 
+
15962
 
+#~ msgid "&Edit Message"
15963
 
+#~ msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
15964
 
+
15965
 
+#, fuzzy
15966
 
+#~| msgctxt "Message->Forward->"
15967
 
+#~| msgid "As &Attachment..."
15968
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
15969
 
+#~ msgid "As &Attachment..."
15970
 
+#~ msgstr "Come &ataetchmint..."
15971
 
+
15972
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
15973
 
+#~ msgid "&Inline..."
15974
 
+#~ msgstr "&Dins l' messaedje..."
15975
 
+
15976
 
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
15977
 
+#~ msgid "&Redirect..."
15978
 
+#~ msgstr "&Rimoenner"
15979
 
+
15980
 
+#~ msgid "Cannot add message to outbox folder"
15981
 
+#~ msgstr "Dji n' sai radjouter l' messaedje a ridant des messaedjes e rexhowe"
15982
 
+
15983
 
+#~ msgid "%1 queued message successfully sent."
15984
 
+#~ msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
15985
 
+#~ msgstr[0] "%1 messaedje evoyî foû del cawêye."
15986
 
+#~ msgstr[1] "%1 messaedjes evoyî foû del cawêye."
15987
 
+
15988
 
+#, fuzzy
15989
 
+#~ msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
15990
 
+#~ msgstr ""
15991
 
+#~ "%n messaedje evoyî foû del cawêye.\n"
15992
 
+#~ "%n messaedjes evoyî foû del cawêye."
15993
 
+
15994
 
+#, fuzzy
15995
 
+#~ msgid "Sending messages"
15996
 
+#~ msgstr "&Siner li Messaedje"
15997
 
+
15998
 
+#~ msgid "Sending failed"
15999
 
+#~ msgstr "L' evoyaedje a fwait berwete"
16000
 
+
16001
 
+#~ msgid "Send Unencrypted"
16002
 
+#~ msgstr "Evoyî nén e&cripté"
16003
 
+
16004
 
+#~ msgctxt "%3: subject of message"
16005
 
+#~ msgid "Sending message %1 of %2: %3"
16006
 
+#~ msgstr "Dj' evoye li messaedje %1 di %2: %3"
16007
 
+
16008
 
+#, fuzzy
16009
 
+#~ msgid "Sending aborted."
16010
 
+#~ msgstr "Evoyî pus tård"
16011
 
+
16012
 
+#, fuzzy
16013
 
+#~ msgid "&Continue Sending"
16014
 
+#~ msgstr "E&voyî"
16015
 
+
16016
 
+#, fuzzy
16017
 
+#~ msgid "&Abort Sending"
16018
 
+#~ msgstr "E&voyî"
16019
 
+
16020
 
+#~ msgid "Select Filters"
16021
 
+#~ msgstr "Tchoezi des passetes"
16022
 
+
16023
 
+#~ msgid "Import Filters"
16024
 
+#~ msgstr "Abaguer des passetes"
16025
 
+
16026
 
+#~ msgid "Export Filters"
16027
 
+#~ msgstr "Ebaguer des passetes"
16028
 
+
16029
 
+#, fuzzy
16030
 
+#~| msgid "%1's %2"
16031
 
+#~ msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
16032
 
+#~ msgid "%1's %2"
16033
 
+#~ msgstr "%2 da %1"
16034
 
+
16035
 
+#, fuzzy
16036
 
+#~| msgid "My %1"
16037
 
+#~ msgctxt "folder name (folder storage name)"
16038
 
+#~ msgid "%1 (%2)"
16039
 
+#~ msgstr "Mi %1"
16040
 
+
16041
 
+#, fuzzy
16042
 
+#~| msgid "My %1"
16043
 
+#~ msgctxt "My Calendar"
16044
 
+#~ msgid "My %1"
16045
 
+#~ msgstr "Mi %1"
16046
 
+
16047
 
+#, fuzzy
16048
 
+#~| msgid "My %1"
16049
 
+#~ msgctxt "My Contacts"
16050
 
+#~ msgid "My %1"
16051
 
+#~ msgstr "Mi %1"
16052
 
+
16053
 
+#, fuzzy
16054
 
+#~| msgid "My %1"
16055
 
+#~ msgctxt "My Journal"
16056
 
+#~ msgid "My %1"
16057
 
+#~ msgstr "Mi %1"
16058
 
+
16059
 
+#, fuzzy
16060
 
+#~| msgid "My %1"
16061
 
+#~ msgctxt "My Notes"
16062
 
+#~ msgid "My %1"
16063
 
+#~ msgstr "Mi %1"
16064
 
+
16065
 
+#, fuzzy
16066
 
+#~| msgid "My %1"
16067
 
+#~ msgctxt "My Tasks"
16068
 
+#~ msgid "My %1"
16069
 
+#~ msgstr "Mi %1"
16070
 
+
16071
 
+#, fuzzy
16072
 
+#~| msgid "Delete Folder"
16073
 
+#~ msgid "Default folder"
16074
 
+#~ msgstr "Disfacer l' ridant"
16075
 
+
16076
 
+#, fuzzy
16077
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
16078
 
+#~ msgstr ""
16079
 
+#~ "Vos n' avoz nén li permission di lere ci fitchî la\n"
16080
 
+#~ "%1"
16081
 
+
16082
 
+#, fuzzy
16083
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
16084
 
+#~ msgstr ""
16085
 
+#~ "Vos n' avoz nén li permission di lere ci fitchî la\n"
16086
 
+#~ "%1"
16087
 
+
16088
 
+#, fuzzy
16089
 
+#~ msgid "Complete Message"
16090
 
+#~ msgstr "Disfacer les Messaedjes"
16091
 
+
16092
 
+#, fuzzy
16093
 
+#~ msgid "Body of Message"
16094
 
+#~ msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
16095
 
+
16096
 
+#, fuzzy
16097
 
+#~| msgctxt "View->headers->"
16098
 
+#~| msgid "&Fancy Headers"
16099
 
+#~ msgid "Anywhere in Headers"
16100
 
+#~ msgstr "&Tiestires Personeles"
16101
 
+
16102
 
+#~ msgid "All Recipients"
16103
 
+#~ msgstr "Tos les riçuveus"
16104
 
+
16105
 
+#~ msgid "Size in Bytes"
16106
 
+#~ msgstr "Grandeu, e bites"
16107
 
+
16108
 
+#~ msgid "Age in Days"
16109
 
+#~ msgstr "Ådje, e djoûs"
16110
 
+
16111
 
+#~ msgid "Message Status"
16112
 
+#~ msgstr "Estat do messaedje"
16113
 
+
16114
 
+#, fuzzy
16115
 
+#~| msgid "Message Tags"
16116
 
+#~ msgid "Message Tag"
16117
 
+#~ msgstr "Etiketes des messaedje"
16118
 
+
16119
 
+#, fuzzy
16120
 
+#~| msgid "Subject"
16121
 
+#~ msgctxt "Subject of an email."
16122
 
+#~ msgid "Subject"
16123
 
+#~ msgstr "Sudjet"
16124
 
+
16125
 
+#, fuzzy
16126
 
+#~| msgid "To"
16127
 
+#~ msgctxt "Receiver of an email."
16128
 
+#~ msgid "To"
16129
 
+#~ msgstr "Po"
16130
 
+
16131
 
+#~ msgid "Search Criteria"
16132
 
+#~ msgstr "Criteres di cweraedje"
16133
 
+
16134
 
+#~ msgid "Match a&ll of the following"
16135
 
+#~ msgstr "Corespond a &tot çou k' shût"
16136
 
+
16137
 
+#~ msgid "Match an&y of the following"
16138
 
+#~ msgstr "Corespond a tolminme c&wè di çou k' shût"
16139
 
+
16140
 
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
16141
 
+#~ msgstr "Li disfaçaedje des vî messaedjes dins l' ridant %1 a fwait berwete."
16142
 
+
16143
 
+#~ msgid ""
16144
 
+#~ "Cannot open file \"%1\":\n"
16145
 
+#~ "%2"
16146
 
+#~ msgstr ""
16147
 
+#~ "Dji n' sai drovi li fitchî «%1»:\n"
16148
 
+#~ "%2"
16149
 
+
16150
 
+#, fuzzy
16151
 
+#~ msgid "Could not add message to folder: "
16152
 
+#~ msgstr "Dji n' sai radjouter l' messaedje a ridant des messaedjes e rexhowe"
16153
 
+
16154
 
+#, fuzzy
16155
 
+#~ msgid "Set subject of message"
16156
 
+#~ msgstr "Metoz l' sudjet do messaedjes."
16157
 
+
16158
 
+#, fuzzy
16159
 
+#~ msgid "Set body of message"
16160
 
+#~ msgstr "Metoz l' sudjet do messaedjes."
16161
 
+
16162
 
+#, fuzzy
16163
 
+#~ msgid "Removing folder"
16164
 
+#~ msgstr "A s' rapinser"
16165
 
+
16166
 
+#, fuzzy
16167
 
+#~ msgid "Error while removing a folder."
16168
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
16169
 
+
16170
 
+#, fuzzy
16171
 
+#~ msgid "Destination folder: %1"
16172
 
+#~ msgstr "Ridant &såme:"
16173
 
+
16174
 
+#, fuzzy
16175
 
+#~| msgid " completed"
16176
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
16177
 
+#~ msgid " completed"
16178
 
+#~ msgstr " fini"
16179
 
+
16180
 
+#, fuzzy
16181
 
+#~ msgid "Error while querying the server status."
16182
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
16183
 
+
16184
 
+#, fuzzy
16185
 
+#~ msgid "Retrieving message status"
16186
 
+#~ msgstr "&Wårder les messaedjes avou les sinateures"
16187
 
+
16188
 
+#, fuzzy
16189
 
+#~ msgid "Retrieving messages"
16190
 
+#~ msgstr "Disfacer les Messaedjes"
16191
 
+
16192
 
+#, fuzzy
16193
 
+#~ msgid "Error while retrieving messages."
16194
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
16195
 
+
16196
 
+#, fuzzy
16197
 
+#~ msgid "Error while creating a folder."
16198
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
16199
 
+
16200
 
+#, fuzzy
16201
 
+#~ msgid "Error while getting folder information."
16202
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
16203
 
+
16204
 
+#~ msgid "Shortcut for Folder %1"
16205
 
+#~ msgstr "Rascourti pol ridant %1"
16206
 
+
16207
 
+#~ msgid "Select Shortcut for Folder"
16208
 
+#~ msgstr "Tchoezi l' rascourti pol ridant"
16209
 
+
16210
 
+#, fuzzy
16211
 
+#~ msgid "Running precommand failed."
16212
 
+#~ msgstr "Dj' enonde li précomande %1"
16213
 
+
16214
 
+#~ msgid "Cannot open file:"
16215
 
+#~ msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî:"
16216
 
+
16217
 
+#~ msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
16218
 
+#~ msgstr ""
16219
 
+#~ "<qt>Dji n' sai oister des messaedjes del boesse <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
16220
 
+
16221
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
16222
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
16223
 
+#~ msgstr[0] "Dj' a prindou 1 messaedje a pårti del boesse ås lete %1."
16224
 
+#~ msgstr[1] "Dj' a prindou %1 messaedje a pårti del boesse ås lete %2."
16225
 
+
16226
 
+#, fuzzy
16227
 
+#~ msgctxt "@info:status"
16228
 
+#~ msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
16229
 
+#~ msgstr ""
16230
 
+#~ "Dji n' sai drovi li fitchî «%1»:\n"
16231
 
+#~ "%2"
16232
 
+
16233
 
+#, fuzzy
16234
 
+#~| msgctxt "To-field of the mailheader."
16235
 
+#~| msgid "To: "
16236
 
+#~ msgid "To:"
16237
 
+#~ msgstr "Po: "
16238
 
+
16239
 
+#, fuzzy
16240
 
+#~ msgid "Manage Sieve Scripts"
16241
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
16242
 
+
16243
 
+#, fuzzy
16244
 
+#~ msgid "Available Scripts"
16245
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
16246
 
+
16247
 
+#, fuzzy
16248
 
+#~ msgid "Delete Script"
16249
 
+#~ msgstr "Tchoezeyès adresses"
16250
 
+
16251
 
+#, fuzzy
16252
 
+#~ msgid "Edit Script..."
16253
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
16254
 
+
16255
 
+#, fuzzy
16256
 
+#~ msgid "Deactivate Script"
16257
 
+#~ msgstr "Tchoezeyès adresses"
16258
 
+
16259
 
+#, fuzzy
16260
 
+#~ msgid "New Script..."
16261
 
+#~ msgstr "Discrijhaedje"
16262
 
+
16263
 
+#, fuzzy
16264
 
+#~ msgid "New Sieve Script"
16265
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
16266
 
+
16267
 
+#~ msgid "Edit Sieve Script"
16268
 
+#~ msgstr "Candjî l' sicripe Sieve"
16269
 
+
16270
 
+#~ msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
16271
 
+#~ msgstr "Li scripe Sieve a stî eberweté comifåt."
16272
 
+
16273
 
+#~ msgid "Sieve Script Upload"
16274
 
+#~ msgstr "Eberwtaedje do scripe Sieve"
16275
 
+
16276
 
+#~ msgid ""
16277
 
+#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
16278
 
+#~ msgstr ""
16279
 
+#~ "Li fitchî « %1 » egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz spotchî?"
16280
 
+
16281
 
+#~ msgid "Overwrite File?"
16282
 
+#~ msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
16283
 
+
16284
 
+#, fuzzy
16285
 
+#~| msgid "Open in Address Book"
16286
 
+#~ msgid "Open Address Book"
16287
 
+#~ msgstr "Drovi e calpin d' adresses"
16288
 
+
16289
 
+#~ msgid "Select Sound File"
16290
 
+#~ msgstr "Tchoezi on fitchî son"
16291
 
+
16292
 
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
16293
 
+#~ msgstr "Date (ôre d' arivêye)"
16294
 
+
16295
 
+#, fuzzy
16296
 
+#~| msgid "1 unsent"
16297
 
+#~| msgid_plural "%1 unsent"
16298
 
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
16299
 
+#~ msgid "1 unsent"
16300
 
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
16301
 
+#~ msgstr[0] "1 nén evoyî"
16302
 
+#~ msgstr[1] "%1 nén evoyîs"
16303
 
+
16304
 
+#~ msgid "0 unsent"
16305
 
+#~ msgstr "0 nén evoyî"
16306
 
+
16307
 
+#, fuzzy
16308
 
+#~| msgid "1 unread"
16309
 
+#~| msgid_plural "%1 unread"
16310
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
16311
 
+#~ msgid "1 unread"
16312
 
+#~ msgid_plural "%1 unread"
16313
 
+#~ msgstr[0] "1 nén léjhou"
16314
 
+#~ msgstr[1] "%1 nén léjhous"
16315
 
+
16316
 
+#, fuzzy
16317
 
+#~| msgid "0 unread"
16318
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
16319
 
+#~ msgid "0 unread"
16320
 
+#~ msgstr "O nén léjhou"
16321
 
+
16322
 
+#, fuzzy
16323
 
+#~| msgid "1 message, %2."
16324
 
+#~| msgid_plural "%1 messages, %2."
16325
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
16326
 
+#~ msgid "1 message, %2."
16327
 
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
16328
 
+#~ msgstr[0] "1 messaedje, %2."
16329
 
+#~ msgstr[1] "%1 messaedjes, %2."
16330
 
+
16331
 
+#, fuzzy
16332
 
+#~| msgid "0 messages"
16333
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
16334
 
+#~ msgid "0 messages"
16335
 
+#~ msgstr "0 messaedje"
16336
 
+
16337
 
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
16338
 
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
16339
 
+#~ msgstr "Li ridant %1 n' sait esse ki léjhou."
16340
 
+
16341
 
+#~ msgid "Change Encoding"
16342
 
+#~ msgstr "Candjî d' ecôdaedje"
16343
 
+
16344
 
+#, fuzzy
16345
 
+#~| msgid "&From"
16346
 
+#~ msgid "Form"
16347
 
+#~ msgstr "&Di"
16348
 
+
16349
 
+#~ msgid "Check Ma&il"
16350
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
16351
 
+
16352
 
+#~ msgid "Message List - Date Field"
16353
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Tchamp Date"
16354
 
+
16355
 
+#, fuzzy
16356
 
+#~| msgctxt "Permissions"
16357
 
+#~| msgid "Append"
16358
 
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
16359
 
+#~ msgstr "Drovi"
16360
 
+
16361
 
+#, fuzzy
16362
 
+#~| msgid ""
16363
 
+#~| "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
16364
 
+#~| "\n"
16365
 
+#~| "----------  %1  ----------\n"
16366
 
+#~| "\n"
16367
 
+#~| "Subject: %OFULLSUBJECT\n"
16368
 
+#~| "Date: %ODATE\n"
16369
 
+#~| "From: %OFROMADDR\n"
16370
 
+#~| "To: %OTOADDR\n"
16371
 
+#~| "\n"
16372
 
+#~| "%TEXT\n"
16373
 
+#~| "-------------------------------------------------------\n"
16374
 
+#~ msgctxt ""
16375
 
+#~ "Default template for forwarded messages.%1: forward phrase, e.g. "
16376
 
+#~ "\"Forwarded Message\", %2: subject of original message, %3: date of "
16377
 
+#~ "original message, %4: mail address of sender of original message, %5: "
16378
 
+#~ "text of original message"
16379
 
+#~ msgid ""
16380
 
+#~ "\n"
16381
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
16382
 
+#~ "\n"
16383
 
+#~ "Subject: %2\n"
16384
 
+#~ "Date: %3\n"
16385
 
+#~ "From: %4\n"
16386
 
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
16387
 
+#~ "\n"
16388
 
+#~ "%5\n"
16389
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
16390
 
+#~ msgstr ""
16391
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di rcassaedje\"%-\n"
16392
 
+#~ "\n"
16393
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
16394
 
+#~ "\n"
16395
 
+#~ "Sudjet: %OFULLSUBJECT\n"
16396
 
+#~ "Date: %ODATE\n"
16397
 
+#~ "Di: %OFROMADDR\n"
16398
 
+#~ "A: %OTOADDR\n"
16399
 
+#~ "\n"
16400
 
+#~ "%TEXT\n"
16401
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
16402
 
+
16403
 
+#, fuzzy
16404
 
+#~| msgid "Filter Rules"
16405
 
+#~ msgid "Filter by Status"
16406
 
+#~ msgstr "Rîles po les Passetes"
16407
 
+
16408
 
+#, fuzzy
16409
 
+#~ msgid "Show Columns"
16410
 
+#~ msgstr "Grandeu del colone"
16411
 
+
16412
 
+#, fuzzy
16413
 
+#~| msgid "Name"
16414
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
16415
 
+#~ msgid "Name"
16416
 
+#~ msgstr "No"
16417
 
+
16418
 
+#, fuzzy
16419
 
+#~| msgid "Type"
16420
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
16421
 
+#~ msgid "Type"
16422
 
+#~ msgstr "Sôre"
16423
 
+
16424
 
+#, fuzzy
16425
 
+#~| msgid "Folder"
16426
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
16427
 
+#~ msgid "Folder"
16428
 
+#~ msgstr "Ridant"
16429
 
+
16430
 
+#~ msgid "&Load Profile..."
16431
 
+#~ msgstr "&Tcherdjî profil..."
16432
 
+
16433
 
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
16434
 
+#~ msgstr "En mostrer ki po les &messaedjes nén plin tecse"
16435
 
+
16436
 
+#~ msgid "Use smaller font for quoted text"
16437
 
+#~ msgstr "Eployî des pus ptitès fontes po l' tecse inte wiyemets"
16438
 
+
16439
 
+#~ msgid "Load Profile"
16440
 
+#~ msgstr "Tcherdjî profil"
16441
 
+
16442
 
+#~ msgid "Available Profiles"
16443
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
16444
 
+
16445
 
+#~ msgid "Aborted"
16446
 
+#~ msgstr "Abandné"
16447
 
+
16448
 
+#, fuzzy
16449
 
+#~| msgid "&Advanced"
16450
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
16451
 
+#~ msgid "Advanced"
16452
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
16453
 
+
16454
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
16455
 
+#~ msgid "Name"
16456
 
+#~ msgstr "No"
16457
 
+
16458
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
16459
 
+#~ msgid "Size"
16460
 
+#~ msgstr "Grandeu"
16461
 
+
16462
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
16463
 
+#~ msgid "Encoding"
16464
 
+#~ msgstr "Ecôdaedje"
16465
 
+
16466
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
16467
 
+#~ msgid "Type"
16468
 
+#~ msgstr "Sôre"
16469
 
+
16470
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
16471
 
+#~ msgid "Compress"
16472
 
+#~ msgstr "Rastrinde"
16473
 
+
16474
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
16475
 
+#~ msgid "Encrypt"
16476
 
+#~ msgstr "Ecripter"
16477
 
+
16478
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
16479
 
+#~ msgid "Sign"
16480
 
+#~ msgstr "Siner"
16481
 
+
16482
 
+#~ msgid "&Ignore"
16483
 
+#~ msgstr "&Passer houte"
16484
 
+
16485
 
+#~ msgid "&Send"
16486
 
+#~ msgstr "&Evoyî"
16487
 
+
16488
 
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
16489
 
+#~ msgstr "Fijhoz on conte po-z evoyî et s' rissayîz s' i vs plait."
16490
 
+
16491
 
+#, fuzzy
16492
 
+#~ msgid "Insert Result of Command"
16493
 
+#~ msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
16494
 
+
16495
 
+#, fuzzy
16496
 
+#~| msgid "%"
16497
 
+#~ msgid "%1"
16498
 
+#~ msgstr "%"
16499
 
+
16500
 
+#, fuzzy
16501
 
+#~| msgid "My %1"
16502
 
+#~ msgid "My %1 (%2)"
16503
 
+#~ msgstr "Mi %1"
16504
 
+
16505
 
+#, fuzzy
16506
 
+#~| msgid "Properties"
16507
 
+#~ msgid "Column Properties..."
16508
 
+#~ msgstr "Prôpietés"
16509
 
+
16510
 
+#, fuzzy
16511
 
+#~ msgctxt "@info"
16512
 
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
16513
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
16514
 
+
16515
 
+#, fuzzy
16516
 
+#~| msgid "Subscription"
16517
 
+#~ msgid "Subscription..."
16518
 
+#~ msgstr "Abounmint"
16519
 
+
16520
 
+#, fuzzy
16521
 
+#~| msgid " day"
16522
 
+#~| msgid_plural " days"
16523
 
+#~ msgid "day"
16524
 
+#~ msgid_plural "days"
16525
 
+#~ msgstr[0] " djoû"
16526
 
+#~ msgstr[1] " djoûs"
16527
 
+
16528
 
+#~ msgid "Ho&st:"
16529
 
+#~ msgstr "&Lodjoe:"
16530
 
+
16531
 
+#, fuzzy
16532
 
+#~| msgid "&Inline..."
16533
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
16534
 
+#~ msgid "&Inline..."
16535
 
+#~ msgstr "&Dins l' messaedje..."
16536
 
+
16537
 
+#, fuzzy
16538
 
+#~| msgid "Choo&se..."
16539
 
+#~ msgid "Choo&se.."
16540
 
+#~ msgstr "Tchoe&zi..."
16541
 
+
16542
 
+#, fuzzy
16543
 
+#~| msgid " days"
16544
 
+#~ msgctxt ""
16545
 
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
16546
 
+#~ "a warning. "
16547
 
+#~ msgid " days"
16548
 
+#~ msgstr " djoûs"
16549
 
+
16550
 
+#, fuzzy
16551
 
+#~| msgid " days"
16552
 
+#~ msgctxt ""
16553
 
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
16554
 
+#~ "without issuing a warning."
16555
 
+#~ msgid " days"
16556
 
+#~ msgstr " djoûs"
16557
 
+
16558
 
+#, fuzzy
16559
 
+#~| msgid " days"
16560
 
+#~ msgctxt ""
16561
 
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
16562
 
+#~ msgid " days"
16563
 
+#~ msgstr " djoûs"
16564
 
+
16565
 
+#, fuzzy
16566
 
+#~| msgid " days"
16567
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
16568
 
+#~ msgid " days"
16569
 
+#~ msgstr " djoûs"
16570
 
+
16571
 
+#, fuzzy
16572
 
+#~| msgid " days"
16573
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
16574
 
+#~ msgid " days"
16575
 
+#~ msgstr " djoûs"
16576
 
+
16577
 
+#, fuzzy
16578
 
+#~| msgid " days"
16579
 
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
16580
 
+#~ msgid " days"
16581
 
+#~ msgstr " djoûs"
16582
 
+
16583
 
+#, fuzzy
16584
 
+#~| msgid "days"
16585
 
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
16586
 
+#~ msgid "days"
16587
 
+#~ msgstr "djoûs"
16588
 
+
16589
 
+#, fuzzy
16590
 
+#~| msgid "Export..."
16591
 
+#~ msgid "Export to HTML..."
16592
 
+#~ msgstr "Eberweter..."
16593
 
+
16594
 
+#, fuzzy
16595
 
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
16596
 
+#~ msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come léjhous"
16597
 
+
16598
 
+#, fuzzy
16599
 
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
16600
 
+#~ msgstr ""
16601
 
+#~ "Dji n' a savou scrire e l' fitchî:\n"
16602
 
+#~ "%1"
16603
 
+
16604
 
+#, fuzzy
16605
 
+#~| msgid "Message &property:"
16606
 
+#~ msgid "Message Sorting:"
16607
 
+#~ msgstr "&Prôpieté do messaedje:"
16608
 
+
16609
 
+#, fuzzy
16610
 
+#~| msgid "Message tag &icon:"
16611
 
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
16612
 
+#~ msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes:"
16613
 
+
16614
 
+#~ msgid "&General"
16615
 
+#~ msgstr "D&jenerå"
16616
 
+
16617
 
+#~ msgid "&Advanced"
16618
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
16619
 
+
16620
 
+#, fuzzy
16621
 
+#~| msgid "General"
16622
 
+#~ msgid "Gene&ral"
16623
 
+#~ msgstr "Djenerå"
16624
 
+
16625
 
+#, fuzzy
16626
 
+#~| msgctxt "message status"
16627
 
+#~| msgid "To Do"
16628
 
+#~ msgid "To Do"
16629
 
+#~ msgstr "Afé "
16630
 
+
16631
 
+#, fuzzy
16632
 
+#~| msgctxt "message status"
16633
 
+#~| msgid "To Do"
16634
 
+#~ msgid "To Do Icon"
16635
 
+#~ msgstr "Afé "
16636
 
+
16637
 
+#, fuzzy
16638
 
+#~| msgid "Any Status"
16639
 
+#~ msgid "by To Do Status"
16640
 
+#~ msgstr "Tolminme ké statut"
16641
 
+
16642
 
+#, fuzzy
16643
 
+#~| msgctxt "message status"
16644
 
+#~| msgid "To Do"
16645
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
16646
 
+#~ msgid "ToDo"
16647
 
+#~ msgstr "Afé "
16648
 
+
16649
 
+#, fuzzy
16650
 
+#~| msgid "Email Address"
16651
 
+#~ msgid "Copy Email Address"
16652
 
+#~ msgstr "Adresse emile"
16653
 
+
16654
 
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
16655
 
+#~ msgstr "Mostrer li &grandeu des messaedjes"
16656
 
+
16657
 
+#~ msgid "Show crypto &icons"
16658
 
+#~ msgstr "Håyner les &imådjetes pol criptografeye"
16659
 
+
16660
 
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
16661
 
+#~ msgstr "Tchuzes do raloyaedje des messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
16662
 
+
16663
 
+#~ msgid "Threads default to closed"
16664
 
+#~ msgstr "Lignoûles prémetou so cloyou"
16665
 
+
16666
 
+#~ msgid ""
16667
 
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
16668
 
+#~ "watched threads."
16669
 
+#~ msgstr ""
16670
 
+#~ "Drovi les lignoûles k' ont des noveas, nén léjhous oudonbén impôrtants "
16671
 
+#~ "messaedjes eyet drovi les lignoûles racasseyes."
16672
 
+
16673
 
+#~ msgid "Local Inbox"
16674
 
+#~ msgstr "Locåle boesse des dierins emiles"
16675
 
+
16676
 
+#~ msgid "Inbox of %1"
16677
 
+#~ msgstr "Dierins emiles di %1"
16678
 
+
16679
 
+#, fuzzy
16680
 
+#~| msgid "%1 on %2"
16681
 
+#~ msgctxt "@item {FOLDER} on {MAIL ACCOUNT}"
16682
 
+#~ msgid "%1 on %2"
16683
 
+#~ msgstr "%1 di %2"
16684
 
+
16685
 
+#, fuzzy
16686
 
+#~| msgid "%1 (local)"
16687
 
+#~ msgctxt "@item Local folder."
16688
 
+#~ msgid "%1 (local)"
16689
 
+#~ msgstr "%1 (locå)"
16690
 
+
16691
 
+#, fuzzy
16692
 
+#~| msgid "Unknown"
16693
 
+#~ msgctxt "Unknown mail header."
16694
 
+#~ msgid "Unknown"
16695
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
16696
 
+
16697
 
+#~ msgid "Stat&us:"
16698
 
+#~ msgstr "Sitat&ut:"
16699
 
+
16700
 
+#~ msgid "Total Column"
16701
 
+#~ msgstr "Colone totå"
16702
 
+
16703
 
+#, fuzzy
16704
 
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
16705
 
+#~ msgid "Size Column"
16706
 
+#~ msgstr "Vey colones"
16707
 
+
16708
 
+#, fuzzy
16709
 
+#~| msgid "Unread"
16710
 
+#~ msgctxt "@title:column Collumn showing the number of unread email messages."
16711
 
+#~ msgid "Unread"
16712
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
16713
 
+
16714
 
+#, fuzzy
16715
 
+#~| msgid "Important"
16716
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark message as important."
16717
 
+#~ msgid "Important"
16718
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
16719
 
+
16720
 
+#, fuzzy
16721
 
+#~| msgid "Subject"
16722
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of message."
16723
 
+#~ msgid "Subject"
16724
 
+#~ msgstr "Sudjet"
16725
 
+
16726
 
+#, fuzzy
16727
 
+#~| msgid "Subject"
16728
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of email."
16729
 
+#~ msgid "Subject"
16730
 
+#~ msgstr "Sudjet"
16731
 
+
16732
 
+#~ msgid " (Status)"
16733
 
+#~ msgstr " (Sitatut)"
16734
 
+
16735
 
+#, fuzzy
16736
 
+#~| msgid "Subject"
16737
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the email."
16738
 
+#~ msgid "Subject"
16739
 
+#~ msgstr "Sudjet"
16740
 
+
16741
 
+#, fuzzy
16742
 
+#~| msgid "Unread"
16743
 
+#~ msgctxt "@title:column Number of unread messages."
16744
 
+#~ msgid "Unread"
16745
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
16746
 
+
16747
 
+#, fuzzy
16748
 
+#~| msgid "Total"
16749
 
+#~ msgctxt "@title:column Total number of messages."
16750
 
+#~ msgid "Total"
16751
 
+#~ msgstr "Totå"
16752
 
+
16753
 
+#, fuzzy
16754
 
+#~| msgid "Size"
16755
 
+#~ msgctxt "@title:column Size of the messages."
16756
 
+#~ msgid "Size"
16757
 
+#~ msgstr "Grandeu"
16758
 
+
16759
 
+#, fuzzy
16760
 
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
16761
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come E&voyî"
16762
 
+
16763
 
+#~ msgctxt "View->"
16764
 
+#~ msgid "&Unread Count"
16765
 
+#~ msgstr "Conter les &nén léjhous"
16766
 
+
16767
 
+#, fuzzy
16768
 
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
16769
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
16770
 
+
16771
 
+#, fuzzy
16772
 
+#~ msgctxt "View->"
16773
 
+#~ msgid "&Size Column"
16774
 
+#~ msgstr "Vey colones"
16775
 
+
16776
 
+#~ msgid "<unknown>"
16777
 
+#~ msgstr "<nén cnoxhou>"
16778
 
+
16779
 
+#~ msgid "On %D, you wrote:"
16780
 
+#~ msgstr "Li %D, vos scrijhîz:"
16781
 
+
16782
 
+#~ msgid "On %D, %F wrote:"
16783
 
+#~ msgstr "Li %D, %F scrijha:"
16784
 
+
16785
 
+#~ msgid "Forwarded Message"
16786
 
+#~ msgstr "Messaedje ricassî"
16787
 
+
16788
 
+#, fuzzy
16789
 
+#~| msgid ""
16790
 
+#~| "<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:<br /"
16791
 
+#~| "><table><tr><td><b>%D</b>: date</td><td><b>%S</b>: subject</td><td></"
16792
 
+#~| "td></tr><tr><td><b>%e</b>: sender's address</td><td><b>%F</b>: sender's "
16793
 
+#~| "name</td><td><b>%f</b>: sender's initials</td></tr><tr><td><b>%T</b>: "
16794
 
+#~| "recipient's name</td><td><b>%t</b>: recipient's name and address</"
16795
 
+#~| "td><td></td></tr><tr><td><b>%C</b>: carbon copy names</td><td><b>%c</b>: "
16796
 
+#~| "carbon copy names and addresses</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
16797
 
+#~| "percent sign</td><td><b>%_</b>: space</td><td><b>%L</b>: linebreak</td></"
16798
 
+#~| "tr></table></qt>"
16799
 
+#~ msgid ""
16800
 
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the quote indicator:<br /"
16801
 
+#~ "><table><tr>    <td><b>%D</b>: date</td>    <td><b>%S</b>: subject</"
16802
 
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%e</b>: sender's address</td>    "
16803
 
+#~ "<td><b>%F</b>: sender's name</td>    <td><b>%f</b>: sender's initials</"
16804
 
+#~ "td></tr><tr>    <td><b>%T</b>: recipient's name</td>    <td><b>%t</b>: "
16805
 
+#~ "recipient's name and address</td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%C</b>: "
16806
 
+#~ "carbon copy names</td>    <td><b>%c</b>: carbon copy names and addresses</"
16807
 
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%%</b>: percent sign</td>    <td><b>%"
16808
 
+#~ "_</b>: space</td>    <td><b>%L</b>: linebreak</td></tr></table></qt>"
16809
 
+#~ msgstr ""
16810
 
+#~ "<qt>Les secwinces shuvantes sont sopoirtêye dins les respondaedjes:<br /"
16811
 
+#~ "><table><tr><td><b>%D</b>: date</td><td><b>%S</b>: sudjet</td><td></td></"
16812
 
+#~ "tr><tr><td><b>%e</b>: adresse di l' evoyeu</td><td><b>%F</b>: no di l' "
16813
 
+#~ "evoyeu</td><td><b>%f</b>: iniciales di l' evoyeu</td></tr><tr><td><b>%T</"
16814
 
+#~ "b>: no do riçuveu</td><td><b>%t</b>: no eyet adresse do riçuveu</td><td></"
16815
 
+#~ "td></tr><tr><td><b>%C</b>: nos des copeyes carbone</td><td><b>%c</b>: nos "
16816
 
+#~ "eyet daresses des copeyes carbone</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
16817
 
+#~ "sine des åcints</td><td><b>%_</b>: espåçmint</td><td><b>%L</b>: al roye</"
16818
 
+#~ "td></tr></table></qt>"
16819
 
+
16820
 
+#, fuzzy
16821
 
+#~| msgid "<none>"
16822
 
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
16823
 
+#~ msgid "<none>"
16824
 
+#~ msgstr "<nouk>"
16825
 
+
16826
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
16827
 
+#~ msgstr "<p>Marker les messaedjes classifyî spam com léjhous."
16828
 
+
16829
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
16830
 
+#~ msgstr "<p>En nén marker les messaedjes classifyî spam come léjhous."
16831
 
+
16832
 
+#~ msgid "<b>To:</b><br/>"
16833
 
+#~ msgstr "<b>Po:</b><br/>"
16834
 
+
16835
 
+#~ msgid "<b>CC:</b><br/>"
16836
 
+#~ msgstr "<b>CC:</b><br/>"
16837
 
+
16838
 
+#~ msgid "<b>BCC:</b><br/>"
16839
 
+#~ msgstr "<b>BCC:</b><br/>"
16840
 
+
16841
 
+#~ msgid "M&essage List"
16842
 
+#~ msgstr "Djivêy&e des messaedjes"
16843
 
+
16844
 
+#~ msgid "&Subject"
16845
 
+#~ msgstr "&Sudjet"
16846
 
+
16847
 
+#~ msgid "&Templates"
16848
 
+#~ msgstr "&Modeles"
16849
 
+
16850
 
+#~ msgid "&Signature"
16851
 
+#~ msgstr "&Sinateure"
16852
 
+
16853
 
+#~ msgid "A&dvanced"
16854
 
+#~ msgstr "&Sipepieus"
16855
 
+
16856
 
+#~ msgid "Lang&uage:"
16857
 
+#~ msgstr "&Lingaedje:"
16858
 
+
16859
 
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
16860
 
+#~ msgstr "&Responde a l' evoyeu:"
16861
 
+
16862
 
+#~ msgid "Repl&y to all:"
16863
 
+#~ msgstr "Responde a &tertos:"
16864
 
+
16865
 
+#~ msgid "&Forward:"
16866
 
+#~ msgstr "Rica&ssî:"
16867
 
+
16868
 
+#~ msgid ">%_"
16869
 
+#~ msgstr ">%_"
16870
 
+
16871
 
+#~ msgid "New Language"
16872
 
+#~ msgstr "Novea Lingaedje"
16873
 
+
16874
 
+#~ msgid "Choose &language:"
16875
 
+#~ msgstr "Tchoezi l' &lingaedje:"
16876
 
+
16877
 
+#~ msgid "No More Languages Available"
16878
 
+#~ msgstr "I gn a pupont d' lingaedjes"
16879
 
+
16880
 
+#, fuzzy
16881
 
+#~| msgid "attachment"
16882
 
+#~ msgctxt ""
16883
 
+#~ "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
16884
 
+#~ "forgot to attach his attachment"
16885
 
+#~ msgid "attachment,attached"
16886
 
+#~ msgstr "ataetchmint"
16887
 
+
16888
 
+#~ msgid "attached"
16889
 
+#~ msgstr "ataetchî"
16890
 
+
16891
 
+#~ msgid "Welcome to KMail"
16892
 
+#~ msgstr "Bénvnou dins KMail"
16893
 
+
16894
 
+#~ msgid "Welcome"
16895
 
+#~ msgstr "Wilikome"
16896
 
+
16897
 
+#, fuzzy
16898
 
+#~ msgid "Op&en"
16899
 
+#~ msgstr "Dr&ovi"
16900
 
+
16901
 
+#, fuzzy
16902
 
+#~| msgid ""
16903
 
+#~| "%REM=\"Default reply template\"%-\n"
16904
 
+#~| "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
16905
 
+#~| "%QUOTE\n"
16906
 
+#~| "%CURSOR"
16907
 
+#~ msgid ""
16908
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
16909
 
+#~ "%QUOTE\n"
16910
 
+#~ "%CURSOR"
16911
 
+#~ msgstr ""
16912
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di respondaedje\"%-\n"
16913
 
+#~ "Li %ODATEEN %OTIMELONGEN vos scrijhîz:\n"
16914
 
+#~ "%QUOTE\n"
16915
 
+#~ "%CURSOR"
16916
 
+
16917
 
+#, fuzzy
16918
 
+#~| msgid ""
16919
 
+#~| "%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
16920
 
+#~| "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
16921
 
+#~| "%QUOTE\n"
16922
 
+#~| "%CURSOR"
16923
 
+#~ msgid ""
16924
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
16925
 
+#~ "%QUOTE\n"
16926
 
+#~ "%CURSOR"
16927
 
+#~ msgstr ""
16928
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di respondaedje a tertos\"%-\n"
16929
 
+#~ "Li %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME sicrijha:\n"
16930
 
+#~ "%QUOTE\n"
16931
 
+#~ "%CURSOR"
16932
 
+
16933
 
+#~ msgid "General Options"
16934
 
+#~ msgstr "Tchuzes djeneråles"
16935
 
+
16936
 
+#~ msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
16937
 
+#~ msgstr "&Cogne a vosse môde (Maj+F1 po d' l' aidance):"
16938
 
+
16939
 
+#~ msgid "DNL"
16940
 
+#~ msgstr "DNL"
16941
 
+
16942
 
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
16943
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes des afés"
16944
 
+
16945
 
+#, fuzzy
16946
 
+#~ msgid "Remove &To-do Thread Mark"
16947
 
+#~ msgstr "Messaedje impôrtant"
16948
 
+
16949
 
+#~ msgctxt "message status"
16950
 
+#~ msgid "Old"
16951
 
+#~ msgstr "Vî"
16952
 
+
16953
 
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
16954
 
+#~ msgstr "Acmoideu eyet co-mintneu"
16955
 
+
16956
 
+#~ msgid "Composer Background"
16957
 
+#~ msgstr "Coleur di fond di l' aspougneu"
16958
 
+
16959
 
+#~ msgid "Normal Text"
16960
 
+#~ msgstr "Normå scrijhaedje"
16961
 
+
16962
 
+#~ msgid "&Address Book..."
16963
 
+#~ msgstr "Cal&pin d' adresses..."
16964
 
+
16965
 
+#~ msgid ""
16966
 
+#~ "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
16967
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
16968
 
+#~ "%TEXT\n"
16969
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
16970
 
+#~ msgstr ""
16971
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di rcassaedje\"%-\n"
16972
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
16973
 
+#~ "%TEXT\n"
16974
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
16975
 
--- /dev/null
16976
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepim/kmail.po
16977
 
@@ -0,0 +1,17252 @@
16978
 
+# translation of kmail.po to Walloon
16979
 
+# Notes:
16980
 
+# (1) Dj' a tnou conte do raploû di Djnape.
16981
 
+# (2) Dji roveye d' on côp a l' ôte kimint çk' on ratoûne "thread".
16982
 
+# Tot loucant dvins mes dicos, dji trove ki «lignoûle» n' ireut nén må
16983
 
+# avou  l' idêye ki c' est ene sacwè k' on saetche dissu po tirer ene
16984
 
+# idêye foû d' l' aiwe...  Hum.
16985
 
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
16986
 
+#
16987
 
+# Lorint HENDSCHEL <LorintHendschel@skynet.be>, 2001-2002.
16988
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
16989
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
16990
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
16991
 
+msgid ""
16992
 
+msgstr ""
16993
 
+"Project-Id-Version: kmail\n"
16994
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16995
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-22 01:27+0200\n"
16996
 
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 23:45+0200\n"
16997
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
16998
 
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
16999
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
17000
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17001
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17002
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17003
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17004
 
+
17005
 
+#: messagelistview/pane.cpp:66
17006
 
+msgctxt "@info:tooltip"
17007
 
+msgid "Open a new tab"
17008
 
+msgstr ""
17009
 
+
17010
 
+#: messagelistview/pane.cpp:72
17011
 
+msgctxt "@info:tooltip"
17012
 
+msgid "Close the current tab"
17013
 
+msgstr ""
17014
 
+
17015
 
+#: messagelistview/pane.cpp:97 configuredialog.cpp:1129
17016
 
+#: configuredialog.cpp:1163 kmfolderdialog.cpp:831
17017
 
+msgid "Message List"
17018
 
+msgstr "Djivêye des messaedjes"
17019
 
+
17020
 
+#: messagelistview/pane.cpp:108 kmmainwidget.cpp:2975
17021
 
+msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
17022
 
+msgid "Loading..."
17023
 
+msgstr "Dji tchedje..."
17024
 
+
17025
 
+#: messagelistview/pane.cpp:112
17026
 
+msgid "Show Quick Search"
17027
 
+msgstr "Mostrer roed cweraedje"
17028
 
+
17029
 
+#: messagelistview/pane.cpp:115
17030
 
+msgctxt "shown in the context menu when right-clicking on a folder"
17031
 
+msgid "Open in New Tab"
17032
 
+msgstr ""
17033
 
+
17034
 
+#: messagelistview/pane.cpp:118
17035
 
+#, fuzzy
17036
 
+#| msgid "Group:"
17037
 
+msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
17038
 
+msgid "Expand Group Header"
17039
 
+msgstr "Groupe:"
17040
 
+
17041
 
+#: messagelistview/pane.cpp:119
17042
 
+#, fuzzy
17043
 
+#| msgid "Group:"
17044
 
+msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
17045
 
+msgid "Collapse Group Header"
17046
 
+msgstr "Groupe:"
17047
 
+
17048
 
+#: messagelistview/pane.cpp:120
17049
 
+msgctxt "shortcut"
17050
 
+msgid "Activate Next Tab"
17051
 
+msgstr ""
17052
 
+
17053
 
+#: messagelistview/pane.cpp:121
17054
 
+msgctxt "shortcut"
17055
 
+msgid "Activate Previous Tab"
17056
 
+msgstr ""
17057
 
+
17058
 
+#: messagelistview/pane.cpp:124
17059
 
+msgid "Hide Column Name in Header"
17060
 
+msgstr ""
17061
 
+
17062
 
+#: messagelistview/pane.cpp:131
17063
 
+#, fuzzy
17064
 
+#| msgid "Delete T&hread"
17065
 
+msgid "Default Theme"
17066
 
+msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
17067
 
+
17068
 
+#: messagelistview/pane.cpp:132
17069
 
+#, fuzzy
17070
 
+#| msgid "Delete T&hread"
17071
 
+msgid "Default Aggregation"
17072
 
+msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
17073
 
+
17074
 
+#: messagelistview/pane.cpp:133
17075
 
+#, fuzzy
17076
 
+#| msgid "Delete Folder"
17077
 
+msgid "Default Sort Order"
17078
 
+msgstr "Disfacer l' ridant"
17079
 
+
17080
 
+#: messagelistview/pane.cpp:242 messagelistview/pane.cpp:441
17081
 
+#, fuzzy
17082
 
+#| msgid "Empty"
17083
 
+msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
17084
 
+msgid "Empty"
17085
 
+msgstr "Vude"
17086
 
+
17087
 
+#: messagelistview/pane.cpp:323
17088
 
+msgctxt "@action:inmenu"
17089
 
+msgid "Close Tab"
17090
 
+msgstr ""
17091
 
+
17092
 
+#: messagelistview/pane.cpp:332
17093
 
+msgctxt "@action:inmenu"
17094
 
+msgid "Close All Other Tabs"
17095
 
+msgstr ""
17096
 
+
17097
 
+#: messagelistview/widget.cpp:650 searchwindow.cpp:894 kmmainwidget.cpp:3927
17098
 
+msgid "&Move To"
17099
 
+msgstr "&Bodjî viè"
17100
 
+
17101
 
+#: messagelistview/widget.cpp:707
17102
 
+msgid "Expand All Groups"
17103
 
+msgstr ""
17104
 
+
17105
 
+#: messagelistview/widget.cpp:713
17106
 
+msgid "Collapse All Groups"
17107
 
+msgstr ""
17108
 
+
17109
 
+#: messagelistview/widget.cpp:866 folderview.cpp:2196
17110
 
+msgid "&Move Here"
17111
 
+msgstr "&Bodjî chal"
17112
 
+
17113
 
+#: messagelistview/widget.cpp:867 folderview.cpp:2199
17114
 
+msgid "&Copy Here"
17115
 
+msgstr "&Copyî chal"
17116
 
+
17117
 
+#: messagelistview/widget.cpp:869 folderview.cpp:2201
17118
 
+msgid "C&ancel"
17119
 
+msgstr "&Rinoncî"
17120
 
+
17121
 
+#: messagelistview/storagemodel.cpp:421
17122
 
+msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
17123
 
+msgid "No Subject"
17124
 
+msgstr "Nou sudjet"
17125
 
+
17126
 
+#: messagelistview/storagemodel.cpp:422
17127
 
+#, fuzzy
17128
 
+#| msgid "Unknown"
17129
 
+msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
17130
 
+msgid "Unknown"
17131
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
17132
 
+
17133
 
+#: tests/recipientseditortest.cpp:94
17134
 
+#, fuzzy
17135
 
+msgid "Test Recipient Editor"
17136
 
+msgstr "&Tchoezi l' acertineure:"
17137
 
+
17138
 
+#: tests/dbustest.cpp:20
17139
 
+msgid "Test for KMail D-Bus interface"
17140
 
+msgstr ""
17141
 
+
17142
 
+#: vcardviewer.cpp:39
17143
 
+msgid "VCard Viewer"
17144
 
+msgstr ""
17145
 
+
17146
 
+#: vcardviewer.cpp:43
17147
 
+msgid "&Import"
17148
 
+msgstr "&Abaguer"
17149
 
+
17150
 
+#: vcardviewer.cpp:44
17151
 
+#, fuzzy
17152
 
+msgid "&Next Card"
17153
 
+msgstr "Messaedje &shuvant"
17154
 
+
17155
 
+#: vcardviewer.cpp:45
17156
 
+#, fuzzy
17157
 
+msgid "&Previous Card"
17158
 
+msgstr "Messaedje di d&vant"
17159
 
+
17160
 
+#: vcardviewer.cpp:64
17161
 
+msgid "Failed to parse vCard."
17162
 
+msgstr ""
17163
 
+
17164
 
+#: kmfilterdlg.cpp:63
17165
 
+msgid ""
17166
 
+"<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom."
17167
 
+"</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand "
17168
 
+"half of the dialog.</p></qt>"
17169
 
+msgstr ""
17170
 
+
17171
 
+#: kmfilterdlg.cpp:69
17172
 
+msgid ""
17173
 
+"<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
17174
 
+"inserted just before the currently-selected one, but you can always change "
17175
 
+"that later on.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can "
17176
 
+"undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
17177
 
+msgstr ""
17178
 
+
17179
 
+#: kmfilterdlg.cpp:76
17180
 
+msgid ""
17181
 
+"<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this "
17182
 
+"button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> "
17183
 
+"button.</p></qt>"
17184
 
+msgstr ""
17185
 
+
17186
 
+#: kmfilterdlg.cpp:80
17187
 
+msgid ""
17188
 
+"<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter "
17189
 
+"from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it is "
17190
 
+"deleted, but you can always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to "
17191
 
+"discard the changes made.</p></qt>"
17192
 
+msgstr ""
17193
 
+
17194
 
+#: kmfilterdlg.cpp:87
17195
 
+msgid ""
17196
 
+"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
17197
 
+"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
17198
 
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
17199
 
+"topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button "
17200
 
+"accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Down</em> button.</"
17201
 
+"p></qt>"
17202
 
+msgstr ""
17203
 
+
17204
 
+#: kmfilterdlg.cpp:95
17205
 
+msgid ""
17206
 
+"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
17207
 
+"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
17208
 
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
17209
 
+"topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button "
17210
 
+"accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Up</em> button.</p></"
17211
 
+"qt>"
17212
 
+msgstr ""
17213
 
+
17214
 
+#: kmfilterdlg.cpp:103
17215
 
+msgid ""
17216
 
+"<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</"
17217
 
+"p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</"
17218
 
+"p><p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming "
17219
 
+"back, click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> in "
17220
 
+"the appearing dialog.</p></qt>"
17221
 
+msgstr ""
17222
 
+
17223
 
+#: kmfilterdlg.cpp:110
17224
 
+msgid ""
17225
 
+"<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</"
17226
 
+"p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
17227
 
+"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
17228
 
+"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting "
17229
 
+"on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
17230
 
+"differently.</p></qt>"
17231
 
+msgstr ""
17232
 
+
17233
 
+#: kmfilterdlg.cpp:133
17234
 
+msgid "POP3 Filter Rules"
17235
 
+msgstr "Rîles del passete POP3"
17236
 
+
17237
 
+#: kmfilterdlg.cpp:135
17238
 
+msgid "Filter Rules"
17239
 
+msgstr "Rîles po les Passetes"
17240
 
+
17241
 
+#: kmfilterdlg.cpp:141
17242
 
+msgid "Import..."
17243
 
+msgstr "Abaguer..."
17244
 
+
17245
 
+#: kmfilterdlg.cpp:142
17246
 
+msgid "Export..."
17247
 
+msgstr "Ebaguer..."
17248
 
+
17249
 
+#: kmfilterdlg.cpp:159
17250
 
+msgid "Available Filters"
17251
 
+msgstr "Passetes k' i gn a"
17252
 
+
17253
 
+#: kmfilterdlg.cpp:168
17254
 
+msgctxt "General mail filter settings."
17255
 
+msgid "General"
17256
 
+msgstr "Djenerå"
17257
 
+
17258
 
+#: kmfilterdlg.cpp:175
17259
 
+msgctxt "Advanced mail filter settings."
17260
 
+msgid "Advanced"
17261
 
+msgstr "Po les spepieus"
17262
 
+
17263
 
+#: kmfilterdlg.cpp:188
17264
 
+msgid "Filter Criteria"
17265
 
+msgstr "Criteres del passete"
17266
 
+
17267
 
+#: kmfilterdlg.cpp:193
17268
 
+msgid "Filter Action"
17269
 
+msgstr "Faitindje del passete"
17270
 
+
17271
 
+#: kmfilterdlg.cpp:196
17272
 
+msgid "Global Options"
17273
 
+msgstr "Tchuzes globåles"
17274
 
+
17275
 
+#: kmfilterdlg.cpp:198
17276
 
+msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
17277
 
+msgstr ""
17278
 
+
17279
 
+#: kmfilterdlg.cpp:205
17280
 
+msgid "Filter Actions"
17281
 
+msgstr "Faitindjes del passete"
17282
 
+
17283
 
+#: kmfilterdlg.cpp:212
17284
 
+msgid "Advanced Options"
17285
 
+msgstr "Sipepieusès tchuzes"
17286
 
+
17287
 
+#: kmfilterdlg.cpp:220
17288
 
+msgid "Apply this filter to incoming messages:"
17289
 
+msgstr "Mete en ouve cisse passete ci po les messaedjes èn intrêye :"
17290
 
+
17291
 
+#: kmfilterdlg.cpp:224
17292
 
+msgid "from all accounts"
17293
 
+msgstr "di tos les contes"
17294
 
+
17295
 
+#: kmfilterdlg.cpp:227
17296
 
+msgid "from all but online IMAP accounts"
17297
 
+msgstr "di tos les contes såf les cis IMAP so fyis"
17298
 
+
17299
 
+#: kmfilterdlg.cpp:230
17300
 
+msgid "from checked accounts only"
17301
 
+msgstr "ki des contes clitchîs"
17302
 
+
17303
 
+#: kmfilterdlg.cpp:239
17304
 
+msgid "Account Name"
17305
 
+msgstr "No do conte"
17306
 
+
17307
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:81
17308
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
17309
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:34
17310
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
17311
 
+#: kmfilterdlg.cpp:239 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:770 rc.cpp:1177
17312
 
+msgid "Type"
17313
 
+msgstr "Sôre"
17314
 
+
17315
 
+#: kmfilterdlg.cpp:247
17316
 
+#, fuzzy
17317
 
+msgid "Apply this filter &before sending messages"
17318
 
+msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:"
17319
 
+
17320
 
+#: kmfilterdlg.cpp:248
17321
 
+msgid ""
17322
 
+"<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it "
17323
 
+"will affect both the local copy and the sent copy of the message.</p><p>This "
17324
 
+"is required if the recipient's copy also needs to be modified.</p>"
17325
 
+msgstr ""
17326
 
+
17327
 
+#: kmfilterdlg.cpp:252
17328
 
+msgid "Apply this filter to &sent messages"
17329
 
+msgstr ""
17330
 
+
17331
 
+#: kmfilterdlg.cpp:253
17332
 
+msgid ""
17333
 
+"<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it will "
17334
 
+"only affect the local copy of the message.</p><p>If the recipient's copy "
17335
 
+"also needs to be modified, please use \"Apply this filter <b>before</b> "
17336
 
+"sending messages\".</p>"
17337
 
+msgstr ""
17338
 
+
17339
 
+#: kmfilterdlg.cpp:257
17340
 
+msgid "Apply this filter on manual &filtering"
17341
 
+msgstr ""
17342
 
+
17343
 
+#: kmfilterdlg.cpp:260
17344
 
+msgid "If this filter &matches, stop processing here"
17345
 
+msgstr ""
17346
 
+
17347
 
+#: kmfilterdlg.cpp:262
17348
 
+msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
17349
 
+msgstr ""
17350
 
+
17351
 
+#: kmfilterdlg.cpp:264
17352
 
+msgid "Shortcut:"
17353
 
+msgstr "Rascourti :"
17354
 
+
17355
 
+#: kmfilterdlg.cpp:274
17356
 
+msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
17357
 
+msgstr ""
17358
 
+
17359
 
+#: kmfilterdlg.cpp:279
17360
 
+#, fuzzy
17361
 
+msgid "Icon for this filter:"
17362
 
+msgstr "Copyî e ci ridant ci"
17363
 
+
17364
 
+#: kmfilterdlg.cpp:644 kmmainwidget.cpp:793
17365
 
+msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
17366
 
+msgid "Search"
17367
 
+msgstr "Trover"
17368
 
+
17369
 
+#: kmfilterdlg.cpp:662
17370
 
+msgctxt "Move selected filter up."
17371
 
+msgid "Up"
17372
 
+msgstr "Monter"
17373
 
+
17374
 
+#: kmfilterdlg.cpp:663
17375
 
+msgctxt "Move selected filter down."
17376
 
+msgid "Down"
17377
 
+msgstr "Dischinde"
17378
 
+
17379
 
+#: kmfilterdlg.cpp:684
17380
 
+msgid "Rename..."
17381
 
+msgstr "Rilomer..."
17382
 
+
17383
 
+#: kmfilterdlg.cpp:685
17384
 
+msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
17385
 
+msgid "New"
17386
 
+msgstr "Novea"
17387
 
+
17388
 
+#: kmfilterdlg.cpp:686 kmreaderwin.cpp:2064 kmmimeparttree.cpp:195
17389
 
+msgid "Copy"
17390
 
+msgstr "Copyî"
17391
 
+
17392
 
+#: kmfilterdlg.cpp:687
17393
 
+msgid "Delete"
17394
 
+msgstr "Disfacer"
17395
 
+
17396
 
+#: kmfilterdlg.cpp:770 managesievescriptsdialog.cpp:393 kmfolderdialog.cpp:369
17397
 
+#: kmfolderdialog.cpp:690 kmcomposewin.cpp:3288
17398
 
+msgid "unnamed"
17399
 
+msgstr "co nou no"
17400
 
+
17401
 
+#: kmfilterdlg.cpp:817
17402
 
+msgid ""
17403
 
+"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
17404
 
+"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming "
17405
 
+"online IMAP mail."
17406
 
+msgstr ""
17407
 
+
17408
 
+#: kmfilterdlg.cpp:849
17409
 
+msgid ""
17410
 
+"The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search "
17411
 
+"rules). Discard or edit invalid filters?"
17412
 
+msgstr ""
17413
 
+
17414
 
+#: kmfilterdlg.cpp:853
17415
 
+msgid "Discard"
17416
 
+msgstr "Abandner"
17417
 
+
17418
 
+#: kmfilterdlg.cpp:862
17419
 
+msgid ""
17420
 
+"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
17421
 
+"containing no actions or no search rules)."
17422
 
+msgstr ""
17423
 
+
17424
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1007
17425
 
+msgid "Rename Filter"
17426
 
+msgstr "Rilomer passete"
17427
 
+
17428
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1008
17429
 
+#, kde-format
17430
 
+msgid ""
17431
 
+"Rename filter \"%1\" to:\n"
17432
 
+"(leave the field empty for automatic naming)"
17433
 
+msgstr ""
17434
 
+
17435
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1205
17436
 
+msgid "Please select an action."
17437
 
+msgstr ""
17438
 
+
17439
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1365
17440
 
+msgid "&Download mail"
17441
 
+msgstr "&Aberweter emiles"
17442
 
+
17443
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1366
17444
 
+msgid "Download mail la&ter"
17445
 
+msgstr "Aberweter emiles pus &tård"
17446
 
+
17447
 
+#: kmfilterdlg.cpp:1367
17448
 
+msgid "D&elete mail from server"
17449
 
+msgstr "Dis&facer les emiles sol sierveu"
17450
 
+
17451
 
+#: urlhandlermanager.cpp:472
17452
 
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
17453
 
+msgstr ""
17454
 
+
17455
 
+#: urlhandlermanager.cpp:474
17456
 
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
17457
 
+msgstr ""
17458
 
+
17459
 
+#: urlhandlermanager.cpp:476
17460
 
+msgid "Work online."
17461
 
+msgstr ""
17462
 
+
17463
 
+#: urlhandlermanager.cpp:478
17464
 
+#, fuzzy
17465
 
+#| msgid "&Encrypt Message"
17466
 
+msgid "Decrypt message."
17467
 
+msgstr "&Ecripter li messaedje"
17468
 
+
17469
 
+#: urlhandlermanager.cpp:480
17470
 
+#, fuzzy
17471
 
+#| msgid "No signature found"
17472
 
+msgid "Show signature details."
17473
 
+msgstr "Nole sinateure di trovêye"
17474
 
+
17475
 
+#: urlhandlermanager.cpp:482
17476
 
+#, fuzzy
17477
 
+#| msgid "&Enable signature"
17478
 
+msgid "Hide signature details."
17479
 
+msgstr "M&ete en alaedje sinateure"
17480
 
+
17481
 
+#: urlhandlermanager.cpp:484
17482
 
+#, fuzzy
17483
 
+#| msgid "Show attachment icon"
17484
 
+msgid "Show attachment list."
17485
 
+msgstr "Mostrer l' imådjete des ataetchmints"
17486
 
+
17487
 
+#: urlhandlermanager.cpp:486
17488
 
+#, fuzzy
17489
 
+#| msgid "Save Attachment As"
17490
 
+msgid "Hide attachment list."
17491
 
+msgstr "Schaper et rlomer l' ataetchmint"
17492
 
+
17493
 
+#: urlhandlermanager.cpp:488
17494
 
+#, fuzzy
17495
 
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
17496
 
+#| msgid "Your emails"
17497
 
+msgid "Show full \"To\" list"
17498
 
+msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
17499
 
+
17500
 
+#: urlhandlermanager.cpp:490
17501
 
+msgid "Hide full \"To\" list"
17502
 
+msgstr ""
17503
 
+
17504
 
+#: urlhandlermanager.cpp:492
17505
 
+#, fuzzy
17506
 
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
17507
 
+#| msgid "Your emails"
17508
 
+msgid "Show full \"Cc\" list"
17509
 
+msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
17510
 
+
17511
 
+#: urlhandlermanager.cpp:494
17512
 
+msgid "Hide full \"Cc\" list"
17513
 
+msgstr ""
17514
 
+
17515
 
+#: urlhandlermanager.cpp:526
17516
 
+msgid "Expand all quoted text."
17517
 
+msgstr ""
17518
 
+
17519
 
+#: urlhandlermanager.cpp:529
17520
 
+msgid "Collapse quoted text."
17521
 
+msgstr ""
17522
 
+
17523
 
+#: urlhandlermanager.cpp:554
17524
 
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
17525
 
+msgstr ""
17526
 
+
17527
 
+#: urlhandlermanager.cpp:556 filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2632
17528
 
+#: kmmainwidget.cpp:2643
17529
 
+msgid "KMail Error"
17530
 
+msgstr "Messaedje d' aroke di KMail"
17531
 
+
17532
 
+#: urlhandlermanager.cpp:566
17533
 
+#, kde-format
17534
 
+msgid "Show certificate 0x%1"
17535
 
+msgstr "Mostrer l' acertineure 0x%1"
17536
 
+
17537
 
+#: urlhandlermanager.cpp:693 kmmessage.cpp:2724
17538
 
+#, kde-format
17539
 
+msgid "Attachment: %1"
17540
 
+msgstr "Ataetchmint: %1"
17541
 
+
17542
 
+#: urlhandlermanager.cpp:694
17543
 
+#, fuzzy, kde-format
17544
 
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
17545
 
+msgstr "Ataetchmint:"
17546
 
+
17547
 
+#: urlhandlermanager.cpp:725
17548
 
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
17549
 
+msgstr ""
17550
 
+
17551
 
+#: folderutil.cpp:94
17552
 
+#, kde-format
17553
 
+msgid ""
17554
 
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which "
17555
 
+"delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
17556
 
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
17557
 
+msgstr ""
17558
 
+
17559
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:88
17560
 
+#, fuzzy
17561
 
+msgid "&Send picture with every message"
17562
 
+msgstr "Evoyî li &Cawêye des Messaedjes"
17563
 
+
17564
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:90
17565
 
+msgid ""
17566
 
+"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
17567
 
+"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
17568
 
+"black and white image that some mail clients are able to display."
17569
 
+msgstr ""
17570
 
+
17571
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:97
17572
 
+msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
17573
 
+msgstr ""
17574
 
+
17575
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:111
17576
 
+msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
17577
 
+msgstr ""
17578
 
+
17579
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:115
17580
 
+#, fuzzy
17581
 
+msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
17582
 
+msgid "External Source"
17583
 
+msgstr "d' on fitchî"
17584
 
+
17585
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:117
17586
 
+#, fuzzy
17587
 
+msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
17588
 
+msgid "Input Field Below"
17589
 
+msgstr "do tchamp d' intrêye pa dzo"
17590
 
+
17591
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:118
17592
 
+#, fuzzy
17593
 
+msgid "Obtain pic&ture from:"
17594
 
+msgstr "Obtini l' &tecse del sinateure:"
17595
 
+
17596
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:151
17597
 
+msgid "Select File..."
17598
 
+msgstr "Tchoezi fitchî..."
17599
 
+
17600
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:153
17601
 
+msgid ""
17602
 
+"Use this to select an image file to create the picture from. The image "
17603
 
+"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
17604
 
+"helps improve the result."
17605
 
+msgstr ""
17606
 
+
17607
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:160
17608
 
+msgid "Set From Address Book"
17609
 
+msgstr "Defini a pårti do calpin d' adresses"
17610
 
+
17611
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:162
17612
 
+msgid ""
17613
 
+"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
17614
 
+"address book entry."
17615
 
+msgstr ""
17616
 
+
17617
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:168
17618
 
+msgid ""
17619
 
+"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture "
17620
 
+"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. "
17621
 
+"It is shown in the recipient's mail client (if supported).</qt>"
17622
 
+msgstr ""
17623
 
+
17624
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:187
17625
 
+msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
17626
 
+msgstr ""
17627
 
+
17628
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:191
17629
 
+msgid ""
17630
 
+"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/"
17631
 
+"\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
17632
 
+msgstr ""
17633
 
+
17634
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:259
17635
 
+msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
17636
 
+msgstr ""
17637
 
+
17638
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:259 xfaceconfigurator.cpp:273
17639
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:282
17640
 
+msgid "No Picture"
17641
 
+msgstr "Nole imådje"
17642
 
+
17643
 
+#: xfaceconfigurator.cpp:273 xfaceconfigurator.cpp:282
17644
 
+msgid "No picture set for your address book entry."
17645
 
+msgstr ""
17646
 
+
17647
 
+#: mdnadvicedialog.cpp:28
17648
 
+msgid "Message Disposition Notification Request"
17649
 
+msgstr ""
17650
 
+
17651
 
+#: mdnadvicedialog.cpp:31
17652
 
+#, fuzzy
17653
 
+#| msgid "Send &Unsigned"
17654
 
+msgid "Send \"&denied\""
17655
 
+msgstr "Evoyî &nén siné"
17656
 
+
17657
 
+#: mdnadvicedialog.cpp:35
17658
 
+msgid "&Ignore"
17659
 
+msgstr "&Passer houte"
17660
 
+
17661
 
+#: mdnadvicedialog.cpp:36
17662
 
+msgid "&Send"
17663
 
+msgstr "&Evoyî"
17664
 
+
17665
 
+#: accountdialog.cpp:126
17666
 
+msgid "Account type is not supported."
17667
 
+msgstr "Cisse sôre di conte la n' est nén sopoirtêye."
17668
 
+
17669
 
+#: accountdialog.cpp:127
17670
 
+msgid "Configure Account"
17671
 
+msgstr "Apontyî Conte"
17672
 
+
17673
 
+#: accountdialog.cpp:263
17674
 
+msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
17675
 
+msgstr "Sôre di conte: Conte IMAP nén raloyî"
17676
 
+
17677
 
+#: accountdialog.cpp:265
17678
 
+msgid "Account Type: IMAP Account"
17679
 
+msgstr "Sôre di conte: conte IMAP"
17680
 
+
17681
 
+#: accountdialog.cpp:334
17682
 
+#, fuzzy
17683
 
+#| msgid "&Filtering"
17684
 
+msgid "Filtering"
17685
 
+msgstr "&Passetes"
17686
 
+
17687
 
+#: accountdialog.cpp:586
17688
 
+msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
17689
 
+msgid "<placeholder>none</placeholder>"
17690
 
+msgstr ""
17691
 
+
17692
 
+#: accountdialog.cpp:606 accountdialog.cpp:613 subscriptiondialog.cpp:183
17693
 
+#: kmkernel.cpp:1391 kmfoldercachedimap.cpp:273 kmfoldercachedimap.cpp:2259
17694
 
+#: kmfolderimap.cpp:203 kmfolderimap.cpp:921
17695
 
+msgid "inbox"
17696
 
+msgstr "dierins emiles"
17697
 
+
17698
 
+#: accountdialog.cpp:641
17699
 
+#, fuzzy
17700
 
+msgid ""
17701
 
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
17702
 
+"requirement for leaving messages on the server.\n"
17703
 
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
17704
 
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
17705
 
+msgstr ""
17706
 
+"Li sierveu n' shonne n' nén sopoirter les limeros unikes di messaedje mins "
17707
 
+"c' est dmandé po leyî des messaedjes sol sierveu.\n"
17708
 
+"Come certins sierveus n' anoncèt nén comifåt çou k' i savèt fé, vos ploz todi"
17709
 
+
17710
 
+#: accountdialog.cpp:657
17711
 
+msgid ""
17712
 
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
17713
 
+"requirement for filtering messages on the server.\n"
17714
 
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
17715
 
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
17716
 
+msgstr ""
17717
 
+
17718
 
+#: accountdialog.cpp:672
17719
 
+msgid ""
17720
 
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
17721
 
+"support pipelining to send corrupted mail;\n"
17722
 
+"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
17723
 
+"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
17724
 
+"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
17725
 
+"bottom of the Security tab in this dialog;\n"
17726
 
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
17727
 
+"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
17728
 
+"downloading it."
17729
 
+msgstr ""
17730
 
+
17731
 
+#: accountdialog.cpp:732 accountdialog.cpp:762
17732
 
+msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
17733
 
+msgstr ""
17734
 
+
17735
 
+#: accountdialog.cpp:831
17736
 
+msgid ""
17737
 
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
17738
 
+"been disabled.\n"
17739
 
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
17740
 
+"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
17741
 
+"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
17742
 
+"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
17743
 
+"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
17744
 
+"which you all download in one go from the POP server."
17745
 
+msgstr ""
17746
 
+
17747
 
+#: accountdialog.cpp:852
17748
 
+msgid ""
17749
 
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
17750
 
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
17751
 
+"been disabled.\n"
17752
 
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
17753
 
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
17754
 
+msgstr ""
17755
 
+
17756
 
+#: accountdialog.cpp:867
17757
 
+msgid ""
17758
 
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
17759
 
+"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
17760
 
+"been disabled.\n"
17761
 
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
17762
 
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
17763
 
+msgstr ""
17764
 
+
17765
 
+#: accountdialog.cpp:898 configuredialog.cpp:3796 configuredialog.cpp:3799
17766
 
+#: configuredialog.cpp:3802 configuredialog.cpp:3806 configuredialog.cpp:3809
17767
 
+#: configuredialog.cpp:3812 vacationdialog.cpp:184
17768
 
+msgid " day"
17769
 
+msgid_plural " days"
17770
 
+msgstr[0] " djoû"
17771
 
+msgstr[1] " djoûs"
17772
 
+
17773
 
+#: accountdialog.cpp:904
17774
 
+msgid " message"
17775
 
+msgid_plural " messages"
17776
 
+msgstr[0] " messaedje"
17777
 
+msgstr[1] " messaedjes"
17778
 
+
17779
 
+#: accountdialog.cpp:910
17780
 
+msgid " byte"
17781
 
+msgid_plural " bytes"
17782
 
+msgstr[0] " bite"
17783
 
+msgstr[1] " bites"
17784
 
+
17785
 
+#: accountdialog.cpp:1157 accountdialog.cpp:1184
17786
 
+msgid "Choose Location"
17787
 
+msgstr "Tchoezi Eplaeçmint"
17788
 
+
17789
 
+#: accountdialog.cpp:1172
17790
 
+msgid "Only local files are currently supported."
17791
 
+msgstr "Pol moumint vos n' poloz eployî ki des fitchîs locås."
17792
 
+
17793
 
+#: accountdialog.cpp:1266
17794
 
+msgid "Fetching Namespaces..."
17795
 
+msgstr "Dji cwîr les espåces des nos..."
17796
 
+
17797
 
+#: accountdialog.cpp:1327
17798
 
+#, fuzzy
17799
 
+#| msgid "Empty"
17800
 
+msgctxt "Empty namespace string."
17801
 
+msgid "Empty"
17802
 
+msgstr "Vude"
17803
 
+
17804
 
+#: accountdialog.cpp:1447
17805
 
+#, fuzzy
17806
 
+#| msgid "Personal"
17807
 
+msgctxt "Personal namespace"
17808
 
+msgid "Personal"
17809
 
+msgstr "Da vosse"
17810
 
+
17811
 
+#: accountdialog.cpp:1449
17812
 
+#, fuzzy
17813
 
+#| msgid "Other Users"
17814
 
+msgctxt "Namespace accessible for others."
17815
 
+msgid "Other Users"
17816
 
+msgstr "Ôtes uzeus"
17817
 
+
17818
 
+#: accountdialog.cpp:1451
17819
 
+msgid "Shared"
17820
 
+msgstr "Påraedjî"
17821
 
+
17822
 
+#: accountdialog.cpp:1453
17823
 
+#, kde-format
17824
 
+msgid "Edit Namespace '%1'"
17825
 
+msgstr "Aspougnî espåce di no « %1»"
17826
 
+
17827
 
+#: configuredialog_p.cpp:45
17828
 
+msgid "New Identity"
17829
 
+msgstr "Novele Idintité"
17830
 
+
17831
 
+#: configuredialog_p.cpp:60
17832
 
+msgid "&New identity:"
17833
 
+msgstr "&Novele Idintité:"
17834
 
+
17835
 
+#: configuredialog_p.cpp:70
17836
 
+msgid "&With empty fields"
17837
 
+msgstr "Avou des &vudes tchamps"
17838
 
+
17839
 
+#: configuredialog_p.cpp:76
17840
 
+msgid "&Use Control Center settings"
17841
 
+msgstr "E&ployî les apontiadjes di l' Aisse di Minance"
17842
 
+
17843
 
+#: configuredialog_p.cpp:81
17844
 
+msgid "&Duplicate existing identity"
17845
 
+msgstr "Ri&copyî l' idintité egzistante"
17846
 
+
17847
 
+#: configuredialog_p.cpp:92
17848
 
+msgid "&Existing identities:"
17849
 
+msgstr "&Idintités egzistantes:"
17850
 
+
17851
 
+#: newfolderdialog.cpp:63
17852
 
+#, fuzzy
17853
 
+msgid "New Folder"
17854
 
+msgstr "&Novea ridant..."
17855
 
+
17856
 
+#: newfolderdialog.cpp:69
17857
 
+#, fuzzy, kde-format
17858
 
+msgid "New Subfolder of %1"
17859
 
+msgstr "&Novea Ridant Efant..."
17860
 
+
17861
 
+#: newfolderdialog.cpp:88
17862
 
+msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
17863
 
+msgid "&Name:"
17864
 
+msgstr "&No:"
17865
 
+
17866
 
+#: newfolderdialog.cpp:95
17867
 
+msgid "Enter a name for the new folder."
17868
 
+msgstr ""
17869
 
+
17870
 
+#: newfolderdialog.cpp:110
17871
 
+#, fuzzy
17872
 
+msgid "Mailbox &format:"
17873
 
+msgstr "Co&gne:"
17874
 
+
17875
 
+#: newfolderdialog.cpp:117
17876
 
+msgid ""
17877
 
+"Select whether you want to store the messages in this folder as one file "
17878
 
+"per  message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by "
17879
 
+"default and this only needs to be changed in rare circumstances. If you are "
17880
 
+"unsure, leave this option as-is."
17881
 
+msgstr ""
17882
 
+
17883
 
+#: newfolderdialog.cpp:144
17884
 
+#, fuzzy
17885
 
+msgid "Folder &contains:"
17886
 
+msgstr "Imådjetes des ridants"
17887
 
+
17888
 
+#: newfolderdialog.cpp:151
17889
 
+msgid ""
17890
 
+"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
17891
 
+"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If "
17892
 
+"you are unsure, leave this option as-is."
17893
 
+msgstr ""
17894
 
+
17895
 
+#: newfolderdialog.cpp:152 kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdialog.cpp:315
17896
 
+#, fuzzy
17897
 
+#| msgid "Mail"
17898
 
+msgctxt "type of folder content"
17899
 
+msgid "Mail"
17900
 
+msgstr "Emile"
17901
 
+
17902
 
+#: newfolderdialog.cpp:153 kmailicalifaceimpl.cpp:102 kmfolderdialog.cpp:316
17903
 
+#, fuzzy
17904
 
+#| msgid "Calendar"
17905
 
+msgctxt "type of folder content"
17906
 
+msgid "Calendar"
17907
 
+msgstr "Calindrî"
17908
 
+
17909
 
+#: newfolderdialog.cpp:154 kmailicalifaceimpl.cpp:107 kmfolderdialog.cpp:317
17910
 
+#, fuzzy
17911
 
+#| msgid "Contacts"
17912
 
+msgctxt "type of folder content"
17913
 
+msgid "Contacts"
17914
 
+msgstr "Soçons"
17915
 
+
17916
 
+#: newfolderdialog.cpp:155 kmailicalifaceimpl.cpp:112 kmfolderdialog.cpp:318
17917
 
+#, fuzzy
17918
 
+#| msgid "Notes"
17919
 
+msgctxt "type of folder content"
17920
 
+msgid "Notes"
17921
 
+msgstr "Notes"
17922
 
+
17923
 
+#: newfolderdialog.cpp:156 kmailicalifaceimpl.cpp:117 kmfolderdialog.cpp:319
17924
 
+#, fuzzy
17925
 
+#| msgid "Tasks"
17926
 
+msgctxt "type of folder content"
17927
 
+msgid "Tasks"
17928
 
+msgstr "Bouyes"
17929
 
+
17930
 
+#: newfolderdialog.cpp:157 kmailicalifaceimpl.cpp:122 kmfolderdialog.cpp:320
17931
 
+#, fuzzy
17932
 
+#| msgid "Journal"
17933
 
+msgctxt "type of folder content"
17934
 
+msgid "Journal"
17935
 
+msgstr "Djournå"
17936
 
+
17937
 
+#: newfolderdialog.cpp:191
17938
 
+#, fuzzy
17939
 
+msgid "Namespace for &folder:"
17940
 
+msgstr "bodjî e ridant"
17941
 
+
17942
 
+#: newfolderdialog.cpp:198
17943
 
+msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
17944
 
+msgstr ""
17945
 
+
17946
 
+#: newfolderdialog.cpp:221
17947
 
+msgid "Please specify a name for the new folder."
17948
 
+msgstr ""
17949
 
+
17950
 
+#: newfolderdialog.cpp:222
17951
 
+msgid "No Name Specified"
17952
 
+msgstr ""
17953
 
+
17954
 
+#: newfolderdialog.cpp:244
17955
 
+#, fuzzy, kde-format
17956
 
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
17957
 
+msgstr "Dji n' sai fé l' ridant '%1' ca il egzistêye dedja."
17958
 
+
17959
 
+#: newfolderdialog.cpp:250
17960
 
+#, kde-format
17961
 
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
17962
 
+msgstr ""
17963
 
+
17964
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:405 rulewidgethandlermanager.cpp:725
17965
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1232
17966
 
+msgid "contains"
17967
 
+msgstr "contént"
17968
 
+
17969
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:726
17970
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1233
17971
 
+msgid "does not contain"
17972
 
+msgstr "ni contént nén"
17973
 
+
17974
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:1234
17975
 
+msgid "equals"
17976
 
+msgstr "est ewal a"
17977
 
+
17978
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:1235
17979
 
+msgid "does not equal"
17980
 
+msgstr "n' est nén ewal a"
17981
 
+
17982
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:727
17983
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1236
17984
 
+msgid "matches regular expr."
17985
 
+msgstr "corespond a l' erîlêye ratourneure"
17986
 
+
17987
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:728
17988
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1237
17989
 
+msgid "does not match reg. expr."
17990
 
+msgstr "ni corespond nén a l' erîlêye ratourneure"
17991
 
+
17992
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:552
17993
 
+msgid "is in address book"
17994
 
+msgstr "est e calpin d' adresses"
17995
 
+
17996
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:554
17997
 
+msgid "is not in address book"
17998
 
+msgstr "n' est nén e calpin d' adresses"
17999
 
+
18000
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:413
18001
 
+msgid "is in category"
18002
 
+msgstr "est el categoreye"
18003
 
+
18004
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
18005
 
+msgid "is not in category"
18006
 
+msgstr "n' est nén el categoreye"
18007
 
+
18008
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:729 rulewidgethandlermanager.cpp:849
18009
 
+msgid "has an attachment"
18010
 
+msgstr "a-st èn ataetchmint"
18011
 
+
18012
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:730 rulewidgethandlermanager.cpp:851
18013
 
+msgid "has no attachment"
18014
 
+msgstr "n' a pont d' ataetchmint"
18015
 
+
18016
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:992
18017
 
+msgid "is"
18018
 
+msgstr "est"
18019
 
+
18020
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:993
18021
 
+msgid "is not"
18022
 
+msgstr "n' est nén"
18023
 
+
18024
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1496
18025
 
+msgid "is equal to"
18026
 
+msgstr "est ewal ki"
18027
 
+
18028
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1497
18029
 
+msgid "is not equal to"
18030
 
+msgstr "n' est nén ewal ki"
18031
 
+
18032
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1498
18033
 
+msgid "is greater than"
18034
 
+msgstr "est pus grand ki"
18035
 
+
18036
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1499
18037
 
+msgid "is less than or equal to"
18038
 
+msgstr "est pus ptit ou ewal ki"
18039
 
+
18040
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1500
18041
 
+msgid "is less than"
18042
 
+msgstr "est pus ptit ki"
18043
 
+
18044
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1501
18045
 
+msgid "is greater than or equal to"
18046
 
+msgstr "est pus grand ou ewal ki"
18047
 
+
18048
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:380
18049
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
18050
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1643 rc.cpp:628
18051
 
+msgid " bytes"
18052
 
+msgstr " octets"
18053
 
+
18054
 
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1648
18055
 
+msgctxt "Unit suffix where units are days."
18056
 
+msgid " days"
18057
 
+msgstr " djoûs"
18058
 
+
18059
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:100
18060
 
+#, kde-format
18061
 
+msgid "Error opening %1; this folder is missing."
18062
 
+msgstr ""
18063
 
+
18064
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:103
18065
 
+#, kde-format
18066
 
+msgid ""
18067
 
+"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
18068
 
+"have sufficient access permissions."
18069
 
+msgstr ""
18070
 
+
18071
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:221
18072
 
+#, fuzzy
18073
 
+msgid "Could not sync maildir folder."
18074
 
+msgstr ""
18075
 
+"Dji n' a savou lére li fitchî:\n"
18076
 
+"%1"
18077
 
+
18078
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:379
18079
 
+msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
18080
 
+msgstr ""
18081
 
+
18082
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:476
18083
 
+msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
18084
 
+msgstr ""
18085
 
+
18086
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:835 kmfoldermbox.cpp:864
18087
 
+msgid "Writing index file"
18088
 
+msgstr ""
18089
 
+
18090
 
+#: kmfoldermaildir.cpp:848 kmfoldermbox.cpp:878
18091
 
+msgid ""
18092
 
+"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
18093
 
+"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
18094
 
+msgstr ""
18095
 
+
18096
 
+#: expirejob.cpp:165
18097
 
+#, kde-format
18098
 
+msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
18099
 
+msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
18100
 
+msgstr[0] ""
18101
 
+msgstr[1] ""
18102
 
+
18103
 
+#: expirejob.cpp:173
18104
 
+#, kde-format
18105
 
+msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
18106
 
+msgstr ""
18107
 
+
18108
 
+#: expirejob.cpp:187
18109
 
+#, kde-format
18110
 
+msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
18111
 
+msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
18112
 
+msgstr[0] ""
18113
 
+msgstr[1] ""
18114
 
+
18115
 
+#: expirejob.cpp:214
18116
 
+#, kde-format
18117
 
+msgid "Removed 1 old message from folder %2."
18118
 
+msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
18119
 
+msgstr[0] ""
18120
 
+msgstr[1] ""
18121
 
+
18122
 
+#: expirejob.cpp:220
18123
 
+#, kde-format
18124
 
+msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
18125
 
+msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
18126
 
+msgstr[0] ""
18127
 
+msgstr[1] ""
18128
 
+
18129
 
+#: expirejob.cpp:227
18130
 
+#, kde-format
18131
 
+msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
18132
 
+msgstr "Li disfaçaedje des vî messaedjes dins l' ridant %1 a fwait berwete."
18133
 
+
18134
 
+#: expirejob.cpp:231
18135
 
+#, kde-format
18136
 
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
18137
 
+msgstr ""
18138
 
+
18139
 
+#: expirejob.cpp:237
18140
 
+#, kde-format
18141
 
+msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
18142
 
+msgstr ""
18143
 
+
18144
 
+#: expirejob.cpp:241
18145
 
+#, kde-format
18146
 
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
18147
 
+msgstr ""
18148
 
+
18149
 
+#: templateparser.cpp:265 templateparser.cpp:298
18150
 
+#, fuzzy, kde-format
18151
 
+msgctxt "@info:status"
18152
 
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
18153
 
+msgstr ""
18154
 
+"Dji n' sai drovi li fitchî «%1»:\n"
18155
 
+"%2"
18156
 
+
18157
 
+#: templateparser.cpp:427
18158
 
+#, fuzzy
18159
 
+#| msgctxt "To-field of the mailheader."
18160
 
+#| msgid "To: "
18161
 
+msgid "To:"
18162
 
+msgstr "Po: "
18163
 
+
18164
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:124
18165
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel)
18166
 
+#: templateparser.cpp:431 rc.cpp:779
18167
 
+#, fuzzy
18168
 
+#| msgid "CC: "
18169
 
+msgid "CC:"
18170
 
+msgstr "Cc: "
18171
 
+
18172
 
+#: templateparser.cpp:1163
18173
 
+#, kde-format
18174
 
+msgctxt "@info"
18175
 
+msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
18176
 
+msgstr ""
18177
 
+
18178
 
+#: kmmainwin.cpp:35
18179
 
+msgid "New &Window"
18180
 
+msgstr "Novea &purnea"
18181
 
+
18182
 
+#: kmmainwin.cpp:175
18183
 
+msgid "Starting..."
18184
 
+msgstr "Dj' enonde..."
18185
 
+
18186
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:39
18187
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
18188
 
+#: folderselectiontreewidget.cpp:90 folderview.cpp:191 rc.cpp:1180
18189
 
+msgid "Folder"
18190
 
+msgstr "Ridant"
18191
 
+
18192
 
+#: folderselectiontreewidget.cpp:91 folderselectiontreewidget.cpp:332
18193
 
+#: folderselectiontreewidget.cpp:384 folderselectiontreewidget.cpp:386
18194
 
+msgid "Path"
18195
 
+msgstr "Tchimin"
18196
 
+
18197
 
+#: folderselectiontreewidget.cpp:100 mainfolderview.cpp:81
18198
 
+#: mainfolderview.cpp:93 folderselectiondialog.cpp:60
18199
 
+msgid "&New Subfolder..."
18200
 
+msgstr "&Novea ridant efant..."
18201
 
+
18202
 
+#: imapaccountbase.cpp:319 popaccount.cpp:150
18203
 
+msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
18204
 
+msgstr ""
18205
 
+
18206
 
+#: imapaccountbase.cpp:329
18207
 
+msgid "Authorization Dialog"
18208
 
+msgstr ""
18209
 
+
18210
 
+#: imapaccountbase.cpp:330 popaccount.cpp:151
18211
 
+msgid "Account:"
18212
 
+msgstr "Conte:"
18213
 
+
18214
 
+#: imapaccountbase.cpp:359
18215
 
+#, kde-format
18216
 
+msgid "Could not start process for %1."
18217
 
+msgstr "Dji n' a savou enonder on processus po %1."
18218
 
+
18219
 
+#: imapaccountbase.cpp:448
18220
 
+#, kde-format
18221
 
+msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
18222
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' abounéve a %1:"
18223
 
+
18224
 
+#: imapaccountbase.cpp:716
18225
 
+msgid "Retrieving Namespaces"
18226
 
+msgstr "Dj' obtén les espåces di nos"
18227
 
+
18228
 
+#: imapaccountbase.cpp:809
18229
 
+#, kde-format
18230
 
+msgid ""
18231
 
+"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
18232
 
+"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
18233
 
+msgstr ""
18234
 
+
18235
 
+#: imapaccountbase.cpp:823 imapaccountbase.cpp:837
18236
 
+msgid ""
18237
 
+"The configuration was automatically migrated but you should check your "
18238
 
+"account configuration."
18239
 
+msgstr ""
18240
 
+
18241
 
+#: imapaccountbase.cpp:841
18242
 
+msgid ""
18243
 
+"It was not possible to migrate your configuration automatically so please "
18244
 
+"check your account configuration."
18245
 
+msgstr ""
18246
 
+
18247
 
+#: imapaccountbase.cpp:955
18248
 
+msgctxt "Unknown subject."
18249
 
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
18250
 
+msgstr ""
18251
 
+
18252
 
+#: imapaccountbase.cpp:958
18253
 
+msgctxt "Unknown sender."
18254
 
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
18255
 
+msgstr ""
18256
 
+
18257
 
+#: imapaccountbase.cpp:960
18258
 
+msgid "Error while uploading message"
18259
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
18260
 
+
18261
 
+#: imapaccountbase.cpp:962
18262
 
+#, kde-format
18263
 
+msgid ""
18264
 
+"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
18265
 
+"to the server."
18266
 
+msgstr ""
18267
 
+"Dji n' a savou eberweter sol sierveu li messaedje daté do %1 di <i>%2 </i> "
18268
 
+"avou l' sudjet <i>%3</i>."
18269
 
+
18270
 
+#: imapaccountbase.cpp:966
18271
 
+#, kde-format
18272
 
+msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
18273
 
+msgstr "Li ridant såme esteut: <b>%1</b>."
18274
 
+
18275
 
+#: imapaccountbase.cpp:969
18276
 
+msgid "The server reported:"
18277
 
+msgstr "Li sierveu a rapoirté:"
18278
 
+
18279
 
+#: imapaccountbase.cpp:979
18280
 
+#, fuzzy
18281
 
+msgid "No detailed quota information available."
18282
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
18283
 
+
18284
 
+#: imapaccountbase.cpp:991
18285
 
+#, kde-format
18286
 
+msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
18287
 
+msgstr ""
18288
 
+
18289
 
+#: imapaccountbase.cpp:993
18290
 
+msgid ""
18291
 
+"\n"
18292
 
+"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner "
18293
 
+"of the folder to free up some space in it."
18294
 
+msgstr ""
18295
 
+
18296
 
+#: imapaccountbase.cpp:1045
18297
 
+msgid "Error"
18298
 
+msgstr "Aroke"
18299
 
+
18300
 
+#: imapaccountbase.cpp:1049
18301
 
+#, kde-format
18302
 
+msgid ""
18303
 
+"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It "
18304
 
+"will be re-established automatically if possible."
18305
 
+msgstr ""
18306
 
+
18307
 
+#: imapaccountbase.cpp:1055
18308
 
+#, kde-format
18309
 
+msgid "The connection to account %1 was broken."
18310
 
+msgstr ""
18311
 
+
18312
 
+#: imapaccountbase.cpp:1058
18313
 
+#, kde-format
18314
 
+msgid "The connection to account %1 timed out."
18315
 
+msgstr ""
18316
 
+
18317
 
+#: imapaccountbase.cpp:1066
18318
 
+#, fuzzy, kde-format
18319
 
+msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
18320
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
18321
 
+
18322
 
+#: imapaccountbase.cpp:1353
18323
 
+msgid "Error while uploading status of messages to server: "
18324
 
+msgstr ""
18325
 
+"Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve sol sierveu l' estat des messaedje:"
18326
 
+
18327
 
+#: imapaccountbase.cpp:1394 listjob.cpp:116
18328
 
+msgid "retrieving folders"
18329
 
+msgstr "dj' obtén les ridants"
18330
 
+
18331
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:711
18332
 
+#, fuzzy, kde-format
18333
 
+#| msgid "%1's %2"
18334
 
+msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
18335
 
+msgid "%1's %2"
18336
 
+msgstr "%2 da %1"
18337
 
+
18338
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:724
18339
 
+#, kde-format
18340
 
+msgctxt "folder name (folder storage name)"
18341
 
+msgid "%1 (%2)"
18342
 
+msgstr "%1 (%2)"
18343
 
+
18344
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:735
18345
 
+#, fuzzy, kde-format
18346
 
+#| msgid "My %1"
18347
 
+msgctxt "My Calendar"
18348
 
+msgid "My %1"
18349
 
+msgstr "Mi %1"
18350
 
+
18351
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:738
18352
 
+#, fuzzy, kde-format
18353
 
+#| msgid "My %1"
18354
 
+msgctxt "My Contacts"
18355
 
+msgid "My %1"
18356
 
+msgstr "Mi %1"
18357
 
+
18358
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:741
18359
 
+#, fuzzy, kde-format
18360
 
+#| msgid "My %1"
18361
 
+msgctxt "My Journal"
18362
 
+msgid "My %1"
18363
 
+msgstr "Mi %1"
18364
 
+
18365
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:744
18366
 
+#, fuzzy, kde-format
18367
 
+#| msgid "My %1"
18368
 
+msgctxt "My Notes"
18369
 
+msgid "My %1"
18370
 
+msgstr "Mi %1"
18371
 
+
18372
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:747
18373
 
+#, fuzzy, kde-format
18374
 
+#| msgid "My %1"
18375
 
+msgctxt "My Tasks"
18376
 
+msgid "My %1"
18377
 
+msgstr "Mi %1"
18378
 
+
18379
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1824
18380
 
+#, kde-format
18381
 
+msgid ""
18382
 
+"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
18383
 
+"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
18384
 
+msgstr ""
18385
 
+
18386
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1834
18387
 
+#, kde-format
18388
 
+msgid "%1: no folder found, will create it"
18389
 
+msgstr ""
18390
 
+
18391
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1836
18392
 
+#, kde-format
18393
 
+msgid "%1: found folder %2, will set it as main groupware folder"
18394
 
+msgstr ""
18395
 
+
18396
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1842
18397
 
+#, kde-format
18398
 
+msgid ""
18399
 
+"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform "
18400
 
+"the following operations: %2<nl/>If you do not want this, cancel and the "
18401
 
+"IMAP resource will be disabled</qt>"
18402
 
+msgstr ""
18403
 
+
18404
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1851
18405
 
+msgid "Standard Groupware Folders"
18406
 
+msgstr ""
18407
 
+
18408
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1991
18409
 
+#, fuzzy
18410
 
+#| msgid "Delete Folder"
18411
 
+msgid "Default folder"
18412
 
+msgstr "Disfacer l' ridant"
18413
 
+
18414
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993
18415
 
+#, kde-format
18416
 
+msgctxt "%1 is one of the messages with context 'type of folder content'"
18417
 
+msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
18418
 
+msgstr ""
18419
 
+
18420
 
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019
18421
 
+#, fuzzy, kde-format
18422
 
+msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
18423
 
+msgstr ""
18424
 
+"Vos n' avoz nén li permission di lere ci fitchî la\n"
18425
 
+"%1"
18426
 
+
18427
 
+#: sieveconfig.cpp:77
18428
 
+msgid "&Server supports Sieve"
18429
 
+msgstr ""
18430
 
+
18431
 
+#: sieveconfig.cpp:84
18432
 
+msgid "&Reuse host and login configuration"
18433
 
+msgstr ""
18434
 
+
18435
 
+#: sieveconfig.cpp:95
18436
 
+msgid "Managesieve &port:"
18437
 
+msgstr ""
18438
 
+
18439
 
+#: sieveconfig.cpp:104
18440
 
+msgid "&Alternate URL:"
18441
 
+msgstr ""
18442
 
+
18443
 
+#: kmreadermainwin.cpp:295 kmmainwidget.cpp:3922
18444
 
+msgid "Save A&ttachments..."
18445
 
+msgstr "Schaper a&taetchmints..."
18446
 
+
18447
 
+#: kmreadermainwin.cpp:298 kmmainwidget.cpp:3649
18448
 
+msgid "&Move to Trash"
18449
 
+msgstr "Taper å &batch"
18450
 
+
18451
 
+#: kmreadermainwin.cpp:299 kmmainwidget.cpp:3652
18452
 
+#, fuzzy
18453
 
+#| msgid "Trash"
18454
 
+msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
18455
 
+msgid "Trash"
18456
 
+msgstr "Batch"
18457
 
+
18458
 
+#: kmreadermainwin.cpp:300 kmmainwidget.cpp:3654
18459
 
+msgid "Move message to trashcan"
18460
 
+msgstr "Taper li messaedje å batch"
18461
 
+
18462
 
+#: kmreadermainwin.cpp:311 kmmainwidget.cpp:3973
18463
 
+msgid "&View Source"
18464
 
+msgstr "&Vey li sourdant"
18465
 
+
18466
 
+#: kmreadermainwin.cpp:318
18467
 
+#, fuzzy
18468
 
+msgid "Select Font"
18469
 
+msgstr "Disfacer l' ridant"
18470
 
+
18471
 
+#: kmreadermainwin.cpp:323
18472
 
+#, fuzzy
18473
 
+msgid "Select Size"
18474
 
+msgstr "Tchoezi li module di &criptografeye"
18475
 
+
18476
 
+#: kmreadermainwin.cpp:329 searchwindow.cpp:891 kmmainwidget.cpp:3931
18477
 
+msgid "&Copy To"
18478
 
+msgstr "&Copyî viè"
18479
 
+
18480
 
+#: mainfolderview.cpp:81 kmmainwidget.cpp:3700
18481
 
+msgid "&New Folder..."
18482
 
+msgstr "&Novea ridant..."
18483
 
+
18484
 
+#: mainfolderview.cpp:107
18485
 
+msgid "&Copy Folders To"
18486
 
+msgstr "&Bodjî ridants viè"
18487
 
+
18488
 
+#: mainfolderview.cpp:108
18489
 
+msgid "&Copy Folder To"
18490
 
+msgstr "&Copyî ridants viè"
18491
 
+
18492
 
+#: mainfolderview.cpp:115
18493
 
+msgid "&Move Folders To"
18494
 
+msgstr "&Bodjî ridants viè"
18495
 
+
18496
 
+#: mainfolderview.cpp:116
18497
 
+msgid "&Move Folder To"
18498
 
+msgstr "&Bodjî ridant viè"
18499
 
+
18500
 
+#: mainfolderview.cpp:141
18501
 
+msgid "Add to Favorite Folders"
18502
 
+msgstr "Radjouter dins les favoris ridants"
18503
 
+
18504
 
+#: mainfolderview.cpp:207
18505
 
+msgid "Move to This Folder"
18506
 
+msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
18507
 
+
18508
 
+#: mainfolderview.cpp:209
18509
 
+msgid "Copy to This Folder"
18510
 
+msgstr "Copyî e ci ridant ci"
18511
 
+
18512
 
+#: mainfolderview.cpp:452 mainfolderview.cpp:490
18513
 
+#, kde-format
18514
 
+msgid "Move or copy folder to %2"
18515
 
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
18516
 
+msgstr[0] "Bodjî ou copyî ridant viè %2"
18517
 
+msgstr[1] "Bodjî ou copyî %1 ridants viè %2"
18518
 
+
18519
 
+#: mainfolderview.cpp:531
18520
 
+#, kde-format
18521
 
+msgid "Order folder above %2"
18522
 
+msgid_plural "Order %1 folders above %2"
18523
 
+msgstr[0] "Mete en ôre li ridant å dzeu d' %2"
18524
 
+msgstr[1] "Mete en ôre %1 ridants å dzeu d' %2"
18525
 
+
18526
 
+#: mainfolderview.cpp:535
18527
 
+#, kde-format
18528
 
+msgid "Order folder below %2"
18529
 
+msgid_plural "Order %1 folders below %2"
18530
 
+msgstr[0] "Mete en ôre li ridant å dzo d' %2"
18531
 
+msgstr[1] "Mete en ôre %1 ridants å dzo d' %2"
18532
 
+
18533
 
+#: mainfolderview.cpp:562
18534
 
+#, kde-format
18535
 
+msgid "Move or copy folder to %2, order above %3"
18536
 
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3"
18537
 
+msgstr[0] "Bodjî ou copyî ridant viè %2, mete en ôre å dzeu d' %3"
18538
 
+msgstr[1] "Bodjî ou copyî %1 ridants viè %2, mete en ôre å dzeu d' %3"
18539
 
+
18540
 
+#: mainfolderview.cpp:567
18541
 
+#, kde-format
18542
 
+msgid "Move or copy folder to %2, order below %3"
18543
 
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3"
18544
 
+msgstr[0] "Bodjî ou copyî ridant viè %2, mete en ôre å dzo d' %3"
18545
 
+msgstr[1] "Bodjî ou copyî %1 ridants viè %2, mete en ôre å dzo d' %3"
18546
 
+
18547
 
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:375 kmfolderindex.cpp:336
18548
 
+#, kde-format
18549
 
+msgid ""
18550
 
+"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
18551
 
+"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
18552
 
+"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index "
18553
 
+"file?"
18554
 
+msgstr ""
18555
 
+
18556
 
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:379 kmfolderindex.cpp:339
18557
 
+#, fuzzy
18558
 
+msgid "Downgrade"
18559
 
+msgstr "Dischinde"
18560
 
+
18561
 
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:379 kmfolderindex.cpp:339
18562
 
+msgid "Do Not Downgrade"
18563
 
+msgstr ""
18564
 
+
18565
 
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:532 kmfolderindex.cpp:509
18566
 
+#, kde-format
18567
 
+msgid ""
18568
 
+"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
18569
 
+"information, including status flags, will be lost."
18570
 
+msgstr ""
18571
 
+
18572
 
+#: folderrequester.cpp:82
18573
 
+msgid "Select Folder"
18574
 
+msgstr "Tchoezi l' ridant"
18575
 
+
18576
 
+#: folderrequester.cpp:112 kmfoldermgr.cpp:42 folderview.cpp:625
18577
 
+#: favoritefolderview.cpp:104
18578
 
+msgid "Local Folders"
18579
 
+msgstr "Ridants locås"
18580
 
+
18581
 
+#: folderrequester.cpp:124
18582
 
+#, kde-format
18583
 
+msgid "Unknown folder '%1'"
18584
 
+msgstr "Ridant « %1 » nén cnoxhou"
18585
 
+
18586
 
+#: folderrequester.cpp:126
18587
 
+msgid "Please select a folder"
18588
 
+msgstr "Tchoezixhoz on ridant, s' i vs plait"
18589
 
+
18590
 
+#: kmacctlocal.cpp:110 kmacctlocal.cpp:145 kmacctmaildir.cpp:92
18591
 
+#: kmacctmaildir.cpp:112 kmacctmaildir.cpp:123
18592
 
+msgid "Transmission failed."
18593
 
+msgstr ""
18594
 
+
18595
 
+#: kmacctlocal.cpp:116 kmacctlocal.cpp:123 kmacctmaildir.cpp:97
18596
 
+#: kmacctmaildir.cpp:103 popaccount.cpp:397
18597
 
+#, kde-format
18598
 
+msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
18599
 
+msgstr ""
18600
 
+
18601
 
+#: kmacctlocal.cpp:132
18602
 
+#, fuzzy
18603
 
+msgid "Running precommand failed."
18604
 
+msgstr "Dj' enonde li précomande %1"
18605
 
+
18606
 
+#: kmacctlocal.cpp:139
18607
 
+msgid "Cannot open file:"
18608
 
+msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî:"
18609
 
+
18610
 
+#: kmacctlocal.cpp:153
18611
 
+#, kde-format
18612
 
+msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
18613
 
+msgstr ""
18614
 
+
18615
 
+#: kmacctlocal.cpp:178 kmacctmaildir.cpp:147
18616
 
+#, kde-format
18617
 
+msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
18618
 
+msgstr "Dji bodje li messaedje %1 di %2 a pårti di %3."
18619
 
+
18620
 
+#: kmacctlocal.cpp:231
18621
 
+#, kde-format
18622
 
+msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
18623
 
+msgstr ""
18624
 
+"<qt>Dji n' sai oister des messaedjes del boesse <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
18625
 
+
18626
 
+#: kmacctlocal.cpp:240
18627
 
+#, kde-format
18628
 
+msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
18629
 
+msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
18630
 
+msgstr[0] "Dj' a prindou 1 messaedje a pårti del boesse ås lete %1."
18631
 
+msgstr[1] "Dj' a prindou %1 messaedje a pårti del boesse ås lete %2."
18632
 
+
18633
 
+#: backupjob.cpp:128 importjob.cpp:85
18634
 
+msgid "The operation was canceled by the user."
18635
 
+msgstr ""
18636
 
+
18637
 
+#: backupjob.cpp:156
18638
 
+#, fuzzy, kde-format
18639
 
+#| msgid "Failed to create folder"
18640
 
+msgid "Failed to archive the folder '%1'."
18641
 
+msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
18642
 
+
18643
 
+#: backupjob.cpp:158
18644
 
+#, fuzzy
18645
 
+#| msgid "Sending failed"
18646
 
+msgid "Archiving failed."
18647
 
+msgstr "L' evoyaedje a fwait berwete"
18648
 
+
18649
 
+#: backupjob.cpp:167
18650
 
+msgid "Unable to finalize the archive file."
18651
 
+msgstr ""
18652
 
+
18653
 
+#: backupjob.cpp:172
18654
 
+msgid "Archiving finished"
18655
 
+msgstr ""
18656
 
+
18657
 
+#: backupjob.cpp:177
18658
 
+#, kde-format
18659
 
+msgid ""
18660
 
+"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
18661
 
+"file '%2'."
18662
 
+msgstr ""
18663
 
+
18664
 
+#: backupjob.cpp:180
18665
 
+#, kde-format
18666
 
+msgid "1 message of size %2 was archived."
18667
 
+msgid_plural "%1 messages with the total size of %2 were archived."
18668
 
+msgstr[0] ""
18669
 
+msgstr[1] ""
18670
 
+
18671
 
+#: backupjob.cpp:183
18672
 
+#, kde-format
18673
 
+msgid "The archive file has a size of %1."
18674
 
+msgstr ""
18675
 
+
18676
 
+#: backupjob.cpp:185
18677
 
+msgid "Archiving finished."
18678
 
+msgstr ""
18679
 
+
18680
 
+#: backupjob.cpp:220 backupjob.cpp:230
18681
 
+#, fuzzy, kde-format
18682
 
+msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
18683
 
+msgstr "Dji n' sai radjouter l' messaedje a ridant des messaedjes e rexhowe"
18684
 
+
18685
 
+#: backupjob.cpp:255
18686
 
+#, fuzzy, kde-format
18687
 
+#| msgid "Error while trying to rename folder %1"
18688
 
+msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
18689
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li ridant %1"
18690
 
+
18691
 
+#: backupjob.cpp:324
18692
 
+#, fuzzy, kde-format
18693
 
+#| msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
18694
 
+msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
18695
 
+msgstr "Bodjî les messaedjes avou waerbeas trovés viè l' ridant tchoezi"
18696
 
+
18697
 
+#: backupjob.cpp:363
18698
 
+#, fuzzy, kde-format
18699
 
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
18700
 
+msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
18701
 
+msgstr "Li disfaçaedje des vî messaedjes dins l' ridant %1 a fwait berwete."
18702
 
+
18703
 
+#: backupjob.cpp:365
18704
 
+#, fuzzy
18705
 
+#| msgid "Collapse all threads in the current folder"
18706
 
+msgid "Downloading a message in the current folder failed."
18707
 
+msgstr "Totafwait catchî totes les lignoûles dins l' ridant do moumint"
18708
 
+
18709
 
+#: backupjob.cpp:394
18710
 
+#, fuzzy, kde-format
18711
 
+#| msgid "retrieving folders"
18712
 
+msgid "Archiving folder %1"
18713
 
+msgstr "dj' obtén les ridants"
18714
 
+
18715
 
+#: backupjob.cpp:396 importjob.cpp:181
18716
 
+#, fuzzy, kde-format
18717
 
+#| msgid "Unknown folder '%1'"
18718
 
+msgid "Unable to open folder '%1'."
18719
 
+msgstr "Ridant « %1 » nén cnoxhou"
18720
 
+
18721
 
+#: backupjob.cpp:416
18722
 
+#, kde-format
18723
 
+msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
18724
 
+msgstr ""
18725
 
+
18726
 
+#: backupjob.cpp:428
18727
 
+#, kde-format
18728
 
+msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
18729
 
+msgstr ""
18730
 
+
18731
 
+#: backupjob.cpp:486
18732
 
+#, fuzzy
18733
 
+msgid "Unable to open archive for writing."
18734
 
+msgstr "Dji n' sai fai l' novea conte"
18735
 
+
18736
 
+#: backupjob.cpp:492
18737
 
+#, fuzzy
18738
 
+#| msgid "Receiving"
18739
 
+msgid "Archiving"
18740
 
+msgstr "Dji rçu"
18741
 
+
18742
 
+#: util.cpp:124
18743
 
+#, kde-format
18744
 
+msgid ""
18745
 
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
18746
 
+msgstr ""
18747
 
+"Li fitchî « %1 » egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz spotchî?"
18748
 
+
18749
 
+#: util.cpp:126
18750
 
+msgid "Overwrite File?"
18751
 
+msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
18752
 
+
18753
 
+#: util.cpp:143
18754
 
+#, kde-format
18755
 
+msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used."
18756
 
+msgstr ""
18757
 
+
18758
 
+#: util.cpp:144 util.cpp:153 identitydialog.cpp:541
18759
 
+msgid "Invalid Email Address"
18760
 
+msgstr "Adresse emile nén valåbe"
18761
 
+
18762
 
+#: kmsystemtray.cpp:322
18763
 
+msgid "New Messages In"
18764
 
+msgstr "Novea messaedje riçuvou"
18765
 
+
18766
 
+#: kmsystemtray.cpp:456
18767
 
+msgid "KMail - There are no unread messages"
18768
 
+msgstr "KMail - I gn a pont d' messaedje nén léjhou"
18769
 
+
18770
 
+#: kmsystemtray.cpp:457
18771
 
+#, kde-format
18772
 
+msgid "KMail - 1 unread message"
18773
 
+msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
18774
 
+msgstr[0] "KMail - 1 messaedje nén léjhou"
18775
 
+msgstr[1] "KMail - %1 messaedjes nén léjhous"
18776
 
+
18777
 
+#: undostack.cpp:116
18778
 
+msgid "There is nothing to undo."
18779
 
+msgstr "I gn a rén a disfé."
18780
 
+
18781
 
+#: kmacctmaildir.cpp:119
18782
 
+#, kde-format
18783
 
+msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
18784
 
+msgstr "<qt>Dji n' sai drovi li ridant <b>%1</b>.</qt>"
18785
 
+
18786
 
+#: kmacctmaildir.cpp:141
18787
 
+msgid "Transmission aborted."
18788
 
+msgstr "Evoyaedje abandné."
18789
 
+
18790
 
+#: kmacctmaildir.cpp:178
18791
 
+#, kde-format
18792
 
+msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
18793
 
+msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
18794
 
+msgstr[0] "Dj' a prindou 1 messaedje a pårti do ridant maildir %2."
18795
 
+msgstr[1] "Dj' a prindou %1 messaedjes a pårti do ridant maildir %2."
18796
 
+
18797
 
+#: identitylistview.cpp:92
18798
 
+#, kde-format
18799
 
+msgctxt ""
18800
 
+"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
18801
 
+"the default identity"
18802
 
+msgid "%1 (Default)"
18803
 
+msgstr "%1 (Prémetou)"
18804
 
+
18805
 
+#: identitylistview.cpp:111
18806
 
+msgid "Identity Name"
18807
 
+msgstr "No del idintité"
18808
 
+
18809
 
+#: identitylistview.cpp:111
18810
 
+msgid "Email Address"
18811
 
+msgstr "Adresse emile"
18812
 
+
18813
 
+#: templatesconfiguration.cpp:66
18814
 
+msgid ""
18815
 
+"<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
18816
 
+"messages, replies or forwarded messages.</p><p>The message templates support "
18817
 
+"substitution commands, either simply type them or select them from the "
18818
 
+"<i>Insert command</i> menu.</p>"
18819
 
+msgstr ""
18820
 
+
18821
 
+#: templatesconfiguration.cpp:73
18822
 
+msgid ""
18823
 
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
18824
 
+"templates and per-identity templates.</p>"
18825
 
+msgstr ""
18826
 
+
18827
 
+#: templatesconfiguration.cpp:78
18828
 
+msgid ""
18829
 
+"<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
18830
 
+"templates, but can be overridden by per-folder templates if they are "
18831
 
+"specified.</p>"
18832
 
+msgstr ""
18833
 
+
18834
 
+#: templatesconfiguration.cpp:83
18835
 
+msgid ""
18836
 
+"<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
18837
 
+"identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
18838
 
+msgstr ""
18839
 
+
18840
 
+#: templatesconfiguration.cpp:88 customtemplates.cpp:107
18841
 
+msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
18842
 
+msgstr ""
18843
 
+
18844
 
+#: templatesconfiguration.cpp:333
18845
 
+#, fuzzy
18846
 
+#| msgid ""
18847
 
+#| "%REM=\"Default new message template\"%-\n"
18848
 
+#| "%BLANK"
18849
 
+msgid "Default new message template"
18850
 
+msgstr ""
18851
 
+"%REM=\"Prémetou modele di novea messaedje\"%-\n"
18852
 
+"%BLANK"
18853
 
+
18854
 
+#: templatesconfiguration.cpp:339
18855
 
+msgid "Default reply template"
18856
 
+msgstr ""
18857
 
+
18858
 
+#: templatesconfiguration.cpp:343
18859
 
+#, fuzzy, kde-format
18860
 
+#| msgid "On %D, you wrote:"
18861
 
+msgctxt ""
18862
 
+"Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
18863
 
+"message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
18864
 
+msgid ""
18865
 
+"On %1 %2 you wrote:\n"
18866
 
+"%3\n"
18867
 
+"%4"
18868
 
+msgstr "Li %D, vos scrijhîz:"
18869
 
+
18870
 
+#: templatesconfiguration.cpp:350
18871
 
+msgid "Default reply all template"
18872
 
+msgstr ""
18873
 
+
18874
 
+#: templatesconfiguration.cpp:353
18875
 
+#, fuzzy, kde-format
18876
 
+#| msgid "On %D, %F wrote:"
18877
 
+msgctxt ""
18878
 
+"Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
18879
 
+"%4: quoted text of original message, %5: cursor position"
18880
 
+msgid ""
18881
 
+"On %1 %2 %3 wrote:\n"
18882
 
+"%4\n"
18883
 
+"%5"
18884
 
+msgstr "Li %D, %F scrijha:"
18885
 
+
18886
 
+#: templatesconfiguration.cpp:362
18887
 
+msgid "Default forward template"
18888
 
+msgstr ""
18889
 
+
18890
 
+#: templatesconfiguration.cpp:368
18891
 
+#, fuzzy, kde-format
18892
 
+#| msgid ""
18893
 
+#| "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
18894
 
+#| "\n"
18895
 
+#| "----------  Forwarded Message  ----------\n"
18896
 
+#| "\n"
18897
 
+#| "Subject: %OFULLSUBJECT\n"
18898
 
+#| "Date: %ODATE\n"
18899
 
+#| "From: %OFROMADDR\n"
18900
 
+#| "To: %OTOADDR\n"
18901
 
+#| "\n"
18902
 
+#| "%TEXT\n"
18903
 
+#| "-------------------------------------------------------"
18904
 
+msgctxt ""
18905
 
+"Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
18906
 
+"original message, %3: time of original message, %4: mail address of original "
18907
 
+"sender, %5: original message text"
18908
 
+msgid ""
18909
 
+"\n"
18910
 
+"----------  Forwarded Message  ----------\n"
18911
 
+"\n"
18912
 
+"Subject: %1\n"
18913
 
+"Date: %2, %3\n"
18914
 
+"From: %4\n"
18915
 
+"%OADDRESSEESADDR\n"
18916
 
+"\n"
18917
 
+"%5\n"
18918
 
+"-----------------------------------------"
18919
 
+msgstr ""
18920
 
+"%REM=\"Prémétou modele di rcassaedje\"%-\n"
18921
 
+"\n"
18922
 
+"----------  Messaedje ricassî  ----------\n"
18923
 
+"\n"
18924
 
+"Sudjet: %OFULLSUBJECT\n"
18925
 
+"Date: %ODATE\n"
18926
 
+"Di: %OFROMADDR\n"
18927
 
+"A: %OTOADDR\n"
18928
 
+"\n"
18929
 
+"%TEXT\n"
18930
 
+"-------------------------------------------------------"
18931
 
+
18932
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:115 folderdialogacltab.cpp:441
18933
 
+msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
18934
 
+msgstr ""
18935
 
+
18936
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:121 folderdialogacltab.cpp:447
18937
 
+#, kde-format
18938
 
+msgid "Connecting to server %1, please wait..."
18939
 
+msgstr ""
18940
 
+
18941
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:140 kmfoldercachedimap.cpp:914
18942
 
+#: folderdialogacltab.cpp:465
18943
 
+#, kde-format
18944
 
+msgid "Error connecting to server %1"
18945
 
+msgstr "Aroke, dji n' mi sai raloyî å sierveu %1"
18946
 
+
18947
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:164 folderdialogquotatab.cpp:178
18948
 
+msgid "This account does not have support for quota information."
18949
 
+msgstr ""
18950
 
+
18951
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:166
18952
 
+#, fuzzy, kde-format
18953
 
+msgid ""
18954
 
+"Error retrieving quota information from server\n"
18955
 
+"%1"
18956
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
18957
 
+
18958
 
+#: folderdialogquotatab.cpp:185
18959
 
+msgid "No quota is set for this folder."
18960
 
+msgstr ""
18961
 
+
18962
 
+#: folderselectiondialog.cpp:61
18963
 
+msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
18964
 
+msgstr ""
18965
 
+
18966
 
+#: folderselectiondialog.cpp:67
18967
 
+msgid "You can start typing to filter the list of folders."
18968
 
+msgstr ""
18969
 
+
18970
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:55
18971
 
+#, fuzzy
18972
 
+msgid "Mailinglist Folder Properties"
18973
 
+msgstr "Prôpietés do ridant"
18974
 
+
18975
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:69
18976
 
+msgid "Associated Mailing List"
18977
 
+msgstr "Djåspinreye ki va avou li ridant"
18978
 
+
18979
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:78
18980
 
+msgid "&Folder holds a mailing list"
18981
 
+msgstr "Ridant po 'ne &Djåspin'reye"
18982
 
+
18983
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:85
18984
 
+msgid "Detect Automatically"
18985
 
+msgstr ""
18986
 
+
18987
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:93
18988
 
+#, fuzzy
18989
 
+msgid "Mailing list description:"
18990
 
+msgstr "Prôpietés do ridant"
18991
 
+
18992
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:104
18993
 
+msgid "Preferred handler:"
18994
 
+msgstr ""
18995
 
+
18996
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:110 aboutdata.cpp:240 kmreaderwin.cpp:1361
18997
 
+#: kmstartup.cpp:139
18998
 
+msgid "KMail"
18999
 
+msgstr "KMail"
19000
 
+
19001
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:111
19002
 
+msgid "Browser"
19003
 
+msgstr "Betchteu"
19004
 
+
19005
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118
19006
 
+msgid "&Address type:"
19007
 
+msgstr "Sôre d' &adresse:"
19008
 
+
19009
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:131
19010
 
+msgid "Invoke Handler"
19011
 
+msgstr ""
19012
 
+
19013
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:150
19014
 
+msgid "Post to List"
19015
 
+msgstr ""
19016
 
+
19017
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:151 messageactions.cpp:280
19018
 
+msgid "Subscribe to List"
19019
 
+msgstr ""
19020
 
+
19021
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:152
19022
 
+msgid "Unsubscribe From List"
19023
 
+msgstr ""
19024
 
+
19025
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:153
19026
 
+#, fuzzy
19027
 
+msgid "List Archives"
19028
 
+msgstr "Djivêye d' adresses:"
19029
 
+
19030
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:154
19031
 
+#, fuzzy
19032
 
+msgid "List Help"
19033
 
+msgstr "Djivêye"
19034
 
+
19035
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:173
19036
 
+msgid "Not available"
19037
 
+msgstr ""
19038
 
+
19039
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:238
19040
 
+msgid ""
19041
 
+"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
19042
 
+"addresses by hand."
19043
 
+msgstr ""
19044
 
+
19045
 
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:241
19046
 
+msgid "Not available."
19047
 
+msgstr ""
19048
 
+
19049
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:33
19050
 
+#, fuzzy
19051
 
+msgid "Manage Sieve Scripts"
19052
 
+msgstr "Profils k' i gn a"
19053
 
+
19054
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:48
19055
 
+#, fuzzy
19056
 
+msgid "Available Scripts"
19057
 
+msgstr "Profils k' i gn a"
19058
 
+
19059
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:127
19060
 
+msgid "No Sieve URL configured"
19061
 
+msgstr ""
19062
 
+
19063
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:158
19064
 
+msgid "Failed to fetch the list of scripts"
19065
 
+msgstr ""
19066
 
+
19067
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:185
19068
 
+#, fuzzy
19069
 
+msgid "Delete Script"
19070
 
+msgstr "Tchoezeyès adresses"
19071
 
+
19072
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:186
19073
 
+#, fuzzy
19074
 
+msgid "Edit Script..."
19075
 
+msgstr "Aspougnî..."
19076
 
+
19077
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:188
19078
 
+#, fuzzy
19079
 
+msgid "Deactivate Script"
19080
 
+msgstr "Tchoezeyès adresses"
19081
 
+
19082
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:191
19083
 
+#, fuzzy
19084
 
+msgid "New Script..."
19085
 
+msgstr "Discrijhaedje"
19086
 
+
19087
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:347
19088
 
+#, kde-format
19089
 
+msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
19090
 
+msgstr ""
19091
 
+
19092
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:348
19093
 
+msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
19094
 
+msgstr ""
19095
 
+
19096
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:391
19097
 
+#, fuzzy
19098
 
+msgid "New Sieve Script"
19099
 
+msgstr "Profils k' i gn a"
19100
 
+
19101
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:392
19102
 
+msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
19103
 
+msgstr ""
19104
 
+
19105
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:409
19106
 
+msgid "Edit Sieve Script"
19107
 
+msgstr "Candjî l' sicripe Sieve"
19108
 
+
19109
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:473
19110
 
+msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
19111
 
+msgstr "Li scripe Sieve a stî eberweté comifåt."
19112
 
+
19113
 
+#: managesievescriptsdialog.cpp:474
19114
 
+msgid "Sieve Script Upload"
19115
 
+msgstr "Eberwtaedje do scripe Sieve"
19116
 
+
19117
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:58
19118
 
+msgid "New entry:"
19119
 
+msgstr "Novele intrêye:"
19120
 
+
19121
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27
19122
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd)
19123
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:77 rc.cpp:889
19124
 
+msgid "&Add..."
19125
 
+msgstr "R&adjouter..."
19126
 
+
19127
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:88 configuredialog.cpp:440 snippetwidget.cpp:497
19128
 
+msgid "&Remove"
19129
 
+msgstr "&Oister"
19130
 
+
19131
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40
19132
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
19133
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:59
19134
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyAccountButton)
19135
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:100 configuredialog.cpp:3107 rc.cpp:895
19136
 
+#: rc.cpp:1186
19137
 
+msgid "&Modify..."
19138
 
+msgstr "&Candjî..."
19139
 
+
19140
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:205
19141
 
+#, fuzzy
19142
 
+msgid "New Value"
19143
 
+msgstr "Valixhance"
19144
 
+
19145
 
+#: simplestringlisteditor.cpp:228
19146
 
+msgid "Change Value"
19147
 
+msgstr ""
19148
 
+
19149
 
+#: kmsearchpattern.h:236
19150
 
+msgctxt "message status"
19151
 
+msgid "Important"
19152
 
+msgstr "Impôrtant"
19153
 
+
19154
 
+#: kmsearchpattern.h:237
19155
 
+#, fuzzy
19156
 
+#| msgid "Action Item"
19157
 
+msgctxt "message status"
19158
 
+msgid "Action Item"
19159
 
+msgstr "Cayet di faitindje"
19160
 
+
19161
 
+#: kmsearchpattern.h:238
19162
 
+msgctxt "message status"
19163
 
+msgid "New"
19164
 
+msgstr "Novea"
19165
 
+
19166
 
+#: kmsearchpattern.h:239
19167
 
+msgctxt "message status"
19168
 
+msgid "Unread"
19169
 
+msgstr "Nén léjhou"
19170
 
+
19171
 
+#: kmsearchpattern.h:240
19172
 
+msgctxt "message status"
19173
 
+msgid "Read"
19174
 
+msgstr "Léjhou"
19175
 
+
19176
 
+#: kmsearchpattern.h:241
19177
 
+msgctxt "message status"
19178
 
+msgid "Deleted"
19179
 
+msgstr "Disfacé"
19180
 
+
19181
 
+#: kmsearchpattern.h:242
19182
 
+msgctxt "message status"
19183
 
+msgid "Replied"
19184
 
+msgstr "Respondou"
19185
 
+
19186
 
+#: kmsearchpattern.h:243
19187
 
+msgctxt "message status"
19188
 
+msgid "Forwarded"
19189
 
+msgstr "Ricassî"
19190
 
+
19191
 
+#: kmsearchpattern.h:244
19192
 
+msgctxt "message status"
19193
 
+msgid "Queued"
19194
 
+msgstr "Cawêye"
19195
 
+
19196
 
+#: kmsearchpattern.h:245
19197
 
+msgctxt "message status"
19198
 
+msgid "Sent"
19199
 
+msgstr "Evoyî"
19200
 
+
19201
 
+#: kmsearchpattern.h:246
19202
 
+msgctxt "message status"
19203
 
+msgid "Watched"
19204
 
+msgstr "Racassî"
19205
 
+
19206
 
+#: kmsearchpattern.h:247
19207
 
+msgctxt "message status"
19208
 
+msgid "Ignored"
19209
 
+msgstr "Passé houte"
19210
 
+
19211
 
+#: kmsearchpattern.h:248
19212
 
+msgctxt "message status"
19213
 
+msgid "Spam"
19214
 
+msgstr "Sipam"
19215
 
+
19216
 
+#: kmsearchpattern.h:249
19217
 
+msgctxt "message status"
19218
 
+msgid "Ham"
19219
 
+msgstr "Normå emile"
19220
 
+
19221
 
+#: kmsearchpattern.h:250
19222
 
+msgctxt "message status"
19223
 
+msgid "Has Attachment"
19224
 
+msgstr "Come ataetchmint"
19225
 
+
19226
 
+#: antispamwizard.cpp:107
19227
 
+msgid "Anti-Spam Wizard"
19228
 
+msgstr "Macrea sconte li Spam"
19229
 
+
19230
 
+#: antispamwizard.cpp:108
19231
 
+msgid "Anti-Virus Wizard"
19232
 
+msgstr "Macrea sconte les Waerbeas"
19233
 
+
19234
 
+#: antispamwizard.cpp:112
19235
 
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
19236
 
+msgstr "Bénvnou dvins l' Macrea sconte li Spam di KMail"
19237
 
+
19238
 
+#: antispamwizard.cpp:113
19239
 
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
19240
 
+msgstr "Bénvnou dvins l' Macrea sconte les Waerbeas di KMail"
19241
 
+
19242
 
+#: antispamwizard.cpp:119
19243
 
+msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
19244
 
+msgstr "Tchuzes po régler d' façon precise l' apougnaedje des messaedjes sipam"
19245
 
+
19246
 
+#: antispamwizard.cpp:125
19247
 
+msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
19248
 
+msgstr ""
19249
 
+"Tchuzes po régler d' façon precise l' apougnaedje des messaedjes waerbeas"
19250
 
+
19251
 
+#: antispamwizard.cpp:137
19252
 
+msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
19253
 
+msgstr "Racourti des candjmints a fé pa c' macrea"
19254
 
+
19255
 
+#: antispamwizard.cpp:209
19256
 
+msgid "Virus handling"
19257
 
+msgstr "Apougnaedje des waerbeas"
19258
 
+
19259
 
+#: antispamwizard.cpp:293 antispamwizard.cpp:295 antispamwizard.cpp:604
19260
 
+msgid "Spam Handling"
19261
 
+msgstr "Apougnaedje des spam"
19262
 
+
19263
 
+#: antispamwizard.cpp:334 antispamwizard.cpp:336 antispamwizard.cpp:617
19264
 
+msgid "Semi spam (unsure) handling"
19265
 
+msgstr "Apougnaedje des dmeys sipams (nén seur)"
19266
 
+
19267
 
+#: antispamwizard.cpp:396 antispamwizard.cpp:398 antispamwizard.cpp:625
19268
 
+msgid "Classify as Spam"
19269
 
+msgstr "Classifyî come do spam"
19270
 
+
19271
 
+#: antispamwizard.cpp:407
19272
 
+msgid "Spam"
19273
 
+msgstr "Spam"
19274
 
+
19275
 
+#: antispamwizard.cpp:439 antispamwizard.cpp:441 antispamwizard.cpp:627
19276
 
+msgid "Classify as NOT Spam"
19277
 
+msgstr "Classifyî come NÉN spam"
19278
 
+
19279
 
+#: antispamwizard.cpp:450
19280
 
+msgid "Ham"
19281
 
+msgstr "Normå emilaedje"
19282
 
+
19283
 
+#: antispamwizard.cpp:514
19284
 
+#, kde-format
19285
 
+msgid "Scanning for %1..."
19286
 
+msgstr "Dji cwir %1..."
19287
 
+
19288
 
+#: antispamwizard.cpp:548
19289
 
+msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
19290
 
+msgstr "Li cweraedje après des usteyes siconte les spams est fini."
19291
 
+
19292
 
+#: antispamwizard.cpp:549
19293
 
+msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
19294
 
+msgstr "Li cweraedje après des usteyes siconte les waerbeas est fini."
19295
 
+
19296
 
+#: antispamwizard.cpp:552
19297
 
+msgid ""
19298
 
+"<p>Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam "
19299
 
+"detection software and re-run this wizard.</p>"
19300
 
+msgstr ""
19301
 
+"<p>Dji rgrete, dji n' a trové nole usteye di deteccion des spam. Astalez "
19302
 
+"vosse programe di deteccion des spmas eyet renondez c' macrea.</p>"
19303
 
+
19304
 
+#: antispamwizard.cpp:555
19305
 
+msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
19306
 
+msgstr "Cweraedje fwait. Nole usteye siconte les waerbeas n' a stî trové."
19307
 
+
19308
 
+#: antispamwizard.cpp:580
19309
 
+#, fuzzy, kde-format
19310
 
+#| msgid "<br />Spam messages are moved into the folder named <i>"
19311
 
+msgid ""
19312
 
+"<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
19313
 
+"moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
19314
 
+msgstr "<br />Les messaedjes sipam sont bodjîs divins l' ridant lomé <i>"
19315
 
+
19316
 
+#: antispamwizard.cpp:584
19317
 
+#, fuzzy
19318
 
+#| msgid "<br />Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
19319
 
+msgid ""
19320
 
+"<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
19321
 
+"not moved into a certain folder.</p>"
19322
 
+msgstr ""
19323
 
+"<br />Les messaedjes sipam ni sont nén bodjîs dins on certin ridant.</p>"
19324
 
+
19325
 
+#: antispamwizard.cpp:589
19326
 
+#, fuzzy, kde-format
19327
 
+#| msgid "<br />Spam messages are moved into the folder named <i>"
19328
 
+msgid ""
19329
 
+"<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
19330
 
+"are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
19331
 
+msgstr "<br />Les messaedjes sipam sont bodjîs divins l' ridant lomé <i>"
19332
 
+
19333
 
+#: antispamwizard.cpp:593
19334
 
+#, fuzzy
19335
 
+#| msgid "<br />Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
19336
 
+msgid ""
19337
 
+"<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
19338
 
+"are not moved into a certain folder.</p>"
19339
 
+msgstr ""
19340
 
+"<br />Les messaedjes sipam ni sont nén bodjîs dins on certin ridant.</p>"
19341
 
+
19342
 
+#: antispamwizard.cpp:619
19343
 
+#, fuzzy, kde-format
19344
 
+#| msgid ""
19345
 
+#| "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
19346
 
+msgid ""
19347
 
+"<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>%1</i>."
19348
 
+"</p>"
19349
 
+msgstr ""
19350
 
+"<p>Li ridant ås messaedjes est classifyî come nén seur (azår des spams) est "
19351
 
+"<i>"
19352
 
+
19353
 
+#: antispamwizard.cpp:632
19354
 
+#, fuzzy, kde-format
19355
 
+#| msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
19356
 
+msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>"
19357
 
+msgstr "<p>Li macrea ahivrè les passetes shuvantes:<ul>"
19358
 
+
19359
 
+#: antispamwizard.cpp:635
19360
 
+#, fuzzy, kde-format
19361
 
+#| msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
19362
 
+msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>"
19363
 
+msgstr "<p>Li macrea replaeçrè les passetes shuvantes:<ul>"
19364
 
+
19365
 
+#: antispamwizard.cpp:901
19366
 
+msgid ""
19367
 
+"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
19368
 
+"and setup KMail to work with them."
19369
 
+msgstr ""
19370
 
+"Li macrea cwerrè après tolminme kene usteye po trover les spams\n"
19371
 
+"eyet aponteyrè KMail po saveur comint ls apougnî."
19372
 
+
19373
 
+#: antispamwizard.cpp:905
19374
 
+msgid ""
19375
 
+"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
19376
 
+"use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect those "
19377
 
+"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages "
19378
 
+"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard "
19379
 
+"will not take any existing filter rules into consideration: it will always "
19380
 
+"append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen "
19381
 
+"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with "
19382
 
+"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually "
19383
 
+"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the "
19384
 
+"wizard to get back to the former behavior.</p>"
19385
 
+msgstr ""
19386
 
+"<p>Chal vos avoz on côp di spale po l' apontiaedje des rîles po les passetes "
19387
 
+"di KMail po des usteyes siconte do spam les pus corantes.</p><p>Li macrea "
19388
 
+"pout detecter les usteyes siconte do spam eyet fé des passetes avou des "
19389
 
+"rîles po-z evoyî les emiles a ces usteyes la po k'  ele fjhexhe li diferince "
19390
 
+"inte les bons emiles eyet les måvas spams. Li macrea ni prindrè nole rîle k' "
19391
 
+"egzistêye dedja e consideråcion, mins i radjoutrè tofer al fén les noveles "
19392
 
+"rîles.</p><p><b>Adviertixhmint:</b> Si KMail est adjelé tins l' sicanaedje "
19393
 
+"des messaedjes po les waerbeas, vos pôrîz aveur des rujhes di response do "
19394
 
+"programe KMail a cåze ki les operåcions d' usteye siconte les waerbeas "
19395
 
+"purdèt do tins; adon, pinsez a oister les rîles ahivêyes pal macrea po rivni "
19396
 
+"al dujhance di dvant.</p>"
19397
 
+
19398
 
+#: antispamwizard.cpp:958
19399
 
+msgid ""
19400
 
+"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
19401
 
+"page.</p>"
19402
 
+msgstr ""
19403
 
+"<p>Tchoezixhoz s' i vs plait l' usteye a -z eployî pol deteccion eyet alez "
19404
 
+"al pådje shuvente.</p>"
19405
 
+
19406
 
+#: antispamwizard.cpp:987
19407
 
+msgid "&Mark detected spam messages as read"
19408
 
+msgstr "&Marker les messaedjes spam trovés come léjhous"
19409
 
+
19410
 
+#: antispamwizard.cpp:989
19411
 
+msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
19412
 
+msgstr ""
19413
 
+"Marker tos les messaedjes k' ont stî classifyîs come sipam come léjhous."
19414
 
+
19415
 
+#: antispamwizard.cpp:992
19416
 
+msgid "Move &known spam to:"
19417
 
+msgstr "Bodjî spam &conexhou viè:"
19418
 
+
19419
 
+#: antispamwizard.cpp:994
19420
 
+msgid ""
19421
 
+"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
19422
 
+"that in the folder view below."
19423
 
+msgstr ""
19424
 
+
19425
 
+#: antispamwizard.cpp:1010
19426
 
+msgid "Move &probable spam to:"
19427
 
+msgstr "Bodjî les &motoit spam viè:"
19428
 
+
19429
 
+#: antispamwizard.cpp:1012
19430
 
+msgid ""
19431
 
+"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
19432
 
+"folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If "
19433
 
+"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.</p>"
19434
 
+msgstr ""
19435
 
+
19436
 
+#: antispamwizard.cpp:1116
19437
 
+msgid "Check messages using the anti-virus tools"
19438
 
+msgstr "Verifyî les messaedjes avou ls usteyes siconte waerbea"
19439
 
+
19440
 
+#: antispamwizard.cpp:1118
19441
 
+msgid ""
19442
 
+"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
19443
 
+"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
19444
 
+"following filters can react on this and, for example, move virus messages to "
19445
 
+"a special folder."
19446
 
+msgstr ""
19447
 
+
19448
 
+#: antispamwizard.cpp:1124
19449
 
+msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
19450
 
+msgstr "Bodjî les messaedjes avou waerbeas trovés viè l' ridant tchoezi"
19451
 
+
19452
 
+#: antispamwizard.cpp:1126
19453
 
+msgid ""
19454
 
+"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
19455
 
+"messages into a predefined folder is created. The default folder is the "
19456
 
+"trash folder, but you may change that in the folder view."
19457
 
+msgstr ""
19458
 
+
19459
 
+#: antispamwizard.cpp:1132
19460
 
+msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
19461
 
+msgstr "Dipus, marker les messaedjes avou waerbeas trovés come léjhous"
19462
 
+
19463
 
+#: antispamwizard.cpp:1135
19464
 
+msgid ""
19465
 
+"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well "
19466
 
+"as moving them to the selected folder."
19467
 
+msgstr ""
19468
 
+
19469
 
+#: editorwatcher.cpp:72
19470
 
+msgid "Edit with:"
19471
 
+msgstr "Aspougnî avou:"
19472
 
+
19473
 
+#: editorwatcher.cpp:160
19474
 
+msgid ""
19475
 
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
19476
 
+"loss, editing the attachment will be aborted."
19477
 
+msgstr ""
19478
 
+
19479
 
+#: editorwatcher.cpp:162 kmcomposewin.cpp:3048
19480
 
+msgid "Unable to edit attachment"
19481
 
+msgstr "Dji n' a sepou aspougnî l' ataetchmint"
19482
 
+
19483
 
+#: subscriptiondialog.cpp:376
19484
 
+#, fuzzy
19485
 
+msgid "Enable Subscriptions?"
19486
 
+msgstr "Discrijhaedje"
19487
 
+
19488
 
+#: subscriptiondialog.cpp:376
19489
 
+msgid "Enable"
19490
 
+msgstr ""
19491
 
+
19492
 
+#: subscriptiondialog.cpp:376
19493
 
+#, fuzzy
19494
 
+msgid "Do Not Enable"
19495
 
+msgstr "&Ni nén Ecripter"
19496
 
+
19497
 
+#: subscriptiondialog.cpp:451
19498
 
+#, kde-format
19499
 
+msgctxt "@info"
19500
 
+msgid ""
19501
 
+"Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>.<nl/"
19502
 
+">\n"
19503
 
+"Do you want to enable subscriptions?"
19504
 
+msgstr ""
19505
 
+
19506
 
+#: aboutdata.cpp:52
19507
 
+msgid "Maintainer"
19508
 
+msgstr "Mintneu"
19509
 
+
19510
 
+#: aboutdata.cpp:54
19511
 
+msgid "Original author"
19512
 
+msgstr "Prumî oteur"
19513
 
+
19514
 
+#: aboutdata.cpp:56 aboutdata.cpp:58
19515
 
+msgid "Former maintainer"
19516
 
+msgstr "Mintneu di dvant"
19517
 
+
19518
 
+#: aboutdata.cpp:60
19519
 
+msgid "Former co-maintainer"
19520
 
+msgstr "Co-mintneu di dvant"
19521
 
+
19522
 
+#: aboutdata.cpp:63 aboutdata.cpp:65
19523
 
+msgid "Core developer"
19524
 
+msgstr "Mwaisse diswalpeu"
19525
 
+
19526
 
+#: aboutdata.cpp:67 aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71
19527
 
+msgid "Former core developer"
19528
 
+msgstr "Ancyin mwaisse diswalpeu"
19529
 
+
19530
 
+#: aboutdata.cpp:73
19531
 
+msgid "Documentation"
19532
 
+msgstr "Documintåcion"
19533
 
+
19534
 
+#: aboutdata.cpp:80
19535
 
+msgid "system tray notification"
19536
 
+msgstr "notifiaedje pal boesse ås imådjetes sistinme"
19537
 
+
19538
 
+#: aboutdata.cpp:96
19539
 
+msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
19540
 
+msgstr "Sopoirt PGP 6 et ds ôtes amidraedjes do sopoirt po l' ecriptaedje"
19541
 
+
19542
 
+#: aboutdata.cpp:106
19543
 
+msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
19544
 
+msgstr "Sopoirt po l' ecriptaedje a l' oridjene<br/>Sopoirt PGP 2 eyet PGP 5"
19545
 
+
19546
 
+#: aboutdata.cpp:109
19547
 
+msgid "GnuPG support"
19548
 
+msgstr "Sopoirt GnuPG"
19549
 
+
19550
 
+#: aboutdata.cpp:139
19551
 
+#, fuzzy
19552
 
+#| msgid "No messages to delete..."
19553
 
+msgid "New message list and new folder tree"
19554
 
+msgstr "Novea messaedje po 'ne &djåspinreye"
19555
 
+
19556
 
+#: aboutdata.cpp:178
19557
 
+msgid "Anti-virus support"
19558
 
+msgstr "Sopoirt disconte waerbeas"
19559
 
+
19560
 
+#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234
19561
 
+msgid "POP filters"
19562
 
+msgstr "Passetes POP"
19563
 
+
19564
 
+#: aboutdata.cpp:208
19565
 
+msgid "Usability tests and improvements"
19566
 
+msgstr "Sayes d' eployåvisté eyet d' amidraedjes"
19567
 
+
19568
 
+#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228
19569
 
+msgid "Ägypten and Kroupware project management"
19570
 
+msgstr "Manaedjmint d' pordjet Ägypten eyet Kroupware"
19571
 
+
19572
 
+#: aboutdata.cpp:217
19573
 
+msgid "Improved HTML support"
19574
 
+msgstr "Sopoirt HTML amidré"
19575
 
+
19576
 
+#: aboutdata.cpp:219
19577
 
+msgid "beta testing of PGP 6 support"
19578
 
+msgstr "sayaedje beta do sopoirt PGP 6"
19579
 
+
19580
 
+#: aboutdata.cpp:226
19581
 
+msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
19582
 
+msgstr "conteu d' tins po les messaedjes d' estat 'Evoyaedje fwait'"
19583
 
+
19584
 
+#: aboutdata.cpp:230
19585
 
+msgid "multiple encryption keys per address"
19586
 
+msgstr "sacwantès clés d' ecriptaedje pa -z adresse"
19587
 
+
19588
 
+#: aboutdata.cpp:241
19589
 
+msgid "KDE Email Client"
19590
 
+msgstr "On cliyint d' emilaedje po KDE"
19591
 
+
19592
 
+#: aboutdata.cpp:242
19593
 
+#, fuzzy
19594
 
+#| msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
19595
 
+msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
19596
 
+msgstr "© 1997-2008, les programeus di KMail"
19597
 
+
19598
 
+#: renamejob.cpp:166
19599
 
+msgid "Error while renaming a folder."
19600
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve on ridant."
19601
 
+
19602
 
+#: customtemplatesmenu.cpp:38
19603
 
+msgid "With Custom Template"
19604
 
+msgstr "Avou modele a vosse môde"
19605
 
+
19606
 
+#: customtemplatesmenu.cpp:42
19607
 
+msgid "Reply With Custom Template"
19608
 
+msgstr "Responde avou on modele a vosse môde"
19609
 
+
19610
 
+#: customtemplatesmenu.cpp:46
19611
 
+msgid "Reply to All With Custom Template"
19612
 
+msgstr "Responde a tertos avou on modele a vosse môde"
19613
 
+
19614
 
+#: customtemplatesmenu.cpp:170 customtemplatesmenu.cpp:176
19615
 
+#: customtemplatesmenu.cpp:182
19616
 
+msgid "(no custom templates)"
19617
 
+msgstr "(pont d' modele a vosse môde)"
19618
 
+
19619
 
+#: cachedimapjob.cpp:189 cachedimapjob.cpp:240 cachedimapjob.cpp:783
19620
 
+msgid "Error while deleting messages on the server: "
19621
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacéve des messaedjes sol sierveu:"
19622
 
+
19623
 
+#: cachedimapjob.cpp:259
19624
 
+msgid "Error while retrieving message on the server: "
19625
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' aberwetéve li messaedje do sierveu:"
19626
 
+
19627
 
+#: cachedimapjob.cpp:513
19628
 
+msgid "Error while uploading folder"
19629
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
19630
 
+
19631
 
+#: cachedimapjob.cpp:514
19632
 
+#, kde-format
19633
 
+msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
19634
 
+msgstr "Dji n' a savou ahiver l' ridant <b>%1</b> sol sierveu."
19635
 
+
19636
 
+#: cachedimapjob.cpp:515
19637
 
+msgid ""
19638
 
+"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
19639
 
+"folder is already present on the server; the error message from the server "
19640
 
+"communication is here:"
19641
 
+msgstr ""
19642
 
+"Çoula pout esse ki vos n' avoz nén les permissions k' i fåt pol fé ou ki "
19643
 
+"l' ridant egzistêye dedja sol sierveu. Li messaedje d' aroke evoyî på "
19644
 
+"sierveu est chal pa dzo:"
19645
 
+
19646
 
+#: cachedimapjob.cpp:583
19647
 
+#, kde-format
19648
 
+msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
19649
 
+msgstr "Dji n' a savou disfacer l' ridant %1 sol sierveu:"
19650
 
+
19651
 
+#: cachedimapjob.cpp:636
19652
 
+#, kde-format
19653
 
+msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
19654
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji léjheu li fitchî %1 sol sierveu:"
19655
 
+
19656
 
+#: cachedimapjob.cpp:752
19657
 
+#, kde-format
19658
 
+msgid "Error while trying to rename folder %1"
19659
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li ridant %1"
19660
 
+
19661
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:54
19662
 
+msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
19663
 
+msgid "Subject"
19664
 
+msgstr "Sudjet"
19665
 
+
19666
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
19667
 
+#, fuzzy
19668
 
+#| msgid "Sender"
19669
 
+msgctxt "@title:column"
19670
 
+msgid "Sender"
19671
 
+msgstr "Evoyeu"
19672
 
+
19673
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
19674
 
+#, fuzzy
19675
 
+#| msgid "Receiver"
19676
 
+msgctxt "@title:column"
19677
 
+msgid "Receiver"
19678
 
+msgstr "Riçuveu"
19679
 
+
19680
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
19681
 
+#, fuzzy
19682
 
+#| msgid "Date"
19683
 
+msgctxt "@title:column"
19684
 
+msgid "Date"
19685
 
+msgstr "Date"
19686
 
+
19687
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
19688
 
+#, fuzzy
19689
 
+#| msgid "Size"
19690
 
+msgctxt "@title:column"
19691
 
+msgid "Size"
19692
 
+msgstr "Grandeu"
19693
 
+
19694
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:59
19695
 
+msgctxt "@action:button"
19696
 
+msgid "Download all messages now"
19697
 
+msgstr "Aberweter tos les messaedjes asteure"
19698
 
+
19699
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:60
19700
 
+msgctxt "@action:button"
19701
 
+msgid "Download all messages later"
19702
 
+msgstr "Aberweter tos les messaedjes pus tård"
19703
 
+
19704
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:61
19705
 
+msgctxt "@action:button"
19706
 
+msgid "Delete all messages"
19707
 
+msgstr "Disfacer tos les messaedjes"
19708
 
+
19709
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:202
19710
 
+msgctxt "@info:tooltip"
19711
 
+msgid "Download Now"
19712
 
+msgstr "Aberweter asteure"
19713
 
+
19714
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:203
19715
 
+msgctxt "@info:tooltip"
19716
 
+msgid "Download Later"
19717
 
+msgstr "Aberweter pus tård"
19718
 
+
19719
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:204
19720
 
+msgctxt "@info:tooltip"
19721
 
+msgid "Delete"
19722
 
+msgstr "Disfacer"
19723
 
+
19724
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:295
19725
 
+#, fuzzy
19726
 
+#| msgid "POP Filter"
19727
 
+msgctxt "@title:window"
19728
 
+msgid "POP Filter"
19729
 
+msgstr "Passete POP"
19730
 
+
19731
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:311
19732
 
+#, kde-format
19733
 
+msgctxt "@info"
19734
 
+msgid ""
19735
 
+"<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></"
19736
 
+"title><para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for "
19737
 
+"this account.</para><para>You can select what you want to do with them by "
19738
 
+"checking the appropriate button.</para>"
19739
 
+msgstr ""
19740
 
+
19741
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:318
19742
 
+#, fuzzy
19743
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
19744
 
+msgctxt "@title:group"
19745
 
+msgid "Messages Exceeding Size"
19746
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
19747
 
+
19748
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:325
19749
 
+msgctxt "@title:group"
19750
 
+msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
19751
 
+msgstr ""
19752
 
+
19753
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:330
19754
 
+msgctxt "@option:check"
19755
 
+msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
19756
 
+msgstr ""
19757
 
+
19758
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:331
19759
 
+msgctxt "@option:check"
19760
 
+msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
19761
 
+msgstr ""
19762
 
+
19763
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:387
19764
 
+#, fuzzy, kde-format
19765
 
+#| msgid "Message List - Unread Messages"
19766
 
+msgctxt "@title:group"
19767
 
+msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
19768
 
+msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
19769
 
+
19770
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:406
19771
 
+#, fuzzy
19772
 
+#| msgid "No Subject"
19773
 
+msgctxt "@item:intext"
19774
 
+msgid "No Subject"
19775
 
+msgstr "Nou sudjet"
19776
 
+
19777
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:413
19778
 
+#, fuzzy
19779
 
+#| msgid "Unknown"
19780
 
+msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
19781
 
+msgid "Unknown"
19782
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
19783
 
+
19784
 
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:420
19785
 
+#, fuzzy
19786
 
+#| msgid "Unknown"
19787
 
+msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
19788
 
+msgid "Unknown"
19789
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
19790
 
+
19791
 
+#: importjob.cpp:76
19792
 
+#, kde-format
19793
 
+msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
19794
 
+msgstr ""
19795
 
+
19796
 
+#: importjob.cpp:78
19797
 
+#, fuzzy, kde-format
19798
 
+msgid "1 message was imported."
19799
 
+msgid_plural "%1 messages were imported."
19800
 
+msgstr[0] "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
19801
 
+msgstr[1] "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
19802
 
+
19803
 
+#: importjob.cpp:79
19804
 
+#, fuzzy
19805
 
+#| msgid "Import Filters"
19806
 
+msgid "Import finished."
19807
 
+msgstr "Abaguer des passetes"
19808
 
+
19809
 
+#: importjob.cpp:94
19810
 
+#, fuzzy, kde-format
19811
 
+#| msgid "Failed to create folder"
19812
 
+msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
19813
 
+msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
19814
 
+
19815
 
+#: importjob.cpp:101
19816
 
+#, fuzzy
19817
 
+#| msgid "Moving messages failed."
19818
 
+msgid "Importing archive failed."
19819
 
+msgstr "Li bodjaedje des messaedjes a fwait berwete."
19820
 
+
19821
 
+#: importjob.cpp:110 importjob.cpp:242
19822
 
+#, fuzzy, kde-format
19823
 
+#| msgid "Failed to create folder"
19824
 
+msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
19825
 
+msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
19826
 
+
19827
 
+#: importjob.cpp:185
19828
 
+#, fuzzy, kde-format
19829
 
+msgid "Importing folder %1"
19830
 
+msgstr "A s' rapinser"
19831
 
+
19832
 
+#: importjob.cpp:196
19833
 
+#, fuzzy, kde-format
19834
 
+msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
19835
 
+msgstr "Dji n' sai radjouter l' messaedje a ridant des messaedjes e rexhowe"
19836
 
+
19837
 
+#: importjob.cpp:292
19838
 
+#, kde-format
19839
 
+msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
19840
 
+msgstr ""
19841
 
+
19842
 
+#: importjob.cpp:326
19843
 
+#, kde-format
19844
 
+msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
19845
 
+msgstr ""
19846
 
+
19847
 
+#: importjob.cpp:331
19848
 
+#, kde-format
19849
 
+msgid "Unable to open archive file '%1'"
19850
 
+msgstr ""
19851
 
+
19852
 
+#: importjob.cpp:337
19853
 
+#, fuzzy
19854
 
+msgid "Importing Archive"
19855
 
+msgstr "Djivêye d' adresses:"
19856
 
+
19857
 
+#: kmkernel.cpp:744
19858
 
+msgid "Certificate Signature Request"
19859
 
+msgstr ""
19860
 
+
19861
 
+#: kmkernel.cpp:747
19862
 
+#, fuzzy
19863
 
+msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
19864
 
+msgstr "Fijhoz on conte po-z evoyî et s' rissayîz s' i vs plait."
19865
 
+
19866
 
+#: kmkernel.cpp:1213
19867
 
+msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
19868
 
+msgstr ""
19869
 
+
19870
 
+#: kmkernel.cpp:1224
19871
 
+msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
19872
 
+msgstr ""
19873
 
+
19874
 
+#: kmkernel.cpp:1251
19875
 
+msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
19876
 
+msgstr ""
19877
 
+
19878
 
+#: kmkernel.cpp:1253 kmcomposewin.cpp:3477
19879
 
+msgid "Online/Offline"
19880
 
+msgstr "Raloyî/disraloyî"
19881
 
+
19882
 
+#: kmkernel.cpp:1254 kmmainwidget.cpp:2736
19883
 
+msgid "Work Online"
19884
 
+msgstr "Ovrer raloyî"
19885
 
+
19886
 
+#: kmkernel.cpp:1255 kmmainwidget.cpp:2732
19887
 
+msgid "Work Offline"
19888
 
+msgstr "Ovrer disraloyî"
19889
 
+
19890
 
+#: kmkernel.cpp:1328 kmfoldermgr.cpp:156
19891
 
+#, kde-format
19892
 
+msgid ""
19893
 
+"KMail could not create folder '%1';\n"
19894
 
+"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
19895
 
+msgstr ""
19896
 
+
19897
 
+#: kmkernel.cpp:1336 kmfoldermgr.cpp:146
19898
 
+#, kde-format
19899
 
+msgid ""
19900
 
+"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
19901
 
+"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
19902
 
+msgstr ""
19903
 
+
19904
 
+#: kmkernel.cpp:1396
19905
 
+msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
19906
 
+msgstr ""
19907
 
+
19908
 
+#: kmkernel.cpp:1404
19909
 
+msgid "outbox"
19910
 
+msgstr "boesse di rexhowe"
19911
 
+
19912
 
+#: kmkernel.cpp:1406
19913
 
+msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
19914
 
+msgstr ""
19915
 
+
19916
 
+#: kmkernel.cpp:1423
19917
 
+msgid "sent-mail"
19918
 
+msgstr "emiles evoyîs"
19919
 
+
19920
 
+#: kmkernel.cpp:1425
19921
 
+msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
19922
 
+msgstr ""
19923
 
+
19924
 
+#: kmkernel.cpp:1432
19925
 
+msgid "trash"
19926
 
+msgstr "batch"
19927
 
+
19928
 
+#: kmkernel.cpp:1434
19929
 
+msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
19930
 
+msgstr ""
19931
 
+
19932
 
+#: kmkernel.cpp:1441
19933
 
+msgid "drafts"
19934
 
+msgstr "brouyons"
19935
 
+
19936
 
+#: kmkernel.cpp:1443
19937
 
+msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
19938
 
+msgstr ""
19939
 
+
19940
 
+#: kmkernel.cpp:1450
19941
 
+msgid "templates"
19942
 
+msgstr "modeles"
19943
 
+
19944
 
+#: kmkernel.cpp:1452
19945
 
+#, fuzzy
19946
 
+msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
19947
 
+msgstr ""
19948
 
+"Vos n' avoz nén li permission di lere ci fitchî la\n"
19949
 
+"%1"
19950
 
+
19951
 
+#: kmkernel.cpp:1532 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:482
19952
 
+msgid "Last Search"
19953
 
+msgstr "Dierin cweraedje"
19954
 
+
19955
 
+#: kmkernel.cpp:1668 kmfoldermgr.cpp:322
19956
 
+#, kde-format
19957
 
+msgid ""
19958
 
+"Cannot create file `%1' in %2.\n"
19959
 
+"KMail cannot start without it."
19960
 
+msgstr ""
19961
 
+
19962
 
+#: kmkernel.cpp:1859
19963
 
+#, kde-format
19964
 
+msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
19965
 
+msgid ""
19966
 
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
19967
 
+"messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you, "
19968
 
+"though this may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>.</"
19969
 
+"p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
19970
 
+msgstr ""
19971
 
+
19972
 
+#: kmkernel.cpp:1873
19973
 
+#, kde-format
19974
 
+msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
19975
 
+msgid ""
19976
 
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
19977
 
+"messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
19978
 
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
19979
 
+msgstr ""
19980
 
+
19981
 
+#: kmkernel.cpp:1883
19982
 
+msgid "Migrate Mail Files?"
19983
 
+msgstr ""
19984
 
+
19985
 
+#: kmkernel.cpp:1884 kmfoldercachedimap.cpp:3238
19986
 
+msgid "Move"
19987
 
+msgstr "Bodjî"
19988
 
+
19989
 
+#: kmkernel.cpp:1886 kmfoldercachedimap.cpp:3238
19990
 
+msgid "Do Not Move"
19991
 
+msgstr "En nén bodjî"
19992
 
+
19993
 
+#: kmkernel.cpp:1993 kmcommands.cpp:982
19994
 
+#, kde-format
19995
 
+msgid ""
19996
 
+"File %1 exists.\n"
19997
 
+"Do you want to replace it?"
19998
 
+msgstr ""
19999
 
+"Li fitchî %1 egzistêye dedja.\n"
20000
 
+"El voloz-vs replaecî?"
20001
 
+
20002
 
+#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:983
20003
 
+msgid "Save to File"
20004
 
+msgstr "Schaper en on fitchî"
20005
 
+
20006
 
+#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:983
20007
 
+msgid "&Replace"
20008
 
+msgstr "&Replaecî"
20009
 
+
20010
 
+#: kmkernel.cpp:2075
20011
 
+msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
20012
 
+msgstr ""
20013
 
+
20014
 
+#: kmkernel.cpp:2078
20015
 
+#, kde-format
20016
 
+msgid ""
20017
 
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
20018
 
+"The error was:\n"
20019
 
+"%1"
20020
 
+msgstr ""
20021
 
+
20022
 
+#: kmkernel.cpp:2291 kmmainwidget.cpp:1337
20023
 
+msgid "Empty Trash"
20024
 
+msgstr "Vudî li batch"
20025
 
+
20026
 
+#: kmkernel.cpp:2292
20027
 
+#, fuzzy
20028
 
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
20029
 
+msgstr "Estoz seur di voleur vudî l' batch?"
20030
 
+
20031
 
+#: kmkernel.cpp:2556
20032
 
+#, kde-format
20033
 
+msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
20034
 
+msgid_plural ""
20035
 
+"These %1 identities have been changed to use the default transport:"
20036
 
+msgstr[0] ""
20037
 
+msgstr[1] ""
20038
 
+
20039
 
+#: kmkernel.cpp:2579
20040
 
+#, kde-format
20041
 
+msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
20042
 
+msgid_plural ""
20043
 
+"These %1 identities have been changed to use the modified transport:"
20044
 
+msgstr[0] ""
20045
 
+msgstr[1] ""
20046
 
+
20047
 
+#: imapjob.cpp:154 kmfolderimap.cpp:497
20048
 
+msgid "Uploading message data"
20049
 
+msgstr "Dj' eberwete les dnêyes des messaedjes"
20050
 
+
20051
 
+#: imapjob.cpp:209
20052
 
+msgid "Server operation"
20053
 
+msgstr ""
20054
 
+
20055
 
+#: imapjob.cpp:210
20056
 
+#, kde-format
20057
 
+msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
20058
 
+msgstr "Ridant soudant: %1 - Ridant såme: %2"
20059
 
+
20060
 
+#: imapjob.cpp:334
20061
 
+#, fuzzy
20062
 
+msgid "Downloading message data"
20063
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
20064
 
+
20065
 
+#: imapjob.cpp:335
20066
 
+msgid "Message with subject: "
20067
 
+msgstr "Messaedje avou l' sudjet:"
20068
 
+
20069
 
+#: imapjob.cpp:388
20070
 
+#, fuzzy
20071
 
+msgid "Error while retrieving messages from the server."
20072
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
20073
 
+
20074
 
+#: imapjob.cpp:503
20075
 
+msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
20076
 
+msgstr ""
20077
 
+
20078
 
+#: imapjob.cpp:555
20079
 
+msgid "Uploading message data failed."
20080
 
+msgstr ""
20081
 
+
20082
 
+#: imapjob.cpp:560
20083
 
+msgid "Uploading message data completed."
20084
 
+msgstr ""
20085
 
+
20086
 
+#: imapjob.cpp:646
20087
 
+#, fuzzy
20088
 
+msgid "Error while copying messages."
20089
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
20090
 
+
20091
 
+#: kmlineeditspell.cpp:150
20092
 
+msgid "vCard Import Failed"
20093
 
+msgstr ""
20094
 
+
20095
 
+#: kmlineeditspell.cpp:151
20096
 
+#, kde-format
20097
 
+msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
20098
 
+msgstr ""
20099
 
+
20100
 
+#: kmlineeditspell.cpp:172 configuredialog.cpp:2786
20101
 
+msgid "Edit Recent Addresses..."
20102
 
+msgstr "Aspougnî dierinnès adresses..."
20103
 
+
20104
 
+#: kmlineeditspell.cpp:207 recipientspicker.cpp:562
20105
 
+msgid "Recent Addresses"
20106
 
+msgstr "Dierinnès adresses"
20107
 
+
20108
 
+#: redirectdialog.cpp:58
20109
 
+#, fuzzy
20110
 
+msgid "Redirect Message"
20111
 
+msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
20112
 
+
20113
 
+#: redirectdialog.cpp:63
20114
 
+msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
20115
 
+msgstr ""
20116
 
+
20117
 
+#: redirectdialog.cpp:76
20118
 
+#, fuzzy
20119
 
+msgid "Use the Address-Selection Dialog"
20120
 
+msgstr "Tchoezixhaedje des adresses"
20121
 
+
20122
 
+#: redirectdialog.cpp:77
20123
 
+msgid ""
20124
 
+"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of "
20125
 
+"all available addresses."
20126
 
+msgstr ""
20127
 
+
20128
 
+#: redirectdialog.cpp:87 kmcomposewin.cpp:3801
20129
 
+msgid "&Send Now"
20130
 
+msgstr "Evoyî sol &côp"
20131
 
+
20132
 
+#: redirectdialog.cpp:88 kmcomposewin.cpp:1110 kmcomposewin.cpp:1119
20133
 
+#: kmcomposewin.cpp:3802
20134
 
+msgid "Send &Later"
20135
 
+msgstr "Evoyî &pus tård"
20136
 
+
20137
 
+#: redirectdialog.cpp:122
20138
 
+msgid "You cannot redirect the message without an address."
20139
 
+msgstr ""
20140
 
+
20141
 
+#: redirectdialog.cpp:123
20142
 
+msgid "Empty Redirection Address"
20143
 
+msgstr ""
20144
 
+
20145
 
+#: messageactions.cpp:51
20146
 
+msgctxt "Message->"
20147
 
+msgid "&Reply"
20148
 
+msgstr "&Responde"
20149
 
+
20150
 
+#: messageactions.cpp:56 searchwindow.cpp:315
20151
 
+msgid "&Reply..."
20152
 
+msgstr "&Responde..."
20153
 
+
20154
 
+#: messageactions.cpp:63
20155
 
+msgid "Reply to A&uthor..."
20156
 
+msgstr "Responde a l' &oteur..."
20157
 
+
20158
 
+#: messageactions.cpp:70 searchwindow.cpp:318
20159
 
+msgid "Reply to &All..."
20160
 
+msgstr "Responde a &tertos..."
20161
 
+
20162
 
+#: messageactions.cpp:77 searchwindow.cpp:321
20163
 
+msgid "Reply to Mailing-&List..."
20164
 
+msgstr "Responde a 'ne &djåspinreye..."
20165
 
+
20166
 
+#: messageactions.cpp:84
20167
 
+msgid "Reply Without &Quote..."
20168
 
+msgstr "Responde Sins &Citer..."
20169
 
+
20170
 
+#: messageactions.cpp:91
20171
 
+msgid "Create To-do/Reminder..."
20172
 
+msgstr "Ahiver afé/rimimbreu..."
20173
 
+
20174
 
+#: messageactions.cpp:92
20175
 
+msgid "Create To-do"
20176
 
+msgstr "Ahiver afé"
20177
 
+
20178
 
+#: messageactions.cpp:93
20179
 
+msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
20180
 
+msgstr ""
20181
 
+
20182
 
+#: messageactions.cpp:94
20183
 
+msgid ""
20184
 
+"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
20185
 
+"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
20186
 
+"liking before saving it to your calendar."
20187
 
+msgstr ""
20188
 
+
20189
 
+#: messageactions.cpp:101
20190
 
+msgid "Mar&k Message"
20191
 
+msgstr "Mar&ker li messaedjes"
20192
 
+
20193
 
+#: messageactions.cpp:106
20194
 
+msgid "Mark Message as &Read"
20195
 
+msgstr "Marker li Messaedje come &Léjhou"
20196
 
+
20197
 
+#: messageactions.cpp:107
20198
 
+msgid "Mark selected messages as read"
20199
 
+msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come léjhous"
20200
 
+
20201
 
+#: messageactions.cpp:113
20202
 
+msgid "Mark Message as &New"
20203
 
+msgstr "Marker li Messaedje come &Novea"
20204
 
+
20205
 
+#: messageactions.cpp:114
20206
 
+msgid "Mark selected messages as new"
20207
 
+msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come noveas"
20208
 
+
20209
 
+#: messageactions.cpp:120
20210
 
+msgid "Mark Message as &Unread"
20211
 
+msgstr "Marker li Messaedje come &Nén Léjhou"
20212
 
+
20213
 
+#: messageactions.cpp:121
20214
 
+msgid "Mark selected messages as unread"
20215
 
+msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come nén léjhous"
20216
 
+
20217
 
+#: messageactions.cpp:131
20218
 
+msgid "Mark Message as &Important"
20219
 
+msgstr "Marker li Messaedje come &Impôrtant"
20220
 
+
20221
 
+#: messageactions.cpp:135
20222
 
+#, fuzzy
20223
 
+msgid "Remove &Important Message Mark"
20224
 
+msgstr "Messaedje impôrtant"
20225
 
+
20226
 
+#: messageactions.cpp:140
20227
 
+#, fuzzy
20228
 
+#| msgid "Mark Message as &New"
20229
 
+msgid "Mark Message as &Action Item"
20230
 
+msgstr "Marker li Messaedje come &Novea"
20231
 
+
20232
 
+#: messageactions.cpp:143
20233
 
+#, fuzzy
20234
 
+msgid "Remove &Action Item Message Mark"
20235
 
+msgstr "Messaedje impôrtant"
20236
 
+
20237
 
+#: messageactions.cpp:147
20238
 
+msgid "&Edit Message"
20239
 
+msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
20240
 
+
20241
 
+#: messageactions.cpp:153 searchwindow.cpp:325
20242
 
+msgctxt "Message->"
20243
 
+msgid "&Forward"
20244
 
+msgstr "&Ricassî"
20245
 
+
20246
 
+#: messageactions.cpp:158
20247
 
+msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
20248
 
+msgid "As &Attachment..."
20249
 
+msgstr "Come &ataetchmint..."
20250
 
+
20251
 
+#: messageactions.cpp:166
20252
 
+msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
20253
 
+msgid "&Inline..."
20254
 
+msgstr "&Dins l' messaedje..."
20255
 
+
20256
 
+#: messageactions.cpp:174
20257
 
+msgctxt "Message->Forward->"
20258
 
+msgid "&Redirect..."
20259
 
+msgstr "&Rimoenner"
20260
 
+
20261
 
+#: messageactions.cpp:183
20262
 
+#, fuzzy
20263
 
+#| msgid "Reply to Mailing-&List..."
20264
 
+msgctxt "Message->"
20265
 
+msgid "Mailing-&List"
20266
 
+msgstr "Responde a 'ne &djåspinreye..."
20267
 
+
20268
 
+#: messageactions.cpp:270
20269
 
+#, fuzzy
20270
 
+#| msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
20271
 
+msgid "Open Message in List Archive"
20272
 
+msgstr "Messaedje OpenPGP - Måle sinateure"
20273
 
+
20274
 
+#: messageactions.cpp:272
20275
 
+#, fuzzy
20276
 
+#| msgid "New Message"
20277
 
+msgid "Post New Message"
20278
 
+msgstr "Novea messaedje"
20279
 
+
20280
 
+#: messageactions.cpp:274
20281
 
+#, fuzzy
20282
 
+msgid "Go to Archive"
20283
 
+msgstr "Djivêye d' adresses:"
20284
 
+
20285
 
+#: messageactions.cpp:276
20286
 
+#, fuzzy
20287
 
+msgid "Request Help"
20288
 
+msgstr "Djivêye"
20289
 
+
20290
 
+#: messageactions.cpp:278
20291
 
+#, fuzzy
20292
 
+#| msgid "Contacts"
20293
 
+msgid "Contact Owner"
20294
 
+msgstr "Soçons"
20295
 
+
20296
 
+#: messageactions.cpp:282
20297
 
+msgid "Unsubscribe from List"
20298
 
+msgstr ""
20299
 
+
20300
 
+#: messageactions.cpp:442
20301
 
+msgid "email"
20302
 
+msgstr "emile"
20303
 
+
20304
 
+#: messageactions.cpp:445
20305
 
+msgid "web"
20306
 
+msgstr "waibe"
20307
 
+
20308
 
+#: messageactions.cpp:448
20309
 
+#, fuzzy, kde-format
20310
 
+#| msgid "My %1"
20311
 
+msgctxt ""
20312
 
+"%1 is a 'Contact Owner' or simlar action. %2 is a protocol normally web or "
20313
 
+"email though could be irc/ftp or other url variant"
20314
 
+msgid "%1 (%2)"
20315
 
+msgstr "Mi %1"
20316
 
+
20317
 
+#: kmaccount.cpp:51 kmaccount.cpp:400
20318
 
+#, kde-format
20319
 
+msgid "Executing precommand %1"
20320
 
+msgstr "Dj' enonde li précomande %1"
20321
 
+
20322
 
+#: kmaccount.cpp:72
20323
 
+#, kde-format
20324
 
+msgid "Could not execute precommand '%1'."
20325
 
+msgstr "Dji n' a seu enonder l' précmande «%1»."
20326
 
+
20327
 
+#: kmaccount.cpp:84
20328
 
+#, kde-format
20329
 
+msgid ""
20330
 
+"The precommand exited with code %1:\n"
20331
 
+"%2"
20332
 
+msgstr ""
20333
 
+
20334
 
+#: kmaccount.cpp:267
20335
 
+msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
20336
 
+msgstr ""
20337
 
+
20338
 
+#: kmaccount.cpp:290
20339
 
+msgid "Failed to add message:\n"
20340
 
+msgstr ""
20341
 
+
20342
 
+#: kmsearchpattern.cpp:928
20343
 
+msgctxt "name used for a virgin filter"
20344
 
+msgid "unknown"
20345
 
+msgstr "nén cnoxhou"
20346
 
+
20347
 
+#: kmsearchpattern.cpp:934
20348
 
+msgid "(match any of the following)"
20349
 
+msgstr "(corespond a tolminme cwè di çou k' shût)"
20350
 
+
20351
 
+#: kmsearchpattern.cpp:936
20352
 
+msgid "(match all of the following)"
20353
 
+msgstr "(corespond a tot çou k' shût)"
20354
 
+
20355
 
+#: headerstyle.cpp:124 headerstyle.cpp:223 headerstyle.cpp:458
20356
 
+#: headerstyle.cpp:597 headerstyle.cpp:739 kmmainwidget.cpp:1191
20357
 
+msgid "No Subject"
20358
 
+msgstr "Nou sudjet"
20359
 
+
20360
 
+#: headerstyle.cpp:153 headerstyle.cpp:267 headerstyle.cpp:619
20361
 
+#: headerstyle.cpp:828
20362
 
+msgid "[vCard]"
20363
 
+msgstr "[vCard]"
20364
 
+
20365
 
+#: headerstyle.cpp:158 headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:639
20366
 
+msgid "CC: "
20367
 
+msgstr "Cc: "
20368
 
+
20369
 
+#: headerstyle.cpp:161 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646
20370
 
+msgid "BCC: "
20371
 
+msgstr "Bcc: "
20372
 
+
20373
 
+#: headerstyle.cpp:257 headerstyle.cpp:652
20374
 
+msgid "Date: "
20375
 
+msgstr "Date: "
20376
 
+
20377
 
+#: headerstyle.cpp:263 headerstyle.cpp:611 headerstyle.cpp:833
20378
 
+msgid "From: "
20379
 
+msgstr "Di: "
20380
 
+
20381
 
+#: headerstyle.cpp:277
20382
 
+msgctxt "To-field of the mailheader."
20383
 
+msgid "To: "
20384
 
+msgstr "Po: "
20385
 
+
20386
 
+#: headerstyle.cpp:289
20387
 
+msgid "Reply to: "
20388
 
+msgstr "Responde a: "
20389
 
+
20390
 
+#: headerstyle.cpp:387
20391
 
+#, kde-format
20392
 
+msgid ""
20393
 
+"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
20394
 
+"\n"
20395
 
+"Full report:\n"
20396
 
+"Probability=%2\n"
20397
 
+"Confidence=%4"
20398
 
+msgstr ""
20399
 
+
20400
 
+#: headerstyle.cpp:393
20401
 
+#, kde-format
20402
 
+msgid ""
20403
 
+"%1% probability of being spam.\n"
20404
 
+"\n"
20405
 
+"Full report:\n"
20406
 
+"Probability=%2"
20407
 
+msgstr ""
20408
 
+
20409
 
+#: headerstyle.cpp:404
20410
 
+msgid "No Spam agent"
20411
 
+msgstr ""
20412
 
+
20413
 
+#: headerstyle.cpp:407
20414
 
+msgid "Spam filter score not a number"
20415
 
+msgstr ""
20416
 
+
20417
 
+#: headerstyle.cpp:410
20418
 
+msgid "Threshold not a valid number"
20419
 
+msgstr ""
20420
 
+
20421
 
+#: headerstyle.cpp:413
20422
 
+msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
20423
 
+msgstr ""
20424
 
+
20425
 
+#: headerstyle.cpp:416
20426
 
+msgid "Threshold could not be extracted from header"
20427
 
+msgstr ""
20428
 
+
20429
 
+#: headerstyle.cpp:419
20430
 
+msgid "Error evaluating spam score"
20431
 
+msgstr ""
20432
 
+
20433
 
+#: headerstyle.cpp:423
20434
 
+#, kde-format
20435
 
+msgid ""
20436
 
+"%1.\n"
20437
 
+"\n"
20438
 
+"Full report:\n"
20439
 
+"%2"
20440
 
+msgstr ""
20441
 
+
20442
 
+#: headerstyle.cpp:614
20443
 
+#, kde-format
20444
 
+msgid "(resent from %1)"
20445
 
+msgstr "(revoyî d' %1)"
20446
 
+
20447
 
+#: headerstyle.cpp:632
20448
 
+msgctxt "To-field of the mail header."
20449
 
+msgid "To: "
20450
 
+msgstr "Po: "
20451
 
+
20452
 
+#: headerstyle.cpp:661
20453
 
+msgid "User-Agent: "
20454
 
+msgstr "Idintité do cliyint:"
20455
 
+
20456
 
+#: headerstyle.cpp:670
20457
 
+msgid "X-Mailer: "
20458
 
+msgstr "X-Mailer: "
20459
 
+
20460
 
+#: headerstyle.cpp:681
20461
 
+msgid "Spam Status:"
20462
 
+msgstr "Sitatut spam: "
20463
 
+
20464
 
+#: headerstyle.cpp:841
20465
 
+msgctxt "To field of the mail header."
20466
 
+msgid "To: "
20467
 
+msgstr "Po: "
20468
 
+
20469
 
+#: searchwindow.cpp:122
20470
 
+msgid "Find Messages"
20471
 
+msgstr "Trover des messaedjes"
20472
 
+
20473
 
+#: searchwindow.cpp:125
20474
 
+msgctxt "@action:button Search for messags"
20475
 
+msgid "&Search"
20476
 
+msgstr "&Trover"
20477
 
+
20478
 
+#: searchwindow.cpp:144
20479
 
+msgid "Search in &all local folders"
20480
 
+msgstr "Cweri dvins &tos les ridants locås"
20481
 
+
20482
 
+#: searchwindow.cpp:149
20483
 
+msgid "Search &only in:"
20484
 
+msgstr "Cweri &seulmint dvins:"
20485
 
+
20486
 
+#: searchwindow.cpp:157
20487
 
+msgid "I&nclude sub-folders"
20488
 
+msgstr "Mete divi&ns les ridants efants"
20489
 
+
20490
 
+#: searchwindow.cpp:224
20491
 
+msgctxt "@title:column Subject of the found message."
20492
 
+msgid "Subject"
20493
 
+msgstr "Sudjet"
20494
 
+
20495
 
+#: searchwindow.cpp:225
20496
 
+msgctxt "@title:column Sender of the found message."
20497
 
+msgid "Sender/Receiver"
20498
 
+msgstr "Evoyeu/riçuveu"
20499
 
+
20500
 
+#: searchwindow.cpp:226
20501
 
+msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
20502
 
+msgid "Date"
20503
 
+msgstr "Date"
20504
 
+
20505
 
+#: searchwindow.cpp:227
20506
 
+msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
20507
 
+msgid "Folder"
20508
 
+msgstr "Ridant"
20509
 
+
20510
 
+#: searchwindow.cpp:250
20511
 
+msgid "Search folder &name:"
20512
 
+msgstr "&No do ridant do cweraedje :"
20513
 
+
20514
 
+#: searchwindow.cpp:259
20515
 
+msgid "Op&en Search Folder"
20516
 
+msgstr "Drovi ridant do cweraedje"
20517
 
+
20518
 
+#: searchwindow.cpp:268
20519
 
+msgid "Open &Message"
20520
 
+msgstr "Drovi &messaedje"
20521
 
+
20522
 
+#: searchwindow.cpp:279
20523
 
+msgid "AMiddleLengthText..."
20524
 
+msgstr "OnTecseDiLongueuMoyene..."
20525
 
+
20526
 
+#: searchwindow.cpp:280
20527
 
+msgctxt "@info:status finished searching."
20528
 
+msgid "Ready."
20529
 
+msgstr "Presse."
20530
 
+
20531
 
+#: searchwindow.cpp:332
20532
 
+msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
20533
 
+msgid "&Inline..."
20534
 
+msgstr "&Dins l' messaedje..."
20535
 
+
20536
 
+#: searchwindow.cpp:337
20537
 
+msgctxt "Message->Forward->"
20538
 
+msgid "As &Attachment..."
20539
 
+msgstr "Come &ataetchmint..."
20540
 
+
20541
 
+#: searchwindow.cpp:351
20542
 
+msgid "Save Attachments..."
20543
 
+msgstr "Schaper ataetchmints..."
20544
 
+
20545
 
+#: searchwindow.cpp:356
20546
 
+msgid "Clear Selection"
20547
 
+msgstr "Netyî l' tchoes"
20548
 
+
20549
 
+#: searchwindow.cpp:421
20550
 
+msgctxt "Search finished."
20551
 
+msgid "Done"
20552
 
+msgstr "Fwait"
20553
 
+
20554
 
+#: searchwindow.cpp:423 searchwindow.cpp:429
20555
 
+#, kde-format
20556
 
+msgid "%1 message processed"
20557
 
+msgid_plural "%1 messages processed"
20558
 
+msgstr[0] "%1 messaedje di fwait"
20559
 
+msgstr[1] "%1 messaedjes di fwaits"
20560
 
+
20561
 
+#: searchwindow.cpp:422
20562
 
+#, kde-format
20563
 
+msgid "%1 match (%2)"
20564
 
+msgid_plural "%1 matches (%2)"
20565
 
+msgstr[0] "%1 trové (%2)"
20566
 
+msgstr[1] "%1 trovés (%2)"
20567
 
+
20568
 
+#: searchwindow.cpp:426
20569
 
+msgid "Search canceled"
20570
 
+msgstr "Dj' a rnoncî å cweraedje"
20571
 
+
20572
 
+#: searchwindow.cpp:427
20573
 
+#, kde-format
20574
 
+msgid "%1 match so far (%2)"
20575
 
+msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
20576
 
+msgstr[0] "%1 trové disk' asteure (%2)"
20577
 
+msgstr[1] "%1 trovés disk' asteure (%2)"
20578
 
+
20579
 
+#: searchwindow.cpp:433
20580
 
+#, kde-format
20581
 
+msgid "%1 match"
20582
 
+msgid_plural "%1 matches"
20583
 
+msgstr[0] "%1 trové"
20584
 
+msgstr[1] "%1 trovés"
20585
 
+
20586
 
+#: searchwindow.cpp:434
20587
 
+#, kde-format
20588
 
+msgid "Searching in %1 (message %2)"
20589
 
+msgstr "Dji cwîr dins %1 (messaedje %2)"
20590
 
+
20591
 
+#: recipientspicker.cpp:91
20592
 
+#, kde-format
20593
 
+msgid "1 email address"
20594
 
+msgid_plural "%1 email addresses"
20595
 
+msgstr[0] "1 adresse emile"
20596
 
+msgstr[1] "%1 adresses emile"
20597
 
+
20598
 
+#: recipientspicker.cpp:163
20599
 
+#, kde-format
20600
 
+msgid "Distribution List %1"
20601
 
+msgstr ""
20602
 
+
20603
 
+#: recipientspicker.cpp:337
20604
 
+#, fuzzy
20605
 
+msgid "Select Recipient"
20606
 
+msgstr "&Tchoezi l' acertineure:"
20607
 
+
20608
 
+#: recipientspicker.cpp:349
20609
 
+msgid "Address book:"
20610
 
+msgstr "Calpin d' adresses"
20611
 
+
20612
 
+#: recipientspicker.cpp:357
20613
 
+msgctxt "@title:column Name of the recipient."
20614
 
+msgid "Name"
20615
 
+msgstr "No"
20616
 
+
20617
 
+#: recipientspicker.cpp:358
20618
 
+#, fuzzy
20619
 
+#| msgid "Email"
20620
 
+msgctxt "@title:column Email of the recipient."
20621
 
+msgid "Email"
20622
 
+msgstr "Emile"
20623
 
+
20624
 
+#: recipientspicker.cpp:359
20625
 
+#, fuzzy
20626
 
+#| msgid "->"
20627
 
+msgctxt "@title:column"
20628
 
+msgid "->"
20629
 
+msgstr "->"
20630
 
+
20631
 
+#: recipientspicker.cpp:377
20632
 
+#, fuzzy
20633
 
+#| msgid "Search Criteria"
20634
 
+msgid "Search &Directory Service"
20635
 
+msgstr "Criteres di cweraedje"
20636
 
+
20637
 
+#: recipientspicker.cpp:379
20638
 
+#, fuzzy
20639
 
+#| msgid "&Search:"
20640
 
+msgctxt "Search for recipient."
20641
 
+msgid "Search:"
20642
 
+msgstr "&Trover:"
20643
 
+
20644
 
+#: recipientspicker.cpp:394
20645
 
+#, fuzzy
20646
 
+msgid "Add as &To"
20647
 
+msgstr "Radjouter Berwetaedje"
20648
 
+
20649
 
+#: recipientspicker.cpp:398
20650
 
+msgid "Add as CC"
20651
 
+msgstr ""
20652
 
+
20653
 
+#: recipientspicker.cpp:402
20654
 
+#, fuzzy
20655
 
+msgid "Add as &BCC"
20656
 
+msgstr "Radjouter Berwetaedje"
20657
 
+
20658
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:132
20659
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCancel)
20660
 
+#: recipientspicker.cpp:406 rc.cpp:166
20661
 
+msgid "&Cancel"
20662
 
+msgstr "&Rinoncî"
20663
 
+
20664
 
+#: recipientspicker.cpp:453
20665
 
+msgctxt "All collections containing recipients."
20666
 
+msgid "All"
20667
 
+msgstr "Totafwait"
20668
 
+
20669
 
+#: recipientspicker.cpp:455
20670
 
+msgid "Distribution Lists"
20671
 
+msgstr ""
20672
 
+
20673
 
+#: recipientspicker.cpp:456
20674
 
+#, fuzzy
20675
 
+msgid "Selected Recipients"
20676
 
+msgstr "Tchoezeyès adresses"
20677
 
+
20678
 
+#: recipientspicker.cpp:523
20679
 
+#, fuzzy
20680
 
+#| msgid "&Address Book"
20681
 
+msgid "Address Books"
20682
 
+msgstr "Cal&pin d' Adresses"
20683
 
+
20684
 
+#: recipientspicker.cpp:534
20685
 
+msgid "Categories"
20686
 
+msgstr ""
20687
 
+
20688
 
+#: recipientspicker.cpp:760
20689
 
+#, kde-format
20690
 
+msgid ""
20691
 
+"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2. "
20692
 
+"Please adapt the selection."
20693
 
+msgid_plural ""
20694
 
+"You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is %"
20695
 
+"2. Please adapt the selection."
20696
 
+msgstr[0] ""
20697
 
+msgstr[1] ""
20698
 
+
20699
 
+#: kmcommands.cpp:325
20700
 
+msgid "Please wait"
20701
 
+msgstr "Tårdjîz s' i vs plait"
20702
 
+
20703
 
+#: kmcommands.cpp:326 kmcommands.cpp:433
20704
 
+#, kde-format
20705
 
+msgid "Please wait while the message is transferred"
20706
 
+msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
20707
 
+msgstr[0] "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
20708
 
+msgstr[1] "Tårdjîz s' i vs plait tins k' les %1 messaedjes sont berwetés"
20709
 
+
20710
 
+#: kmcommands.cpp:622
20711
 
+msgid "Address copied to clipboard."
20712
 
+msgstr ""
20713
 
+
20714
 
+#: kmcommands.cpp:627
20715
 
+msgid "URL copied to clipboard."
20716
 
+msgstr ""
20717
 
+
20718
 
+#: kmcommands.cpp:664
20719
 
+#, kde-format
20720
 
+msgctxt "@info"
20721
 
+msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
20722
 
+msgstr ""
20723
 
+"Li fitchî <filename>%1</filename> egzistêye dedja.<nl/>El voloz vs replaecî?"
20724
 
+
20725
 
+#: kmcommands.cpp:769
20726
 
+msgid "Message as Plain Text"
20727
 
+msgstr "Messaedje e peur tecse"
20728
 
+
20729
 
+#: kmcommands.cpp:923
20730
 
+msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
20731
 
+msgstr ""
20732
 
+
20733
 
+#: kmcommands.cpp:1026
20734
 
+msgid "Open Message"
20735
 
+msgstr "Drovi messaedje"
20736
 
+
20737
 
+#: kmcommands.cpp:1063 kmcommands.cpp:1091
20738
 
+msgid "The file does not contain a message."
20739
 
+msgstr ""
20740
 
+
20741
 
+#: kmcommands.cpp:1109
20742
 
+msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
20743
 
+msgstr ""
20744
 
+
20745
 
+#: kmcommands.cpp:1262
20746
 
+msgid ""
20747
 
+"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message "
20748
 
+"(as a MIME digest) or as individual messages?"
20749
 
+msgstr ""
20750
 
+
20751
 
+#: kmcommands.cpp:1265
20752
 
+#, fuzzy
20753
 
+#| msgid "Send Digest"
20754
 
+msgid "Send As Digest"
20755
 
+msgstr "Evoyî digest"
20756
 
+
20757
 
+#: kmcommands.cpp:1266
20758
 
+msgid "Send Individually"
20759
 
+msgstr ""
20760
 
+
20761
 
+#: kmcommands.cpp:1281
20762
 
+msgid ""
20763
 
+"\n"
20764
 
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
20765
 
+"the attachment(s).\n"
20766
 
+"\n"
20767
 
+"\n"
20768
 
+msgstr ""
20769
 
+
20770
 
+#: kmcommands.cpp:1823 kmmainwidget.cpp:2506
20771
 
+msgid "Filtering messages"
20772
 
+msgstr "Dji passe les messaedjes al passete"
20773
 
+
20774
 
+#: kmcommands.cpp:1832 kmmainwidget.cpp:2517
20775
 
+#, kde-format
20776
 
+msgid "Filtering message %1 of %2"
20777
 
+msgstr "Dji passe li messaedje %1 di %2 al passete"
20778
 
+
20779
 
+#: kmcommands.cpp:1842
20780
 
+msgid "Not enough free disk space?"
20781
 
+msgstr "Pont d' plaece sol plake assez?"
20782
 
+
20783
 
+#: kmcommands.cpp:1981
20784
 
+#, kde-format
20785
 
+msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
20786
 
+msgstr ""
20787
 
+
20788
 
+#: kmcommands.cpp:2154
20789
 
+msgid "Moving messages"
20790
 
+msgstr "Dji bodje les messaedjes"
20791
 
+
20792
 
+#: kmcommands.cpp:2154
20793
 
+msgid "Deleting messages"
20794
 
+msgstr "Dji disface les messaedjes"
20795
 
+
20796
 
+#: kmcommands.cpp:2424
20797
 
+msgid "Opening URL..."
20798
 
+msgstr "Dji drove èn URL..."
20799
 
+
20800
 
+#: kmcommands.cpp:2433
20801
 
+#, fuzzy, kde-format
20802
 
+msgctxt "@info"
20803
 
+msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
20804
 
+msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
20805
 
+
20806
 
+#: kmcommands.cpp:2434
20807
 
+msgid "Execute"
20808
 
+msgstr "Enonder"
20809
 
+
20810
 
+#: kmcommands.cpp:2518
20811
 
+#, fuzzy
20812
 
+msgid "Found no attachments to save."
20813
 
+msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints e purnea des messaedjes"
20814
 
+
20815
 
+#: kmcommands.cpp:2531
20816
 
+#, fuzzy
20817
 
+msgid "Save Attachments To"
20818
 
+msgstr "Schaper et Rlomer l' Ataetchmint"
20819
 
+
20820
 
+#: kmcommands.cpp:2549
20821
 
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
20822
 
+msgid "attachment.1"
20823
 
+msgstr ""
20824
 
+
20825
 
+#: kmcommands.cpp:2556
20826
 
+#, fuzzy
20827
 
+#| msgid "Save Attachment As"
20828
 
+msgid "Save Attachment"
20829
 
+msgstr "Schaper et rlomer l' ataetchmint"
20830
 
+
20831
 
+#: kmcommands.cpp:2582
20832
 
+#, kde-format
20833
 
+msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
20834
 
+msgid "attachment.%1"
20835
 
+msgstr ""
20836
 
+
20837
 
+#: kmcommands.cpp:2625 kmcommands.cpp:2634
20838
 
+#, fuzzy, kde-format
20839
 
+msgid ""
20840
 
+"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
20841
 
+"want to overwrite it?"
20842
 
+msgstr "On fitchî avou ç' no la egzistêye dedja. El voloz vs sipotchî?"
20843
 
+
20844
 
+#: kmcommands.cpp:2627 kmcommands.cpp:2636
20845
 
+msgid "File Already Exists"
20846
 
+msgstr ""
20847
 
+
20848
 
+#: kmcommands.cpp:2627 kmcommands.cpp:2636
20849
 
+msgid "&Overwrite"
20850
 
+msgstr "&Sipotchî"
20851
 
+
20852
 
+#: kmcommands.cpp:2637
20853
 
+#, fuzzy
20854
 
+msgid "Overwrite &All"
20855
 
+msgstr "Sititchî on Fitchî"
20856
 
+
20857
 
+#: kmcommands.cpp:2681
20858
 
+#, kde-format
20859
 
+msgid ""
20860
 
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
20861
 
+"when saving?"
20862
 
+msgstr ""
20863
 
+
20864
 
+#: kmcommands.cpp:2683 kmcommands.cpp:2692
20865
 
+msgid "KMail Question"
20866
 
+msgstr "Kesse di KMail"
20867
 
+
20868
 
+#: kmcommands.cpp:2683
20869
 
+#, fuzzy
20870
 
+msgid "Keep Encryption"
20871
 
+msgstr "Ecriptaedje"
20872
 
+
20873
 
+#: kmcommands.cpp:2683 kmcommands.cpp:2692
20874
 
+#, fuzzy
20875
 
+msgid "Do Not Keep"
20876
 
+msgstr "&Ni nén Ecripter"
20877
 
+
20878
 
+#: kmcommands.cpp:2690
20879
 
+#, kde-format
20880
 
+msgid ""
20881
 
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
20882
 
+"saving?"
20883
 
+msgstr ""
20884
 
+
20885
 
+#: kmcommands.cpp:2692
20886
 
+#, fuzzy
20887
 
+msgid "Keep Signature"
20888
 
+msgstr "Sinateures"
20889
 
+
20890
 
+#: kmcommands.cpp:2765 kmcommands.cpp:2789 kmcommands.cpp:2805
20891
 
+#, fuzzy, kde-format
20892
 
+msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
20893
 
+msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
20894
 
+msgstr ""
20895
 
+"Dji n' a savou scrire e l' fitchî:\n"
20896
 
+"%1"
20897
 
+
20898
 
+#: kmcommands.cpp:2768 kmcommands.cpp:2792 kmcommands.cpp:2808
20899
 
+#, fuzzy
20900
 
+#| msgid "has an attachment"
20901
 
+msgid "Error saving attachment"
20902
 
+msgstr "a-st èn ataetchmint"
20903
 
+
20904
 
+#: kmcommands.cpp:3225 kmcomposewin.cpp:4335 objecttreeparser.cpp:1904
20905
 
+msgid ""
20906
 
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
20907
 
+"report this bug."
20908
 
+msgstr ""
20909
 
+
20910
 
+#: kmcommands.cpp:3227 kmcommands.cpp:3232 kmcommands.cpp:3241
20911
 
+#: kmcommands.cpp:3250 kmcommands.cpp:3271 kmcommands.cpp:3282
20912
 
+#: kmcommands.cpp:3322 messagecomposer.cpp:591 messagecomposer.cpp:599
20913
 
+#: messagecomposer.cpp:613 kmcomposewin.cpp:4337 kmcomposewin.cpp:4342
20914
 
+#: kmcomposewin.cpp:4351 objecttreeparser.cpp:1910
20915
 
+msgid "Chiasmus Backend Error"
20916
 
+msgstr ""
20917
 
+
20918
 
+#: kmcommands.cpp:3238 kmcomposewin.cpp:4348 objecttreeparser.cpp:1916
20919
 
+msgid ""
20920
 
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
20921
 
+"function did not return a string list. Please report this bug."
20922
 
+msgstr ""
20923
 
+
20924
 
+#: kmcommands.cpp:3247 kmcomposewin.cpp:4357 objecttreeparser.cpp:1924
20925
 
+msgid ""
20926
 
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
20927
 
+"the Chiasmus configuration."
20928
 
+msgstr ""
20929
 
+
20930
 
+#: kmcommands.cpp:3256 objecttreeparser.cpp:1932
20931
 
+#, fuzzy
20932
 
+msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
20933
 
+msgstr "Apontiaedje di l' ecriptaedje"
20934
 
+
20935
 
+#: kmcommands.cpp:3269 objecttreeparser.cpp:1945
20936
 
+msgid ""
20937
 
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
20938
 
+"this bug."
20939
 
+msgstr ""
20940
 
+
20941
 
+#: kmcommands.cpp:3280 objecttreeparser.cpp:1953
20942
 
+msgid ""
20943
 
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
20944
 
+"report this bug."
20945
 
+msgstr ""
20946
 
+
20947
 
+#: kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3314 objecttreeparser.cpp:1959
20948
 
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
20949
 
+msgstr ""
20950
 
+
20951
 
+#: kmcommands.cpp:3319 objecttreeparser.cpp:1965
20952
 
+msgid ""
20953
 
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
20954
 
+"did not return a byte array. Please report this bug."
20955
 
+msgstr ""
20956
 
+
20957
 
+#: kmcommands.cpp:3570
20958
 
+#, kde-format
20959
 
+msgid ""
20960
 
+"From: %1\n"
20961
 
+"To: %2\n"
20962
 
+"Subject: %3"
20963
 
+msgstr ""
20964
 
+"Di: %1\n"
20965
 
+"A: %2\n"
20966
 
+"Sudjet: %3"
20967
 
+
20968
 
+#: kmcommands.cpp:3585
20969
 
+#, kde-format
20970
 
+msgid "Mail: %1"
20971
 
+msgstr "Emile: %1"
20972
 
+
20973
 
+#: networkaccount.cpp:234
20974
 
+#, kde-format
20975
 
+msgid ""
20976
 
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
20977
 
+"managing your passwords.\n"
20978
 
+"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
20979
 
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
20980
 
+"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
20981
 
+"obtained.\n"
20982
 
+"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
20983
 
+msgstr ""
20984
 
+
20985
 
+#: networkaccount.cpp:242
20986
 
+msgid "KWallet Not Available"
20987
 
+msgstr ""
20988
 
+
20989
 
+#: networkaccount.cpp:243
20990
 
+#, fuzzy
20991
 
+msgid "Store Password"
20992
 
+msgstr "&Secret:"
20993
 
+
20994
 
+#: networkaccount.cpp:244
20995
 
+msgid "Do Not Store Password"
20996
 
+msgstr ""
20997
 
+
20998
 
+#: attachmentdialog.cpp:35
20999
 
+#, kde-format
21000
 
+msgid ""
21001
 
+"Open attachment '%1'?\n"
21002
 
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
21003
 
+msgstr ""
21004
 
+
21005
 
+#: attachmentdialog.cpp:41
21006
 
+msgid "Open Attachment?"
21007
 
+msgstr "Drovi l' ataetchmint?"
21008
 
+
21009
 
+#: attachmentdialog.cpp:48
21010
 
+#, kde-format
21011
 
+msgid "&Open with '%1'"
21012
 
+msgstr "&Drovi avou « %1 »"
21013
 
+
21014
 
+#: attachmentdialog.cpp:52
21015
 
+msgid "&Open With..."
21016
 
+msgstr "&Drovi avou..."
21017
 
+
21018
 
+#: attachmentdialog.cpp:71
21019
 
+msgid "Do not ask again"
21020
 
+msgstr ""
21021
 
+
21022
 
+#: filterlogdlg.cpp:57
21023
 
+msgid "Filter Log Viewer"
21024
 
+msgstr "Håyneu des djournås des passetes"
21025
 
+
21026
 
+#: filterlogdlg.cpp:80
21027
 
+msgid "&Log filter activities"
21028
 
+msgstr "Edjistrî e d&journå les activités des passetes"
21029
 
+
21030
 
+#: filterlogdlg.cpp:85
21031
 
+msgid ""
21032
 
+"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
21033
 
+"data is collected and shown only when logging is turned on. "
21034
 
+msgstr ""
21035
 
+"Vos ploz chal mete en alaedje ou dismete li rashiaedje en on djournå des "
21036
 
+"activités del passete. Bén seur, l' infôrmåcion n' est ramexhnêye eyet "
21037
 
+"håynêye ki cwand l' djournå est en alaedje. "
21038
 
+
21039
 
+#: filterlogdlg.cpp:89
21040
 
+msgid "Logging Details"
21041
 
+msgstr "Detays di l' edjistraedje e djournå"
21042
 
+
21043
 
+#: filterlogdlg.cpp:96
21044
 
+msgid "Log pattern description"
21045
 
+msgstr "Edjistrî e djournå les discrijhaedjes des modeles"
21046
 
+
21047
 
+#. i18n( "" ) );
21048
 
+#: filterlogdlg.cpp:106
21049
 
+msgid "Log filter &rule evaluation"
21050
 
+msgstr "Edjistrî e djournå li préjhaedje des &rîles des passetes"
21051
 
+
21052
 
+#: filterlogdlg.cpp:113
21053
 
+msgid ""
21054
 
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
21055
 
+"filter rules of applied filters: having this option checked will give "
21056
 
+"detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback "
21057
 
+"about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be "
21058
 
+"given."
21059
 
+msgstr ""
21060
 
+"Vos ploz controler çou k' est rashiou e djournå åd fwait di l' evalouwaedje "
21061
 
+"des rîles del passete: si vos metoz cisse tchuze ci vos åroz des rashiaedjes "
21062
 
+"e detay po tchaeke rîle, årvierdimint, si cisse tchuze ci est dismetowe, "
21063
 
+"seulmint l' rizultat di l' evalouwaedje di totes les rîles d' ene passete "
21064
 
+"serè rashiou."
21065
 
+
21066
 
+#: filterlogdlg.cpp:120
21067
 
+msgid "Log filter pattern evaluation"
21068
 
+msgstr "Edjistrî e djournå li préjhaedje des modele des passetes"
21069
 
+
21070
 
+#. i18n( "" ) );
21071
 
+#: filterlogdlg.cpp:130
21072
 
+msgid "Log filter actions"
21073
 
+msgstr "Edjistrî e djournå les faitindjes des passetes"
21074
 
+
21075
 
+#: filterlogdlg.cpp:141
21076
 
+msgid "Log size limit:"
21077
 
+msgstr "Limite del grandeu do djournå:"
21078
 
+
21079
 
+#: filterlogdlg.cpp:149
21080
 
+msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
21081
 
+msgid "unlimited"
21082
 
+msgstr "sins limite"
21083
 
+
21084
 
+#: filterlogdlg.cpp:153
21085
 
+msgid ""
21086
 
+"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you "
21087
 
+"can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
21088
 
+"collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded "
21089
 
+"until the limit is no longer exceeded. "
21090
 
+msgstr ""
21091
 
+"Li ramexhnaedje des dnêyes a mezåjhe di memwere po wårder timporairmint "
21092
 
+"l' infôrmåcion a rashir e djournå; chal vos ploz defini l' limite pol "
21093
 
+"macsimom di memwere ki pout esse eployî: si les dnêyes ramexhnêyes prindèt "
21094
 
+"pus ki cisse limite la, les pus viyès dnêyes seront oistêyes disk' a rivni "
21095
 
+"pa dzo l' limite. "
21096
 
+
21097
 
+#: filterlogdlg.cpp:264
21098
 
+#, kde-format
21099
 
+msgid ""
21100
 
+"Could not write the file %1:\n"
21101
 
+"\"%2\" is the detailed error description."
21102
 
+msgstr ""
21103
 
+"Dji n' sai scrire li fitchî %1:\n"
21104
 
+"« %2 » est li spepieus discrijhaedje di l' aroke."
21105
 
+
21106
 
+#: kmreaderwin.cpp:493
21107
 
+msgctxt "View->"
21108
 
+msgid "&Headers"
21109
 
+msgstr "&Tiestires"
21110
 
+
21111
 
+#: kmreaderwin.cpp:495
21112
 
+msgid "Choose display style of message headers"
21113
 
+msgstr ""
21114
 
+
21115
 
+#: kmreaderwin.cpp:501
21116
 
+#, fuzzy
21117
 
+#| msgctxt "View->headers->"
21118
 
+#| msgid "&Brief Headers"
21119
 
+msgctxt "View->headers->"
21120
 
+msgid "&Enterprise Headers"
21121
 
+msgstr "&Coûtès Tiestires"
21122
 
+
21123
 
+#: kmreaderwin.cpp:504
21124
 
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
21125
 
+msgstr ""
21126
 
+
21127
 
+#: kmreaderwin.cpp:508
21128
 
+msgctxt "View->headers->"
21129
 
+msgid "&Fancy Headers"
21130
 
+msgstr "&Tiestires Personeles"
21131
 
+
21132
 
+#: kmreaderwin.cpp:511
21133
 
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
21134
 
+msgstr ""
21135
 
+
21136
 
+#: kmreaderwin.cpp:515
21137
 
+msgctxt "View->headers->"
21138
 
+msgid "&Brief Headers"
21139
 
+msgstr "&Coûtès Tiestires"
21140
 
+
21141
 
+#: kmreaderwin.cpp:518
21142
 
+msgid "Show brief list of message headers"
21143
 
+msgstr ""
21144
 
+
21145
 
+#: kmreaderwin.cpp:522
21146
 
+msgctxt "View->headers->"
21147
 
+msgid "&Standard Headers"
21148
 
+msgstr "Tiestires &Sitandård"
21149
 
+
21150
 
+#: kmreaderwin.cpp:525
21151
 
+msgid "Show standard list of message headers"
21152
 
+msgstr ""
21153
 
+
21154
 
+#: kmreaderwin.cpp:529
21155
 
+msgctxt "View->headers->"
21156
 
+msgid "&Long Headers"
21157
 
+msgstr "&Longuès Tiestires"
21158
 
+
21159
 
+#: kmreaderwin.cpp:532
21160
 
+msgid "Show long list of message headers"
21161
 
+msgstr ""
21162
 
+
21163
 
+#: kmreaderwin.cpp:536
21164
 
+msgctxt "View->headers->"
21165
 
+msgid "&All Headers"
21166
 
+msgstr "&Totes les Tiestires"
21167
 
+
21168
 
+#: kmreaderwin.cpp:539
21169
 
+msgid "Show all message headers"
21170
 
+msgstr "Håyner totes les tiestires do messaedje"
21171
 
+
21172
 
+#: kmreaderwin.cpp:544
21173
 
+msgctxt "View->"
21174
 
+msgid "&Attachments"
21175
 
+msgstr "&Ataetchmints"
21176
 
+
21177
 
+#: kmreaderwin.cpp:546
21178
 
+msgid "Choose display style of attachments"
21179
 
+msgstr "Tchoezi li façon di håyner les ataetchmints"
21180
 
+
21181
 
+#: kmreaderwin.cpp:551
21182
 
+msgctxt "View->attachments->"
21183
 
+msgid "&As Icons"
21184
 
+msgstr "Come &Imådjetes"
21185
 
+
21186
 
+#: kmreaderwin.cpp:554
21187
 
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
21188
 
+msgstr ""
21189
 
+"Håyner tos les ataetchmints come des imådjetes. Clitchîz dsu po les vey."
21190
 
+
21191
 
+#: kmreaderwin.cpp:558
21192
 
+msgctxt "View->attachments->"
21193
 
+msgid "&Smart"
21194
 
+msgstr "&Maléns"
21195
 
+
21196
 
+#: kmreaderwin.cpp:561
21197
 
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
21198
 
+msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé."
21199
 
+
21200
 
+#: kmreaderwin.cpp:565
21201
 
+msgctxt "View->attachments->"
21202
 
+msgid "&Inline"
21203
 
+msgstr "Dins l' &messaedje"
21204
 
+
21205
 
+#: kmreaderwin.cpp:568
21206
 
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
21207
 
+msgstr ""
21208
 
+"Mostrer tos les ataetchmints tot droet dins l' messaedjes, si do moens c' "
21209
 
+"est possibe."
21210
 
+
21211
 
+#: kmreaderwin.cpp:572
21212
 
+msgctxt "View->attachments->"
21213
 
+msgid "&Hide"
21214
 
+msgstr "&Catchî"
21215
 
+
21216
 
+#: kmreaderwin.cpp:575
21217
 
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
21218
 
+msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints e purnea des messaedjes"
21219
 
+
21220
 
+#: kmreaderwin.cpp:580
21221
 
+msgid "&Set Encoding"
21222
 
+msgstr "Tch&oezi l' ecôdaedje"
21223
 
+
21224
 
+#: kmreaderwin.cpp:586 configuredialog.cpp:1908 configuredialog.cpp:1963
21225
 
+msgid "Auto"
21226
 
+msgstr "Tot seu"
21227
 
+
21228
 
+#: kmreaderwin.cpp:596
21229
 
+msgid "New Message To..."
21230
 
+msgstr "Novea Messaedje a..."
21231
 
+
21232
 
+#: kmreaderwin.cpp:603
21233
 
+msgid "Reply To..."
21234
 
+msgstr "Responde a..."
21235
 
+
21236
 
+#: kmreaderwin.cpp:610
21237
 
+msgid "Forward To..."
21238
 
+msgstr "Ricassî a..."
21239
 
+
21240
 
+#: kmreaderwin.cpp:617 kmfilteraction.cpp:2136
21241
 
+msgid "Add to Address Book"
21242
 
+msgstr "Radjouter å calpin d' adresses"
21243
 
+
21244
 
+#: kmreaderwin.cpp:624
21245
 
+msgid "Open in Address Book"
21246
 
+msgstr "Drovi e calpin d' adresses"
21247
 
+
21248
 
+#: kmreaderwin.cpp:634
21249
 
+#, fuzzy
21250
 
+msgid "Select All Text"
21251
 
+msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
21252
 
+
21253
 
+#: kmreaderwin.cpp:641
21254
 
+#, fuzzy
21255
 
+msgid "Copy Link Address"
21256
 
+msgstr "Drovi e Calpin d' Adresses"
21257
 
+
21258
 
+#: kmreaderwin.cpp:646 kmmainwidget.cpp:3685
21259
 
+msgid "&Find in Message..."
21260
 
+msgstr "&Cweri e messaedjes..."
21261
 
+
21262
 
+#: kmreaderwin.cpp:652
21263
 
+msgid "Open URL"
21264
 
+msgstr "Drovi èn URL"
21265
 
+
21266
 
+#: kmreaderwin.cpp:657
21267
 
+msgid "Bookmark This Link"
21268
 
+msgstr "Fé ene rimåke po ç' hårdêye ci"
21269
 
+
21270
 
+#: kmreaderwin.cpp:663
21271
 
+msgid "Save Link As..."
21272
 
+msgstr "Schaper et rlomer hårdêye..."
21273
 
+
21274
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:343
21275
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
21276
 
+#: kmreaderwin.cpp:668 kmcomposewin.cpp:1223 rc.cpp:1671
21277
 
+msgid "Use Fi&xed Font"
21278
 
+msgstr "Eployî ene ewa&le fonte"
21279
 
+
21280
 
+#: kmreaderwin.cpp:674
21281
 
+#, fuzzy
21282
 
+#| msgid "Message Structure Viewer"
21283
 
+msgid "Show Message Structure"
21284
 
+msgstr "Håyneu del sitructeure des messaedjes"
21285
 
+
21286
 
+#: kmreaderwin.cpp:682
21287
 
+#, fuzzy
21288
 
+#| msgid "Select &All Messages"
21289
 
+msgid "Scroll Message Up"
21290
 
+msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
21291
 
+
21292
 
+#: kmreaderwin.cpp:688
21293
 
+#, fuzzy
21294
 
+#| msgid "Select &All Messages"
21295
 
+msgid "Scroll Message Down"
21296
 
+msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
21297
 
+
21298
 
+#: kmreaderwin.cpp:694
21299
 
+msgid "Scroll Message Up (More)"
21300
 
+msgstr ""
21301
 
+
21302
 
+#: kmreaderwin.cpp:700
21303
 
+msgid "Scroll Message Down (More)"
21304
 
+msgstr ""
21305
 
+
21306
 
+#: kmreaderwin.cpp:711
21307
 
+msgid "Toggle HTML Display Mode"
21308
 
+msgstr ""
21309
 
+
21310
 
+#: kmreaderwin.cpp:714
21311
 
+msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
21312
 
+msgstr ""
21313
 
+
21314
 
+#: kmreaderwin.cpp:1363
21315
 
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
21316
 
+msgstr ""
21317
 
+
21318
 
+#: kmreaderwin.cpp:1371
21319
 
+msgid ""
21320
 
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
21321
 
+"wait . . .</p>&nbsp;"
21322
 
+msgstr ""
21323
 
+
21324
 
+#: kmreaderwin.cpp:1379
21325
 
+msgid ""
21326
 
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
21327
 
+"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
21328
 
+msgstr ""
21329
 
+
21330
 
+#: kmreaderwin.cpp:1395
21331
 
+#, kde-format
21332
 
+msgctxt ""
21333
 
+"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: generated list of "
21334
 
+"new features; %5: First-time user text (only shown on first start); %6: "
21335
 
+"generated list of important changes; --- end of comment ---"
21336
 
+msgid ""
21337
 
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2><p>KMail is the email "
21338
 
+"client for the K Desktop Environment. It is designed to be fully compatible "
21339
 
+"with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 and IMAP.</p>\n"
21340
 
+"<ul><li>KMail has many powerful features which are described in the <a href="
21341
 
+"\"%2\">documentation</a></li>\n"
21342
 
+"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new "
21343
 
+"versions of KMail</li></ul>\n"
21344
 
+"%6\n"
21345
 
+"%4\n"
21346
 
+"%5\n"
21347
 
+"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
21348
 
+"<p>Thank you,</p>\n"
21349
 
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
21350
 
+msgstr ""
21351
 
+
21352
 
+#: kmreaderwin.cpp:1415
21353
 
+#, kde-format
21354
 
+msgid ""
21355
 
+"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to "
21356
 
+"KMail %1, which is part of KDE %2):</p>\n"
21357
 
+msgstr ""
21358
 
+
21359
 
+#: kmreaderwin.cpp:1428
21360
 
+msgid ""
21361
 
+"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
21362
 
+"&gt;Configure KMail.\n"
21363
 
+"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
21364
 
+"outgoing mail account.</p>\n"
21365
 
+msgstr ""
21366
 
+
21367
 
+#: kmreaderwin.cpp:1440
21368
 
+#, kde-format
21369
 
+msgid ""
21370
 
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
21371
 
+"(compared to KMail %1):</p>\n"
21372
 
+msgstr ""
21373
 
+
21374
 
+#: kmreaderwin.cpp:1445
21375
 
+#, kde-format
21376
 
+msgid "<li>%1</li>\n"
21377
 
+msgstr "<li>%1</li>\n"
21378
 
+
21379
 
+#: kmreaderwin.cpp:1576
21380
 
+msgid "( body part )"
21381
 
+msgstr ""
21382
 
+
21383
 
+#: kmreaderwin.cpp:1891
21384
 
+#, fuzzy
21385
 
+msgid "Could not send MDN."
21386
 
+msgstr ""
21387
 
+"Dji n' a savou lére li fitchî:\n"
21388
 
+"%1"
21389
 
+
21390
 
+#: kmreaderwin.cpp:2040 kmcomposewin.cpp:2695 kmmimeparttree.cpp:174
21391
 
+msgctxt "to open"
21392
 
+msgid "Open"
21393
 
+msgstr "Drovi"
21394
 
+
21395
 
+#: kmreaderwin.cpp:2044 kmmimeparttree.cpp:176
21396
 
+msgid "Open With..."
21397
 
+msgstr "Drovi avou..."
21398
 
+
21399
 
+#: kmreaderwin.cpp:2048 kmmimeparttree.cpp:177
21400
 
+#, fuzzy
21401
 
+msgctxt "to view something"
21402
 
+msgid "View"
21403
 
+msgstr "Vey"
21404
 
+
21405
 
+#: kmreaderwin.cpp:2055
21406
 
+msgid "Scroll To"
21407
 
+msgstr ""
21408
 
+
21409
 
+#: kmreaderwin.cpp:2060 kmcomposewin.cpp:2703
21410
 
+msgid "Save As..."
21411
 
+msgstr "Schaper et rlomer..."
21412
 
+
21413
 
+#: kmreaderwin.cpp:2071 kmreaderwin.cpp:2825 kmmimeparttree.cpp:204
21414
 
+msgid "Edit Attachment"
21415
 
+msgstr "Aspougnî l' ataetchmint:"
21416
 
+
21417
 
+#: kmreaderwin.cpp:2077 kmreaderwin.cpp:2800 kmmimeparttree.cpp:198
21418
 
+msgid "Delete Attachment"
21419
 
+msgstr "Disfacer l' ataetchmint"
21420
 
+
21421
 
+#: kmreaderwin.cpp:2084
21422
 
+msgid "Decrypt With Chiasmus..."
21423
 
+msgstr ""
21424
 
+
21425
 
+#: kmreaderwin.cpp:2088 kmcomposewin.cpp:2705 kmmimeparttree.cpp:209
21426
 
+msgid "Properties"
21427
 
+msgstr "Prôpietés"
21428
 
+
21429
 
+#: kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2306 kmreaderwin.cpp:2326
21430
 
+#, fuzzy, kde-format
21431
 
+msgid "View Attachment: %1"
21432
 
+msgstr "Mostrer l' Ataetchmint:"
21433
 
+
21434
 
+#: kmreaderwin.cpp:2318
21435
 
+#, kde-format
21436
 
+msgid ""
21437
 
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
21438
 
+msgid_plural ""
21439
 
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]"
21440
 
+msgstr[0] ""
21441
 
+msgstr[1] ""
21442
 
+
21443
 
+#: kmreaderwin.cpp:2799
21444
 
+msgid ""
21445
 
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
21446
 
+"message."
21447
 
+msgstr ""
21448
 
+
21449
 
+#: kmreaderwin.cpp:2824
21450
 
+msgid ""
21451
 
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
21452
 
+"message."
21453
 
+msgstr ""
21454
 
+
21455
 
+#: kmreaderwin.cpp:2825 vacation.cpp:662 kmcomposewin.cpp:2699
21456
 
+msgid "Edit"
21457
 
+msgstr "Aspougnî"
21458
 
+
21459
 
+#: kmreaderwin.cpp:2968
21460
 
+#, fuzzy
21461
 
+#| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
21462
 
+#| msgid "A&ttachments"
21463
 
+msgid "Attachments:"
21464
 
+msgstr "A&taetchmints"
21465
 
+
21466
 
+#: kmmessage.cpp:976
21467
 
+msgid ""
21468
 
+"This message contains a request to return a notification about your "
21469
 
+"reception of the message.\n"
21470
 
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
21471
 
+"response."
21472
 
+msgstr ""
21473
 
+
21474
 
+#: kmmessage.cpp:981
21475
 
+msgid ""
21476
 
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
21477
 
+"of the message.\n"
21478
 
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
21479
 
+"which is unknown to KMail.\n"
21480
 
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
21481
 
+msgstr ""
21482
 
+
21483
 
+#: kmmessage.cpp:988
21484
 
+msgid ""
21485
 
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
21486
 
+"of the message,\n"
21487
 
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
21488
 
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
21489
 
+"response."
21490
 
+msgstr ""
21491
 
+
21492
 
+#: kmmessage.cpp:995
21493
 
+msgid ""
21494
 
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
21495
 
+"of the message,\n"
21496
 
+"but there is no return-path set.\n"
21497
 
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
21498
 
+"response."
21499
 
+msgstr ""
21500
 
+
21501
 
+#: kmmessage.cpp:1001
21502
 
+msgid ""
21503
 
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
21504
 
+"of the message,\n"
21505
 
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
21506
 
+"requested to be sent to.\n"
21507
 
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
21508
 
+"response."
21509
 
+msgstr ""
21510
 
+
21511
 
+#: kmmessage.cpp:1098
21512
 
+msgid ""
21513
 
+"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
21514
 
+"parameter"
21515
 
+msgstr ""
21516
 
+
21517
 
+#: kmmessage.cpp:1289
21518
 
+msgid "Receipt: "
21519
 
+msgstr "Riçuvou:"
21520
 
+
21521
 
+#: kmmessage.cpp:2755
21522
 
+#, fuzzy
21523
 
+#| msgid "Show attachments as suggested by sender."
21524
 
+msgid "This attachment has been deleted."
21525
 
+msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé."
21526
 
+
21527
 
+#: kmmessage.cpp:2757
21528
 
+#, kde-format
21529
 
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
21530
 
+msgstr ""
21531
 
+
21532
 
+#: partNode.cpp:526
21533
 
+msgid "internal part"
21534
 
+msgstr ""
21535
 
+
21536
 
+#: partNode.cpp:528
21537
 
+msgid "body part"
21538
 
+msgstr ""
21539
 
+
21540
 
+#: kmstartup.cpp:193
21541
 
+#, kde-format
21542
 
+msgid ""
21543
 
+"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %"
21544
 
+"2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless "
21545
 
+"you are sure that it is not already running."
21546
 
+msgstr ""
21547
 
+
21548
 
+#: kmstartup.cpp:203
21549
 
+#, kde-format
21550
 
+msgid ""
21551
 
+"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 "
21552
 
+"at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless "
21553
 
+"you are sure that %1 is not running."
21554
 
+msgstr ""
21555
 
+
21556
 
+#: kmstartup.cpp:211
21557
 
+#, kde-format
21558
 
+msgid ""
21559
 
+"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause "
21560
 
+"the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are "
21561
 
+"sure that it is not already running on %2."
21562
 
+msgstr ""
21563
 
+
21564
 
+#: kmstartup.cpp:217
21565
 
+#, kde-format
21566
 
+msgid ""
21567
 
+"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause "
21568
 
+"the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are "
21569
 
+"sure that %1 is not running on %3."
21570
 
+msgstr ""
21571
 
+
21572
 
+#: kmstartup.cpp:227
21573
 
+#, fuzzy, kde-format
21574
 
+msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
21575
 
+msgid "Start %1"
21576
 
+msgstr "Enonder %1"
21577
 
+
21578
 
+#: kmstartup.cpp:228
21579
 
+msgctxt "Do not start another kmail instance."
21580
 
+msgid "Exit"
21581
 
+msgstr "Moussî foû"
21582
 
+
21583
 
+#: messagecomposer.cpp:255
21584
 
+msgid ""
21585
 
+"<qt><p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
21586
 
+"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p><p>Please contact your "
21587
 
+"system administrator.</p></qt>"
21588
 
+msgstr ""
21589
 
+
21590
 
+#: messagecomposer.cpp:259
21591
 
+msgid ""
21592
 
+"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not "
21593
 
+"run successfully.</p><p>You can do two things to change this:</"
21594
 
+"p><ul><li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure "
21595
 
+"KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional OpenPGP "
21596
 
+"settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>"
21597
 
+msgstr ""
21598
 
+
21599
 
+#: messagecomposer.cpp:589
21600
 
+msgid ""
21601
 
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report "
21602
 
+"this bug."
21603
 
+msgstr ""
21604
 
+
21605
 
+#: messagecomposer.cpp:597
21606
 
+msgid ""
21607
 
+"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
21608
 
+"report this bug."
21609
 
+msgstr ""
21610
 
+
21611
 
+#: messagecomposer.cpp:605
21612
 
+msgid "Chiasmus Encryption Error"
21613
 
+msgstr "Aroke d' ecriptaedje Chiasmus"
21614
 
+
21615
 
+#: messagecomposer.cpp:610
21616
 
+msgid ""
21617
 
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function "
21618
 
+"did not return a byte array. Please report this bug."
21619
 
+msgstr ""
21620
 
+
21621
 
+#: messagecomposer.cpp:667
21622
 
+msgid ""
21623
 
+"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or "
21624
 
+"signing of attachments.\n"
21625
 
+"Really use deprecated inline OpenPGP?"
21626
 
+msgstr ""
21627
 
+
21628
 
+#: messagecomposer.cpp:671
21629
 
+msgid "Insecure Message Format"
21630
 
+msgstr "Cogne do messaedje nén såve"
21631
 
+
21632
 
+#: messagecomposer.cpp:672
21633
 
+msgid "Use Inline OpenPGP"
21634
 
+msgstr "Si siervi d' OpenPGP dins l' messaedje"
21635
 
+
21636
 
+#: messagecomposer.cpp:673
21637
 
+msgid "Use OpenPGP/MIME"
21638
 
+msgstr "Si siervi d' OpenPGP/MIME"
21639
 
+
21640
 
+#: messagecomposer.cpp:792
21641
 
+msgid ""
21642
 
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
21643
 
+"whether or not to sign this message.\n"
21644
 
+"Sign this message?"
21645
 
+msgstr ""
21646
 
+
21647
 
+#: messagecomposer.cpp:797 messagecomposer.cpp:820
21648
 
+msgid "Sign Message?"
21649
 
+msgstr "Siner li messaedje ?"
21650
 
+
21651
 
+#: messagecomposer.cpp:798 messagecomposer.cpp:821
21652
 
+msgctxt "to sign"
21653
 
+msgid "&Sign"
21654
 
+msgstr "&Siner"
21655
 
+
21656
 
+#: messagecomposer.cpp:799 messagecomposer.cpp:822
21657
 
+msgid "Do &Not Sign"
21658
 
+msgstr "Èn &nén siner"
21659
 
+
21660
 
+#: messagecomposer.cpp:816
21661
 
+msgid ""
21662
 
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
21663
 
+"Sign this message?"
21664
 
+msgstr ""
21665
 
+
21666
 
+#: messagecomposer.cpp:838
21667
 
+msgid ""
21668
 
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
21669
 
+"configured for this identity."
21670
 
+msgstr ""
21671
 
+
21672
 
+#: messagecomposer.cpp:842
21673
 
+msgid "Send Unsigned?"
21674
 
+msgstr "Evoyî nén siner ?"
21675
 
+
21676
 
+#: messagecomposer.cpp:843
21677
 
+msgid "Send &Unsigned"
21678
 
+msgstr "Evoyî &nén siné"
21679
 
+
21680
 
+#: messagecomposer.cpp:858
21681
 
+msgid ""
21682
 
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
21683
 
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
21684
 
+"Sign all parts instead?"
21685
 
+msgstr ""
21686
 
+
21687
 
+#: messagecomposer.cpp:861
21688
 
+msgid ""
21689
 
+"This message will not be signed.\n"
21690
 
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
21691
 
+"Sign message instead?"
21692
 
+msgstr ""
21693
 
+
21694
 
+#: messagecomposer.cpp:865
21695
 
+msgid "&Sign All Parts"
21696
 
+msgstr "&Siner tos les bokets"
21697
 
+
21698
 
+#: messagecomposer.cpp:865
21699
 
+msgid "&Sign"
21700
 
+msgstr "&Siner"
21701
 
+
21702
 
+#: messagecomposer.cpp:867
21703
 
+msgid "Unsigned-Message Warning"
21704
 
+msgstr "Advertixhmint pos on messaedje nén siné"
21705
 
+
21706
 
+#: messagecomposer.cpp:869
21707
 
+msgid "Send &As Is"
21708
 
+msgstr "Evoyî &come c' est"
21709
 
+
21710
 
+#: messagecomposer.cpp:908
21711
 
+msgid ""
21712
 
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
21713
 
+"Encrypt this message?"
21714
 
+msgstr ""
21715
 
+
21716
 
+#: messagecomposer.cpp:910
21717
 
+msgid ""
21718
 
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
21719
 
+"asked whether or not to encrypt this message.\n"
21720
 
+"Encrypt this message?"
21721
 
+msgstr ""
21722
 
+
21723
 
+#: messagecomposer.cpp:915 messagecomposer.cpp:942
21724
 
+msgid "Encrypt Message?"
21725
 
+msgstr "Ecripter li messaedje?"
21726
 
+
21727
 
+#: messagecomposer.cpp:917
21728
 
+msgid "Sign && &Encrypt"
21729
 
+msgstr "Siner ey &ecripter"
21730
 
+
21731
 
+#: messagecomposer.cpp:918 messagecomposer.cpp:943 messagecomposer.cpp:990
21732
 
+#: keyresolver.cpp:1475 keyresolver.cpp:1513
21733
 
+msgid "&Encrypt"
21734
 
+msgstr "&Ecripter"
21735
 
+
21736
 
+#: messagecomposer.cpp:920 messagecomposer.cpp:995
21737
 
+msgid "&Sign Only"
21738
 
+msgstr "&Siner seulmint"
21739
 
+
21740
 
+#: messagecomposer.cpp:921 messagecomposer.cpp:996
21741
 
+msgid "&Send As-Is"
21742
 
+msgstr "Evoyî &come c' est"
21743
 
+
21744
 
+#: messagecomposer.cpp:938
21745
 
+msgid ""
21746
 
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
21747
 
+"Encrypt this message?"
21748
 
+msgstr ""
21749
 
+
21750
 
+#: messagecomposer.cpp:944
21751
 
+msgid "Do &Not Encrypt"
21752
 
+msgstr "&Ni nén Ecripter"
21753
 
+
21754
 
+#: messagecomposer.cpp:960
21755
 
+msgid ""
21756
 
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
21757
 
+"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
21758
 
+"identity."
21759
 
+msgstr ""
21760
 
+
21761
 
+#: messagecomposer.cpp:965
21762
 
+msgid "Send Unencrypted?"
21763
 
+msgstr "Evoyî nén ecripté ?"
21764
 
+
21765
 
+#: messagecomposer.cpp:966 keyresolver.cpp:1499
21766
 
+msgid "Send &Unencrypted"
21767
 
+msgstr "Evoyî nén e&cripté"
21768
 
+
21769
 
+#: messagecomposer.cpp:981
21770
 
+msgid ""
21771
 
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
21772
 
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
21773
 
+"leak sensitive information.\n"
21774
 
+"Encrypt all parts instead?"
21775
 
+msgstr ""
21776
 
+
21777
 
+#: messagecomposer.cpp:985
21778
 
+msgid ""
21779
 
+"This message will not be encrypted.\n"
21780
 
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
21781
 
+"information.\n"
21782
 
+"Encrypt messages instead?"
21783
 
+msgstr ""
21784
 
+
21785
 
+#: messagecomposer.cpp:990
21786
 
+msgid "&Encrypt All Parts"
21787
 
+msgstr "&Ecripter tos les bokets"
21788
 
+
21789
 
+#: messagecomposer.cpp:992
21790
 
+msgid "Unencrypted Message Warning"
21791
 
+msgstr "Advertixhmint pos on messaedje nén ecripté"
21792
 
+
21793
 
+#: messagecomposer.cpp:2282
21794
 
+#, kde-format
21795
 
+msgid ""
21796
 
+"<qt><p>Error: The backend did not return any encoded data.</p><p>Please "
21797
 
+"report this bug:<br />%1</p></qt>"
21798
 
+msgstr ""
21799
 
+
21800
 
+#: messagecomposer.cpp:2303
21801
 
+msgid ""
21802
 
+"No suitable encoding could be found for your message.\n"
21803
 
+"Please set an encoding using the 'Options' menu."
21804
 
+msgstr ""
21805
 
+
21806
 
+#: messagecomposer.cpp:2370
21807
 
+#, kde-format
21808
 
+msgid ""
21809
 
+"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
21810
 
+"the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
21811
 
+"automatically find a suitable encoding?</qt>"
21812
 
+msgstr ""
21813
 
+
21814
 
+#: messagecomposer.cpp:2373
21815
 
+msgid "Some Characters Will Be Lost"
21816
 
+msgstr ""
21817
 
+
21818
 
+#: messagecomposer.cpp:2374
21819
 
+#, fuzzy
21820
 
+#| msgid "Send Now"
21821
 
+msgid "Send Anyway"
21822
 
+msgstr "Evoyî sol côp"
21823
 
+
21824
 
+#: messagecomposer.cpp:2375
21825
 
+#, fuzzy
21826
 
+#| msgid "Auto-Detect"
21827
 
+msgid "Auto-Detect Encoding"
21828
 
+msgstr "Deteccion otomatike"
21829
 
+
21830
 
+#: messagecomposer.cpp:2439
21831
 
+msgid ""
21832
 
+"This message could not be signed, since no valid signing keys have been "
21833
 
+"found; this should actually never happen, please report this bug."
21834
 
+msgstr ""
21835
 
+
21836
 
+#: messagecomposer.cpp:2458
21837
 
+msgid ""
21838
 
+"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
21839
 
+"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
21840
 
+msgstr ""
21841
 
+
21842
 
+#: messagecomposer.cpp:2486
21843
 
+msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
21844
 
+msgstr ""
21845
 
+
21846
 
+#: messagecomposer.cpp:2493
21847
 
+msgid ""
21848
 
+"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
21849
 
+"running."
21850
 
+msgstr ""
21851
 
+
21852
 
+#: messagecomposer.cpp:2516
21853
 
+msgid ""
21854
 
+"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem "
21855
 
+"to support encryption; this should actually never happen, please report this "
21856
 
+"bug."
21857
 
+msgstr ""
21858
 
+
21859
 
+#: messagecomposer.cpp:2544 messagecomposer.cpp:2596
21860
 
+msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
21861
 
+msgstr ""
21862
 
+
21863
 
+#: messagecomposer.cpp:2566
21864
 
+msgid ""
21865
 
+"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend "
21866
 
+"does not seem to support combined signing and encryption; this should "
21867
 
+"actually never happen, please report this bug."
21868
 
+msgstr ""
21869
 
+
21870
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:122
21871
 
+msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
21872
 
+msgstr ""
21873
 
+
21874
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:131
21875
 
+msgid ""
21876
 
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p><p>If you have problems with "
21877
 
+"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
21878
 
+"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</"
21879
 
+"p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
21880
 
+"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
21881
 
+"subfolders.</p>"
21882
 
+msgstr ""
21883
 
+
21884
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:147
21885
 
+msgid "Rebuild &index"
21886
 
+msgstr "Ricostrure l' &indecse"
21887
 
+
21888
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:153
21889
 
+msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index."
21890
 
+msgid "Scope:"
21891
 
+msgstr ""
21892
 
+
21893
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:156
21894
 
+#, fuzzy
21895
 
+msgid "Only Current Folder"
21896
 
+msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
21897
 
+
21898
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:157
21899
 
+msgid "Current Folder & All Subfolders"
21900
 
+msgstr ""
21901
 
+
21902
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:158
21903
 
+#, fuzzy
21904
 
+msgid "All Folders of This Account"
21905
 
+msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
21906
 
+
21907
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:163
21908
 
+#, fuzzy
21909
 
+#| msgid "&Refresh"
21910
 
+msgid "Refresh &Cache"
21911
 
+msgstr "&Rafrister"
21912
 
+
21913
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:227
21914
 
+#, kde-format
21915
 
+msgid ""
21916
 
+"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
21917
 
+"with file system permission, or it is corrupted."
21918
 
+msgstr ""
21919
 
+
21920
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:501
21921
 
+#, kde-format
21922
 
+msgid ""
21923
 
+"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a "
21924
 
+"problem with file system permission."
21925
 
+msgstr ""
21926
 
+
21927
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:610
21928
 
+msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
21929
 
+msgstr ""
21930
 
+
21931
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:751
21932
 
+msgid ""
21933
 
+"No account setup for this folder.\n"
21934
 
+"Please try running a sync before this."
21935
 
+msgstr ""
21936
 
+
21937
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:755
21938
 
+#, kde-format
21939
 
+msgid ""
21940
 
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
21941
 
+"subfolders?\n"
21942
 
+"This will remove all changes you have done locally to your folders."
21943
 
+msgstr ""
21944
 
+
21945
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:759 kmmainwidget.cpp:1521
21946
 
+msgid "Refresh IMAP Cache"
21947
 
+msgstr ""
21948
 
+
21949
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:760 kmmainwidget.cpp:1521
21950
 
+msgid "&Refresh"
21951
 
+msgstr "&Rafrister"
21952
 
+
21953
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:786
21954
 
+msgid "The index of this folder has been recreated."
21955
 
+msgstr ""
21956
 
+
21957
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:799
21958
 
+#, kde-format
21959
 
+msgid ""
21960
 
+"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset "
21961
 
+"it to initial sync state and sync anyway?"
21962
 
+msgstr ""
21963
 
+
21964
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:802
21965
 
+msgid "Reset && Sync"
21966
 
+msgstr "Rimete a zero && sincro"
21967
 
+
21968
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:902
21969
 
+msgid "Synchronizing"
21970
 
+msgstr "Sincronijhant"
21971
 
+
21972
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:920
21973
 
+#, kde-format
21974
 
+msgid "Connecting to %1"
21975
 
+msgstr "Dji m' raloye a %1"
21976
 
+
21977
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:939
21978
 
+msgid "Checking permissions"
21979
 
+msgstr "Dji verifeye les droets"
21980
 
+
21981
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:953
21982
 
+msgid "Renaming folder"
21983
 
+msgstr "Dji rlome li ridant"
21984
 
+
21985
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1016
21986
 
+msgid "Retrieving folderlist"
21987
 
+msgstr "Dj' obtén l' djivêye des ridants"
21988
 
+
21989
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1020
21990
 
+msgid "Error while retrieving the folderlist"
21991
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' obtineu li djivêye des ridants"
21992
 
+
21993
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1027
21994
 
+msgid "Retrieving subfolders"
21995
 
+msgstr "Dj' obtén les sorridants"
21996
 
+
21997
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1034
21998
 
+msgid "Deleting folders from server"
21999
 
+msgstr "Dji disface les ridants sol sierveu"
22000
 
+
22001
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1049
22002
 
+msgid "Retrieving message list"
22003
 
+msgstr "Dj' obtén l' djivêye des messaedjes"
22004
 
+
22005
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1062
22006
 
+msgid "No messages to delete..."
22007
 
+msgstr "Nou messaedje a disfacer..."
22008
 
+
22009
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1073
22010
 
+msgid "Expunging deleted messages"
22011
 
+msgstr ""
22012
 
+
22013
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1087
22014
 
+msgid "Retrieving new messages"
22015
 
+msgstr "Dj' obtén des noveas messaedjes"
22016
 
+
22017
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1099
22018
 
+msgid "No new messages from server"
22019
 
+msgstr "Nou novea messaedje sol sierveu"
22020
 
+
22021
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1137
22022
 
+msgid "Checking annotation support"
22023
 
+msgstr ""
22024
 
+
22025
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1191
22026
 
+msgid "Retrieving annotations"
22027
 
+msgstr ""
22028
 
+
22029
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1213
22030
 
+msgid "Setting annotations"
22031
 
+msgstr ""
22032
 
+
22033
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1265
22034
 
+msgid "Setting permissions"
22035
 
+msgstr ""
22036
 
+
22037
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1285
22038
 
+msgid "Retrieving permissions"
22039
 
+msgstr ""
22040
 
+
22041
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1295
22042
 
+#, fuzzy
22043
 
+msgid "Getting quota information"
22044
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
22045
 
+
22046
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1310
22047
 
+msgid "Updating cache file"
22048
 
+msgstr ""
22049
 
+
22050
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1339
22051
 
+msgid "Synchronization done"
22052
 
+msgstr ""
22053
 
+
22054
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1419
22055
 
+msgid "Uploading messages to server"
22056
 
+msgstr ""
22057
 
+
22058
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1438
22059
 
+#, kde-format
22060
 
+msgid ""
22061
 
+"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
22062
 
+"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
22063
 
+msgstr ""
22064
 
+
22065
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1441
22066
 
+msgid "Access rights revoked"
22067
 
+msgstr ""
22068
 
+
22069
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1444 kmfoldercachedimap.cpp:1505
22070
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1555
22071
 
+msgid "No messages to upload to server"
22072
 
+msgstr ""
22073
 
+
22074
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 kmfoldercachedimap.cpp:1513
22075
 
+#, fuzzy
22076
 
+msgid "Uploading status of messages to server"
22077
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
22078
 
+
22079
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1606
22080
 
+msgid "Creating subfolders on server"
22081
 
+msgstr ""
22082
 
+
22083
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1663
22084
 
+#, kde-format
22085
 
+msgid ""
22086
 
+"<qt><p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to "
22087
 
+"delete them locally?</p><p>UIDs: %2</p></qt>"
22088
 
+msgstr ""
22089
 
+
22090
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1676
22091
 
+msgid "Deleting removed messages from server"
22092
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
22093
 
+
22094
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1720
22095
 
+msgid "Checking folder validity"
22096
 
+msgstr ""
22097
 
+
22098
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1951
22099
 
+msgid "Folder listing failed in interesting ways."
22100
 
+msgstr ""
22101
 
+
22102
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2050
22103
 
+#, fuzzy, kde-format
22104
 
+msgid "Retrieving folders for namespace %1"
22105
 
+msgstr "Apontiaedjes po les ridants"
22106
 
+
22107
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2308
22108
 
+#, kde-format
22109
 
+msgid ""
22110
 
+"<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete "
22111
 
+"it from the server?</p></qt>"
22112
 
+msgstr ""
22113
 
+
22114
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
22115
 
+#, fuzzy
22116
 
+#| msgid "C&ancel"
22117
 
+msgid "Canceled"
22118
 
+msgstr "&Rinoncî"
22119
 
+
22120
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2859
22121
 
+#, kde-format
22122
 
+msgid ""
22123
 
+"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML "
22124
 
+"storage cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
22125
 
+msgstr ""
22126
 
+
22127
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2899
22128
 
+#, kde-format
22129
 
+msgid ""
22130
 
+"The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot be "
22131
 
+"used on this server, please re-configure KMail differently"
22132
 
+msgstr ""
22133
 
+
22134
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3047
22135
 
+#, fuzzy
22136
 
+msgid "Error while setting annotation: "
22137
 
+msgstr ""
22138
 
+"Åk n' a nén stî come dji scrijheu e fitchî:\n"
22139
 
+"%1"
22140
 
+
22141
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3181 kmfoldercachedimap.cpp:3184
22142
 
+msgid "lost+found"
22143
 
+msgstr "pierdou+trové"
22144
 
+
22145
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3219
22146
 
+#, kde-format
22147
 
+msgid ""
22148
 
+"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded "
22149
 
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
22150
 
+"not have sufficient access rights on the folder to upload them.</p><p>All "
22151
 
+"affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to avoid data loss.</"
22152
 
+"p>"
22153
 
+msgstr ""
22154
 
+
22155
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3225
22156
 
+msgid "Insufficient access rights"
22157
 
+msgstr ""
22158
 
+
22159
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3231
22160
 
+#, kde-format
22161
 
+msgid ""
22162
 
+"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded "
22163
 
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
22164
 
+"not have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please "
22165
 
+"contact your administrator to allow upload of new messages to you, or move "
22166
 
+"them out of this folder.</p> <p>Do you want to move these messages to "
22167
 
+"another folder now?</p>"
22168
 
+msgstr ""
22169
 
+
22170
 
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3242 kmmainwidget.cpp:1816
22171
 
+msgid "Move Messages to Folder"
22172
 
+msgstr "Bodjî les messaedjes e ridant"
22173
 
+
22174
 
+#: kmfolder.cpp:93
22175
 
+#, kde-format
22176
 
+msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
22177
 
+msgstr "<qt>Åk n' a nén stî come dj' ahiveu l' fitchî <b>%1</b> :<br />%2</qt>"
22178
 
+
22179
 
+#: kmfolder.cpp:331
22180
 
+msgid "Failed to create folder"
22181
 
+msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
22182
 
+
22183
 
+#: kmfolder.cpp:1118
22184
 
+msgid ""
22185
 
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
22186
 
+"folder name."
22187
 
+msgstr ""
22188
 
+
22189
 
+#: kmfolder.cpp:1124
22190
 
+msgid ""
22191
 
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
22192
 
+"folder name."
22193
 
+msgstr ""
22194
 
+
22195
 
+#: kmfolder.cpp:1143
22196
 
+#, kde-format
22197
 
+msgid ""
22198
 
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
22199
 
+"folder name."
22200
 
+msgstr ""
22201
 
+
22202
 
+#: kmail_options.h:12
22203
 
+msgid "Set subject of message"
22204
 
+msgstr "Metoz l' sudjet do messaedje"
22205
 
+
22206
 
+#: kmail_options.h:14
22207
 
+msgid "Send CC: to 'address'"
22208
 
+msgstr ""
22209
 
+
22210
 
+#: kmail_options.h:16
22211
 
+msgid "Send BCC: to 'address'"
22212
 
+msgstr ""
22213
 
+
22214
 
+#: kmail_options.h:18
22215
 
+msgid "Add 'header' to message"
22216
 
+msgstr ""
22217
 
+
22218
 
+#: kmail_options.h:19
22219
 
+msgid "Read message body from 'file'"
22220
 
+msgstr ""
22221
 
+
22222
 
+#: kmail_options.h:20
22223
 
+#, fuzzy
22224
 
+msgid "Set body of message"
22225
 
+msgstr "Metoz l' sudjet do messaedjes."
22226
 
+
22227
 
+#: kmail_options.h:21
22228
 
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
22229
 
+msgstr ""
22230
 
+
22231
 
+#: kmail_options.h:22
22232
 
+msgid "Only check for new mail"
22233
 
+msgstr ""
22234
 
+
22235
 
+#: kmail_options.h:23
22236
 
+msgid "Only open composer window"
22237
 
+msgstr ""
22238
 
+
22239
 
+#: kmail_options.h:24
22240
 
+msgid "View the given message file"
22241
 
+msgstr ""
22242
 
+
22243
 
+#: kmail_options.h:25
22244
 
+msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
22245
 
+msgstr ""
22246
 
+
22247
 
+#: configuredialog.cpp:146
22248
 
+msgid ""
22249
 
+"<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you think "
22250
 
+"this is an error, please contact him.</p></qt>"
22251
 
+msgstr ""
22252
 
+"<qt><p>Cisse tchuze a stî remantcheye pa vosse manaedjeu.</p><p>Si vs pinsez "
22253
 
+"k' c' est ene aroke, contactez l', s' i vs plait.</p></qt>"
22254
 
+
22255
 
+#: configuredialog.cpp:437
22256
 
+#, kde-format
22257
 
+msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
22258
 
+msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
22259
 
+
22260
 
+#: configuredialog.cpp:439
22261
 
+msgid "Remove Identity"
22262
 
+msgstr "Oister Idintité"
22263
 
+
22264
 
+#: configuredialog.cpp:484 configuredialog.cpp:3041
22265
 
+msgid "Add..."
22266
 
+msgstr "Radjouter..."
22267
 
+
22268
 
+#: configuredialog.cpp:486 configuredialog.cpp:3043
22269
 
+msgid "Modify..."
22270
 
+msgstr "Candjî..."
22271
 
+
22272
 
+#: configuredialog.cpp:488 kmcomposewin.cpp:2702 folderdialogacltab.cpp:631
22273
 
+msgid "Remove"
22274
 
+msgstr "Oister"
22275
 
+
22276
 
+#: configuredialog.cpp:491
22277
 
+msgid "Set as Default"
22278
 
+msgstr "Mete come prémetou"
22279
 
+
22280
 
+#: configuredialog.cpp:557
22281
 
+msgctxt ""
22282
 
+"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
22283
 
+msgid "Receiving"
22284
 
+msgstr "Dji rçû"
22285
 
+
22286
 
+#: configuredialog.cpp:565
22287
 
+msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
22288
 
+msgid "Sending"
22289
 
+msgstr "Dj' evoye"
22290
 
+
22291
 
+#: configuredialog.cpp:589
22292
 
+msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
22293
 
+msgstr "Contes rexhants (radjoutez è onk pol moens!):"
22294
 
+
22295
 
+#: configuredialog.cpp:596
22296
 
+msgid "Common Options"
22297
 
+msgstr "Kimonès tchuzes"
22298
 
+
22299
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:394
22300
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer)
22301
 
+#: configuredialog.cpp:606 rc.cpp:1691
22302
 
+msgid "Confirm &before send"
22303
 
+msgstr "Acertiner &divant d' evoyî"
22304
 
+
22305
 
+#: configuredialog.cpp:615
22306
 
+msgid "Never Automatically"
22307
 
+msgstr "Måy otomaticmint"
22308
 
+
22309
 
+#: configuredialog.cpp:616
22310
 
+msgid "On Manual Mail Checks"
22311
 
+msgstr "Ås waitaedjes des emiles al mwin"
22312
 
+
22313
 
+#: configuredialog.cpp:617
22314
 
+msgid "On All Mail Checks"
22315
 
+msgstr "A tos les waitaedjes des emiles"
22316
 
+
22317
 
+#: configuredialog.cpp:626
22318
 
+msgid "Send Now"
22319
 
+msgstr "Evoyî sol côp"
22320
 
+
22321
 
+#: configuredialog.cpp:627
22322
 
+msgid "Send Later"
22323
 
+msgstr "Evoyî pus tård"
22324
 
+
22325
 
+#: configuredialog.cpp:638
22326
 
+msgid "Allow 8-bit"
22327
 
+msgstr "Permete 8 bites"
22328
 
+
22329
 
+#: configuredialog.cpp:639
22330
 
+msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
22331
 
+msgstr ""
22332
 
+
22333
 
+#: configuredialog.cpp:651
22334
 
+msgid "Send &messages in outbox folder:"
22335
 
+msgstr "Evoyî &messaedjes e ridant d' rexhowe:"
22336
 
+
22337
 
+#: configuredialog.cpp:659
22338
 
+msgid "Defa&ult send method:"
22339
 
+msgstr "Prémet&owe metôde d' evoyaedje"
22340
 
+
22341
 
+#: configuredialog.cpp:662
22342
 
+msgid "Message &property:"
22343
 
+msgstr "&Prôpieté do messaedje:"
22344
 
+
22345
 
+#: configuredialog.cpp:665
22346
 
+msgid "Defaul&t domain:"
22347
 
+msgstr "Préme&tou dominne:"
22348
 
+
22349
 
+#: configuredialog.cpp:670
22350
 
+msgid ""
22351
 
+"<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only "
22352
 
+"consist of the user's name.</p></qt>"
22353
 
+msgstr ""
22354
 
+
22355
 
+#: configuredialog.cpp:846
22356
 
+msgid "Unable to create account"
22357
 
+msgstr "Dji n' sai fai l' novea conte"
22358
 
+
22359
 
+#: configuredialog.cpp:852 kmacctseldlg.cpp:36
22360
 
+msgid "Add Account"
22361
 
+msgstr "Radjouter on conte"
22362
 
+
22363
 
+#: configuredialog.cpp:903
22364
 
+msgid "Unable to locate account"
22365
 
+msgstr "Dji n' sai trover wice kel conte est"
22366
 
+
22367
 
+#: configuredialog.cpp:931
22368
 
+msgid "Modify Account"
22369
 
+msgstr "Candjî l' conte"
22370
 
+
22371
 
+#: configuredialog.cpp:978 configuredialog.cpp:1061
22372
 
+#, kde-format
22373
 
+msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
22374
 
+msgstr "<qt>Dji n' sai trover l' conte <b>%1</b>.</qt>"
22375
 
+
22376
 
+#: configuredialog.cpp:1111
22377
 
+msgid "Fonts"
22378
 
+msgstr "Fontes"
22379
 
+
22380
 
+#: configuredialog.cpp:1117
22381
 
+msgid "Colors"
22382
 
+msgstr "Coleurs"
22383
 
+
22384
 
+#: configuredialog.cpp:1123
22385
 
+msgid "Layout"
22386
 
+msgstr "Adjinçmint"
22387
 
+
22388
 
+#: configuredialog.cpp:1135
22389
 
+msgid "Message Window"
22390
 
+msgstr "Purnea di messaedje"
22391
 
+
22392
 
+#: configuredialog.cpp:1141
22393
 
+msgid "System Tray"
22394
 
+msgstr "Boesse ås imådjetes sistinme"
22395
 
+
22396
 
+#: configuredialog.cpp:1147
22397
 
+msgid "Message Tags"
22398
 
+msgstr "Etiketes des messaedje"
22399
 
+
22400
 
+#: configuredialog.cpp:1162
22401
 
+msgid "Message Body"
22402
 
+msgstr "Coir do messaedje"
22403
 
+
22404
 
+#: configuredialog.cpp:1164
22405
 
+msgid "Message List - New Messages"
22406
 
+msgstr "Djivêye des messaedjes - Noveas messaedjes"
22407
 
+
22408
 
+#: configuredialog.cpp:1165
22409
 
+msgid "Message List - Unread Messages"
22410
 
+msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
22411
 
+
22412
 
+#: configuredialog.cpp:1166
22413
 
+msgid "Message List - Important Messages"
22414
 
+msgstr "Djivêye des Messaedjes - Impôrtants messaedjes"
22415
 
+
22416
 
+#: configuredialog.cpp:1167
22417
 
+#, fuzzy
22418
 
+#| msgid "Message List - New Messages"
22419
 
+msgid "Message List - Action Item Messages"
22420
 
+msgstr "Djivêye des messaedjes - Noveas messaedjes"
22421
 
+
22422
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:554
22423
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
22424
 
+#: configuredialog.cpp:1168 rc.cpp:1754
22425
 
+msgid "Folder List"
22426
 
+msgstr "Djivêye des ridants"
22427
 
+
22428
 
+#: configuredialog.cpp:1169 configuredialog.cpp:1318
22429
 
+msgid "Quoted Text - First Level"
22430
 
+msgstr "Sicrijhaedjes dås ôtes - Prumî livea"
22431
 
+
22432
 
+#: configuredialog.cpp:1170 configuredialog.cpp:1319
22433
 
+msgid "Quoted Text - Second Level"
22434
 
+msgstr "Sicrijhaedjes dås ôtes - Deujhinme livea"
22435
 
+
22436
 
+#: configuredialog.cpp:1171 configuredialog.cpp:1320
22437
 
+msgid "Quoted Text - Third Level"
22438
 
+msgstr "Sicrijhaedjes dås ôtes - Troejhinme livea"
22439
 
+
22440
 
+#: configuredialog.cpp:1172
22441
 
+msgid "Fixed Width Font"
22442
 
+msgstr "Fonte a espåçmint ewal"
22443
 
+
22444
 
+#: configuredialog.cpp:1173 kmcomposewin.cpp:323
22445
 
+msgid "Composer"
22446
 
+msgstr "Aspougneu"
22447
 
+
22448
 
+#: configuredialog.cpp:1174
22449
 
+msgid "Printing Output"
22450
 
+msgstr "Imprimaedje del rexhowe"
22451
 
+
22452
 
+#: configuredialog.cpp:1191
22453
 
+msgid "&Use custom fonts"
22454
 
+msgstr "&Tchoezi vos prôpès fontes"
22455
 
+
22456
 
+#: configuredialog.cpp:1209
22457
 
+msgid "Apply &to:"
22458
 
+msgstr "Mete en ouve &po:"
22459
 
+
22460
 
+#: configuredialog.cpp:1321
22461
 
+msgid "Link"
22462
 
+msgstr "Hårdêye"
22463
 
+
22464
 
+#: configuredialog.cpp:1322
22465
 
+msgid "Followed Link"
22466
 
+msgstr "Hårdeye shuvowe"
22467
 
+
22468
 
+#: configuredialog.cpp:1323
22469
 
+msgid "Misspelled Words"
22470
 
+msgstr "Mots nén bén ortografyîs"
22471
 
+
22472
 
+#: configuredialog.cpp:1324
22473
 
+msgid "New Message"
22474
 
+msgstr "Novea messaedje"
22475
 
+
22476
 
+#: configuredialog.cpp:1325
22477
 
+msgid "Unread Message"
22478
 
+msgstr "Messaedje nén léjhou"
22479
 
+
22480
 
+#: configuredialog.cpp:1326
22481
 
+msgid "Important Message"
22482
 
+msgstr "Impôrtant messaedje"
22483
 
+
22484
 
+#: configuredialog.cpp:1327
22485
 
+msgid "Action Item Message"
22486
 
+msgstr "Cayet di faitindje do messaedje"
22487
 
+
22488
 
+#: configuredialog.cpp:1328
22489
 
+msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
22490
 
+msgstr "Messaedje OpenPGP - ecripté"
22491
 
+
22492
 
+#: configuredialog.cpp:1329
22493
 
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
22494
 
+msgstr "Messaedje OpenPGP - Sinateure valide d' ene clé k' on-z a fiyåte"
22495
 
+
22496
 
+#: configuredialog.cpp:1330
22497
 
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
22498
 
+msgstr "Messaedje OpenPGP - Sinateure valide d' ene clé k' on n' a nén fiyåte"
22499
 
+
22500
 
+#: configuredialog.cpp:1331
22501
 
+msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
22502
 
+msgstr "Messaedje OpenPGP - Sinateure nén verifieye"
22503
 
+
22504
 
+#: configuredialog.cpp:1332
22505
 
+msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
22506
 
+msgstr "Messaedje OpenPGP - Måle sinateure"
22507
 
+
22508
 
+#: configuredialog.cpp:1333
22509
 
+msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
22510
 
+msgstr "Boird di coleur d' adviertixhmint åtoû des messaedjes HTML"
22511
 
+
22512
 
+#: configuredialog.cpp:1334
22513
 
+msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
22514
 
+msgstr "No d' ridant eyet grandeu cwand on arive près do cwota"
22515
 
+
22516
 
+#: configuredialog.cpp:1335
22517
 
+msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
22518
 
+msgstr "Fond del båre d' estat HTML - Pont d' messaedje HTML"
22519
 
+
22520
 
+#: configuredialog.cpp:1336
22521
 
+msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
22522
 
+msgstr "Divant del båre d' estat HTML - Pont d' messaedje HTML"
22523
 
+
22524
 
+#: configuredialog.cpp:1337
22525
 
+msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
22526
 
+msgstr "Fond del båre d' estat HTML - Messaedje HTML"
22527
 
+
22528
 
+#: configuredialog.cpp:1338
22529
 
+msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
22530
 
+msgstr "Divant del båre d' estat HTML - Messaedje HTML"
22531
 
+
22532
 
+#: configuredialog.cpp:1352
22533
 
+msgid "&Use custom colors"
22534
 
+msgstr "&Eployî des coleurs da vosse"
22535
 
+
22536
 
+#: configuredialog.cpp:1367
22537
 
+msgid "Recycle colors on deep &quoting"
22538
 
+msgstr "Reployî les coleurs po des pus parfondès &direyes"
22539
 
+
22540
 
+#: configuredialog.cpp:1376
22541
 
+msgid "Close to quota threshold:"
22542
 
+msgstr "Soû d' aprepiaedje do cwota:"
22543
 
+
22544
 
+#: configuredialog.cpp:1385
22545
 
+msgid "%"
22546
 
+msgstr "%"
22547
 
+
22548
 
+#: configuredialog.cpp:1485
22549
 
+msgid "Show favorite folder view"
22550
 
+msgstr "&Mostrer l' vuwe des favoris ridants"
22551
 
+
22552
 
+#: configuredialog.cpp:1489
22553
 
+msgid "Show folder quick search field"
22554
 
+msgstr "Mostrer l' tchamp pol ridant di roed cweraedje"
22555
 
+
22556
 
+#: configuredialog.cpp:1498
22557
 
+msgid "Folder Tooltips"
22558
 
+msgstr "Racsegnes des ridants"
22559
 
+
22560
 
+#: configuredialog.cpp:1505
22561
 
+msgid "Always"
22562
 
+msgstr "Tofer"
22563
 
+
22564
 
+#: configuredialog.cpp:1509
22565
 
+msgid "When Text Obscured"
22566
 
+msgstr ""
22567
 
+
22568
 
+#: configuredialog.cpp:1513
22569
 
+msgid "Never"
22570
 
+msgstr "Måy"
22571
 
+
22572
 
+#: configuredialog.cpp:1566
22573
 
+#, kde-format
22574
 
+msgid "Sta&ndard format (%1)"
22575
 
+msgstr "Sita&ndård cogne (%1)"
22576
 
+
22577
 
+#: configuredialog.cpp:1567
22578
 
+#, kde-format
22579
 
+msgid "Locali&zed format (%1)"
22580
 
+msgstr "Locåli&jheye cogne (%1)"
22581
 
+
22582
 
+#: configuredialog.cpp:1568
22583
 
+#, kde-format
22584
 
+msgid "Fancy for&mat (%1)"
22585
 
+msgstr "&Clapante cogne (%1)"
22586
 
+
22587
 
+#: configuredialog.cpp:1569
22588
 
+msgid "C&ustom format:"
22589
 
+msgstr "&Cogne a vosse môde:"
22590
 
+
22591
 
+#: configuredialog.cpp:1587
22592
 
+msgctxt "General options for the message list."
22593
 
+msgid "General"
22594
 
+msgstr "Djenerå"
22595
 
+
22596
 
+#: configuredialog.cpp:1608
22597
 
+#, fuzzy
22598
 
+#| msgid "Delete T&hread"
22599
 
+msgid "Default Aggregation:"
22600
 
+msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
22601
 
+
22602
 
+#: configuredialog.cpp:1629
22603
 
+msgid "Default Theme:"
22604
 
+msgstr "Tinme prémetou :"
22605
 
+
22606
 
+#: configuredialog.cpp:1650
22607
 
+msgid "Date Display"
22608
 
+msgstr "Håynaedje del date"
22609
 
+
22610
 
+#: configuredialog.cpp:1678
22611
 
+msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>"
22612
 
+msgstr ""
22613
 
+
22614
 
+#: configuredialog.cpp:1683
22615
 
+msgid ""
22616
 
+"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
22617
 
+"p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li><li>dd - "
22618
 
+"the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - the "
22619
 
+"abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name (Monday - "
22620
 
+"Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</"
22621
 
+"li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li><li>MMM - "
22622
 
+"the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the long month name "
22623
 
+"(January - December)</li><li>yy - the year as a two digit number (00-99)</"
22624
 
+"li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></"
22625
 
+"ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p> "
22626
 
+"<ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
22627
 
+"li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
22628
 
+"li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li><li>mm - the "
22629
 
+"minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the seconds without a "
22630
 
+"leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</"
22631
 
+"li><li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li><li>zzz - the "
22632
 
+"milliseconds with leading zeroes (000-999)</li><li>AP - switch to AM/PM "
22633
 
+"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".</li><li>ap - switch "
22634
 
+"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z "
22635
 
+"- time zone in numeric form (-0500)</li></ul><p><strong>All other input "
22636
 
+"characters will be ignored.</strong></p></qt>"
22637
 
+msgstr ""
22638
 
+"<qt><p><strong>Ces ratourneures polèt esse eployeyes pol date:</strong></"
22639
 
+"p><ul><li>d - li djoû come nombe sins zero pa dvant (1-31)</li><li>dd - li "
22640
 
+"djoû come nombe avou on zero pa dvant (01-31)</li><li>ddd - li no rascourti "
22641
 
+"do djoû (Lon - Dim)</li><li>dddd - li long no do djoû (Londi - Dimegne)</"
22642
 
+"li><li>M - li moes come nombe sins zero pa dvant (1-12)</li><li>MM - li moes "
22643
 
+"come nombe avou on zero pa dvant (01-12)</li><li>MMM - li no rascourti do "
22644
 
+"moes (Dja - Dec)</li><li>MMMM - li long no do moes (Djanvî - Decimbe)</"
22645
 
+"li><li>yy - l' anêye avou deus chifes (00-99)</li><li>yyyy - l' anêye avou "
22646
 
+"cwate chifes (0000-9999)</li></ul><p><strong>Ces ratourneures polèt esse "
22647
 
+"eployeyes po l' eure:</strong></p> <ul><li>h - l' eure sins zero pa dvant (0-"
22648
 
+"23 oudonbén 1-12 si håynaedje di AM/PM)</li><li>hh - l' eure avou on zero pa "
22649
 
+"dvant (00-23 oudonbén 01-12 si håynaedje di AM/PM)</li><li>m - les munutes "
22650
 
+"sins zero pa dvant (0-59)</li><li>mm - les munutes avou on zero pa dvant (00-"
22651
 
+"59)</li><li>s - les segondes sins zero pa dvant (0-59)</li><li>ss - les "
22652
 
+"segondes avou on zero pa dvant (00-59)</li><li>z - les milisegondes sins "
22653
 
+"zeros pa dvant (0-999)</li><li>zzz - les milisegondes avou des zeros pa "
22654
 
+"dvant (000-999)</li><li>AP - passer å sistinme AM/PM. AP serè replaecî pa "
22655
 
+"soeye-t i \"AM\" soeye-t i \"PM\".</li><li>ap - passer å sistinme AM/PM. ap "
22656
 
+"serè replaecî pa soeye-t i \"am\" soeye-t i \"pm\".</li><li>Z - coisse d' "
22657
 
+"eurêye e cogne limerike (-0500)</li></ul><p><strong>Tos ls ôtes sitchîs "
22658
 
+"caracteres pasront houte.</strong></p></qt>"
22659
 
+
22660
 
+#: configuredialog.cpp:1897
22661
 
+msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
22662
 
+msgstr "Ecôdaedje des tcheyåjhes c&aractères:"
22663
 
+
22664
 
+#: configuredialog.cpp:1919
22665
 
+msgid "&Override character encoding:"
22666
 
+msgstr "Sip&otchî l' ecôdaedje des caractères:"
22667
 
+
22668
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:106
22669
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
22670
 
+#: configuredialog.cpp:2032 rc.cpp:1521
22671
 
+msgid "Enable system tray icon"
22672
 
+msgstr "Mete en alaedje imådjete el boesse ås imådjetes sistinme"
22673
 
+
22674
 
+#: configuredialog.cpp:2039
22675
 
+msgid "System Tray Mode"
22676
 
+msgstr "Môde boesse ås imådjetes sistinme"
22677
 
+
22678
 
+#: configuredialog.cpp:2048
22679
 
+msgid "Always show KMail in system tray"
22680
 
+msgstr "Tofer håyner KMail el boesse ås imådjetes sistinme"
22681
 
+
22682
 
+#: configuredialog.cpp:2049
22683
 
+msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
22684
 
+msgstr ""
22685
 
+"En håyner KMail el boesse ås imådjetes sistinme ki s' i gn a des messaedjes "
22686
 
+"nén léjhous"
22687
 
+
22688
 
+#: configuredialog.cpp:2088
22689
 
+msgid "A&vailable Tags"
22690
 
+msgstr "E&tiketes k' i gn a"
22691
 
+
22692
 
+#: configuredialog.cpp:2103
22693
 
+msgid "Add new tag"
22694
 
+msgstr "Radjouter novele etikete"
22695
 
+
22696
 
+#: configuredialog.cpp:2108
22697
 
+msgid "Remove selected tag"
22698
 
+msgstr "Disfacer l' etikete tchoezeye"
22699
 
+
22700
 
+#: configuredialog.cpp:2117
22701
 
+msgid "Increase tag priority"
22702
 
+msgstr "Agrandi l' prumiristé di l' etikete"
22703
 
+
22704
 
+#: configuredialog.cpp:2123
22705
 
+msgid "Decrease tag priority"
22706
 
+msgstr "Raptiti l' prumiristé di l' etikete"
22707
 
+
22708
 
+#: configuredialog.cpp:2143
22709
 
+msgid "Ta&g Settings"
22710
 
+msgstr "Tchuzes di l' eti&kete"
22711
 
+
22712
 
+#: configuredialog.cpp:2159
22713
 
+msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
22714
 
+msgid "Name:"
22715
 
+msgstr "No:"
22716
 
+
22717
 
+#: configuredialog.cpp:2168
22718
 
+msgid "Change te&xt color:"
22719
 
+msgstr "Candjî coleur do &tecse"
22720
 
+
22721
 
+#: configuredialog.cpp:2183
22722
 
+msgid "Change &background color:"
22723
 
+msgstr "Candjî coleur di fond :"
22724
 
+
22725
 
+#: configuredialog.cpp:2198
22726
 
+msgid "Change fo&nt:"
22727
 
+msgstr "Candjî fo&nte :"
22728
 
+
22729
 
+#: configuredialog.cpp:2217
22730
 
+msgid "Message tag &icon:"
22731
 
+msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes :"
22732
 
+
22733
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:207
22734
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
22735
 
+#: configuredialog.cpp:2230 rc.cpp:794
22736
 
+msgid "Shortc&ut:"
22737
 
+msgstr "Rasco&urti:"
22738
 
+
22739
 
+#: configuredialog.cpp:2240
22740
 
+msgid "Enable &toolbar button"
22741
 
+msgstr "Mete en alaedje li boton del båre ås us&teyes"
22742
 
+
22743
 
+#: configuredialog.cpp:2576
22744
 
+msgctxt "General settings for the composer."
22745
 
+msgid "General"
22746
 
+msgstr "Djenerå"
22747
 
+
22748
 
+#: configuredialog.cpp:2583
22749
 
+msgid "Standard Templates"
22750
 
+msgstr "Sitandårds modeles"
22751
 
+
22752
 
+#: configuredialog.cpp:2589
22753
 
+msgid "Custom Templates"
22754
 
+msgstr "Modeles a vosse môde"
22755
 
+
22756
 
+#: configuredialog.cpp:2595
22757
 
+msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
22758
 
+msgid "Subject"
22759
 
+msgstr "Sudjet"
22760
 
+
22761
 
+#: configuredialog.cpp:2602
22762
 
+msgid "Charset"
22763
 
+msgstr "Ecôdaedje"
22764
 
+
22765
 
+#: configuredialog.cpp:2608
22766
 
+msgid "Headers"
22767
 
+msgstr "Tiestires"
22768
 
+
22769
 
+#: configuredialog.cpp:2614
22770
 
+msgctxt "Config->Composer->Attachments"
22771
 
+msgid "Attachments"
22772
 
+msgstr "Ataetchmints"
22773
 
+
22774
 
+#: configuredialog.cpp:2722
22775
 
+msgid "Warn if too many recipients are specified"
22776
 
+msgstr ""
22777
 
+
22778
 
+#: configuredialog.cpp:2734
22779
 
+msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
22780
 
+msgstr ""
22781
 
+
22782
 
+#: configuredialog.cpp:2752
22783
 
+msgid "No autosave"
22784
 
+msgstr "Pont di schapaedje tot seu"
22785
 
+
22786
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:218
22787
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
22788
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:130
22789
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
22790
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:214
22791
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
22792
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:83
22793
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
22794
 
+#: configuredialog.cpp:2753 rc.cpp:247 rc.cpp:483 rc.cpp:571 rc.cpp:1331
22795
 
+msgid " min"
22796
 
+msgstr " min"
22797
 
+
22798
 
+#: configuredialog.cpp:2762
22799
 
+#, fuzzy
22800
 
+#| msgid "Defaul&t domain:"
22801
 
+msgid "Default Forwarding Type:"
22802
 
+msgstr "Préme&tou dominne:"
22803
 
+
22804
 
+#: configuredialog.cpp:2766
22805
 
+msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
22806
 
+msgid "Inline"
22807
 
+msgstr "Dins l' messaedje"
22808
 
+
22809
 
+#: configuredialog.cpp:2767
22810
 
+msgid "As Attachment"
22811
 
+msgstr "Come ataetchmint"
22812
 
+
22813
 
+#: configuredialog.cpp:2777
22814
 
+msgid "Configure Completion Order..."
22815
 
+msgstr "Apontyî ôre di completaedje..."
22816
 
+
22817
 
+#: configuredialog.cpp:2793
22818
 
+msgid "External Editor"
22819
 
+msgstr "Difoûtrin aspougneu di tecse"
22820
 
+
22821
 
+#: configuredialog.cpp:2827
22822
 
+#, c-format
22823
 
+msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
22824
 
+msgstr "<b>%f</b> serè replaecî avou l' no do fitchî a-z aspougnî."
22825
 
+
22826
 
+#: configuredialog.cpp:2993
22827
 
+msgid "Repl&y Subject Prefixes"
22828
 
+msgstr "Betchetes di re&sponse pol sudjet"
22829
 
+
22830
 
+#: configuredialog.cpp:2998 configuredialog.cpp:3033
22831
 
+msgid ""
22832
 
+"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
22833
 
+"(entries are case-insensitive regular expressions):"
22834
 
+msgstr ""
22835
 
+"Ricnoxhe tot l' minme li kéne shûte des betchetes shuvantes\n"
22836
 
+"(les intrêyes sont des erîlêyès ratourneures sins rwaitî al casse):"
22837
 
+
22838
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:49
22839
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
22840
 
+#: configuredialog.cpp:3008 configuredialog.cpp:3106 configuredialog.cpp:3482
22841
 
+#: rc.cpp:1183
22842
 
+msgid "A&dd..."
22843
 
+msgstr "R&adjouter..."
22844
 
+
22845
 
+#: configuredialog.cpp:3008 configuredialog.cpp:3255 configuredialog.cpp:3482
22846
 
+msgid "Re&move"
22847
 
+msgstr "&Oister"
22848
 
+
22849
 
+#: configuredialog.cpp:3009 configuredialog.cpp:3483
22850
 
+msgid "Mod&ify..."
22851
 
+msgstr "Cand&jî..."
22852
 
+
22853
 
+#: configuredialog.cpp:3010
22854
 
+msgid "Enter new reply prefix:"
22855
 
+msgstr "Dinez ene novele betchete di response:"
22856
 
+
22857
 
+#: configuredialog.cpp:3028
22858
 
+msgid "For&ward Subject Prefixes"
22859
 
+msgstr "Betchetes di &rcassaedje pol sudjet"
22860
 
+
22861
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66
22862
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
22863
 
+#: configuredialog.cpp:3042 configuredialog.cpp:3106 rc.cpp:907
22864
 
+msgid "Remo&ve"
22865
 
+msgstr "&Oister"
22866
 
+
22867
 
+#: configuredialog.cpp:3044
22868
 
+msgid "Enter new forward prefix:"
22869
 
+msgstr "Dinez ene novele betchete di rcassaedje:"
22870
 
+
22871
 
+#: configuredialog.cpp:3098
22872
 
+msgid ""
22873
 
+"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
22874
 
+"for a charset that contains all required characters."
22875
 
+msgstr ""
22876
 
+"Cisse djivêye est waiteye po tchaeke messaedje ki rexhe del copete al valêye "
22877
 
+"po -z en ecôdaedje des caracteres k' a tos les caracteres dimandés."
22878
 
+
22879
 
+#: configuredialog.cpp:3107
22880
 
+msgid "Enter charset:"
22881
 
+msgstr "Dinez on ecôdaedje di caracteres:"
22882
 
+
22883
 
+#: configuredialog.cpp:3113
22884
 
+msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
22885
 
+msgstr ""
22886
 
+"&Wårder l' oridjinnå écôdaedje des caracteres cwand ås respondaedjes et "
22887
 
+"ricassaedjes, si do moens c' est possibe"
22888
 
+
22889
 
+#: configuredialog.cpp:3148
22890
 
+msgid "This charset is not supported."
22891
 
+msgstr "Cist ecôdaedje di caracteres la n' est nén sopoirté."
22892
 
+
22893
 
+#: configuredialog.cpp:3205
22894
 
+msgid "&Use custom message-id suffix"
22895
 
+msgstr "&Eployî cawete d' id di messaedje a vosse môde"
22896
 
+
22897
 
+#: configuredialog.cpp:3219
22898
 
+msgid "Custom message-&id suffix:"
22899
 
+msgstr "Cawete d' &id di messaedje a vosse môde:"
22900
 
+
22901
 
+#: configuredialog.cpp:3234
22902
 
+msgid "Define custom mime header fields:"
22903
 
+msgstr "Defini tchamps d' tiestire mime a vosse môde:"
22904
 
+
22905
 
+#: configuredialog.cpp:3243
22906
 
+msgctxt "@title:column Name of the mime header."
22907
 
+msgid "Name"
22908
 
+msgstr "No"
22909
 
+
22910
 
+#: configuredialog.cpp:3244
22911
 
+msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
22912
 
+msgid "Value"
22913
 
+msgstr "Valixhance"
22914
 
+
22915
 
+#: configuredialog.cpp:3251
22916
 
+msgctxt "@action:button Add new mime header field."
22917
 
+msgid "Ne&w"
22918
 
+msgstr "No&vea"
22919
 
+
22920
 
+#: configuredialog.cpp:3264
22921
 
+msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
22922
 
+msgid "&Name:"
22923
 
+msgstr "&No:"
22924
 
+
22925
 
+#: configuredialog.cpp:3274
22926
 
+msgid "&Value:"
22927
 
+msgstr "&Valixhance:"
22928
 
+
22929
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:371
22930
 
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
22931
 
+#: configuredialog.cpp:3450 rc.cpp:1685
22932
 
+msgid "Outlook-compatible attachment naming"
22933
 
+msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
22934
 
+
22935
 
+#: configuredialog.cpp:3453
22936
 
+msgid ""
22937
 
+"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
22938
 
+"containing non-English characters"
22939
 
+msgstr ""
22940
 
+"Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints k' "
22941
 
+"ont des caracteres nén inglès"
22942
 
+
22943
 
+#: configuredialog.cpp:3464
22944
 
+msgid "E&nable detection of missing attachments"
22945
 
+msgstr "Mete e&n alaedje li deteccion des ataetchmints mankant"
22946
 
+
22947
 
+#: configuredialog.cpp:3471
22948
 
+msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
22949
 
+msgstr ""
22950
 
+"Riconoxhe tolminme kés mots clés clé ki shuvèt come voleur ataetchî on "
22951
 
+"fitchî:"
22952
 
+
22953
 
+#: configuredialog.cpp:3484
22954
 
+msgid "Enter new key word:"
22955
 
+msgstr "Intrez novea mot clé:"
22956
 
+
22957
 
+#: configuredialog.cpp:3519
22958
 
+msgid ""
22959
 
+"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
22960
 
+"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
22961
 
+"not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
22962
 
+"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently "
22963
 
+"it is possible that your messages will not be understood by standard-"
22964
 
+"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not "
22965
 
+"enable this option."
22966
 
+msgstr ""
22967
 
+"Vos avoz tchoezi d' ecôder les nos des ataetchmints k' ont des caracteres "
22968
 
+"nén inglès po k' i soeyexhe coprindous pa Outlook(tm) et d' ôtes cliyints d' "
22969
 
+"emilaedje ki n' sopoirtèt nén les nos d' ataetchmint sorlon les standårds.\n"
22970
 
+"Mins nerén KMail n' ahivrè nén les messaedjes sorlon les standårds. Ça fwait "
22971
 
+"ki c' est possibe ki vos messaedjes ni soeyexhe nén copurdåve pa ds ôtes "
22972
 
+"cliyints d' emilaedjes ki shuvèt les standård. Adon, åré si vs n' avoz pont "
22973
 
+"d' ôte tchoes, vos n' duvrîz nén mete en alaedje cisse tchuze."
22974
 
+
22975
 
+#: configuredialog.cpp:3547
22976
 
+msgid "Reading"
22977
 
+msgstr "Lijhaedje"
22978
 
+
22979
 
+#: configuredialog.cpp:3553
22980
 
+msgid "Composing"
22981
 
+msgstr "Aspougnaedje"
22982
 
+
22983
 
+#: configuredialog.cpp:3559
22984
 
+msgid "Warnings"
22985
 
+msgstr "Advertixhmints"
22986
 
+
22987
 
+#: configuredialog.cpp:3565
22988
 
+msgid "S/MIME Validation"
22989
 
+msgstr "Validåcion S/MIME"
22990
 
+
22991
 
+#: configuredialog.cpp:3571
22992
 
+msgid "Crypto Backends"
22993
 
+msgstr "Bouyes di fond del criptografeye"
22994
 
+
22995
 
+#: configuredialog.cpp:3658
22996
 
+msgid ""
22997
 
+"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
22998
 
+msgstr ""
22999
 
+"Candjî les globålès tchuzes HTML sipotchrè totes les valixhances sipecifikes "
23000
 
+"ås ridants."
23001
 
+
23002
 
+#: configuredialog.cpp:3919
23003
 
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
23004
 
+msgstr "Cisse tchuze a dandjî di dirmngr ≽ 0.9.0"
23005
 
+
23006
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182
23007
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
23008
 
+#: configuredialog.cpp:4030 rc.cpp:1282
23009
 
+msgid "no proxy"
23010
 
+msgstr "nou procsi"
23011
 
+
23012
 
+#: configuredialog.cpp:4031
23013
 
+#, kde-format
23014
 
+msgid "(Current system setting: %1)"
23015
 
+msgstr "(Apontiaedje do sistinme do moumint: %1)"
23016
 
+
23017
 
+#: configuredialog.cpp:4193 kmmainwidget.cpp:801 kmmainwidget.cpp:802
23018
 
+msgid "Folders"
23019
 
+msgstr "Ridants"
23020
 
+
23021
 
+#: configuredialog.cpp:4196
23022
 
+msgid "Groupware"
23023
 
+msgstr "Groupware"
23024
 
+
23025
 
+#: configuredialog.cpp:4199
23026
 
+msgid "Invitations"
23027
 
+msgstr "Priyaedjes"
23028
 
+
23029
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:108
23030
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mFolderComboLabel)
23031
 
+#: configuredialog.cpp:4327 rc.cpp:423
23032
 
+msgid "Set the parent of the resource folders"
23033
 
+msgstr ""
23034
 
+
23035
 
+#: configuredialog.cpp:4376
23036
 
+msgid "<Choose a Folder>"
23037
 
+msgstr "<Tchoezixhoz on ridant>"
23038
 
+
23039
 
+#: configuredialog.cpp:4477
23040
 
+msgid "&Resource folders are subfolders of:"
23041
 
+msgstr ""
23042
 
+
23043
 
+#: configuredialog.cpp:4480
23044
 
+msgid "&Resource folders are in account:"
23045
 
+msgstr ""
23046
 
+
23047
 
+#: configuredialog.cpp:4533
23048
 
+msgid ""
23049
 
+"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
23050
 
+"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
23051
 
+"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br /"
23052
 
+">But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
23053
 
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not "
23054
 
+"understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br /"
23055
 
+">People that have email programs that do understand invitations will still "
23056
 
+"be able to work with this.</qt>"
23057
 
+msgstr ""
23058
 
+
23059
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:32
23060
 
+msgid "Mail Expiry Properties"
23061
 
+msgstr "Prôpietés di l' espiraedje des emile"
23062
 
+
23063
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:52
23064
 
+msgid "Expire read messages after"
23065
 
+msgstr "Espirer les messaedjes léjhou après"
23066
 
+
23067
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:61 expirypropertiesdialog.cpp:75
23068
 
+msgctxt "Expire messages after %1"
23069
 
+msgid " day"
23070
 
+msgid_plural " days"
23071
 
+msgstr[0] " djoû"
23072
 
+msgstr[1] " djoûs"
23073
 
+
23074
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:66
23075
 
+msgid "Expire unread messages after"
23076
 
+msgstr "Espirer les messaedjes nén léjhous après"
23077
 
+
23078
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:92
23079
 
+msgid "Move expired messages to:"
23080
 
+msgstr "Bodjî les messaedjes espirés viè:"
23081
 
+
23082
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:105
23083
 
+msgid "Delete expired messages permanently"
23084
 
+msgstr "Disfacer po todi les messaedjes espirés"
23085
 
+
23086
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:112
23087
 
+msgid ""
23088
 
+"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
23089
 
+msgstr ""
23090
 
+
23091
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:164
23092
 
+msgid "Please select a folder to expire messages into."
23093
 
+msgstr ""
23094
 
+
23095
 
+#: expirypropertiesdialog.cpp:165
23096
 
+msgid "No Folder Selected"
23097
 
+msgstr ""
23098
 
+
23099
 
+#: kmmainwidget.cpp:706
23100
 
+#, fuzzy
23101
 
+#| msgid "Show Quick Search"
23102
 
+msgid "Set Focus to Quick Search"
23103
 
+msgstr "Mostrer roed cweraedje"
23104
 
+
23105
 
+#: kmmainwidget.cpp:728
23106
 
+#, fuzzy
23107
 
+msgid "Extend Selection to Previous Message"
23108
 
+msgstr "Messaedje di d&vant"
23109
 
+
23110
 
+#: kmmainwidget.cpp:734
23111
 
+#, fuzzy
23112
 
+msgid "Extend Selection to Next Message"
23113
 
+msgstr "Messaedje &shuvant"
23114
 
+
23115
 
+#: kmmainwidget.cpp:782 kmmainwidget.cpp:783
23116
 
+msgid "Old Folders"
23117
 
+msgstr "Vîs ridants"
23118
 
+
23119
 
+#: kmmainwidget.cpp:834 kmmainwidget.cpp:835 favoritefolderview.cpp:56
23120
 
+msgid "Favorite Folders"
23121
 
+msgstr "Favoris ridants"
23122
 
+
23123
 
+#: kmmainwidget.cpp:864
23124
 
+msgid "Remove Duplicate Messages"
23125
 
+msgstr "Disfacer les messaedjes e dobe"
23126
 
+
23127
 
+#: kmmainwidget.cpp:871
23128
 
+msgid "Move Message to Folder"
23129
 
+msgstr "Bodjî li messaedje e ridant"
23130
 
+
23131
 
+#: kmmainwidget.cpp:878
23132
 
+msgid "Copy Message to Folder"
23133
 
+msgstr "Copyî li messaedje e ridant"
23134
 
+
23135
 
+#: kmmainwidget.cpp:885
23136
 
+msgid "Jump to Folder..."
23137
 
+msgstr "Potchî a c' ridant ci..."
23138
 
+
23139
 
+#: kmmainwidget.cpp:892
23140
 
+msgid "Abort Current Operation"
23141
 
+msgstr "Abandner operåcion do moumint"
23142
 
+
23143
 
+#: kmmainwidget.cpp:899
23144
 
+msgid "Focus on Next Folder"
23145
 
+msgstr "Focusse sol ridant d' après"
23146
 
+
23147
 
+#: kmmainwidget.cpp:906
23148
 
+msgid "Focus on Previous Folder"
23149
 
+msgstr "Focusse sol ridant di dvant"
23150
 
+
23151
 
+#: kmmainwidget.cpp:913
23152
 
+msgid "Select Folder with Focus"
23153
 
+msgstr "Tchoezi l' ridant avou l' focusse"
23154
 
+
23155
 
+#: kmmainwidget.cpp:920
23156
 
+msgid "Focus on Next Message"
23157
 
+msgstr "Focusse sol messaedje shuvant"
23158
 
+
23159
 
+#: kmmainwidget.cpp:927
23160
 
+msgid "Focus on Previous Message"
23161
 
+msgstr "Focusse sol messaedje di dvant"
23162
 
+
23163
 
+#: kmmainwidget.cpp:934
23164
 
+msgid "Select Message with Focus"
23165
 
+msgstr "Tchoezi li messaedje avou focusse"
23166
 
+
23167
 
+#: kmmainwidget.cpp:1095
23168
 
+#, kde-format
23169
 
+msgid "1 new message in %2"
23170
 
+msgid_plural "%1 new messages in %2"
23171
 
+msgstr[0] "1 novea messaedje divins %2"
23172
 
+msgstr[1] "%1 noveas messaedjes divins %2"
23173
 
+
23174
 
+#: kmmainwidget.cpp:1113
23175
 
+#, kde-format
23176
 
+msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
23177
 
+msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
23178
 
+msgstr "<b>Vos avoz do novea cori</b><br />%1"
23179
 
+
23180
 
+#: kmmainwidget.cpp:1116
23181
 
+msgid "New mail arrived"
23182
 
+msgstr "Vos avoz do novea cori!"
23183
 
+
23184
 
+#: kmmainwidget.cpp:1202
23185
 
+msgid "(no templates)"
23186
 
+msgstr "(pont d' modele)"
23187
 
+
23188
 
+#: kmmainwidget.cpp:1281
23189
 
+#, kde-format
23190
 
+msgid "Properties of Folder %1"
23191
 
+msgstr "Prôpietés pol ridant %1"
23192
 
+
23193
 
+#: kmmainwidget.cpp:1310
23194
 
+msgid "This folder does not have any expiry options set"
23195
 
+msgstr ""
23196
 
+
23197
 
+#: kmmainwidget.cpp:1318
23198
 
+#, fuzzy, kde-format
23199
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
23200
 
+msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
23201
 
+
23202
 
+#: kmmainwidget.cpp:1319
23203
 
+msgid "Expire Folder"
23204
 
+msgstr "Fé espirer l' ridant"
23205
 
+
23206
 
+#: kmmainwidget.cpp:1320
23207
 
+msgid "&Expire"
23208
 
+msgstr "Fé &espirer"
23209
 
+
23210
 
+#: kmmainwidget.cpp:1337
23211
 
+msgid "Move to Trash"
23212
 
+msgstr "Taper å batch"
23213
 
+
23214
 
+#: kmmainwidget.cpp:1339
23215
 
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
23216
 
+msgstr ""
23217
 
+
23218
 
+#: kmmainwidget.cpp:1340
23219
 
+#, fuzzy, kde-format
23220
 
+msgid ""
23221
 
+"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
23222
 
+"trash?</qt>"
23223
 
+msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
23224
 
+
23225
 
+#: kmmainwidget.cpp:1359
23226
 
+msgid "Moved all messages to the trash"
23227
 
+msgstr "Tos les messaedjes ont stî bodjîs e batch"
23228
 
+
23229
 
+#: kmmainwidget.cpp:1391
23230
 
+msgid "Delete Search"
23231
 
+msgstr "Disfacer cweraedje"
23232
 
+
23233
 
+#: kmmainwidget.cpp:1392
23234
 
+#, kde-format
23235
 
+msgid ""
23236
 
+"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages "
23237
 
+"it shows will still be available in their original folder.</qt>"
23238
 
+msgstr ""
23239
 
+
23240
 
+#: kmmainwidget.cpp:1395
23241
 
+msgctxt "@action:button Delete search"
23242
 
+msgid "&Delete"
23243
 
+msgstr "&Disfacer"
23244
 
+
23245
 
+#: kmmainwidget.cpp:1397
23246
 
+msgid "Delete Folder"
23247
 
+msgstr "Disfacer l' ridant"
23248
 
+
23249
 
+#: kmmainwidget.cpp:1400
23250
 
+#, fuzzy, kde-format
23251
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
23252
 
+msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
23253
 
+
23254
 
+#: kmmainwidget.cpp:1405
23255
 
+#, kde-format
23256
 
+msgid ""
23257
 
+"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> "
23258
 
+"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their "
23259
 
+"contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded messages "
23260
 
+"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
23261
 
+msgstr ""
23262
 
+
23263
 
+#: kmmainwidget.cpp:1414
23264
 
+#, kde-format
23265
 
+msgid ""
23266
 
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
23267
 
+"discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
23268
 
+"saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
23269
 
+msgstr ""
23270
 
+
23271
 
+#: kmmainwidget.cpp:1421
23272
 
+#, kde-format
23273
 
+msgid ""
23274
 
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and "
23275
 
+"all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
23276
 
+"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently "
23277
 
+"deleted.</p></qt>"
23278
 
+msgstr ""
23279
 
+
23280
 
+#: kmmainwidget.cpp:1428
23281
 
+msgctxt "@action:button Delete folder"
23282
 
+msgid "&Delete"
23283
 
+msgstr "&Disfacer"
23284
 
+
23285
 
+#: kmmainwidget.cpp:1500
23286
 
+#, kde-format
23287
 
+msgctxt "@info"
23288
 
+msgid ""
23289
 
+"You are about to recreate the index for folder <resource>%1</resource>.<nl/"
23290
 
+"><warning>This will destroy all message status information.</warning><nl/"
23291
 
+">Are you sure you want to continue?"
23292
 
+msgstr ""
23293
 
+
23294
 
+#: kmmainwidget.cpp:1503
23295
 
+msgctxt "@title"
23296
 
+msgid "Really recreate index?"
23297
 
+msgstr "Vormint rahiver l' indecse?"
23298
 
+
23299
 
+#: kmmainwidget.cpp:1504
23300
 
+msgctxt "@action:button"
23301
 
+msgid "Recreate Index"
23302
 
+msgstr "Rahiver l' indecse"
23303
 
+
23304
 
+#: kmmainwidget.cpp:1510
23305
 
+#, kde-format
23306
 
+msgid "The index of folder %1 has been recreated."
23307
 
+msgstr "L' indecse do ridant %1 a stî rahivé."
23308
 
+
23309
 
+#: kmmainwidget.cpp:1512
23310
 
+msgid "Index recreated"
23311
 
+msgstr "Idecse rahivé"
23312
 
+
23313
 
+#: kmmainwidget.cpp:1518
23314
 
+msgid ""
23315
 
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
23316
 
+"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
23317
 
+msgstr ""
23318
 
+
23319
 
+#: kmmainwidget.cpp:1535
23320
 
+msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
23321
 
+msgstr ""
23322
 
+
23323
 
+#: kmmainwidget.cpp:1536 kmfoldermgr.cpp:66
23324
 
+msgid "Expire Old Messages?"
23325
 
+msgstr "Espirer les vîs messaedjes ?"
23326
 
+
23327
 
+#: kmmainwidget.cpp:1536 kmfoldermgr.cpp:66
23328
 
+msgid "Expire"
23329
 
+msgstr "Espirer"
23330
 
+
23331
 
+#: kmmainwidget.cpp:1559
23332
 
+msgid ""
23333
 
+"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
23334
 
+"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
23335
 
+"present and anticipated security exploits."
23336
 
+msgstr ""
23337
 
+
23338
 
+#: kmmainwidget.cpp:1562 kmmainwidget.cpp:1587 kmsender.cpp:560
23339
 
+msgid "Security Warning"
23340
 
+msgstr "Advertixhmint di såvrité"
23341
 
+
23342
 
+#: kmmainwidget.cpp:1563
23343
 
+msgid "Use HTML"
23344
 
+msgstr "Si siervi d' HTML"
23345
 
+
23346
 
+#: kmmainwidget.cpp:1584
23347
 
+msgid ""
23348
 
+"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
23349
 
+"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
23350
 
+"compromised by other present and anticipated security exploits."
23351
 
+msgstr ""
23352
 
+
23353
 
+#: kmmainwidget.cpp:1588
23354
 
+msgid "Load External References"
23355
 
+msgstr ""
23356
 
+
23357
 
+#: kmmainwidget.cpp:1692
23358
 
+#, kde-format
23359
 
+msgid ""
23360
 
+"<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it "
23361
 
+"cannot be restored.</qt>"
23362
 
+msgid_plural ""
23363
 
+"<qt>Do you really want to delete the %1 selected messages?<br />Once "
23364
 
+"deleted, they cannot be restored.</qt>"
23365
 
+msgstr[0] ""
23366
 
+msgstr[1] ""
23367
 
+
23368
 
+#: kmmainwidget.cpp:1698
23369
 
+msgid "Delete Messages"
23370
 
+msgstr "Disfacer les messaedjes"
23371
 
+
23372
 
+#: kmmainwidget.cpp:1698
23373
 
+msgid "Delete Message"
23374
 
+msgstr "Disfacer l' messaedje"
23375
 
+
23376
 
+#: kmmainwidget.cpp:1732
23377
 
+msgid "Moving messages..."
23378
 
+msgstr "Dji bodje les messaedjes..."
23379
 
+
23380
 
+#: kmmainwidget.cpp:1734
23381
 
+msgid "Deleting messages..."
23382
 
+msgstr "Dji disface les messaedjes..."
23383
 
+
23384
 
+#: kmmainwidget.cpp:1757
23385
 
+msgid "Messages deleted successfully."
23386
 
+msgstr "Messaedjes disfacés comifåt."
23387
 
+
23388
 
+#: kmmainwidget.cpp:1759
23389
 
+msgid "Messages moved successfully."
23390
 
+msgstr "Messaedjes bodjîs comifåt."
23391
 
+
23392
 
+#: kmmainwidget.cpp:1764
23393
 
+msgid "Deleting messages failed."
23394
 
+msgstr "Li disfaçaedje des messaedjes a fwait berwete."
23395
 
+
23396
 
+#: kmmainwidget.cpp:1766
23397
 
+msgid "Deleting messages canceled."
23398
 
+msgstr "Dj' a rnoncî a disfacé les messaedjes."
23399
 
+
23400
 
+#: kmmainwidget.cpp:1769
23401
 
+msgid "Moving messages failed."
23402
 
+msgstr "Li bodjaedje des messaedjes a fwait berwete."
23403
 
+
23404
 
+#: kmmainwidget.cpp:1771
23405
 
+msgid "Moving messages canceled."
23406
 
+msgstr "Dj' a rnoncî a bodjî les messaedjes"
23407
 
+
23408
 
+#: kmmainwidget.cpp:1891
23409
 
+msgid "Copying messages..."
23410
 
+msgstr "Dji copeye les messaedjes..."
23411
 
+
23412
 
+#: kmmainwidget.cpp:1907
23413
 
+msgid "Messages copied successfully."
23414
 
+msgstr "Messaedjes copyîs comifåt."
23415
 
+
23416
 
+#: kmmainwidget.cpp:1910
23417
 
+msgid "Copying messages failed."
23418
 
+msgstr "Li copiaedje des messaedjes a fwait berwete."
23419
 
+
23420
 
+#: kmmainwidget.cpp:1912
23421
 
+msgid "Copying messages canceled."
23422
 
+msgstr "Dj' a rnoncî a copyî les messaedjes."
23423
 
+
23424
 
+#: kmmainwidget.cpp:1924
23425
 
+msgid "Copy Messages to Folder"
23426
 
+msgstr "Copyî les messaedjes e ridant"
23427
 
+
23428
 
+#: kmmainwidget.cpp:2017
23429
 
+msgid "Moving messages to trash..."
23430
 
+msgstr "Taper les messaedjes å batch..."
23431
 
+
23432
 
+#: kmmainwidget.cpp:2036
23433
 
+#, fuzzy
23434
 
+#| msgid "Messages moved successfully"
23435
 
+msgid "Messages moved to trash successfully."
23436
 
+msgstr "Messaedjes bodjîs comifåt"
23437
 
+
23438
 
+#: kmmainwidget.cpp:2039
23439
 
+#, fuzzy
23440
 
+#| msgid "Moving messages failed."
23441
 
+msgid "Moving messages to trash failed."
23442
 
+msgstr "Li bodjaedje des messaedjes a fwait berwete."
23443
 
+
23444
 
+#: kmmainwidget.cpp:2041
23445
 
+#, fuzzy
23446
 
+#| msgid "Moving messages canceled."
23447
 
+msgid "Moving messages to trash canceled."
23448
 
+msgstr "Dj' a rnoncî a bodjî les messaedjes"
23449
 
+
23450
 
+#: kmmainwidget.cpp:2430
23451
 
+msgid "Filter on Mailing-List..."
23452
 
+msgstr "Passete pol djåspinreye..."
23453
 
+
23454
 
+#: kmmainwidget.cpp:2446
23455
 
+#, kde-format
23456
 
+msgid "Filter on Mailing-List %1..."
23457
 
+msgstr "Passete pol djåspinreye %1..."
23458
 
+
23459
 
+#: kmmainwidget.cpp:2465
23460
 
+msgid "Jump to Folder"
23461
 
+msgstr "Potchî dins c' ridant ci"
23462
 
+
23463
 
+#: kmmainwidget.cpp:2562
23464
 
+#, fuzzy
23465
 
+msgid "Unable to process messages: "
23466
 
+msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî %1"
23467
 
+
23468
 
+#: kmmainwidget.cpp:2602
23469
 
+msgid ""
23470
 
+"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
23471
 
+"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
23472
 
+"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
23473
 
+msgstr ""
23474
 
+
23475
 
+#: kmmainwidget.cpp:2607
23476
 
+msgid "No Server-Side Filtering Configured"
23477
 
+msgstr ""
23478
 
+
23479
 
+#: kmmainwidget.cpp:2630
23480
 
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
23481
 
+msgstr ""
23482
 
+
23483
 
+#: kmmainwidget.cpp:2641
23484
 
+msgid ""
23485
 
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
23486
 
+"installation."
23487
 
+msgstr ""
23488
 
+
23489
 
+#: kmmainwidget.cpp:3505 kmmimeparttree.cpp:169
23490
 
+msgid "Save &As..."
23491
 
+msgstr "Sch&aper et rlomer..."
23492
 
+
23493
 
+#: kmmainwidget.cpp:3514
23494
 
+msgid "&Compact All Folders"
23495
 
+msgstr "Rastrinde Tos les &Ridants"
23496
 
+
23497
 
+#: kmmainwidget.cpp:3519
23498
 
+msgid "&Expire All Folders"
23499
 
+msgstr "Fé &espirer tos les ridants"
23500
 
+
23501
 
+#: kmmainwidget.cpp:3524
23502
 
+msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
23503
 
+msgstr ""
23504
 
+
23505
 
+#: kmmainwidget.cpp:3529
23506
 
+msgid "Empty All &Trash Folders"
23507
 
+msgstr "Vudî tos les ridants &batch"
23508
 
+
23509
 
+#: kmmainwidget.cpp:3534 folderview.cpp:1395
23510
 
+msgid "Check &Mail"
23511
 
+msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
23512
 
+
23513
 
+#: kmmainwidget.cpp:3541
23514
 
+msgid "Check Mail in Favorite Folders"
23515
 
+msgstr "Waitî s' i gn a des emiles dins les favoris ridants"
23516
 
+
23517
 
+#: kmmainwidget.cpp:3549
23518
 
+#, fuzzy
23519
 
+#| msgid "Check &Mail"
23520
 
+msgid "Check Mail In"
23521
 
+msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
23522
 
+
23523
 
+#: kmmainwidget.cpp:3550 kmmainwidget.cpp:3551
23524
 
+#, fuzzy
23525
 
+#| msgid "Check &Mail"
23526
 
+msgid "Check Mail"
23527
 
+msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
23528
 
+
23529
 
+#: kmmainwidget.cpp:3561
23530
 
+msgid "&Send Queued Messages"
23531
 
+msgstr "Evoyî li &cawêye des messaedjes"
23532
 
+
23533
 
+#: kmmainwidget.cpp:3566
23534
 
+#, fuzzy
23535
 
+#| msgid "Onlinestatus (unknown)"
23536
 
+msgid "Online status (unknown)"
23537
 
+msgstr "Estat d' raloyaedje (nén cnoxhou)"
23538
 
+
23539
 
+#: kmmainwidget.cpp:3571
23540
 
+msgid "Send Queued Messages Via"
23541
 
+msgstr "Evoyî li &cawêye des messaedjes via"
23542
 
+
23543
 
+#: kmmainwidget.cpp:3581 kmcomposewin.cpp:1178
23544
 
+msgid "&Address Book"
23545
 
+msgstr "Cal&pin d' Adresses"
23546
 
+
23547
 
+#: kmmainwidget.cpp:3588
23548
 
+#, fuzzy
23549
 
+#| msgid "Certificate Manager..."
23550
 
+msgid "Certificate Manager"
23551
 
+msgstr "Manaedjeu d' acertineures..."
23552
 
+
23553
 
+#: kmmainwidget.cpp:3595
23554
 
+#, fuzzy
23555
 
+#| msgid "Filter Log Viewer"
23556
 
+msgid "GnuPG Log Viewer"
23557
 
+msgstr "Håyneu des djournås des passetes"
23558
 
+
23559
 
+#: kmmainwidget.cpp:3607
23560
 
+#, fuzzy
23561
 
+msgid "&Import Messages"
23562
 
+msgstr "&Trover les Messaedjes..."
23563
 
+
23564
 
+#: kmmainwidget.cpp:3615
23565
 
+#, fuzzy
23566
 
+msgid "&Debug Sieve..."
23567
 
+msgstr "&Radjouter siervice..."
23568
 
+
23569
 
+#: kmmainwidget.cpp:3622
23570
 
+msgid "Filter &Log Viewer..."
23571
 
+msgstr ""
23572
 
+
23573
 
+#: kmmainwidget.cpp:3627
23574
 
+msgid "&Anti-Spam Wizard..."
23575
 
+msgstr "M&acrea sconte sipam..."
23576
 
+
23577
 
+#: kmmainwidget.cpp:3632
23578
 
+msgid "&Anti-Virus Wizard..."
23579
 
+msgstr "Macrea sconte &waerbea..."
23580
 
+
23581
 
+#: kmmainwidget.cpp:3637
23582
 
+#, fuzzy
23583
 
+#| msgid "&Anti-Spam Wizard..."
23584
 
+msgid "&Account Wizard..."
23585
 
+msgstr "M&acrea sconte sipam..."
23586
 
+
23587
 
+#: kmmainwidget.cpp:3643
23588
 
+msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
23589
 
+msgstr ""
23590
 
+
23591
 
+#: kmmainwidget.cpp:3661
23592
 
+#, fuzzy
23593
 
+#| msgid "&Delete"
23594
 
+msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
23595
 
+msgid "&Delete"
23596
 
+msgstr "&Disfacer"
23597
 
+
23598
 
+#: kmmainwidget.cpp:3666
23599
 
+msgid "M&ove Thread to Trash"
23600
 
+msgstr "&Taper l' lignoûle å batch"
23601
 
+
23602
 
+#: kmmainwidget.cpp:3670
23603
 
+msgid "Move thread to trashcan"
23604
 
+msgstr "Taper l' lignoûle å batch"
23605
 
+
23606
 
+#: kmmainwidget.cpp:3673
23607
 
+msgid "Delete T&hread"
23608
 
+msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
23609
 
+
23610
 
+#: kmmainwidget.cpp:3679
23611
 
+msgid "&Find Messages..."
23612
 
+msgstr "&Trover des messaedjes..."
23613
 
+
23614
 
+#: kmmainwidget.cpp:3693
23615
 
+msgid "Select &All Messages"
23616
 
+msgstr "T&choezi tos les messaedjes"
23617
 
+
23618
 
+#: kmmainwidget.cpp:3704
23619
 
+msgid "&Properties"
23620
 
+msgstr "&Prôpietés"
23621
 
+
23622
 
+#: kmmainwidget.cpp:3708
23623
 
+msgid "&Mailing List Management..."
23624
 
+msgstr ""
23625
 
+
23626
 
+#: kmmainwidget.cpp:3713
23627
 
+msgid "&Assign Shortcut..."
23628
 
+msgstr "&Aroyî rascourti..."
23629
 
+
23630
 
+#: kmmainwidget.cpp:3717
23631
 
+msgid "Mark All Messages as &Read"
23632
 
+msgstr "Marker tos les Messaedjes come &Léjhous"
23633
 
+
23634
 
+#: kmmainwidget.cpp:3730
23635
 
+#, fuzzy
23636
 
+msgid "&Expiration Settings"
23637
 
+msgstr "&Idintités egzistantes:"
23638
 
+
23639
 
+#: kmmainwidget.cpp:3734
23640
 
+msgid "&Compact Folder"
23641
 
+msgstr "Rastrinde les &ridants"
23642
 
+
23643
 
+#: kmmainwidget.cpp:3738
23644
 
+msgid "Check Mail &in This Folder"
23645
 
+msgstr "Waitî s' i gn a des emiles &dins c' ridant"
23646
 
+
23647
 
+#: kmmainwidget.cpp:3744
23648
 
+msgid "Rebuild Index..."
23649
 
+msgstr "Dji rcostrût l' indecse..."
23650
 
+
23651
 
+#: kmmainwidget.cpp:3758
23652
 
+#, fuzzy
23653
 
+#| msgid "&New Folder..."
23654
 
+msgid "&Archive Folder..."
23655
 
+msgstr "&Novea ridant..."
23656
 
+
23657
 
+#: kmmainwidget.cpp:3762
23658
 
+msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
23659
 
+msgstr "&HTML pus rade ki peur tecse"
23660
 
+
23661
 
+#: kmmainwidget.cpp:3766
23662
 
+msgid "Load E&xternal References"
23663
 
+msgstr ""
23664
 
+
23665
 
+#: kmmainwidget.cpp:3771
23666
 
+msgid "Copy Folder"
23667
 
+msgstr "Copyî ridant"
23668
 
+
23669
 
+#: kmmainwidget.cpp:3777
23670
 
+msgid "Cut Folder"
23671
 
+msgstr "Côper ridant"
23672
 
+
23673
 
+#: kmmainwidget.cpp:3783
23674
 
+msgid "Paste Folder"
23675
 
+msgstr "Aclaper ridant"
23676
 
+
23677
 
+#: kmmainwidget.cpp:3789
23678
 
+msgid "Copy Messages"
23679
 
+msgstr "Copyî messaedjes"
23680
 
+
23681
 
+#: kmmainwidget.cpp:3795
23682
 
+msgid "Cut Messages"
23683
 
+msgstr "Côper messaedjes"
23684
 
+
23685
 
+#: kmmainwidget.cpp:3801
23686
 
+msgid "Paste Messages"
23687
 
+msgstr "Aclaper messaedjes"
23688
 
+
23689
 
+#: kmmainwidget.cpp:3809
23690
 
+msgid "&New Message..."
23691
 
+msgstr "&Novea messaedje..."
23692
 
+
23693
 
+#: kmmainwidget.cpp:3811
23694
 
+msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
23695
 
+msgid "New"
23696
 
+msgstr "Novea"
23697
 
+
23698
 
+#: kmmainwidget.cpp:3819
23699
 
+msgid "Message From &Template"
23700
 
+msgstr "&Messaedje a pårti d' on modele"
23701
 
+
23702
 
+#: kmmainwidget.cpp:3829
23703
 
+msgid "New Message t&o Mailing-List..."
23704
 
+msgstr "Novea messaedje po 'ne &djåspinreye"
23705
 
+
23706
 
+#: kmmainwidget.cpp:3836
23707
 
+msgid "Send A&gain..."
23708
 
+msgstr "Revo&yî..."
23709
 
+
23710
 
+#: kmmainwidget.cpp:3841
23711
 
+msgid "&Create Filter"
23712
 
+msgstr "Fé 'ne &passete"
23713
 
+
23714
 
+#: kmmainwidget.cpp:3845
23715
 
+msgid "Filter on &Subject..."
23716
 
+msgstr "Fé 'ne passete sol &sudjet..."
23717
 
+
23718
 
+#: kmmainwidget.cpp:3850
23719
 
+msgid "Filter on &From..."
23720
 
+msgstr "Fé 'ne passete so l' &evoyeu..."
23721
 
+
23722
 
+#: kmmainwidget.cpp:3855
23723
 
+msgid "Filter on &To..."
23724
 
+msgstr "Fé 'ne passete sol &riçuveu..."
23725
 
+
23726
 
+#: kmmainwidget.cpp:3860
23727
 
+msgid "Filter on Mailing-&List..."
23728
 
+msgstr "Fé 'ne passete sol &djåspinsreye..."
23729
 
+
23730
 
+#: kmmainwidget.cpp:3867
23731
 
+msgid "New Message From &Template"
23732
 
+msgstr "Novea Messaedje a pårti d' on &modele"
23733
 
+
23734
 
+#: kmmainwidget.cpp:3873
23735
 
+msgid "Mark &Thread"
23736
 
+msgstr "Marker li Li&gnoûle"
23737
 
+
23738
 
+#: kmmainwidget.cpp:3876
23739
 
+msgid "Mark Thread as &Read"
23740
 
+msgstr "Marker li Lignoûle come &Léjhowe"
23741
 
+
23742
 
+#: kmmainwidget.cpp:3879
23743
 
+msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
23744
 
+msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come léjhous"
23745
 
+
23746
 
+#: kmmainwidget.cpp:3882
23747
 
+msgid "Mark Thread as &New"
23748
 
+msgstr "Marker li Lignoûle come &Novele"
23749
 
+
23750
 
+#: kmmainwidget.cpp:3885
23751
 
+msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
23752
 
+msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come noveas"
23753
 
+
23754
 
+#: kmmainwidget.cpp:3888
23755
 
+msgid "Mark Thread as &Unread"
23756
 
+msgstr "Marker li Lignoûle come &Nén Léjhowe"
23757
 
+
23758
 
+#: kmmainwidget.cpp:3891
23759
 
+msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
23760
 
+msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come nén léjhous."
23761
 
+
23762
 
+#: kmmainwidget.cpp:3897
23763
 
+msgid "Mark Thread as &Important"
23764
 
+msgstr "Marker li Lignoûle come &Impôrtante"
23765
 
+
23766
 
+#: kmmainwidget.cpp:3900
23767
 
+#, fuzzy
23768
 
+msgid "Remove &Important Thread Mark"
23769
 
+msgstr "Messaedje impôrtant"
23770
 
+
23771
 
+#: kmmainwidget.cpp:3903
23772
 
+msgid "Mark Thread as &Action Item"
23773
 
+msgstr "Marker li Lignoûle come cayet f&aitindje"
23774
 
+
23775
 
+#: kmmainwidget.cpp:3906
23776
 
+#, fuzzy
23777
 
+msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
23778
 
+msgstr "Messaedje impôrtant"
23779
 
+
23780
 
+#: kmmainwidget.cpp:3910
23781
 
+msgid "&Watch Thread"
23782
 
+msgstr "Marker li Li&gnoûle"
23783
 
+
23784
 
+#: kmmainwidget.cpp:3914
23785
 
+msgid "&Ignore Thread"
23786
 
+msgstr "&Passer houte li lignoûle"
23787
 
+
23788
 
+#: kmmainwidget.cpp:3935
23789
 
+msgid "Appl&y All Filters"
23790
 
+msgstr "Mete totes les &passetes èn alaedje"
23791
 
+
23792
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:148
23793
 
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
23794
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:151
23795
 
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
23796
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:148
23797
 
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
23798
 
+#: kmmainwidget.cpp:3941 rc.cpp:41 rc.cpp:107 rc.cpp:1402 rc.cpp:1468
23799
 
+msgid "A&pply Filter"
23800
 
+msgstr "Mete les &passetes èn alaedje"
23801
 
+
23802
 
+#: kmmainwidget.cpp:3945
23803
 
+msgctxt "View->"
23804
 
+msgid "&Expand Thread"
23805
 
+msgstr "Totafwait &mostrer l' lignoûle"
23806
 
+
23807
 
+#: kmmainwidget.cpp:3948
23808
 
+msgid "Expand the current thread"
23809
 
+msgstr "Totafwait mostrer l' lignoûle do moumint"
23810
 
+
23811
 
+#: kmmainwidget.cpp:3952
23812
 
+msgctxt "View->"
23813
 
+msgid "&Collapse Thread"
23814
 
+msgstr "Totafwait &catchî l' lignoûle"
23815
 
+
23816
 
+#: kmmainwidget.cpp:3955
23817
 
+msgid "Collapse the current thread"
23818
 
+msgstr "Totafwait catchî l' lignoûle do moumint"
23819
 
+
23820
 
+#: kmmainwidget.cpp:3959
23821
 
+msgctxt "View->"
23822
 
+msgid "Ex&pand All Threads"
23823
 
+msgstr "Totafwait m&ostrer totes les lignoûles"
23824
 
+
23825
 
+#: kmmainwidget.cpp:3962
23826
 
+msgid "Expand all threads in the current folder"
23827
 
+msgstr "Totafwait mostrer totes les lignoûles dins l' ridant do moumint"
23828
 
+
23829
 
+#: kmmainwidget.cpp:3966
23830
 
+msgctxt "View->"
23831
 
+msgid "C&ollapse All Threads"
23832
 
+msgstr "Totafwait c&atchî totes les lignoûles"
23833
 
+
23834
 
+#: kmmainwidget.cpp:3969
23835
 
+msgid "Collapse all threads in the current folder"
23836
 
+msgstr "Totafwait catchî totes les lignoûles dins l' ridant do moumint"
23837
 
+
23838
 
+#: kmmainwidget.cpp:3978
23839
 
+msgid "&Display Message"
23840
 
+msgstr "&Mostrer l' messaedje"
23841
 
+
23842
 
+#: kmmainwidget.cpp:3985
23843
 
+msgid "&Next Message"
23844
 
+msgstr "Messaedje &shuvant"
23845
 
+
23846
 
+#: kmmainwidget.cpp:3988
23847
 
+msgid "Go to the next message"
23848
 
+msgstr "Potchî å messaedje shuvant"
23849
 
+
23850
 
+#: kmmainwidget.cpp:3992
23851
 
+msgid "Next &Unread Message"
23852
 
+msgstr "Messaedje &nén léjhou shuvant"
23853
 
+
23854
 
+#: kmmainwidget.cpp:4000
23855
 
+msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
23856
 
+msgid "Next"
23857
 
+msgstr "Shuvant"
23858
 
+
23859
 
+#: kmmainwidget.cpp:4001
23860
 
+msgid "Go to the next unread message"
23861
 
+msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
23862
 
+
23863
 
+#: kmmainwidget.cpp:4005
23864
 
+msgid "&Previous Message"
23865
 
+msgstr "Messaedje di d&vant"
23866
 
+
23867
 
+#: kmmainwidget.cpp:4007
23868
 
+msgid "Go to the previous message"
23869
 
+msgstr "Potchî å messaedje di dvant"
23870
 
+
23871
 
+#: kmmainwidget.cpp:4012
23872
 
+msgid "Previous Unread &Message"
23873
 
+msgstr "&Messaedje di dvant nén léjhou"
23874
 
+
23875
 
+#: kmmainwidget.cpp:4020
23876
 
+#, fuzzy
23877
 
+#| msgid "Previous"
23878
 
+msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
23879
 
+msgid "Previous"
23880
 
+msgstr "Di dvant"
23881
 
+
23882
 
+#: kmmainwidget.cpp:4021
23883
 
+msgid "Go to the previous unread message"
23884
 
+msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou di dvant"
23885
 
+
23886
 
+#: kmmainwidget.cpp:4025
23887
 
+msgid "Next Unread &Folder"
23888
 
+msgstr "&Ridant shuvant nén léjhou"
23889
 
+
23890
 
+#: kmmainwidget.cpp:4029
23891
 
+msgid "Go to the next folder with unread messages"
23892
 
+msgstr "Potchî å ridant d' après k' a des messaedjes nén léjhous"
23893
 
+
23894
 
+#: kmmainwidget.cpp:4035
23895
 
+msgid "Previous Unread F&older"
23896
 
+msgstr "Ri&dant di dvant nén léjhou"
23897
 
+
23898
 
+#: kmmainwidget.cpp:4038
23899
 
+msgid "Go to the previous folder with unread messages"
23900
 
+msgstr "Potchî å ridant di dvant k' a des messaedjes nén léjhous"
23901
 
+
23902
 
+#: kmmainwidget.cpp:4045
23903
 
+msgctxt "Go->"
23904
 
+msgid "Next Unread &Text"
23905
 
+msgstr "&messaedje nén léjhou shuvant"
23906
 
+
23907
 
+#: kmmainwidget.cpp:4048
23908
 
+msgid "Go to the next unread text"
23909
 
+msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
23910
 
+
23911
 
+#: kmmainwidget.cpp:4049
23912
 
+msgid ""
23913
 
+"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
23914
 
+"message."
23915
 
+msgstr ""
23916
 
+
23917
 
+#: kmmainwidget.cpp:4057
23918
 
+msgid "Configure &Filters..."
23919
 
+msgstr "Apontyî les &passetes..."
23920
 
+
23921
 
+#: kmmainwidget.cpp:4063
23922
 
+msgid "Configure &POP Filters..."
23923
 
+msgstr "Apontyî les passetes &POP..."
23924
 
+
23925
 
+#: kmmainwidget.cpp:4069
23926
 
+#, fuzzy
23927
 
+msgid "Manage &Sieve Scripts..."
23928
 
+msgstr "Profils k' i gn a"
23929
 
+
23930
 
+#: kmmainwidget.cpp:4074
23931
 
+msgid "KMail &Introduction"
23932
 
+msgstr ""
23933
 
+
23934
 
+#: kmmainwidget.cpp:4076
23935
 
+msgid "Display KMail's Welcome Page"
23936
 
+msgstr ""
23937
 
+
23938
 
+#: kmmainwidget.cpp:4085
23939
 
+msgid "Configure &Notifications..."
23940
 
+msgstr "Apontyî les &Notifiaedjes..."
23941
 
+
23942
 
+#: kmmainwidget.cpp:4093
23943
 
+msgid "&Configure KMail..."
23944
 
+msgstr "Apont&yî KMail..."
23945
 
+
23946
 
+#: kmmainwidget.cpp:4413
23947
 
+msgid "E&mpty Trash"
23948
 
+msgstr "&Vudî li batch"
23949
 
+
23950
 
+#: kmmainwidget.cpp:4413
23951
 
+msgid "&Move All Messages to Trash"
23952
 
+msgstr "&Taper tos les messaedjes å batch"
23953
 
+
23954
 
+#: kmmainwidget.cpp:4415
23955
 
+msgid "&Delete Search"
23956
 
+msgstr "&Disfacer cweraedje"
23957
 
+
23958
 
+#: kmmainwidget.cpp:4415
23959
 
+msgid "&Delete Folder"
23960
 
+msgstr "&Disfacer ridant"
23961
 
+
23962
 
+#: kmmainwidget.cpp:4529
23963
 
+#, fuzzy, kde-format
23964
 
+msgid "Toggle Message Tag %1"
23965
 
+msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
23966
 
+
23967
 
+#: kmmainwidget.cpp:4596
23968
 
+#, fuzzy, kde-format
23969
 
+msgid "Message Tag %1"
23970
 
+msgstr "Djivêye des Messaedjes"
23971
 
+
23972
 
+#: kmmainwidget.cpp:4686
23973
 
+#, kde-format
23974
 
+msgid "Removed %1 duplicate message."
23975
 
+msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
23976
 
+msgstr[0] ""
23977
 
+msgstr[1] ""
23978
 
+
23979
 
+#: kmmainwidget.cpp:4689
23980
 
+#, fuzzy
23981
 
+msgid "No duplicate messages found."
23982
 
+msgstr "Disfacer les messaedjes e dobe"
23983
 
+
23984
 
+#: kmmainwidget.cpp:4753
23985
 
+#, kde-format
23986
 
+msgid "Filter %1"
23987
 
+msgstr "Passete %1"
23988
 
+
23989
 
+#: kmmainwidget.cpp:4824
23990
 
+msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
23991
 
+msgstr ""
23992
 
+
23993
 
+#: kmmainwidget.cpp:4854 kmmainwidget.cpp:4855
23994
 
+#, kde-format
23995
 
+msgid "Folder Shortcut %1"
23996
 
+msgstr "Racourti viè l' ridant %1"
23997
 
+
23998
 
+#: kmmainwidget.cpp:4919
23999
 
+msgid "Subscription"
24000
 
+msgstr "Abounmint"
24001
 
+
24002
 
+#: kmmainwidget.cpp:4938
24003
 
+msgid "Local Subscription"
24004
 
+msgstr "Locå abounmint"
24005
 
+
24006
 
+#: kmmainwidget.cpp:5064
24007
 
+msgid "Out of office reply active"
24008
 
+msgstr "Respondaedje foû do buro en alaedje"
24009
 
+
24010
 
+#: sievedebugdialog.cpp:190
24011
 
+msgid "Sieve Diagnostics"
24012
 
+msgstr ""
24013
 
+
24014
 
+#: sievedebugdialog.cpp:206
24015
 
+msgid ""
24016
 
+"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
24017
 
+"\n"
24018
 
+msgstr ""
24019
 
+
24020
 
+#: sievedebugdialog.cpp:258
24021
 
+#, kde-format
24022
 
+msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
24023
 
+msgstr ""
24024
 
+
24025
 
+#: sievedebugdialog.cpp:259
24026
 
+msgid "------------------------------------------------------------\n"
24027
 
+msgstr "------------------------------------------------------------\n"
24028
 
+
24029
 
+#: sievedebugdialog.cpp:267
24030
 
+#, fuzzy
24031
 
+msgid ""
24032
 
+"(Account does not support Sieve)\n"
24033
 
+"\n"
24034
 
+msgstr "Cisse sôre di conte la n' est nén sopoirtêye"
24035
 
+
24036
 
+#: sievedebugdialog.cpp:280
24037
 
+#, fuzzy
24038
 
+msgid ""
24039
 
+"(Account is not an IMAP account)\n"
24040
 
+"\n"
24041
 
+msgstr "Sôre di conte: conte POP"
24042
 
+
24043
 
+#: sievedebugdialog.cpp:300
24044
 
+#, kde-format
24045
 
+msgid "Contents of script '%1':\n"
24046
 
+msgstr ""
24047
 
+
24048
 
+#: sievedebugdialog.cpp:321
24049
 
+msgid ""
24050
 
+"(This script is empty.)\n"
24051
 
+"\n"
24052
 
+msgstr ""
24053
 
+
24054
 
+#: sievedebugdialog.cpp:326
24055
 
+#, kde-format
24056
 
+msgid ""
24057
 
+"------------------------------------------------------------\n"
24058
 
+"%1\n"
24059
 
+"------------------------------------------------------------\n"
24060
 
+"\n"
24061
 
+msgstr ""
24062
 
+"------------------------------------------------------------\n"
24063
 
+"%1\n"
24064
 
+"------------------------------------------------------------\n"
24065
 
+"\n"
24066
 
+
24067
 
+#: sievedebugdialog.cpp:342
24068
 
+msgid "Sieve capabilities:\n"
24069
 
+msgstr ""
24070
 
+
24071
 
+#: sievedebugdialog.cpp:346
24072
 
+msgid "(No special capabilities available)"
24073
 
+msgstr ""
24074
 
+
24075
 
+#: sievedebugdialog.cpp:355
24076
 
+#, fuzzy
24077
 
+msgid "Available Sieve scripts:\n"
24078
 
+msgstr "Profils k' i gn a"
24079
 
+
24080
 
+#: sievedebugdialog.cpp:359
24081
 
+msgid ""
24082
 
+"(No Sieve scripts available on this server)\n"
24083
 
+"\n"
24084
 
+msgstr ""
24085
 
+
24086
 
+#: sievedebugdialog.cpp:367
24087
 
+#, kde-format
24088
 
+msgid ""
24089
 
+"Active script: %1\n"
24090
 
+"\n"
24091
 
+msgstr ""
24092
 
+
24093
 
+#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:725
24094
 
+msgid ""
24095
 
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
24096
 
+"Out of Office reply is now active."
24097
 
+msgstr ""
24098
 
+
24099
 
+#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:727
24100
 
+msgid ""
24101
 
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
24102
 
+"Out of Office reply has been deactivated."
24103
 
+msgstr ""
24104
 
+
24105
 
+#: kmfawidgets.cpp:52
24106
 
+#, fuzzy
24107
 
+#| msgid "Open in Address Book"
24108
 
+msgid "Open Address Book"
24109
 
+msgstr "Drovi e calpin d' adresses"
24110
 
+
24111
 
+#: kmfawidgets.cpp:123
24112
 
+msgid "Select Sound File"
24113
 
+msgstr "Tchoezi on fitchî son"
24114
 
+
24115
 
+#: distributionlistdialog.cpp:100
24116
 
+#, fuzzy
24117
 
+#| msgid "Save &Distribution List..."
24118
 
+msgctxt "@title:window"
24119
 
+msgid "Save Distribution List"
24120
 
+msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
24121
 
+
24122
 
+#: distributionlistdialog.cpp:104
24123
 
+#, fuzzy
24124
 
+#| msgid "Save List"
24125
 
+msgctxt "@action:button"
24126
 
+msgid "Save List"
24127
 
+msgstr "Schaper djivêye"
24128
 
+
24129
 
+#: distributionlistdialog.cpp:114
24130
 
+msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
24131
 
+msgid "&Name:"
24132
 
+msgstr "&No:"
24133
 
+
24134
 
+#: distributionlistdialog.cpp:125
24135
 
+#, fuzzy
24136
 
+#| msgid "Name"
24137
 
+msgctxt "@title:column Name of the recipient"
24138
 
+msgid "Name"
24139
 
+msgstr "No"
24140
 
+
24141
 
+#: distributionlistdialog.cpp:126
24142
 
+#, fuzzy
24143
 
+#| msgid "Email"
24144
 
+msgctxt "@title:column Email of the recipient"
24145
 
+msgid "Email"
24146
 
+msgstr "Emile"
24147
 
+
24148
 
+#: distributionlistdialog.cpp:197
24149
 
+msgctxt "@info"
24150
 
+msgid ""
24151
 
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
24152
 
+"again."
24153
 
+msgstr ""
24154
 
+
24155
 
+#: distributionlistdialog.cpp:207
24156
 
+#, fuzzy
24157
 
+#| msgid "Save &Distribution List..."
24158
 
+msgctxt "@title:window"
24159
 
+msgid "New Distribution List"
24160
 
+msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
24161
 
+
24162
 
+#: distributionlistdialog.cpp:208
24163
 
+#, fuzzy
24164
 
+#| msgid "Please enter name:"
24165
 
+msgctxt "@label:textbox"
24166
 
+msgid "Please enter name:"
24167
 
+msgstr "Intrez on no s' i vs plait:"
24168
 
+
24169
 
+#: distributionlistdialog.cpp:219
24170
 
+#, kde-format
24171
 
+msgctxt "@info"
24172
 
+msgid ""
24173
 
+"<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> already "
24174
 
+"exists. Please select a different name.</para>"
24175
 
+msgstr ""
24176
 
+
24177
 
+#: distributionlistdialog.cpp:227
24178
 
+msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
24179
 
+msgstr ""
24180
 
+
24181
 
+#: importarchivedialog.cpp:39
24182
 
+#, fuzzy
24183
 
+msgid "Import Archive"
24184
 
+msgstr "Djivêye d' adresses:"
24185
 
+
24186
 
+#: importarchivedialog.cpp:55 archivefolderdialog.cpp:69
24187
 
+msgid "&Folder:"
24188
 
+msgstr "&Ridant :"
24189
 
+
24190
 
+#: importarchivedialog.cpp:63 archivefolderdialog.cpp:95
24191
 
+msgid "&Archive File:"
24192
 
+msgstr "&Fitchî d' årtchive :"
24193
 
+
24194
 
+#: importarchivedialog.cpp:94
24195
 
+msgid "Please select an archive file that should be imported."
24196
 
+msgstr ""
24197
 
+
24198
 
+#: importarchivedialog.cpp:95
24199
 
+msgid "No archive file selected"
24200
 
+msgstr ""
24201
 
+
24202
 
+#: importarchivedialog.cpp:100
24203
 
+msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
24204
 
+msgstr ""
24205
 
+
24206
 
+#: importarchivedialog.cpp:101
24207
 
+#, fuzzy
24208
 
+#| msgid "Shor&t folder list"
24209
 
+msgid "No target folder selected"
24210
 
+msgstr "Coû&te djivêye des ridants"
24211
 
+
24212
 
+#: keyresolver.cpp:305
24213
 
+msgid ""
24214
 
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
24215
 
+"certificates is not fully trusted for encryption."
24216
 
+msgstr ""
24217
 
+"Onk ou pus di vos clés d' ecriptaedje OpenGP apontieyes oudonbén d' vos "
24218
 
+"acertineures S/MIME n' est nén ttafwaitmint fiyåve po l' ecriptaedje."
24219
 
+
24220
 
+#: keyresolver.cpp:308
24221
 
+#, fuzzy, kde-format
24222
 
+#| msgid ""
24223
 
+#| "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
24224
 
+#| "certificates is not fully trusted for encryption."
24225
 
+msgid ""
24226
 
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
24227
 
+"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
24228
 
+msgstr ""
24229
 
+"Onk ou pus di vos clés d' ecriptaedje OpenGP apontieyes oudonbén d' vos "
24230
 
+"acertineures S/MIME n' est nén ttafwaitmint fiyåve po l' ecriptaedje."
24231
 
+
24232
 
+#: keyresolver.cpp:314
24233
 
+msgid ""
24234
 
+"\n"
24235
 
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
24236
 
+msgstr ""
24237
 
+"\n"
24238
 
+"Les clés shuvantes ni sont k' on pô fiyåve : \n"
24239
 
+
24240
 
+#: keyresolver.cpp:318
24241
 
+msgid ""
24242
 
+"\n"
24243
 
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
24244
 
+msgstr ""
24245
 
+"\n"
24246
 
+"Les clés u acertineures shuvantes ont-st on livea d' fiyåvisté nén "
24247
 
+"cnoxhou : \n"
24248
 
+
24249
 
+#: keyresolver.cpp:322
24250
 
+#, fuzzy
24251
 
+#| msgid ""
24252
 
+#| "\n"
24253
 
+#| "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
24254
 
+msgid ""
24255
 
+"\n"
24256
 
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
24257
 
+msgstr ""
24258
 
+"\n"
24259
 
+"Les clés u acertineures shuvantes ont-st on livea d' fiyåvisté nén "
24260
 
+"cnoxhou : \n"
24261
 
+
24262
 
+#: keyresolver.cpp:326
24263
 
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
24264
 
+msgstr "Clés d' ecriptaedje nén ttafwaitmint fiyåves"
24265
 
+
24266
 
+#: keyresolver.cpp:623
24267
 
+#, fuzzy, kde-format
24268
 
+#| msgid ""
24269
 
+#| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
24270
 
+#| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
24271
 
+#| msgid_plural ""
24272
 
+#| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
24273
 
+#| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24274
 
+msgid ""
24275
 
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24276
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
24277
 
+msgid_plural ""
24278
 
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24279
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
24280
 
+msgstr[0] ""
24281
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x"
24282
 
+"%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24283
 
+msgstr[1] ""
24284
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x"
24285
 
+"%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24286
 
+
24287
 
+#: keyresolver.cpp:627
24288
 
+#, fuzzy, kde-format
24289
 
+#| msgid ""
24290
 
+#| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
24291
 
+#| "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24292
 
+#| msgid_plural ""
24293
 
+#| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
24294
 
+#| "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24295
 
+msgid ""
24296
 
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24297
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
24298
 
+msgid_plural ""
24299
 
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24300
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
24301
 
+msgstr[0] ""
24302
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé "
24303
 
+"0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24304
 
+msgstr[1] ""
24305
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé "
24306
 
+"0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24307
 
+
24308
 
+#: keyresolver.cpp:631
24309
 
+#, fuzzy, kde-format
24310
 
+#| msgid ""
24311
 
+#| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24312
 
+#| "p><p>expires in less than a day.</p>"
24313
 
+#| msgid_plural ""
24314
 
+#| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24315
 
+#| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24316
 
+msgid ""
24317
 
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24318
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
24319
 
+msgid_plural ""
24320
 
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24321
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
24322
 
+msgstr[0] ""
24323
 
+"<p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
24324
 
+"p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24325
 
+msgstr[1] ""
24326
 
+"<p><p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
24327
 
+"p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24328
 
+
24329
 
+#: keyresolver.cpp:642
24330
 
+#, fuzzy, kde-format
24331
 
+#| msgid ""
24332
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24333
 
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24334
 
+#| "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24335
 
+#| msgid_plural ""
24336
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24337
 
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24338
 
+#| "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24339
 
+msgid ""
24340
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
24341
 
+"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
24342
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
24343
 
+msgid_plural ""
24344
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
24345
 
+"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
24346
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
24347
 
+msgstr[0] ""
24348
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24349
 
+"acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero d' "
24350
 
+"séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24351
 
+msgstr[1] ""
24352
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24353
 
+"acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero d' "
24354
 
+"séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24355
 
+
24356
 
+#: keyresolver.cpp:648
24357
 
+#, fuzzy, kde-format
24358
 
+#| msgid ""
24359
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24360
 
+#| "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
24361
 
+#| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24362
 
+#| msgid_plural ""
24363
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24364
 
+#| "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
24365
 
+#| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24366
 
+msgid ""
24367
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
24368
 
+"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
24369
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
24370
 
+msgid_plural ""
24371
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
24372
 
+"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
24373
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
24374
 
+msgstr[0] ""
24375
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24376
 
+"acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
24377
 
+"d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24378
 
+msgstr[1] ""
24379
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24380
 
+"acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
24381
 
+"d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24382
 
+
24383
 
+#: keyresolver.cpp:654
24384
 
+#, fuzzy, kde-format
24385
 
+#| msgid ""
24386
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24387
 
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24388
 
+#| "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24389
 
+#| msgid_plural ""
24390
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24391
 
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24392
 
+#| "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24393
 
+msgid ""
24394
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
24395
 
+"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
24396
 
+"less than a day ago.</p>"
24397
 
+msgid_plural ""
24398
 
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
24399
 
+"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 "
24400
 
+"days ago.</p>"
24401
 
+msgstr[0] ""
24402
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24403
 
+"acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero d' "
24404
 
+"séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24405
 
+msgstr[1] ""
24406
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24407
 
+"acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero d' "
24408
 
+"séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24409
 
+
24410
 
+#: keyresolver.cpp:661
24411
 
+#, fuzzy, kde-format
24412
 
+#| msgid ""
24413
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24414
 
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24415
 
+#| "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24416
 
+#| msgid_plural ""
24417
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24418
 
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24419
 
+#| "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24420
 
+msgid ""
24421
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
24422
 
+"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
24423
 
+"3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
24424
 
+msgid_plural ""
24425
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
24426
 
+"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
24427
 
+"3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
24428
 
+msgstr[0] ""
24429
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24430
 
+"acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero d' "
24431
 
+"séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24432
 
+msgstr[1] ""
24433
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24434
 
+"acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero d' "
24435
 
+"séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24436
 
+
24437
 
+#: keyresolver.cpp:667
24438
 
+#, fuzzy, kde-format
24439
 
+#| msgid ""
24440
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24441
 
+#| "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
24442
 
+#| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24443
 
+#| msgid_plural ""
24444
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24445
 
+#| "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
24446
 
+#| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24447
 
+msgid ""
24448
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
24449
 
+"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
24450
 
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
24451
 
+msgid_plural ""
24452
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
24453
 
+"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
24454
 
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
24455
 
+msgstr[0] ""
24456
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24457
 
+"acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
24458
 
+"d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24459
 
+msgstr[1] ""
24460
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24461
 
+"acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
24462
 
+"d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24463
 
+
24464
 
+#: keyresolver.cpp:673
24465
 
+#, fuzzy, kde-format
24466
 
+#| msgid ""
24467
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24468
 
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24469
 
+#| "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24470
 
+#| msgid_plural ""
24471
 
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24472
 
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24473
 
+#| "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24474
 
+msgid ""
24475
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
24476
 
+"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
24477
 
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
24478
 
+msgid_plural ""
24479
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
24480
 
+"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
24481
 
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
24482
 
+msgstr[0] ""
24483
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24484
 
+"acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero d' "
24485
 
+"séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24486
 
+msgstr[1] ""
24487
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24488
 
+"acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero d' "
24489
 
+"séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24490
 
+
24491
 
+#: keyresolver.cpp:685
24492
 
+#, fuzzy, kde-format
24493
 
+#| msgid ""
24494
 
+#| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
24495
 
+#| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
24496
 
+#| msgid_plural ""
24497
 
+#| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
24498
 
+#| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24499
 
+msgid ""
24500
 
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
24501
 
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
24502
 
+msgid_plural ""
24503
 
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
24504
 
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
24505
 
+msgstr[0] ""
24506
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x"
24507
 
+"%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24508
 
+msgstr[1] ""
24509
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x"
24510
 
+"%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24511
 
+
24512
 
+#: keyresolver.cpp:689
24513
 
+#, fuzzy, kde-format
24514
 
+#| msgid ""
24515
 
+#| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
24516
 
+#| "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24517
 
+#| msgid_plural ""
24518
 
+#| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
24519
 
+#| "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24520
 
+msgid ""
24521
 
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
24522
 
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
24523
 
+msgid_plural ""
24524
 
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
24525
 
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
24526
 
+msgstr[0] ""
24527
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé "
24528
 
+"0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24529
 
+msgstr[1] ""
24530
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé "
24531
 
+"0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24532
 
+
24533
 
+#: keyresolver.cpp:693
24534
 
+#, fuzzy, kde-format
24535
 
+#| msgid ""
24536
 
+#| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24537
 
+#| "p><p>expires in less than a day.</p>"
24538
 
+#| msgid_plural ""
24539
 
+#| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24540
 
+#| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24541
 
+msgid ""
24542
 
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
24543
 
+"</p><p>expired less than a day ago.</p>"
24544
 
+msgid_plural ""
24545
 
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
24546
 
+"</p><p>expired %1 days ago.</p>"
24547
 
+msgstr[0] ""
24548
 
+"<p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
24549
 
+"p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24550
 
+msgstr[1] ""
24551
 
+"<p><p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
24552
 
+"p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24553
 
+
24554
 
+#: keyresolver.cpp:704
24555
 
+#, fuzzy
24556
 
+#| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
24557
 
+msgid "OpenPGP Key Expired"
24558
 
+msgstr "Li clé OpenPGP espire bén rade"
24559
 
+
24560
 
+#: keyresolver.cpp:705
24561
 
+#, fuzzy
24562
 
+#| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
24563
 
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
24564
 
+msgstr "L' acertineure S/MIME espire bén rade"
24565
 
+
24566
 
+#: keyresolver.cpp:728
24567
 
+#, kde-format
24568
 
+msgid ""
24569
 
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24570
 
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
24571
 
+msgid_plural ""
24572
 
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24573
 
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24574
 
+msgstr[0] ""
24575
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x"
24576
 
+"%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24577
 
+msgstr[1] ""
24578
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x"
24579
 
+"%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24580
 
+
24581
 
+#: keyresolver.cpp:732
24582
 
+#, kde-format
24583
 
+msgid ""
24584
 
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
24585
 
+"</p><p>expires in less than a day.</p>"
24586
 
+msgid_plural ""
24587
 
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
24588
 
+"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24589
 
+msgstr[0] ""
24590
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé "
24591
 
+"0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24592
 
+msgstr[1] ""
24593
 
+"<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé "
24594
 
+"0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24595
 
+
24596
 
+#: keyresolver.cpp:736
24597
 
+#, kde-format
24598
 
+msgid ""
24599
 
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24600
 
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
24601
 
+msgid_plural ""
24602
 
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
24603
 
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24604
 
+msgstr[0] ""
24605
 
+"<p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
24606
 
+"p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24607
 
+msgstr[1] ""
24608
 
+"<p><p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
24609
 
+"p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24610
 
+
24611
 
+#: keyresolver.cpp:747
24612
 
+#, kde-format
24613
 
+msgid ""
24614
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24615
 
+"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
24616
 
+"</p><p>expires in less than a day.</p>"
24617
 
+msgid_plural ""
24618
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24619
 
+"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
24620
 
+"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24621
 
+msgstr[0] ""
24622
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24623
 
+"acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero d' "
24624
 
+"séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24625
 
+msgstr[1] ""
24626
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24627
 
+"acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero d' "
24628
 
+"séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24629
 
+
24630
 
+#: keyresolver.cpp:753
24631
 
+#, kde-format
24632
 
+msgid ""
24633
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24634
 
+"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24635
 
+"3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24636
 
+msgid_plural ""
24637
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
24638
 
+"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24639
 
+"3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24640
 
+msgstr[0] ""
24641
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24642
 
+"acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
24643
 
+"d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
24644
 
+msgstr[1] ""
24645
 
+"<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
24646
 
+"acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
24647
 
+"d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
24648
 
+
24649
 
+#: keyresolver.cpp:759
24650
 
+#, kde-format
24651
 
+msgid ""
24652
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
24653
 
+"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
24654
 
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
24655
 
+msgid_plural ""
24656
 
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
24657
 
+"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
24658
 
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24659
 
+msgstr[0] ""
24660
 
+msgstr[1] ""
24661
 
+
24662
 
+#: keyresolver.cpp:766
24663
 
+#, kde-format
24664
 
+msgid ""
24665
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
24666
 
+"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
24667
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24668
 
+msgid_plural ""
24669
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
24670
 
+"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
24671
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24672
 
+msgstr[0] ""
24673
 
+msgstr[1] ""
24674
 
+
24675
 
+#: keyresolver.cpp:772
24676
 
+#, kde-format
24677
 
+msgid ""
24678
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
24679
 
+"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
24680
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24681
 
+msgid_plural ""
24682
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
24683
 
+"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
24684
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24685
 
+msgstr[0] ""
24686
 
+msgstr[1] ""
24687
 
+
24688
 
+#: keyresolver.cpp:778
24689
 
+#, kde-format
24690
 
+msgid ""
24691
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
24692
 
+"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24693
 
+"3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24694
 
+msgid_plural ""
24695
 
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
24696
 
+"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
24697
 
+"3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24698
 
+msgstr[0] ""
24699
 
+msgstr[1] ""
24700
 
+
24701
 
+#: keyresolver.cpp:790
24702
 
+#, kde-format
24703
 
+msgid ""
24704
 
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
24705
 
+"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24706
 
+msgid_plural ""
24707
 
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
24708
 
+"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24709
 
+msgstr[0] ""
24710
 
+msgstr[1] ""
24711
 
+
24712
 
+#: keyresolver.cpp:794
24713
 
+#, kde-format
24714
 
+msgid ""
24715
 
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
24716
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24717
 
+msgid_plural ""
24718
 
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
24719
 
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24720
 
+msgstr[0] ""
24721
 
+msgstr[1] ""
24722
 
+
24723
 
+#: keyresolver.cpp:798
24724
 
+#, kde-format
24725
 
+msgid ""
24726
 
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
24727
 
+"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
24728
 
+msgid_plural ""
24729
 
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
24730
 
+"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
24731
 
+msgstr[0] ""
24732
 
+msgstr[1] ""
24733
 
+
24734
 
+#: keyresolver.cpp:809
24735
 
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
24736
 
+msgstr "Li clé OpenPGP espire bén rade"
24737
 
+
24738
 
+#: keyresolver.cpp:810
24739
 
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
24740
 
+msgstr "L' acertineure S/MIME espire bén rade"
24741
 
+
24742
 
+#: keyresolver.cpp:845
24743
 
+msgid ""
24744
 
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
24745
 
+"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
24746
 
+"encryption keys and certificates for this identity in the identity "
24747
 
+"configuration dialog.\n"
24748
 
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
24749
 
+"prompted to specify the keys to use."
24750
 
+msgstr ""
24751
 
+
24752
 
+#: keyresolver.cpp:853 keyresolver.cpp:1182 keyresolver.cpp:1209
24753
 
+msgid "Unusable Encryption Keys"
24754
 
+msgstr "Clés d' ecriptaedje nén eployåves"
24755
 
+
24756
 
+#: keyresolver.cpp:889
24757
 
+msgid ""
24758
 
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
24759
 
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
24760
 
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
24761
 
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
24762
 
+"prompted to specify the keys to use."
24763
 
+msgstr ""
24764
 
+
24765
 
+#: keyresolver.cpp:897 keyresolver.cpp:1236 keyresolver.cpp:1253
24766
 
+msgid "Unusable Signing Keys"
24767
 
+msgstr ""
24768
 
+
24769
 
+#: keyresolver.cpp:1173
24770
 
+msgid ""
24771
 
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
24772
 
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
24773
 
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for "
24774
 
+"this identity.\n"
24775
 
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
24776
 
+"not be able to read your own messages if you do so."
24777
 
+msgstr ""
24778
 
+
24779
 
+#: keyresolver.cpp:1200
24780
 
+msgid ""
24781
 
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
24782
 
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
24783
 
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
24784
 
+"this identity.\n"
24785
 
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
24786
 
+"not be able to read your own messages if you do so."
24787
 
+msgstr ""
24788
 
+
24789
 
+#: keyresolver.cpp:1230
24790
 
+msgid ""
24791
 
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
24792
 
+"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
24793
 
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
24794
 
+"identity."
24795
 
+msgstr ""
24796
 
+
24797
 
+#: keyresolver.cpp:1237
24798
 
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
24799
 
+msgstr ""
24800
 
+
24801
 
+#: keyresolver.cpp:1247
24802
 
+msgid ""
24803
 
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
24804
 
+"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
24805
 
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
24806
 
+"identity."
24807
 
+msgstr ""
24808
 
+
24809
 
+#: keyresolver.cpp:1254
24810
 
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
24811
 
+msgstr ""
24812
 
+
24813
 
+#: keyresolver.cpp:1311
24814
 
+msgid ""
24815
 
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
24816
 
+"signature matching your available signing keys.\n"
24817
 
+"Send message without signing?"
24818
 
+msgstr ""
24819
 
+
24820
 
+#: keyresolver.cpp:1315
24821
 
+#, fuzzy
24822
 
+msgid "No signing possible"
24823
 
+msgstr "Plaece do Ridant"
24824
 
+
24825
 
+#: keyresolver.cpp:1470
24826
 
+msgid ""
24827
 
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
24828
 
+"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
24829
 
+msgstr ""
24830
 
+
24831
 
+#: keyresolver.cpp:1474 keyresolver.cpp:1498 keyresolver.cpp:1512
24832
 
+msgid "Missing Key Warning"
24833
 
+msgstr "Advertixhmint d' ene clé ki manke"
24834
 
+
24835
 
+#: keyresolver.cpp:1491
24836
 
+msgid ""
24837
 
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
24838
 
+"therefore, the message will not be encrypted."
24839
 
+msgstr ""
24840
 
+
24841
 
+#: keyresolver.cpp:1494
24842
 
+msgid ""
24843
 
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
24844
 
+"message; therefore, the message will not be encrypted."
24845
 
+msgstr ""
24846
 
+
24847
 
+#: keyresolver.cpp:1504
24848
 
+msgid ""
24849
 
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
24850
 
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
24851
 
+msgstr ""
24852
 
+
24853
 
+#: keyresolver.cpp:1507
24854
 
+msgid ""
24855
 
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
24856
 
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
24857
 
+msgstr ""
24858
 
+
24859
 
+#: keyresolver.cpp:1565
24860
 
+msgid "Encryption Key Selection"
24861
 
+msgstr "Tchoes del clé d' ecriptaedje"
24862
 
+
24863
 
+#: keyresolver.cpp:1607
24864
 
+#, kde-format
24865
 
+msgctxt ""
24866
 
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
24867
 
+"plural in the translation"
24868
 
+msgid ""
24869
 
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
24870
 
+"\n"
24871
 
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
24872
 
+msgstr ""
24873
 
+
24874
 
+#: keyresolver.cpp:1650
24875
 
+#, kde-format
24876
 
+msgctxt ""
24877
 
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
24878
 
+"plural in the translation"
24879
 
+msgid ""
24880
 
+"<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
24881
 
+">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is no "
24882
 
+"suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for external "
24883
 
+"keys</a>.</qt>"
24884
 
+msgstr ""
24885
 
+
24886
 
+#: keyresolver.cpp:1660
24887
 
+#, kde-format
24888
 
+msgctxt ""
24889
 
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
24890
 
+"plural in the translation"
24891
 
+msgid ""
24892
 
+"More than one key matches \"%1\".\n"
24893
 
+"\n"
24894
 
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
24895
 
+msgstr ""
24896
 
+
24897
 
+#: keyresolver.cpp:1784
24898
 
+msgid "Name Selection"
24899
 
+msgstr "No do tchoes"
24900
 
+
24901
 
+#: keyresolver.cpp:1784
24902
 
+#, kde-format
24903
 
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
24904
 
+msgstr ""
24905
 
+
24906
 
+#: keyresolver.cpp:1791
24907
 
+msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
24908
 
+msgstr ""
24909
 
+
24910
 
+#: kmfoldermgr.cpp:65
24911
 
+msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
24912
 
+msgstr ""
24913
 
+
24914
 
+#: kmfoldermgr.cpp:140
24915
 
+#, kde-format
24916
 
+msgid ""
24917
 
+"'%1' does not appear to be a folder.\n"
24918
 
+"Please move the file out of the way."
24919
 
+msgstr ""
24920
 
+
24921
 
+#: kmfoldermgr.cpp:193
24922
 
+msgid ""
24923
 
+"A folder with the same name has been deleted since the last mail check. You "
24924
 
+"need to check mails first before creating another folder with the same name."
24925
 
+msgstr ""
24926
 
+
24927
 
+#: kmfoldermgr.cpp:195
24928
 
+#, fuzzy
24929
 
+msgid "Could Not Create Folder"
24930
 
+msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
24931
 
+
24932
 
+#: quotajobs.h:80
24933
 
+#, kde-format
24934
 
+msgid "%1 of %2 %3 used"
24935
 
+msgstr ""
24936
 
+
24937
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:231
24938
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
24939
 
+#: quotajobs.h:90 rc.cpp:877
24940
 
+msgid "KB"
24941
 
+msgstr "Ko"
24942
 
+
24943
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:236
24944
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
24945
 
+#: quotajobs.h:95 rc.cpp:880
24946
 
+msgid "MB"
24947
 
+msgstr "Mo"
24948
 
+
24949
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:241
24950
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
24951
 
+#: quotajobs.h:100 rc.cpp:883
24952
 
+msgid "GB"
24953
 
+msgstr "Go"
24954
 
+
24955
 
+#: recipientseditor.cpp:98
24956
 
+msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
24957
 
+msgid "To"
24958
 
+msgstr "Po"
24959
 
+
24960
 
+#: recipientseditor.cpp:100
24961
 
+msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
24962
 
+msgid "CC"
24963
 
+msgstr "CC"
24964
 
+
24965
 
+#: recipientseditor.cpp:102
24966
 
+#, fuzzy
24967
 
+#| msgid "BCC"
24968
 
+msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
24969
 
+msgid "BCC"
24970
 
+msgstr "BCC"
24971
 
+
24972
 
+#: recipientseditor.cpp:107
24973
 
+msgctxt "@label:listbox"
24974
 
+msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
24975
 
+msgstr ""
24976
 
+
24977
 
+#: recipientseditor.cpp:162
24978
 
+#, fuzzy
24979
 
+msgctxt "@label:listbox"
24980
 
+msgid "Select type of recipient"
24981
 
+msgstr "&Tchoezi l' acertineure:"
24982
 
+
24983
 
+#: recipientseditor.cpp:753
24984
 
+#, fuzzy
24985
 
+msgctxt "@action:button"
24986
 
+msgid "Save List..."
24987
 
+msgstr "Sch&aper et rlomer hårdêye..."
24988
 
+
24989
 
+#: recipientseditor.cpp:759
24990
 
+#, fuzzy
24991
 
+#| msgid "Save &Distribution List..."
24992
 
+msgctxt "@info:tooltip"
24993
 
+msgid "Save recipients as distribution list"
24994
 
+msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
24995
 
+
24996
 
+#: recipientseditor.cpp:762
24997
 
+#, fuzzy
24998
 
+msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
24999
 
+msgid "Se&lect..."
25000
 
+msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
25001
 
+
25002
 
+#: recipientseditor.cpp:765
25003
 
+#, fuzzy
25004
 
+msgctxt "@info:tooltip"
25005
 
+msgid "Select recipients from address book"
25006
 
+msgstr "Calpin d' adresses da vosse"
25007
 
+
25008
 
+#: recipientseditor.cpp:795
25009
 
+#, fuzzy
25010
 
+msgctxt "@info:status No recipients selected"
25011
 
+msgid "No recipients"
25012
 
+msgstr "<riçuveus>"
25013
 
+
25014
 
+#: recipientseditor.cpp:797
25015
 
+#, fuzzy, kde-format
25016
 
+msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
25017
 
+msgid "1 recipient"
25018
 
+msgid_plural "%1 recipients"
25019
 
+msgstr[0] "<riçuveus>"
25020
 
+msgstr[1] "<riçuveus>"
25021
 
+
25022
 
+#: recipientseditor.cpp:836
25023
 
+#, kde-format
25024
 
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
25025
 
+msgid "<interface>To:</interface><nl/>%1"
25026
 
+msgstr ""
25027
 
+
25028
 
+#: recipientseditor.cpp:838
25029
 
+#, kde-format
25030
 
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
25031
 
+msgid "<interface>CC:</interface><nl/>%1"
25032
 
+msgstr ""
25033
 
+
25034
 
+#: recipientseditor.cpp:841
25035
 
+#, kde-format
25036
 
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
25037
 
+msgid "<interface>BCC:</interface><nl/>%1"
25038
 
+msgstr ""
25039
 
+
25040
 
+#: recipientseditor.cpp:936
25041
 
+#, kde-format
25042
 
+msgctxt "@info:status"
25043
 
+msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
25044
 
+msgstr ""
25045
 
+
25046
 
+#: kmfolderimap.cpp:250
25047
 
+#, fuzzy
25048
 
+msgid "Removing folder"
25049
 
+msgstr "A s' rapinser"
25050
 
+
25051
 
+#: kmfolderimap.cpp:251 searchjob.cpp:276
25052
 
+#, fuzzy, kde-format
25053
 
+msgid "URL: %1"
25054
 
+msgstr "Hårdeye:"
25055
 
+
25056
 
+#: kmfolderimap.cpp:266
25057
 
+#, fuzzy
25058
 
+msgid "Error while removing a folder."
25059
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
25060
 
+
25061
 
+#: kmfolderimap.cpp:498
25062
 
+#, fuzzy, kde-format
25063
 
+msgid "Destination folder: %1"
25064
 
+msgstr "Ridant &såme:"
25065
 
+
25066
 
+#: kmfolderimap.cpp:862
25067
 
+#, fuzzy
25068
 
+#| msgid " completed"
25069
 
+msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
25070
 
+msgid " completed"
25071
 
+msgstr " fini"
25072
 
+
25073
 
+#: kmfolderimap.cpp:1080
25074
 
+msgid "checking"
25075
 
+msgstr ""
25076
 
+
25077
 
+#: kmfolderimap.cpp:1141
25078
 
+#, fuzzy
25079
 
+msgid "Error while querying the server status."
25080
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
25081
 
+
25082
 
+#: kmfolderimap.cpp:1262
25083
 
+#, fuzzy
25084
 
+msgid "Retrieving message status"
25085
 
+msgstr "&Wårder les messaedjes avou les sinateures"
25086
 
+
25087
 
+#: kmfolderimap.cpp:1280 kmfolderimap.cpp:1384
25088
 
+#, fuzzy
25089
 
+msgid "Retrieving messages"
25090
 
+msgstr "Disfacer les Messaedjes"
25091
 
+
25092
 
+#: kmfolderimap.cpp:1309
25093
 
+#, kde-format
25094
 
+msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
25095
 
+msgstr ""
25096
 
+
25097
 
+#: kmfolderimap.cpp:1767
25098
 
+#, fuzzy
25099
 
+msgid "Error while retrieving messages."
25100
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
25101
 
+
25102
 
+#: kmfolderimap.cpp:1835
25103
 
+#, fuzzy
25104
 
+msgid "Error while creating a folder."
25105
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
25106
 
+
25107
 
+#: kmfolderimap.cpp:2178
25108
 
+msgid "updating message counts"
25109
 
+msgstr ""
25110
 
+
25111
 
+#: kmfolderimap.cpp:2202
25112
 
+#, fuzzy
25113
 
+msgid "Error while getting folder information."
25114
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
25115
 
+
25116
 
+#: kmfilter.cpp:128 actionscheduler.cpp:666
25117
 
+#, kde-format
25118
 
+msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
25119
 
+msgstr "<b>Dji met en alaedje l' accion del passete:</b> %1"
25120
 
+
25121
 
+#: kmfilter.cpp:139
25122
 
+msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
25123
 
+msgstr ""
25124
 
+
25125
 
+#: kmfilter.cpp:147
25126
 
+msgid "A problem was found while applying this action."
25127
 
+msgstr ""
25128
 
+
25129
 
+#: kmfilter.cpp:281
25130
 
+#, kde-format
25131
 
+msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
25132
 
+msgstr ""
25133
 
+
25134
 
+#: kmfilter.cpp:306
25135
 
+#, kde-format
25136
 
+msgid ""
25137
 
+"<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
25138
 
+">Ignoring it.</qt>"
25139
 
+msgstr ""
25140
 
+
25141
 
+#: kmfolderdialog.cpp:84
25142
 
+msgid "Permissions (ACL)"
25143
 
+msgstr "Droets (ACL)"
25144
 
+
25145
 
+#: kmfolderdialog.cpp:135
25146
 
+#, fuzzy
25147
 
+#| msgid "General"
25148
 
+msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
25149
 
+msgid "General"
25150
 
+msgstr "Djenerå"
25151
 
+
25152
 
+#: kmfolderdialog.cpp:140
25153
 
+#, fuzzy
25154
 
+#| msgctxt "to view something"
25155
 
+#| msgid "View"
25156
 
+msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
25157
 
+msgid "View"
25158
 
+msgstr "Vey"
25159
 
+
25160
 
+#: kmfolderdialog.cpp:148 identitydialog.cpp:418
25161
 
+msgid "Templates"
25162
 
+msgstr "Modeles"
25163
 
+
25164
 
+#: kmfolderdialog.cpp:159
25165
 
+msgid "Access Control"
25166
 
+msgstr "Controle d' accès"
25167
 
+
25168
 
+#: kmfolderdialog.cpp:168 folderview.cpp:1173
25169
 
+msgid "Quota"
25170
 
+msgstr "Cwota"
25171
 
+
25172
 
+#: kmfolderdialog.cpp:175
25173
 
+msgid "Maintenance"
25174
 
+msgstr "Mintnance"
25175
 
+
25176
 
+#: kmfolderdialog.cpp:321
25177
 
+#, fuzzy
25178
 
+#| msgid "Unknown"
25179
 
+msgctxt "type of folder content"
25180
 
+msgid "Unknown"
25181
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
25182
 
+
25183
 
+#: kmfolderdialog.cpp:331
25184
 
+#, fuzzy
25185
 
+#| msgid "Mail"
25186
 
+msgctxt "type of folder storage"
25187
 
+msgid "Mailbox"
25188
 
+msgstr "Emile"
25189
 
+
25190
 
+#: kmfolderdialog.cpp:332
25191
 
+#, fuzzy
25192
 
+#| msgid "Mail"
25193
 
+msgctxt "type of folder storage"
25194
 
+msgid "Maildir"
25195
 
+msgstr "Emile"
25196
 
+
25197
 
+#: kmfolderdialog.cpp:333
25198
 
+#, fuzzy
25199
 
+#| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
25200
 
+msgctxt "type of folder storage"
25201
 
+msgid "Disconnected IMAP"
25202
 
+msgstr "Sôre di conte: Conte IMAP nén raloyî"
25203
 
+
25204
 
+#: kmfolderdialog.cpp:334
25205
 
+msgctxt "type of folder storage"
25206
 
+msgid "IMAP"
25207
 
+msgstr ""
25208
 
+
25209
 
+#: kmfolderdialog.cpp:335
25210
 
+#, fuzzy
25211
 
+#| msgctxt "Search for messages."
25212
 
+#| msgid "Search"
25213
 
+msgctxt "type of folder storage"
25214
 
+msgid "Search"
25215
 
+msgstr "Trover"
25216
 
+
25217
 
+#: kmfolderdialog.cpp:336
25218
 
+#, fuzzy
25219
 
+#| msgid "Unknown"
25220
 
+msgctxt "type of folder storage"
25221
 
+msgid "Unknown"
25222
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
25223
 
+
25224
 
+#: kmfolderdialog.cpp:363
25225
 
+#, fuzzy
25226
 
+#| msgid "&Name:"
25227
 
+msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
25228
 
+msgid "&Name:"
25229
 
+msgstr "&No:"
25230
 
+
25231
 
+#: kmfolderdialog.cpp:395
25232
 
+#, fuzzy
25233
 
+msgid "Act on new/unread mail in this folder"
25234
 
+msgstr "Waitî s' i gn a des emiles &Dins"
25235
 
+
25236
 
+#: kmfolderdialog.cpp:397
25237
 
+msgid ""
25238
 
+"<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread "
25239
 
+"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread "
25240
 
+"messages will stop at this folder.</p><p>Uncheck this option if you do not "
25241
 
+"want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want "
25242
 
+"this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread "
25243
 
+"messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and "
25244
 
+"spam folder.</p></qt>"
25245
 
+msgstr ""
25246
 
+
25247
 
+#: kmfolderdialog.cpp:414
25248
 
+#, fuzzy
25249
 
+msgid "Include this folder in mail checks"
25250
 
+msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
25251
 
+
25252
 
+#: kmfolderdialog.cpp:416
25253
 
+msgid ""
25254
 
+"<qt><p>If this option is enabled this folder will be included while checking "
25255
 
+"new emails.</p><p>Uncheck this option if you want to skip this folder while "
25256
 
+"checking new emails.</p></qt>"
25257
 
+msgstr ""
25258
 
+
25259
 
+#: kmfolderdialog.cpp:431
25260
 
+msgid "Keep replies in this folder"
25261
 
+msgstr ""
25262
 
+
25263
 
+#: kmfolderdialog.cpp:433
25264
 
+msgid ""
25265
 
+"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to "
25266
 
+"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-"
25267
 
+"mail folder."
25268
 
+msgstr ""
25269
 
+
25270
 
+#: kmfolderdialog.cpp:444
25271
 
+#, fuzzy
25272
 
+msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
25273
 
+msgstr "Tchoezixhaedje des adresses"
25274
 
+
25275
 
+#: kmfolderdialog.cpp:446
25276
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
25277
 
+msgid ""
25278
 
+"Check this option if you do not want this folder to be shown in folder "
25279
 
+"selection dialogs, such as the <interface>Jump to Folder</interface> dialog."
25280
 
+msgstr ""
25281
 
+
25282
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:315
25283
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
25284
 
+#: kmfolderdialog.cpp:463 rc.cpp:283
25285
 
+#, fuzzy
25286
 
+msgid "Use &default identity"
25287
 
+msgstr "Novele Idintité"
25288
 
+
25289
 
+#: kmfolderdialog.cpp:469
25290
 
+#, fuzzy
25291
 
+msgid "&Sender identity:"
25292
 
+msgstr "&Novele Idintité:"
25293
 
+
25294
 
+#: kmfolderdialog.cpp:475
25295
 
+msgid ""
25296
 
+"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to "
25297
 
+"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, "
25298
 
+"you can make KMail use the corresponding sender email address, signature and "
25299
 
+"signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the "
25300
 
+"main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
25301
 
+msgstr ""
25302
 
+
25303
 
+#: kmfolderdialog.cpp:489
25304
 
+msgid "&Folder contents:"
25305
 
+msgstr "Çou k' i gn a dins les &ridants:"
25306
 
+
25307
 
+#: kmfolderdialog.cpp:521
25308
 
+msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
25309
 
+msgstr ""
25310
 
+
25311
 
+#: kmfolderdialog.cpp:527
25312
 
+msgid "Nobody"
25313
 
+msgstr "Nolu"
25314
 
+
25315
 
+#: kmfolderdialog.cpp:528
25316
 
+#, fuzzy
25317
 
+msgid "Admins of This Folder"
25318
 
+msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
25319
 
+
25320
 
+#: kmfolderdialog.cpp:529
25321
 
+#, fuzzy
25322
 
+msgid "All Readers of This Folder"
25323
 
+msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
25324
 
+
25325
 
+#: kmfolderdialog.cpp:531
25326
 
+msgid ""
25327
 
+"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
25328
 
+"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
25329
 
+"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
25330
 
+"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
25331
 
+"\n"
25332
 
+"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
25333
 
+"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins"
25334
 
+"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
25335
 
+"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
25336
 
+"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
25337
 
+"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
25338
 
+"it is not known who will go to those events."
25339
 
+msgstr ""
25340
 
+
25341
 
+#: kmfolderdialog.cpp:549
25342
 
+msgid ""
25343
 
+"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
25344
 
+msgstr ""
25345
 
+
25346
 
+#: kmfolderdialog.cpp:552
25347
 
+msgid "Block free/&busy and alarms locally"
25348
 
+msgstr ""
25349
 
+
25350
 
+#: kmfolderdialog.cpp:567
25351
 
+msgid "Share unread state with all users"
25352
 
+msgstr ""
25353
 
+
25354
 
+#: kmfolderdialog.cpp:570
25355
 
+msgid ""
25356
 
+"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
25357
 
+"all users having access to this folder. If disabled (the default), every "
25358
 
+"user with access to this folder has their own unread state."
25359
 
+msgstr ""
25360
 
+
25361
 
+#: kmfolderdialog.cpp:640
25362
 
+msgid ""
25363
 
+"You have configured this folder to contain groupware information and the "
25364
 
+"general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
25365
 
+"that this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If "
25366
 
+"you want to remove the folder again, you will need to temporarily disable "
25367
 
+"hiding of groupware folders to be able to see it."
25368
 
+msgstr ""
25369
 
+
25370
 
+#: kmfolderdialog.cpp:762
25371
 
+msgid "Use custom &icons"
25372
 
+msgstr "Tchoezi vos prôpès &imådjetes"
25373
 
+
25374
 
+#: kmfolderdialog.cpp:765
25375
 
+#, fuzzy
25376
 
+#| msgid "&Normal:"
25377
 
+msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
25378
 
+msgid "&Normal:"
25379
 
+msgstr "&Normå:"
25380
 
+
25381
 
+#: kmfolderdialog.cpp:778
25382
 
+#, fuzzy
25383
 
+#| msgid "&Unread:"
25384
 
+msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
25385
 
+msgid "&Unread:"
25386
 
+msgstr "&Nén léjhou:"
25387
 
+
25388
 
+#: kmfolderdialog.cpp:815
25389
 
+msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
25390
 
+msgstr ""
25391
 
+
25392
 
+#: kmfolderdialog.cpp:817
25393
 
+#, fuzzy
25394
 
+msgid "Sho&w column:"
25395
 
+msgstr "Grandeu del colone"
25396
 
+
25397
 
+#: kmfolderdialog.cpp:821
25398
 
+#, fuzzy
25399
 
+#| msgid "Default"
25400
 
+msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
25401
 
+msgid "Default"
25402
 
+msgstr "Prémetou"
25403
 
+
25404
 
+#: kmfolderdialog.cpp:822
25405
 
+#, fuzzy
25406
 
+#| msgid "Sender"
25407
 
+msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
25408
 
+msgid "Sender"
25409
 
+msgstr "Evoyeu"
25410
 
+
25411
 
+#: kmfolderdialog.cpp:823
25412
 
+#, fuzzy
25413
 
+#| msgid "Receiver"
25414
 
+msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
25415
 
+msgid "Receiver"
25416
 
+msgstr "Riçuveu"
25417
 
+
25418
 
+#: kmfolderdialog.cpp:837
25419
 
+#, fuzzy
25420
 
+#| msgid "Delete T&hread"
25421
 
+msgid "Use default aggregation"
25422
 
+msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
25423
 
+
25424
 
+#: kmfolderdialog.cpp:844
25425
 
+msgid "Aggregation"
25426
 
+msgstr ""
25427
 
+
25428
 
+#: kmfolderdialog.cpp:860
25429
 
+#, fuzzy
25430
 
+#| msgid "Delete T&hread"
25431
 
+msgid "Use default theme"
25432
 
+msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
25433
 
+
25434
 
+#: kmfolderdialog.cpp:867
25435
 
+msgid "Theme"
25436
 
+msgstr "Tinme"
25437
 
+
25438
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1022
25439
 
+#, fuzzy
25440
 
+#| msgid "&Use custom message templates"
25441
 
+msgid "&Use custom message templates in this folder"
25442
 
+msgstr "E&ployî des modeles di messaedje a vosse môde"
25443
 
+
25444
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1037 identitydialog.cpp:441
25445
 
+msgid "&Copy Global Templates"
25446
 
+msgstr "&Copyî globås modeles"
25447
 
+
25448
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1134
25449
 
+msgid "Files"
25450
 
+msgstr "Fitchîs"
25451
 
+
25452
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1142
25453
 
+msgctxt "@label:textbox Folder content type (eg. Mail)"
25454
 
+msgid "Contents:"
25455
 
+msgstr "Ådvins :"
25456
 
+
25457
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1148
25458
 
+msgid "Folder type:"
25459
 
+msgstr "Sôre di ridant :"
25460
 
+
25461
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1152 accountwizard.cpp:176
25462
 
+msgid "Location:"
25463
 
+msgstr "Eplaeçmint:"
25464
 
+
25465
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1154 kmfolderdialog.cpp:1162
25466
 
+#, fuzzy
25467
 
+msgctxt "folder size"
25468
 
+msgid "Not available"
25469
 
+msgstr "I gn a pupont d' lingaedjes"
25470
 
+
25471
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1155 kmfolderdialog.cpp:1163
25472
 
+msgid "Size:"
25473
 
+msgstr "Grandeu :"
25474
 
+
25475
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1160
25476
 
+msgid "Index:"
25477
 
+msgstr ""
25478
 
+
25479
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1167
25480
 
+#, fuzzy
25481
 
+#| msgctxt "@action:button"
25482
 
+#| msgid "Recreate Index"
25483
 
+msgid "Recreate Index"
25484
 
+msgstr "Rahiver l' indecse"
25485
 
+
25486
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1178
25487
 
+msgid "Rebuild Local IMAP Cache"
25488
 
+msgstr ""
25489
 
+
25490
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1189
25491
 
+msgid "Messages"
25492
 
+msgstr "Messaedjes"
25493
 
+
25494
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1194
25495
 
+#, fuzzy
25496
 
+#| msgid "Cut Messages"
25497
 
+msgid "Total messages:"
25498
 
+msgstr "Côper messaedjes"
25499
 
+
25500
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1197
25501
 
+msgid "Unread messages:"
25502
 
+msgstr "Messaedjes nén léjhou :"
25503
 
+
25504
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1206
25505
 
+#, fuzzy
25506
 
+#| msgid "Unknown"
25507
 
+msgctxt "compaction status"
25508
 
+msgid "Unknown"
25509
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
25510
 
+
25511
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1207
25512
 
+#, fuzzy
25513
 
+#| msgid "Location:"
25514
 
+msgid "Compaction:"
25515
 
+msgstr "Eplaeçmint:"
25516
 
+
25517
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1209
25518
 
+#, fuzzy
25519
 
+#| msgid "&Compact Folder"
25520
 
+msgid "Compact Now"
25521
 
+msgstr "Rastrinde les &ridants"
25522
 
+
25523
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1229
25524
 
+#, fuzzy, kde-format
25525
 
+#| msgid "%"
25526
 
+msgctxt "File size in bytes"
25527
 
+msgid "%1 B"
25528
 
+msgstr "%"
25529
 
+
25530
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1230
25531
 
+#, fuzzy, kde-format
25532
 
+#| msgid "My %1"
25533
 
+msgid "%1 (%2)"
25534
 
+msgstr "Mi %1"
25535
 
+
25536
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1254
25537
 
+msgctxt "compaction status"
25538
 
+msgid "Possible"
25539
 
+msgstr ""
25540
 
+
25541
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1255
25542
 
+msgctxt "compaction status"
25543
 
+msgid "Possible, but unsafe"
25544
 
+msgstr ""
25545
 
+
25546
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1257
25547
 
+msgctxt "compaction status"
25548
 
+msgid "Not required"
25549
 
+msgstr ""
25550
 
+
25551
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1293
25552
 
+#, kde-format
25553
 
+msgctxt "@info"
25554
 
+msgid ""
25555
 
+"Compacting folder <resource>%1</resource> may not be safe.<nl/><warning>This "
25556
 
+"may result in index or mailbox corruption.</warning><nl/>Ensure that you "
25557
 
+"have a recent backup of the mailbox and messages."
25558
 
+msgstr ""
25559
 
+
25560
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1296
25561
 
+#, fuzzy
25562
 
+#| msgid "&Compact Folder"
25563
 
+msgctxt "@title"
25564
 
+msgid "Really compact folder?"
25565
 
+msgstr "Rastrinde les &ridants"
25566
 
+
25567
 
+#: kmfolderdialog.cpp:1297
25568
 
+#, fuzzy
25569
 
+#| msgid "&Compact Folder"
25570
 
+msgctxt "@action:button"
25571
 
+msgid "Compact Folder"
25572
 
+msgstr "Rastrinde les &ridants"
25573
 
+
25574
 
+#: accountwizard.cpp:120
25575
 
+msgid "Create an Account Later"
25576
 
+msgstr ""
25577
 
+
25578
 
+#: accountwizard.cpp:186
25579
 
+msgid "Incoming server:"
25580
 
+msgstr "Sierveu intrant:"
25581
 
+
25582
 
+#: accountwizard.cpp:205
25583
 
+#, fuzzy
25584
 
+#| msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
25585
 
+msgid "Welcome to KMail's account wizard"
25586
 
+msgstr "Bénvnou dvins l' Macrea sconte li Spam di KMail"
25587
 
+
25588
 
+#: accountwizard.cpp:212
25589
 
+#, fuzzy
25590
 
+#| msgid ""
25591
 
+#| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
25592
 
+#| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
25593
 
+#| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
25594
 
+msgid ""
25595
 
+"<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use this "
25596
 
+"wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you "
25597
 
+"received from your email provider into the following pages.</qt>"
25598
 
+msgstr ""
25599
 
+"<qt>I m' shonne ki c' est l' prumî côp k' vos enondez KMail. Vos vs poloz "
25600
 
+"siervi di ci macrea po -z apontyî vos contes emiles. Intrez djusse les "
25601
 
+"dnêyes di raloyaedje ki vs avoz rçuvou di vost ahesseu d' emile divins les "
25602
 
+"pådjes ki shuront.</qt>"
25603
 
+
25604
 
+#: accountwizard.cpp:217
25605
 
+#, fuzzy
25606
 
+#| msgid ""
25607
 
+#| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
25608
 
+#| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
25609
 
+#| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
25610
 
+msgid ""
25611
 
+"<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter the "
25612
 
+"connection data that you received from your email provider into the "
25613
 
+"following pages.</qt>"
25614
 
+msgstr ""
25615
 
+"<qt>I m' shonne ki c' est l' prumî côp k' vos enondez KMail. Vos vs poloz "
25616
 
+"siervi di ci macrea po -z apontyî vos contes emiles. Intrez djusse les "
25617
 
+"dnêyes di raloyaedje ki vs avoz rçuvou di vost ahesseu d' emile divins les "
25618
 
+"pådjes ki shuront.</qt>"
25619
 
+
25620
 
+#: accountwizard.cpp:223
25621
 
+#, fuzzy
25622
 
+msgid "Create a new identity"
25623
 
+msgstr "&Novele Idintité:"
25624
 
+
25625
 
+#: accountwizard.cpp:224
25626
 
+msgid ""
25627
 
+"<qt>An identity is your email address, name, organization and so on. Do not "
25628
 
+"uncheck this if you do not know what you are doing, as some servers refuse "
25629
 
+"to send mail if the sending identity does not match the one belonging to "
25630
 
+"that account.</qt>"
25631
 
+msgstr ""
25632
 
+
25633
 
+#: accountwizard.cpp:239
25634
 
+#, fuzzy
25635
 
+#| msgid "Account Name"
25636
 
+msgid "Account Wizard"
25637
 
+msgstr "No do conte"
25638
 
+
25639
 
+#: accountwizard.cpp:248
25640
 
+msgid "Select what kind of account you would like to create"
25641
 
+msgstr "Tchoezixhoz l' sôre di conte ki vs vôrîz ahiver"
25642
 
+
25643
 
+#: accountwizard.cpp:252 kmacctseldlg.cpp:44
25644
 
+msgid "Account Type"
25645
 
+msgstr "Sôre di conte"
25646
 
+
25647
 
+#: accountwizard.cpp:263
25648
 
+msgid "Real name:"
25649
 
+msgstr "Vraiy no:"
25650
 
+
25651
 
+#: accountwizard.cpp:270
25652
 
+msgid "E-mail address:"
25653
 
+msgstr "Adresse emile:"
25654
 
+
25655
 
+#: accountwizard.cpp:277
25656
 
+msgid "Organization:"
25657
 
+msgstr "Soce:"
25658
 
+
25659
 
+#: accountwizard.cpp:284
25660
 
+msgid "Account Information"
25661
 
+msgstr "Pondants et djondants sol conte:"
25662
 
+
25663
 
+#: accountwizard.cpp:295
25664
 
+msgid "Login name:"
25665
 
+msgstr "No d' elodjaedje:"
25666
 
+
25667
 
+#: accountwizard.cpp:302
25668
 
+msgid "Password:"
25669
 
+msgstr "Sicret:"
25670
 
+
25671
 
+#: accountwizard.cpp:310
25672
 
+msgid "Login Information"
25673
 
+msgstr "Pondants et djondants so l' elodjaedje"
25674
 
+
25675
 
+#: accountwizard.cpp:334
25676
 
+msgid "Choose..."
25677
 
+msgstr "Tchoezi..."
25678
 
+
25679
 
+#: accountwizard.cpp:339
25680
 
+msgid "Outgoing server:"
25681
 
+msgstr "Sierveu rexhant:"
25682
 
+
25683
 
+#: accountwizard.cpp:347
25684
 
+msgid "Use local delivery"
25685
 
+msgstr "Eployî locå apoirtaedje"
25686
 
+
25687
 
+#: accountwizard.cpp:348
25688
 
+msgid ""
25689
 
+"If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate "
25690
 
+"this."
25691
 
+msgstr ""
25692
 
+"Si vosse locå lodjoe est eployî come sierveu d' evoaedje d' emile (SMTP), "
25693
 
+"vos pôrîz mete çoula en alaedje."
25694
 
+
25695
 
+#: accountwizard.cpp:354
25696
 
+msgid "Server Information"
25697
 
+msgstr "Informåcions sol sierveu"
25698
 
+
25699
 
+#: accountwizard.cpp:383 accountwizard.cpp:410
25700
 
+#, fuzzy
25701
 
+#| msgid "unnamed"
25702
 
+msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
25703
 
+msgid "Unnamed"
25704
 
+msgstr "co nou no"
25705
 
+
25706
 
+#: accountwizard.cpp:493
25707
 
+msgid "Sendmail"
25708
 
+msgstr "Sendmail"
25709
 
+
25710
 
+#: accountwizard.cpp:531 accountwizard.cpp:570 accountmanager.cpp:242
25711
 
+#: accountmanager.cpp:245
25712
 
+msgid "Local Account"
25713
 
+msgstr "Locå conte"
25714
 
+
25715
 
+#: accountwizard.cpp:617 accountwizard.cpp:632 accountwizard.cpp:647
25716
 
+#, kde-format
25717
 
+msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
25718
 
+msgstr "Dji verifeye kene såvrite est sopoirtêye pa %1..."
25719
 
+
25720
 
+#: kmfiltermgr.cpp:275 kmfiltermgr.cpp:293 actionscheduler.cpp:637
25721
 
+msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
25722
 
+msgstr "<b>Préjhaedje des rîles del passete:</b>"
25723
 
+
25724
 
+#: kmfiltermgr.cpp:281 kmfiltermgr.cpp:299 actionscheduler.cpp:643
25725
 
+msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
25726
 
+msgstr "<b>Les rîles del passete sont les minmes.</b>"
25727
 
+
25728
 
+#: popaccount.cpp:377
25729
 
+msgid "Source URL is malformed"
25730
 
+msgstr "L' URL sourdant est må basti"
25731
 
+
25732
 
+#: popaccount.cpp:378
25733
 
+msgid "Kioslave Error Message"
25734
 
+msgstr ""
25735
 
+
25736
 
+#: popaccount.cpp:488
25737
 
+#, kde-format
25738
 
+msgid ""
25739
 
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
25740
 
+"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
25741
 
+"the server KMail has already seen before;\n"
25742
 
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
25743
 
+"properly."
25744
 
+msgstr ""
25745
 
+
25746
 
+#: popaccount.cpp:785
25747
 
+#, kde-format
25748
 
+msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
25749
 
+msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
25750
 
+msgstr[0] ""
25751
 
+msgstr[1] ""
25752
 
+
25753
 
+#: popaccount.cpp:800 popaccount.cpp:818
25754
 
+#, kde-format
25755
 
+msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..."
25756
 
+msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..."
25757
 
+msgstr[0] ""
25758
 
+msgstr[1] ""
25759
 
+
25760
 
+#: popaccount.cpp:948
25761
 
+#, kde-format
25762
 
+msgid ""
25763
 
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the "
25764
 
+"server)."
25765
 
+msgstr ""
25766
 
+
25767
 
+#: popaccount.cpp:957
25768
 
+#, fuzzy, kde-format
25769
 
+msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
25770
 
+msgstr "Dji bodje li messaedjes %3 di %2 a pårti di %1."
25771
 
+
25772
 
+#: popaccount.cpp:1005
25773
 
+#, fuzzy
25774
 
+msgid "Unable to complete LIST operation."
25775
 
+msgstr "Dji n' sai fai l' novea conte"
25776
 
+
25777
 
+#: popaccount.cpp:1004 popaccount.cpp:1094 popaccount.cpp:1124
25778
 
+#, fuzzy, kde-format
25779
 
+msgid ""
25780
 
+"Error while checking account %1 for new mail:\n"
25781
 
+"%2"
25782
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
25783
 
+
25784
 
+#: popaccount.cpp:1084
25785
 
+#, kde-format
25786
 
+msgid ""
25787
 
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. Therefore "
25788
 
+"it is not possible to fetch the headers of large emails first, before "
25789
 
+"downloading them."
25790
 
+msgstr ""
25791
 
+
25792
 
+#: htmlstatusbar.cpp:109
25793
 
+msgid ""
25794
 
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
25795
 
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
25796
 
+msgstr ""
25797
 
+"<qt><b><br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />e<br />d<br />j<br />e <br /"
25798
 
+"> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /></b></qt>"
25799
 
+
25800
 
+#: htmlstatusbar.cpp:112
25801
 
+msgid ""
25802
 
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
25803
 
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
25804
 
+msgstr ""
25805
 
+"<qt><b><br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />e<br />d<br />j<br />e <br /"
25806
 
+"> <br />n<br />é<br />n<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /></b></qt>"
25807
 
+
25808
 
+#: htmlstatusbar.cpp:116
25809
 
+#, fuzzy
25810
 
+#| msgid ""
25811
 
+#| "<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br /"
25812
 
+#| ">s<br />a<br />g<br />e</b></qt>"
25813
 
+msgid ""
25814
 
+"<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br /"
25815
 
+">s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
25816
 
+msgstr ""
25817
 
+"<qt><b><br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />e<br />d<br />j<br />e <br /"
25818
 
+"> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /></b></qt>"
25819
 
+
25820
 
+#: htmlstatusbar.cpp:130
25821
 
+msgid "Click to toggle between HTML and plain text."
25822
 
+msgstr ""
25823
 
+
25824
 
+#: attachmentlistview.cpp:47
25825
 
+#, fuzzy
25826
 
+#| msgid "Name"
25827
 
+msgctxt "@title column attachment name."
25828
 
+msgid "Name"
25829
 
+msgstr "No"
25830
 
+
25831
 
+#: attachmentlistview.cpp:48
25832
 
+#, fuzzy
25833
 
+#| msgid "Size"
25834
 
+msgctxt "@title column attachment size."
25835
 
+msgid "Size"
25836
 
+msgstr "Grandeu"
25837
 
+
25838
 
+#: attachmentlistview.cpp:49
25839
 
+msgctxt "@title column attachment encoding."
25840
 
+msgid "Encoding"
25841
 
+msgstr "Ecôdaedje"
25842
 
+
25843
 
+#: attachmentlistview.cpp:50
25844
 
+#, fuzzy
25845
 
+#| msgid "Type"
25846
 
+msgctxt "@title column attachment type."
25847
 
+msgid "Type"
25848
 
+msgstr "Sôre"
25849
 
+
25850
 
+#: attachmentlistview.cpp:51
25851
 
+#, fuzzy
25852
 
+#| msgid "Compress"
25853
 
+msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
25854
 
+msgid "Compress"
25855
 
+msgstr "Rastrinde"
25856
 
+
25857
 
+#: attachmentlistview.cpp:52
25858
 
+msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
25859
 
+msgid "Encrypt"
25860
 
+msgstr "Ecripter"
25861
 
+
25862
 
+#: attachmentlistview.cpp:53
25863
 
+msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
25864
 
+msgid "Sign"
25865
 
+msgstr "Siner"
25866
 
+
25867
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:58
25868
 
+msgid "Complete Message"
25869
 
+msgstr "Fini messaedje"
25870
 
+
25871
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:59
25872
 
+msgid "Body of Message"
25873
 
+msgstr "Coir do messaedje"
25874
 
+
25875
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:60
25876
 
+#, fuzzy
25877
 
+#| msgctxt "View->headers->"
25878
 
+#| msgid "&Fancy Headers"
25879
 
+msgid "Anywhere in Headers"
25880
 
+msgstr "&Tiestires Personeles"
25881
 
+
25882
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:61
25883
 
+msgid "All Recipients"
25884
 
+msgstr "Tos les riçuveus"
25885
 
+
25886
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:62
25887
 
+msgid "Size in Bytes"
25888
 
+msgstr "Grandeu, e bites"
25889
 
+
25890
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:63
25891
 
+msgid "Age in Days"
25892
 
+msgstr "Ådje, e djoûs"
25893
 
+
25894
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:64
25895
 
+msgid "Message Status"
25896
 
+msgstr "Estat do messaedje"
25897
 
+
25898
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:65
25899
 
+msgid "Message Tag"
25900
 
+msgstr "Etikete des messaedjes"
25901
 
+
25902
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:66
25903
 
+#, fuzzy
25904
 
+#| msgid "Subject"
25905
 
+msgctxt "Subject of an email."
25906
 
+msgid "Subject"
25907
 
+msgstr "Sudjet"
25908
 
+
25909
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:67
25910
 
+#, fuzzy
25911
 
+#| msgid "&From"
25912
 
+msgid "From"
25913
 
+msgstr "&Di"
25914
 
+
25915
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:68
25916
 
+msgctxt "Receiver of an email."
25917
 
+msgid "To"
25918
 
+msgstr "Po"
25919
 
+
25920
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:69 kmfilteraction.cpp:2138
25921
 
+msgid "CC"
25922
 
+msgstr "CC"
25923
 
+
25924
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:424
25925
 
+msgid "Search Criteria"
25926
 
+msgstr "Criteres di cweraedje"
25927
 
+
25928
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:445
25929
 
+msgid "Match a&ll of the following"
25930
 
+msgstr "Corespond a &tot çou k' shût"
25931
 
+
25932
 
+#: kmsearchpatternedit.cpp:446
25933
 
+msgid "Match an&y of the following"
25934
 
+msgstr "Corespond a tolminme c&wè di çou k' shût"
25935
 
+
25936
 
+#: vacation.cpp:571
25937
 
+#, kde-format
25938
 
+msgid ""
25939
 
+"I am out of office till %1.\n"
25940
 
+"\n"
25941
 
+"In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</"
25942
 
+"placeholder>\n"
25943
 
+"\n"
25944
 
+"email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
25945
 
+"phone: +49 711 1111 11\n"
25946
 
+"fax.:  +49 711 1111 12\n"
25947
 
+"\n"
25948
 
+"Yours sincerely,\n"
25949
 
+"-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
25950
 
+msgstr ""
25951
 
+
25952
 
+#: vacation.cpp:615
25953
 
+msgid ""
25954
 
+"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
25955
 
+"extensions;\n"
25956
 
+"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
25957
 
+"Please contact you system administrator."
25958
 
+msgstr ""
25959
 
+
25960
 
+#: vacation.cpp:625
25961
 
+msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
25962
 
+msgstr ""
25963
 
+
25964
 
+#: vacation.cpp:635
25965
 
+msgid ""
25966
 
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
25967
 
+"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
25968
 
+"Default values will be used."
25969
 
+msgstr ""
25970
 
+
25971
 
+#: vacation.cpp:660
25972
 
+msgid ""
25973
 
+"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
25974
 
+"Do you want to edit it?"
25975
 
+msgstr ""
25976
 
+
25977
 
+#: vacation.cpp:661
25978
 
+msgid "Out-of-office reply still active"
25979
 
+msgstr ""
25980
 
+
25981
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:91
25982
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore)
25983
 
+#: vacation.cpp:663 rc.cpp:949
25984
 
+msgid "Ignore"
25985
 
+msgstr "Passer houte"
25986
 
+
25987
 
+#: identitydialog.cpp:97
25988
 
+msgid "Edit Identity"
25989
 
+msgstr "Candjî l' idintité"
25990
 
+
25991
 
+#: identitydialog.cpp:122
25992
 
+#, fuzzy
25993
 
+#| msgid "General"
25994
 
+msgctxt "@title:tab General identity settings."
25995
 
+msgid "General"
25996
 
+msgstr "Djenerå"
25997
 
+
25998
 
+#: identitydialog.cpp:133
25999
 
+msgid "&Your name:"
26000
 
+msgstr "&Vosse no:"
26001
 
+
26002
 
+#: identitydialog.cpp:136
26003
 
+msgid ""
26004
 
+"<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would "
26005
 
+"like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you leave "
26006
 
+"this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>"
26007
 
+msgstr ""
26008
 
+
26009
 
+#: identitydialog.cpp:148
26010
 
+msgid "Organi&zation:"
26011
 
+msgstr "So&ce:"
26012
 
+
26013
 
+#: identitydialog.cpp:151
26014
 
+msgid ""
26015
 
+"<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
26016
 
+"organization if you would like it to be shown in the email header that is "
26017
 
+"sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
26018
 
+msgstr ""
26019
 
+
26020
 
+#: identitydialog.cpp:164
26021
 
+msgid "&Email address:"
26022
 
+msgstr "Adresse d' é&mile:"
26023
 
+
26024
 
+#: identitydialog.cpp:167
26025
 
+msgid ""
26026
 
+"<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address."
26027
 
+"</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble "
26028
 
+"replying to you.</p></qt>"
26029
 
+msgstr ""
26030
 
+
26031
 
+#: identitydialog.cpp:179
26032
 
+msgid "Cryptography"
26033
 
+msgstr ""
26034
 
+
26035
 
+#: identitydialog.cpp:188 identitydialog.cpp:213 identitydialog.cpp:239
26036
 
+#: identitydialog.cpp:266
26037
 
+msgid "Chang&e..."
26038
 
+msgstr "&Candjî..."
26039
 
+
26040
 
+#: identitydialog.cpp:189
26041
 
+msgid "Your OpenPGP Signature Key"
26042
 
+msgstr ""
26043
 
+
26044
 
+#: identitydialog.cpp:190
26045
 
+msgid ""
26046
 
+"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
26047
 
+msgstr ""
26048
 
+
26049
 
+#: identitydialog.cpp:194
26050
 
+msgid ""
26051
 
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign "
26052
 
+"messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but "
26053
 
+"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail "
26054
 
+"functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at "
26055
 
+"<a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
26056
 
+msgstr ""
26057
 
+
26058
 
+#: identitydialog.cpp:201
26059
 
+msgid "OpenPGP signing key:"
26060
 
+msgstr ""
26061
 
+
26062
 
+#: identitydialog.cpp:214
26063
 
+msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
26064
 
+msgstr ""
26065
 
+
26066
 
+#: identitydialog.cpp:215
26067
 
+msgid ""
26068
 
+"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and "
26069
 
+"for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
26070
 
+msgstr ""
26071
 
+
26072
 
+#: identitydialog.cpp:220
26073
 
+msgid ""
26074
 
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to "
26075
 
+"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You "
26076
 
+"can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
26077
 
+"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal "
26078
 
+"mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys "
26079
 
+"at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
26080
 
+msgstr ""
26081
 
+
26082
 
+#: identitydialog.cpp:227
26083
 
+msgid "OpenPGP encryption key:"
26084
 
+msgstr "Clé d' ecriptaedje OpenPGP:"
26085
 
+
26086
 
+#: identitydialog.cpp:240
26087
 
+msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
26088
 
+msgstr "Voste acertineure di sinateure S/MIME"
26089
 
+
26090
 
+#: identitydialog.cpp:241
26091
 
+msgid ""
26092
 
+"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
26093
 
+"messages."
26094
 
+msgstr ""
26095
 
+
26096
 
+#: identitydialog.cpp:245
26097
 
+msgid ""
26098
 
+"<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to "
26099
 
+"digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
26100
 
+"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will "
26101
 
+"not be affected.</p></qt>"
26102
 
+msgstr ""
26103
 
+
26104
 
+#: identitydialog.cpp:250
26105
 
+msgid "S/MIME signing certificate:"
26106
 
+msgstr "Acertineure di sinateure S/MIME:"
26107
 
+
26108
 
+#: identitydialog.cpp:267
26109
 
+msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
26110
 
+msgstr "Voste acertineure d' ecriptaedje S/MIME"
26111
 
+
26112
 
+#: identitydialog.cpp:268
26113
 
+msgid ""
26114
 
+"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to "
26115
 
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
26116
 
+msgstr ""
26117
 
+
26118
 
+#: identitydialog.cpp:273
26119
 
+msgid ""
26120
 
+"<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
26121
 
+"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
26122
 
+"composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
26123
 
+"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
26124
 
+"functions will not be affected.</p></qt>"
26125
 
+msgstr ""
26126
 
+
26127
 
+#: identitydialog.cpp:279
26128
 
+msgid "S/MIME encryption certificate:"
26129
 
+msgstr "Acertineure d' ecriptaedje S/MIME:"
26130
 
+
26131
 
+#: identitydialog.cpp:301
26132
 
+msgid "Preferred crypto message format:"
26133
 
+msgstr ""
26134
 
+
26135
 
+#: identitydialog.cpp:315
26136
 
+msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
26137
 
+msgid "Advanced"
26138
 
+msgstr "Po les spepieus"
26139
 
+
26140
 
+#: identitydialog.cpp:328
26141
 
+msgid "&Reply-To address:"
26142
 
+msgstr "Adresse po les &responses:"
26143
 
+
26144
 
+#: identitydialog.cpp:331
26145
 
+msgid ""
26146
 
+"<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to "
26147
 
+"contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</"
26148
 
+"p><p>This can be useful when you have a group of people working together in "
26149
 
+"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your "
26150
 
+"email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group "
26151
 
+"address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
26152
 
+msgstr ""
26153
 
+
26154
 
+#: identitydialog.cpp:349
26155
 
+msgid "&BCC addresses:"
26156
 
+msgstr "Adresses &BCC:"
26157
 
+
26158
 
+#: identitydialog.cpp:352
26159
 
+msgid ""
26160
 
+"<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you "
26161
 
+"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
26162
 
+"identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is "
26163
 
+"commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
26164
 
+"yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the "
26165
 
+"list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
26166
 
+msgstr ""
26167
 
+
26168
 
+#: identitydialog.cpp:368
26169
 
+msgid "D&ictionary:"
26170
 
+msgstr "M&otî:"
26171
 
+
26172
 
+#: identitydialog.cpp:378
26173
 
+msgid "Sent-mail &folder:"
26174
 
+msgstr "Ridant des messaedjes &evoyîs:"
26175
 
+
26176
 
+#: identitydialog.cpp:388
26177
 
+msgid "&Drafts folder:"
26178
 
+msgstr "Ridant brou&yons:"
26179
 
+
26180
 
+#: identitydialog.cpp:398
26181
 
+msgid "&Templates folder:"
26182
 
+msgstr "Ridan&t des modeles:"
26183
 
+
26184
 
+#: identitydialog.cpp:404
26185
 
+msgid "Special &transport:"
26186
 
+msgstr "Berwetaedje &sipeciå"
26187
 
+
26188
 
+#: identitydialog.cpp:426
26189
 
+#, fuzzy
26190
 
+#| msgid "&Use custom message templates"
26191
 
+msgid "&Use custom message templates for this identity"
26192
 
+msgstr "E&ployî des modeles di messaedje a vosse môde"
26193
 
+
26194
 
+#: identitydialog.cpp:457
26195
 
+msgid "Signature"
26196
 
+msgstr "Sinateure"
26197
 
+
26198
 
+#: identitydialog.cpp:461
26199
 
+#, fuzzy
26200
 
+#| msgid "&Picture"
26201
 
+msgid "Picture"
26202
 
+msgstr "&Imådje"
26203
 
+
26204
 
+#: identitydialog.cpp:566
26205
 
+#, kde-format
26206
 
+msgid ""
26207
 
+"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
26208
 
+"the configured email address for this identity (%1).\n"
26209
 
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
26210
 
+"verify signatures made with this configuration."
26211
 
+msgstr ""
26212
 
+
26213
 
+#: identitydialog.cpp:574
26214
 
+#, kde-format
26215
 
+msgid ""
26216
 
+"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID "
26217
 
+"with the configured email address for this identity (%1)."
26218
 
+msgstr ""
26219
 
+
26220
 
+#: identitydialog.cpp:580
26221
 
+#, kde-format
26222
 
+msgid ""
26223
 
+"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
26224
 
+"configured email address for this identity (%1).\n"
26225
 
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
26226
 
+"verify signatures made with this configuration."
26227
 
+msgstr ""
26228
 
+
26229
 
+#: identitydialog.cpp:588
26230
 
+#, kde-format
26231
 
+msgid ""
26232
 
+"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
26233
 
+"configured email address for this identity (%1)."
26234
 
+msgstr ""
26235
 
+
26236
 
+#: identitydialog.cpp:596
26237
 
+msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
26238
 
+msgstr ""
26239
 
+
26240
 
+#: identitydialog.cpp:611
26241
 
+msgid "The signature file is not valid"
26242
 
+msgstr "Li fitchî sd' sinateure n' est nén valide"
26243
 
+
26244
 
+#: identitydialog.cpp:631
26245
 
+#, kde-format
26246
 
+msgid "Edit Identity \"%1\""
26247
 
+msgstr "Candjî l' idintité «%1»"
26248
 
+
26249
 
+#: identitydialog.cpp:661
26250
 
+#, kde-format
26251
 
+msgid ""
26252
 
+"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
26253
 
+"therefore, the default sent-mail folder will be used."
26254
 
+msgstr ""
26255
 
+
26256
 
+#: identitydialog.cpp:672
26257
 
+#, kde-format
26258
 
+msgid ""
26259
 
+"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
26260
 
+"therefore, the default drafts folder will be used."
26261
 
+msgstr ""
26262
 
+
26263
 
+#: identitydialog.cpp:683
26264
 
+#, kde-format
26265
 
+msgid ""
26266
 
+"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
26267
 
+"therefore, the default templates folder will be used."
26268
 
+msgstr ""
26269
 
+
26270
 
+#: kmfilteraction.cpp:613
26271
 
+msgid "Confirm Delivery"
26272
 
+msgstr ""
26273
 
+
26274
 
+#: kmfilteraction.cpp:650
26275
 
+msgid "Set Transport To"
26276
 
+msgstr "Defini Berwetaedje a"
26277
 
+
26278
 
+#: kmfilteraction.cpp:681
26279
 
+msgid "Set Reply-To To"
26280
 
+msgstr "Defini Responde a a"
26281
 
+
26282
 
+#: kmfilteraction.cpp:717
26283
 
+#, fuzzy
26284
 
+msgid "Set Identity To"
26285
 
+msgstr "Novele Idintité"
26286
 
+
26287
 
+#: kmfilteraction.cpp:801
26288
 
+msgid "Mark As"
26289
 
+msgstr "Marker come"
26290
 
+
26291
 
+#: kmfilteraction.cpp:806
26292
 
+msgctxt "msg status"
26293
 
+msgid "Important"
26294
 
+msgstr "Impôrtant"
26295
 
+
26296
 
+#: kmfilteraction.cpp:807
26297
 
+msgctxt "msg status"
26298
 
+msgid "Read"
26299
 
+msgstr "Léjhou"
26300
 
+
26301
 
+#: kmfilteraction.cpp:808
26302
 
+msgctxt "msg status"
26303
 
+msgid "Unread"
26304
 
+msgstr "Nén léjhou"
26305
 
+
26306
 
+#: kmfilteraction.cpp:809
26307
 
+msgctxt "msg status"
26308
 
+msgid "Replied"
26309
 
+msgstr "Respondou"
26310
 
+
26311
 
+#: kmfilteraction.cpp:810
26312
 
+msgctxt "msg status"
26313
 
+msgid "Forwarded"
26314
 
+msgstr "Ricassî"
26315
 
+
26316
 
+#: kmfilteraction.cpp:811
26317
 
+msgctxt "msg status"
26318
 
+msgid "Old"
26319
 
+msgstr "Vî"
26320
 
+
26321
 
+#: kmfilteraction.cpp:812
26322
 
+msgctxt "msg status"
26323
 
+msgid "New"
26324
 
+msgstr "Novea"
26325
 
+
26326
 
+#: kmfilteraction.cpp:813
26327
 
+msgctxt "msg status"
26328
 
+msgid "Watched"
26329
 
+msgstr "Racassî"
26330
 
+
26331
 
+#: kmfilteraction.cpp:814
26332
 
+msgctxt "msg status"
26333
 
+msgid "Ignored"
26334
 
+msgstr "Passé houte"
26335
 
+
26336
 
+#: kmfilteraction.cpp:815
26337
 
+msgctxt "msg status"
26338
 
+msgid "Spam"
26339
 
+msgstr "Sipam"
26340
 
+
26341
 
+#: kmfilteraction.cpp:816
26342
 
+msgctxt "msg status"
26343
 
+msgid "Ham"
26344
 
+msgstr "Normå emile"
26345
 
+
26346
 
+#: kmfilteraction.cpp:817
26347
 
+msgctxt "msg status"
26348
 
+msgid "Action Item"
26349
 
+msgstr "Cayet di faitindje"
26350
 
+
26351
 
+#: kmfilteraction.cpp:895
26352
 
+msgid "Add Tag"
26353
 
+msgstr "Radjouter etikete"
26354
 
+
26355
 
+#: kmfilteraction.cpp:994
26356
 
+msgid "Send Fake MDN"
26357
 
+msgstr "Evoyî fås MDN"
26358
 
+
26359
 
+#: kmfilteraction.cpp:999
26360
 
+msgctxt "MDN type"
26361
 
+msgid "Ignore"
26362
 
+msgstr "Passer houte"
26363
 
+
26364
 
+#: kmfilteraction.cpp:1000
26365
 
+msgctxt "MDN type"
26366
 
+msgid "Displayed"
26367
 
+msgstr "Håyné"
26368
 
+
26369
 
+#: kmfilteraction.cpp:1001
26370
 
+msgctxt "MDN type"
26371
 
+msgid "Deleted"
26372
 
+msgstr "Disfacé"
26373
 
+
26374
 
+#: kmfilteraction.cpp:1002
26375
 
+msgctxt "MDN type"
26376
 
+msgid "Dispatched"
26377
 
+msgstr "Sipårdé"
26378
 
+
26379
 
+#: kmfilteraction.cpp:1003
26380
 
+msgctxt "MDN type"
26381
 
+msgid "Processed"
26382
 
+msgstr "Traitî"
26383
 
+
26384
 
+#: kmfilteraction.cpp:1004
26385
 
+msgctxt "MDN type"
26386
 
+msgid "Denied"
26387
 
+msgstr "Rifuzé"
26388
 
+
26389
 
+#: kmfilteraction.cpp:1005
26390
 
+msgctxt "MDN type"
26391
 
+msgid "Failed"
26392
 
+msgstr "A fwait berwete"
26393
 
+
26394
 
+#: kmfilteraction.cpp:1072
26395
 
+msgid "Remove Header"
26396
 
+msgstr "Oister tiestire"
26397
 
+
26398
 
+#: kmfilteraction.cpp:1146
26399
 
+msgid "Add Header"
26400
 
+msgstr "Radjouter tiestire"
26401
 
+
26402
 
+#: kmfilteraction.cpp:1176
26403
 
+msgid "With value:"
26404
 
+msgstr "Avou l' valixhance:"
26405
 
+
26406
 
+#: kmfilteraction.cpp:1290
26407
 
+msgid "Rewrite Header"
26408
 
+msgstr "Riscrire tiestire"
26409
 
+
26410
 
+#: kmfilteraction.cpp:1325
26411
 
+msgid "Replace:"
26412
 
+msgstr "Replaecî:"
26413
 
+
26414
 
+#: kmfilteraction.cpp:1333
26415
 
+msgid "With:"
26416
 
+msgstr "Avou:"
26417
 
+
26418
 
+#: kmfilteraction.cpp:1453
26419
 
+msgid "Move Into Folder"
26420
 
+msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
26421
 
+
26422
 
+#: kmfilteraction.cpp:1503
26423
 
+msgid "Copy Into Folder"
26424
 
+msgstr "Copyî e ci ridant ci"
26425
 
+
26426
 
+#: kmfilteraction.cpp:1574
26427
 
+msgid "Forward To"
26428
 
+msgstr "Ricassî a"
26429
 
+
26430
 
+#: kmfilteraction.cpp:1615
26431
 
+#, fuzzy
26432
 
+#| msgid "Please wait while the message is transferred"
26433
 
+#| msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
26434
 
+msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
26435
 
+msgstr "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
26436
 
+
26437
 
+#: kmfilteraction.cpp:1616
26438
 
+msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
26439
 
+msgstr ""
26440
 
+
26441
 
+#: kmfilteraction.cpp:1622
26442
 
+#, fuzzy
26443
 
+#| msgid "Delete T&hread"
26444
 
+msgid "Default Template"
26445
 
+msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
26446
 
+
26447
 
+#: kmfilteraction.cpp:1631
26448
 
+#, fuzzy
26449
 
+msgid "The template used when forwarding"
26450
 
+msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
26451
 
+
26452
 
+#: kmfilteraction.cpp:1632
26453
 
+msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
26454
 
+msgstr ""
26455
 
+
26456
 
+#: kmfilteraction.cpp:1717
26457
 
+#, kde-format
26458
 
+msgid "Forward to %1 with default template"
26459
 
+msgstr ""
26460
 
+
26461
 
+#: kmfilteraction.cpp:1719
26462
 
+#, kde-format
26463
 
+msgid "Forward to %1 with template %2"
26464
 
+msgstr ""
26465
 
+
26466
 
+#: kmfilteraction.cpp:1740
26467
 
+msgid "Redirect To"
26468
 
+msgstr "Rimoenner a"
26469
 
+
26470
 
+#: kmfilteraction.cpp:1780
26471
 
+msgid "Execute Command"
26472
 
+msgstr "Enonder li comande"
26473
 
+
26474
 
+#: kmfilteraction.cpp:1895
26475
 
+msgid "Pipe Through"
26476
 
+msgstr ""
26477
 
+
26478
 
+#: kmfilteraction.cpp:2020
26479
 
+msgid "Play Sound"
26480
 
+msgstr "Djouwer son"
26481
 
+
26482
 
+#: kmfilteraction.cpp:2137
26483
 
+msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
26484
 
+msgstr ""
26485
 
+
26486
 
+#: kmfilteraction.cpp:2137
26487
 
+msgctxt "Email sender"
26488
 
+msgid "From"
26489
 
+msgstr "Di"
26490
 
+
26491
 
+#: kmfilteraction.cpp:2138
26492
 
+#, fuzzy
26493
 
+#| msgid "To"
26494
 
+msgctxt "Email recipient"
26495
 
+msgid "To"
26496
 
+msgstr "Po"
26497
 
+
26498
 
+#: kmfilteraction.cpp:2138
26499
 
+#, fuzzy
26500
 
+#| msgid "BCC"
26501
 
+msgid "BCC"
26502
 
+msgstr "BCC"
26503
 
+
26504
 
+#: kmfilteraction.cpp:2149
26505
 
+#, fuzzy
26506
 
+#| msgid "Available Filters"
26507
 
+msgid "KMail Filter"
26508
 
+msgstr "Passetes k' i gn a"
26509
 
+
26510
 
+#: kmfilteraction.cpp:2230
26511
 
+msgid "Cannot save new addresses to address book."
26512
 
+msgstr ""
26513
 
+
26514
 
+#: kmfilteraction.cpp:2234
26515
 
+msgid "Cannot save to address book: address book is locked."
26516
 
+msgstr ""
26517
 
+
26518
 
+#: kmfilteraction.cpp:2251
26519
 
+#, fuzzy
26520
 
+#| msgid "is in category"
26521
 
+msgid "with category"
26522
 
+msgstr "est el categoreye"
26523
 
+
26524
 
+#: kmfilteraction.cpp:2258
26525
 
+#, fuzzy
26526
 
+#| msgid "is in address book"
26527
 
+msgid "in address book"
26528
 
+msgstr "est e calpin d' adresses"
26529
 
+
26530
 
+#: kmfilteraction.cpp:2263
26531
 
+msgid ""
26532
 
+"<p>This defines the preferred address book.<br />If it is not accessible, "
26533
 
+"the filter will fallback to the default address book.</p>"
26534
 
+msgstr ""
26535
 
+
26536
 
+#: kmcomposewin.cpp:230
26537
 
+msgid "&Identity:"
26538
 
+msgstr "&Idintité:"
26539
 
+
26540
 
+#: kmcomposewin.cpp:231
26541
 
+msgid "&Dictionary:"
26542
 
+msgstr "&Motî:"
26543
 
+
26544
 
+#: kmcomposewin.cpp:232
26545
 
+msgid "&Sent-Mail folder:"
26546
 
+msgstr "Ridant des messaedjes &evoyîs:"
26547
 
+
26548
 
+#: kmcomposewin.cpp:233
26549
 
+msgid "&Mail transport:"
26550
 
+msgstr "Ber&wetaedje des emiles:"
26551
 
+
26552
 
+#: kmcomposewin.cpp:234
26553
 
+msgctxt "sender address field"
26554
 
+msgid "&From:"
26555
 
+msgstr ""
26556
 
+
26557
 
+#: kmcomposewin.cpp:235
26558
 
+msgid "&Reply to:"
26559
 
+msgstr "&Responde a:"
26560
 
+
26561
 
+#: kmcomposewin.cpp:236
26562
 
+#, fuzzy
26563
 
+#| msgid "S&ubject:"
26564
 
+msgctxt "@label:textbox Subject of email."
26565
 
+msgid "S&ubject:"
26566
 
+msgstr "S&udjet"
26567
 
+
26568
 
+#: kmcomposewin.cpp:237
26569
 
+#, fuzzy
26570
 
+#| msgid "Sticky"
26571
 
+msgctxt "@option:check Sticky identity."
26572
 
+msgid "Sticky"
26573
 
+msgstr "Aclapé"
26574
 
+
26575
 
+#: kmcomposewin.cpp:703
26576
 
+#, kde-format
26577
 
+msgid ""
26578
 
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
26579
 
+"Reason: %2"
26580
 
+msgstr ""
26581
 
+
26582
 
+#: kmcomposewin.cpp:707
26583
 
+msgid "Autosaving Failed"
26584
 
+msgstr ""
26585
 
+
26586
 
+#: kmcomposewin.cpp:1100 kmcomposewin.cpp:1126
26587
 
+msgid "&Send Mail"
26588
 
+msgstr "&Evoyî emile"
26589
 
+
26590
 
+#: kmcomposewin.cpp:1106 kmcomposewin.cpp:1131
26591
 
+msgid "&Send Mail Via"
26592
 
+msgstr "&Evoyî emile via"
26593
 
+
26594
 
+#: kmcomposewin.cpp:1107
26595
 
+msgid "Send"
26596
 
+msgstr "Evoyî"
26597
 
+
26598
 
+#: kmcomposewin.cpp:1113 kmcomposewin.cpp:1123
26599
 
+msgid "Send &Later Via"
26600
 
+msgstr "Evoyî &pus tård via"
26601
 
+
26602
 
+#: kmcomposewin.cpp:1114
26603
 
+#, fuzzy
26604
 
+msgid "Queue"
26605
 
+msgstr "Cawêye"
26606
 
+
26607
 
+#: kmcomposewin.cpp:1158
26608
 
+msgid "Save as &Draft"
26609
 
+msgstr "&Schaper come brouyon"
26610
 
+
26611
 
+#: kmcomposewin.cpp:1162
26612
 
+msgid "Save as &Template"
26613
 
+msgstr "Schaper come &modele"
26614
 
+
26615
 
+#: kmcomposewin.cpp:1166
26616
 
+msgid "&Insert File..."
26617
 
+msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
26618
 
+
26619
 
+#: kmcomposewin.cpp:1170
26620
 
+msgid "&Insert File Recent"
26621
 
+msgstr "&Sititchî on fitchî eployî dierinnmint"
26622
 
+
26623
 
+#: kmcomposewin.cpp:1181
26624
 
+msgid "&New Composer"
26625
 
+msgstr "&Novea purnea po scrire"
26626
 
+
26627
 
+#: kmcomposewin.cpp:1185
26628
 
+msgid "New Main &Window"
26629
 
+msgstr "Novea mwaisse &purnea"
26630
 
+
26631
 
+#: kmcomposewin.cpp:1189
26632
 
+msgid "Select &Recipients..."
26633
 
+msgstr "Tchozei &riçuveus..."
26634
 
+
26635
 
+#: kmcomposewin.cpp:1193
26636
 
+msgid "Save &Distribution List..."
26637
 
+msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
26638
 
+
26639
 
+#: kmcomposewin.cpp:1215
26640
 
+msgid "Paste as Attac&hment"
26641
 
+msgstr "Aclaper come ataetc&hmint"
26642
 
+
26643
 
+#: kmcomposewin.cpp:1219
26644
 
+msgid "Cl&ean Spaces"
26645
 
+msgstr "Rinetyî les es&påçmints"
26646
 
+
26647
 
+#: kmcomposewin.cpp:1230
26648
 
+#, fuzzy
26649
 
+#| msgid "&Urgent"
26650
 
+msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
26651
 
+msgid "&Urgent"
26652
 
+msgstr "&Urdjint"
26653
 
+
26654
 
+#: kmcomposewin.cpp:1232
26655
 
+msgid "&Request Disposition Notification"
26656
 
+msgstr "&Dimander on notifiaedje di riçuvaedje"
26657
 
+
26658
 
+#: kmcomposewin.cpp:1236
26659
 
+msgid "Se&t Encoding"
26660
 
+msgstr "Tch&oezi l' Ecôdaedje"
26661
 
+
26662
 
+#: kmcomposewin.cpp:1239
26663
 
+msgid "&Wordwrap"
26664
 
+msgstr "&Rivni al roye"
26665
 
+
26666
 
+#: kmcomposewin.cpp:1244
26667
 
+msgid "&Snippets"
26668
 
+msgstr "&Bokets"
26669
 
+
26670
 
+#: kmcomposewin.cpp:1251
26671
 
+msgid "&Automatic Spellchecking"
26672
 
+msgstr "Coridjrece ortografike &otomatike"
26673
 
+
26674
 
+#: kmcomposewin.cpp:1265
26675
 
+msgid "Auto-Detect"
26676
 
+msgstr "Deteccion otomatike"
26677
 
+
26678
 
+#: kmcomposewin.cpp:1273
26679
 
+msgid "Formatting (HTML)"
26680
 
+msgstr "Epådjnaedje (HTML)"
26681
 
+
26682
 
+#: kmcomposewin.cpp:1274
26683
 
+msgid "HTML"
26684
 
+msgstr "HTML"
26685
 
+
26686
 
+#: kmcomposewin.cpp:1278
26687
 
+msgid "&All Fields"
26688
 
+msgstr "&Tos les tchamps"
26689
 
+
26690
 
+#: kmcomposewin.cpp:1281
26691
 
+msgid "&Identity"
26692
 
+msgstr "&Idintité"
26693
 
+
26694
 
+#: kmcomposewin.cpp:1284
26695
 
+msgid "&Dictionary"
26696
 
+msgstr "&Motî"
26697
 
+
26698
 
+#: kmcomposewin.cpp:1287
26699
 
+msgid "&Sent-Mail Folder"
26700
 
+msgstr "Ridant des messaedjes e&voyîs"
26701
 
+
26702
 
+#: kmcomposewin.cpp:1290
26703
 
+msgid "&Mail Transport"
26704
 
+msgstr "&Berwetaedje des emiles"
26705
 
+
26706
 
+#: kmcomposewin.cpp:1293
26707
 
+msgid "&From"
26708
 
+msgstr "&Di"
26709
 
+
26710
 
+#: kmcomposewin.cpp:1296
26711
 
+msgid "&Reply To"
26712
 
+msgstr "&Responde a"
26713
 
+
26714
 
+#: kmcomposewin.cpp:1300
26715
 
+#, fuzzy
26716
 
+#| msgid "S&ubject"
26717
 
+msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
26718
 
+msgid "S&ubject"
26719
 
+msgstr "S&udjet"
26720
 
+
26721
 
+#: kmcomposewin.cpp:1305
26722
 
+msgid "Append S&ignature"
26723
 
+msgstr "Adjouter l' s&inateure"
26724
 
+
26725
 
+#: kmcomposewin.cpp:1308
26726
 
+msgid "Pr&epend Signature"
26727
 
+msgstr "Adjout&er l' sinateure"
26728
 
+
26729
 
+#: kmcomposewin.cpp:1311
26730
 
+msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
26731
 
+msgstr "Sititchî l' sinateure a l' eplaeçmint do c&ursoe"
26732
 
+
26733
 
+#: kmcomposewin.cpp:1314
26734
 
+msgid "Attach &Public Key..."
26735
 
+msgstr "Ataetchî li clé &publike..."
26736
 
+
26737
 
+#: kmcomposewin.cpp:1317
26738
 
+msgid "Attach &My Public Key"
26739
 
+msgstr "Ataetchî &mi clé publike"
26740
 
+
26741
 
+#: kmcomposewin.cpp:1320 kmcomposewin.cpp:1984
26742
 
+msgid "&Attach File..."
26743
 
+msgstr "&Ataetchî on fitchî..."
26744
 
+
26745
 
+#: kmcomposewin.cpp:1321
26746
 
+msgid "Attach"
26747
 
+msgstr "Ataetchî"
26748
 
+
26749
 
+#: kmcomposewin.cpp:1324
26750
 
+msgid "&Remove Attachment"
26751
 
+msgstr "&Oister l' ataetchmint"
26752
 
+
26753
 
+#: kmcomposewin.cpp:1327
26754
 
+msgid "&Save Attachment As..."
26755
 
+msgstr "Schaper et r&lomer ataetchmint..."
26756
 
+
26757
 
+#: kmcomposewin.cpp:1330
26758
 
+msgid "Attachment Pr&operties"
26759
 
+msgstr "P&rôpietés di l' ataetchmint"
26760
 
+
26761
 
+#: kmcomposewin.cpp:1340
26762
 
+msgid "&Spellchecker..."
26763
 
+msgstr "&Coridjrece..."
26764
 
+
26765
 
+#: kmcomposewin.cpp:1341
26766
 
+msgid "Spellchecker"
26767
 
+msgstr "Coridjrece"
26768
 
+
26769
 
+#: kmcomposewin.cpp:1346 kmcomposewin.cpp:1348
26770
 
+#, fuzzy
26771
 
+msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
26772
 
+msgstr "Tchoezi li &Tecse do Messaedje"
26773
 
+
26774
 
+#: kmcomposewin.cpp:1356
26775
 
+msgid "&Encrypt Message"
26776
 
+msgstr "&Ecripter li messaedje"
26777
 
+
26778
 
+#: kmcomposewin.cpp:1357
26779
 
+msgid "Encrypt"
26780
 
+msgstr "Ecripter"
26781
 
+
26782
 
+#: kmcomposewin.cpp:1359
26783
 
+msgid "&Sign Message"
26784
 
+msgstr "&Siner li Messaedje"
26785
 
+
26786
 
+#: kmcomposewin.cpp:1360
26787
 
+msgid "Sign"
26788
 
+msgstr "Siner"
26789
 
+
26790
 
+#: kmcomposewin.cpp:1407
26791
 
+msgid "&Cryptographic Message Format"
26792
 
+msgstr ""
26793
 
+
26794
 
+#: kmcomposewin.cpp:1412
26795
 
+msgid "Reset Font Settings"
26796
 
+msgstr "Rimete a zero ls apontiaedjes del fonte"
26797
 
+
26798
 
+#: kmcomposewin.cpp:1413
26799
 
+msgid "Reset Font"
26800
 
+msgstr "Rimete a zero l' fonte"
26801
 
+
26802
 
+#: kmcomposewin.cpp:1435
26803
 
+msgid "Configure KMail..."
26804
 
+msgstr "Apontyî KMail..."
26805
 
+
26806
 
+#: kmcomposewin.cpp:1445
26807
 
+#, kde-format
26808
 
+msgid " Spellcheck: %1 "
26809
 
+msgstr "Waiti l' ôrtografeye: %1"
26810
 
+
26811
 
+#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:4276
26812
 
+#, kde-format
26813
 
+msgid " Column: %1 "
26814
 
+msgstr " Colone: %1 "
26815
 
+
26816
 
+#: kmcomposewin.cpp:1448 kmcomposewin.cpp:4274
26817
 
+#, fuzzy, kde-format
26818
 
+#| msgid " Line: %1 "
26819
 
+msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
26820
 
+msgid " Line: %1 "
26821
 
+msgstr " Roye: %1 "
26822
 
+
26823
 
+#: kmcomposewin.cpp:1905
26824
 
+msgid "Re&save as Template"
26825
 
+msgstr "Ri&schaper come modele"
26826
 
+
26827
 
+#: kmcomposewin.cpp:1906
26828
 
+msgid "&Save as Draft"
26829
 
+msgstr "&Schaper come brouyon"
26830
 
+
26831
 
+#: kmcomposewin.cpp:1908
26832
 
+msgid ""
26833
 
+"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
26834
 
+"time."
26835
 
+msgstr ""
26836
 
+
26837
 
+#: kmcomposewin.cpp:1910
26838
 
+msgid ""
26839
 
+"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
26840
 
+"later time."
26841
 
+msgstr ""
26842
 
+
26843
 
+#: kmcomposewin.cpp:1914
26844
 
+msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
26845
 
+msgstr "Voloz vs leyî tchaire ci messadje oudonbén l' schaper po pus tård?"
26846
 
+
26847
 
+#: kmcomposewin.cpp:1915
26848
 
+msgid "Close Composer"
26849
 
+msgstr "Clôre purnea po scrire"
26850
 
+
26851
 
+#: kmcomposewin.cpp:1980
26852
 
+msgid ""
26853
 
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
26854
 
+"have not attached anything.\n"
26855
 
+"Do you want to attach a file to your message?"
26856
 
+msgstr ""
26857
 
+
26858
 
+#: kmcomposewin.cpp:1983
26859
 
+msgid "File Attachment Reminder"
26860
 
+msgstr "Rimimbreu d' ataetchmint di fitchî"
26861
 
+
26862
 
+#: kmcomposewin.cpp:1985 kmcomposewin.cpp:3822
26863
 
+msgid "&Send as Is"
26864
 
+msgstr "Evoyî &come c' est"
26865
 
+
26866
 
+#: kmcomposewin.cpp:2071
26867
 
+#, kde-format
26868
 
+msgid ""
26869
 
+"<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</"
26870
 
+"p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
26871
 
+msgstr ""
26872
 
+
26873
 
+#: kmcomposewin.cpp:2080
26874
 
+#, kde-format
26875
 
+msgid ""
26876
 
+"<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</"
26877
 
+"p></qt>"
26878
 
+msgstr ""
26879
 
+
26880
 
+#: kmcomposewin.cpp:2291
26881
 
+msgid "Attach File"
26882
 
+msgstr "Ataetchî on fitchî"
26883
 
+
26884
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:66
26885
 
+#. i18n: ectx: Menu (attach)
26886
 
+#: kmcomposewin.cpp:2292 rc.cpp:68 rc.cpp:1429
26887
 
+msgid "&Attach"
26888
 
+msgstr "&Ataetchî"
26889
 
+
26890
 
+#: kmcomposewin.cpp:2615
26891
 
+#, kde-format
26892
 
+msgid ""
26893
 
+"<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
26894
 
+"p><p><b>%1</b></p></qt>"
26895
 
+msgstr ""
26896
 
+
26897
 
+#: kmcomposewin.cpp:2619
26898
 
+msgid "Key Export Failed"
26899
 
+msgstr ""
26900
 
+
26901
 
+#: kmcomposewin.cpp:2647
26902
 
+#, fuzzy
26903
 
+msgid "Exporting key..."
26904
 
+msgstr "Vudant l' batch..."
26905
 
+
26906
 
+#: kmcomposewin.cpp:2659
26907
 
+#, kde-format
26908
 
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
26909
 
+msgstr ""
26910
 
+
26911
 
+#: kmcomposewin.cpp:2675
26912
 
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
26913
 
+msgstr ""
26914
 
+
26915
 
+#: kmcomposewin.cpp:2675
26916
 
+msgid "Select the public key which should be attached."
26917
 
+msgstr ""
26918
 
+
26919
 
+#: kmcomposewin.cpp:2697
26920
 
+msgctxt "to view"
26921
 
+msgid "View"
26922
 
+msgstr "Vey"
26923
 
+
26924
 
+#: kmcomposewin.cpp:2700
26925
 
+msgid "Edit With..."
26926
 
+msgstr "Aspougnî avou..."
26927
 
+
26928
 
+#: kmcomposewin.cpp:2708
26929
 
+msgid "Add Attachment..."
26930
 
+msgstr "Radjouter ataetchmint..."
26931
 
+
26932
 
+#: kmcomposewin.cpp:2779 kmcomposewin.cpp:2786
26933
 
+msgid "KMail could not compress the file."
26934
 
+msgstr ""
26935
 
+
26936
 
+#: kmcomposewin.cpp:2793
26937
 
+msgid ""
26938
 
+"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
26939
 
+"original one?"
26940
 
+msgstr ""
26941
 
+
26942
 
+#: kmcomposewin.cpp:2796
26943
 
+msgctxt "Do not compress"
26944
 
+msgid "Keep"
26945
 
+msgstr "Wårder"
26946
 
+
26947
 
+#: kmcomposewin.cpp:2797
26948
 
+msgid "Compress"
26949
 
+msgstr "Rastrinde"
26950
 
+
26951
 
+#: kmcomposewin.cpp:2858 kmcomposewin.cpp:2866
26952
 
+msgid "KMail could not uncompress the file."
26953
 
+msgstr ""
26954
 
+
26955
 
+#: kmcomposewin.cpp:3045
26956
 
+#, kde-format
26957
 
+msgctxt "@info"
26958
 
+msgid ""
26959
 
+"KMail was unable to create the temporary file <filename>%1</filename>.\n"
26960
 
+"Because of this, editing this attachment is not possible."
26961
 
+msgstr ""
26962
 
+
26963
 
+#: kmcomposewin.cpp:3083
26964
 
+msgid "Save Attachment As"
26965
 
+msgstr "Schaper et rlomer l' ataetchmint"
26966
 
+
26967
 
+#: kmcomposewin.cpp:3144
26968
 
+#, fuzzy
26969
 
+#| msgid "Paste as text or attachment?"
26970
 
+msgid "Insert clipboard text as attachment"
26971
 
+msgstr "Aclaper come do tecse oudonbén come en ataetchmint?"
26972
 
+
26973
 
+#: kmcomposewin.cpp:3145 kmcomposereditor.cpp:186
26974
 
+msgid "Name of the attachment:"
26975
 
+msgstr "No di l' ataetchmint:"
26976
 
+
26977
 
+#: kmcomposewin.cpp:3316
26978
 
+msgid ""
26979
 
+"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
26980
 
+"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
26981
 
+"encryption key to use for this.</p><p>Please select the key(s) to use in the "
26982
 
+"identity configuration.</p></qt>"
26983
 
+msgstr ""
26984
 
+
26985
 
+#: kmcomposewin.cpp:3323
26986
 
+msgid "Undefined Encryption Key"
26987
 
+msgstr ""
26988
 
+
26989
 
+#: kmcomposewin.cpp:3373
26990
 
+msgid ""
26991
 
+"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
26992
 
+"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
26993
 
+"in the identity configuration.</p></qt>"
26994
 
+msgstr ""
26995
 
+
26996
 
+#: kmcomposewin.cpp:3380
26997
 
+msgid "Undefined Signing Key"
26998
 
+msgstr ""
26999
 
+
27000
 
+#: kmcomposewin.cpp:3475
27001
 
+msgid ""
27002
 
+"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox "
27003
 
+"until you go online."
27004
 
+msgstr ""
27005
 
+
27006
 
+#: kmcomposewin.cpp:3492
27007
 
+msgid ""
27008
 
+"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
27009
 
+"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
27010
 
+"for each message."
27011
 
+msgstr ""
27012
 
+
27013
 
+#: kmcomposewin.cpp:3501
27014
 
+msgid ""
27015
 
+"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or "
27016
 
+"as BCC."
27017
 
+msgstr ""
27018
 
+
27019
 
+#: kmcomposewin.cpp:3507
27020
 
+#, fuzzy
27021
 
+msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
27022
 
+msgstr ""
27023
 
+"Vos n' avoz pont metou di sudjet.  Fåt i tot l' minme evoyî li messaedje "
27024
 
+"insi?"
27025
 
+
27026
 
+#: kmcomposewin.cpp:3509
27027
 
+msgid "No To: specified"
27028
 
+msgstr ""
27029
 
+
27030
 
+#: kmcomposewin.cpp:3536
27031
 
+msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
27032
 
+msgstr ""
27033
 
+"Vos n' avoz pont metou di sudjet.  Fåt i tot l' minme evoyî li messaedje "
27034
 
+"insi?"
27035
 
+
27036
 
+#: kmcomposewin.cpp:3538
27037
 
+msgid "No Subject Specified"
27038
 
+msgstr ""
27039
 
+
27040
 
+#: kmcomposewin.cpp:3539
27041
 
+msgid "S&end as Is"
27042
 
+msgstr "Evoyî &come c' est"
27043
 
+
27044
 
+#: kmcomposewin.cpp:3540
27045
 
+msgid "&Specify the Subject"
27046
 
+msgstr "Dire li &sudjet"
27047
 
+
27048
 
+#: kmcomposewin.cpp:3581
27049
 
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
27050
 
+msgstr ""
27051
 
+
27052
 
+#: kmcomposewin.cpp:3582
27053
 
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
27054
 
+msgstr ""
27055
 
+
27056
 
+#: kmcomposewin.cpp:3583
27057
 
+msgid "&Keep markup, do not sign"
27058
 
+msgstr ""
27059
 
+
27060
 
+#: kmcomposewin.cpp:3585
27061
 
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
27062
 
+msgstr "Siner/ecripter (disfacer rimarke)"
27063
 
+
27064
 
+#: kmcomposewin.cpp:3586
27065
 
+msgid "Encrypt (delete markup)"
27066
 
+msgstr "Ecripter (disfacer rimarke)"
27067
 
+
27068
 
+#: kmcomposewin.cpp:3587
27069
 
+msgid "Sign (delete markup)"
27070
 
+msgstr "Sinî (disfacer rimarke)"
27071
 
+
27072
 
+#: kmcomposewin.cpp:3589
27073
 
+msgid ""
27074
 
+"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
27075
 
+"you want to delete your markup?</p></qt>"
27076
 
+msgstr ""
27077
 
+
27078
 
+#: kmcomposewin.cpp:3591
27079
 
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
27080
 
+msgstr "Sinî/ecripter li messaedje?"
27081
 
+
27082
 
+#: kmcomposewin.cpp:3642
27083
 
+#, kde-format
27084
 
+msgid ""
27085
 
+"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
27086
 
+"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
27087
 
+msgstr ""
27088
 
+
27089
 
+#: kmcomposewin.cpp:3799
27090
 
+msgid "About to send email..."
27091
 
+msgstr ""
27092
 
+
27093
 
+#: kmcomposewin.cpp:3800
27094
 
+msgid "Send Confirmation"
27095
 
+msgstr ""
27096
 
+
27097
 
+#: kmcomposewin.cpp:3820
27098
 
+#, kde-format
27099
 
+msgid ""
27100
 
+"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
27101
 
+"anyway?"
27102
 
+msgstr ""
27103
 
+
27104
 
+#: kmcomposewin.cpp:3821
27105
 
+#, fuzzy
27106
 
+msgid "Too many recipients"
27107
 
+msgstr "<riçuveus>"
27108
 
+
27109
 
+#: kmcomposewin.cpp:3823
27110
 
+#, fuzzy
27111
 
+#| msgid "All Recipients"
27112
 
+msgid "&Edit Recipients"
27113
 
+msgstr "Tos les riçuveus"
27114
 
+
27115
 
+#: kmcomposewin.cpp:3911
27116
 
+msgid ""
27117
 
+"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
27118
 
+"sure?"
27119
 
+msgstr ""
27120
 
+
27121
 
+#: kmcomposewin.cpp:3913
27122
 
+msgid "Lose the formatting?"
27123
 
+msgstr ""
27124
 
+
27125
 
+#: kmcomposewin.cpp:3913
27126
 
+#, fuzzy
27127
 
+#| msgid "Login Information"
27128
 
+msgid "Lose Formatting"
27129
 
+msgstr "Pondants et djondants so l' elodjaedje"
27130
 
+
27131
 
+#: kmcomposewin.cpp:3967
27132
 
+msgid "Spellcheck: on"
27133
 
+msgstr "Waitaedje di l' ôrtografeye: metou"
27134
 
+
27135
 
+#: kmcomposewin.cpp:3969
27136
 
+msgid "Spellcheck: off"
27137
 
+msgstr "Waitaedje di l' ôrtografeye: dismetou"
27138
 
+
27139
 
+#: kmcomposewin.cpp:4322
27140
 
+msgid ""
27141
 
+"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
27142
 
+"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
27143
 
+"Security page."
27144
 
+msgstr ""
27145
 
+
27146
 
+#: kmcomposewin.cpp:4326
27147
 
+msgid ""
27148
 
+"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
27149
 
+"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
27150
 
+msgstr ""
27151
 
+
27152
 
+#: kmcomposewin.cpp:4329
27153
 
+msgid "No Chiasmus Backend Configured"
27154
 
+msgstr ""
27155
 
+
27156
 
+#: kmcomposewin.cpp:4360
27157
 
+msgid "No Chiasmus Keys Found"
27158
 
+msgstr "Nole sinateure Chiasmus di trovêye"
27159
 
+
27160
 
+#: kmcomposewin.cpp:4365
27161
 
+#, fuzzy
27162
 
+msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
27163
 
+msgstr "Apontiaedje di l' ecriptaedje"
27164
 
+
27165
 
+#: kmcomposewin.cpp:4445
27166
 
+#, fuzzy
27167
 
+#| msgid "Message was signed by %1."
27168
 
+msgid "Message will be signed"
27169
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
27170
 
+
27171
 
+#: kmcomposewin.cpp:4446
27172
 
+#, fuzzy
27173
 
+#| msgid "Message List - Date Field"
27174
 
+msgid "Message will not be signed"
27175
 
+msgstr "Djivêye des Messaedjes - Tchamp Date"
27176
 
+
27177
 
+#: kmcomposewin.cpp:4448
27178
 
+#, fuzzy
27179
 
+msgid "Message will be encrypted"
27180
 
+msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
27181
 
+
27182
 
+#: kmcomposewin.cpp:4449
27183
 
+#, fuzzy
27184
 
+msgid "Message will not be encrypted"
27185
 
+msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
27186
 
+
27187
 
+#: kmmimeparttree.cpp:64
27188
 
+msgid "Description"
27189
 
+msgstr "Discrijhaedje"
27190
 
+
27191
 
+#: kmmimeparttree.cpp:66
27192
 
+msgid "Encoding"
27193
 
+msgstr "Ecôdaedje"
27194
 
+
27195
 
+#: kmmimeparttree.cpp:67
27196
 
+msgid "Size"
27197
 
+msgstr "Grandeu"
27198
 
+
27199
 
+#: kmmimeparttree.cpp:188
27200
 
+msgid "Save All Attachments..."
27201
 
+msgstr "Schaper tos ls ataetchmints..."
27202
 
+
27203
 
+#: kmmimeparttree.cpp:449
27204
 
+msgid "Unspecified Binary Data"
27205
 
+msgstr "Dinêyes binaires nén specifieyes"
27206
 
+
27207
 
+#: kmcomposereditor.cpp:59
27208
 
+msgid "Pa&ste as Quotation"
27209
 
+msgstr "Acla&per come direye"
27210
 
+
27211
 
+#: kmcomposereditor.cpp:63
27212
 
+msgid "Add &Quote Characters"
27213
 
+msgstr "Radjouter des &wiyemets"
27214
 
+
27215
 
+#: kmcomposereditor.cpp:67
27216
 
+msgid "Re&move Quote Characters"
27217
 
+msgstr "Oi&ster les wiyemets"
27218
 
+
27219
 
+#: kmcomposereditor.cpp:167
27220
 
+msgid "Add as &Inline Image"
27221
 
+msgstr ""
27222
 
+
27223
 
+#: kmcomposereditor.cpp:168 kmcomposereditor.cpp:237
27224
 
+#, fuzzy
27225
 
+#| msgid "Add as Attachment"
27226
 
+msgid "Add as &Attachment"
27227
 
+msgstr "Radjouter come ataetchmint"
27228
 
+
27229
 
+#: kmcomposereditor.cpp:236
27230
 
+#, fuzzy
27231
 
+#| msgid "Add as Text"
27232
 
+msgid "Add as &Text"
27233
 
+msgstr "Radjouter come tecse"
27234
 
+
27235
 
+#: snippetwidget.cpp:116
27236
 
+#, fuzzy
27237
 
+#| msgid "General"
27238
 
+msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
27239
 
+msgid "General"
27240
 
+msgstr "Djenerå"
27241
 
+
27242
 
+#: snippetwidget.cpp:145
27243
 
+#, kde-format
27244
 
+msgid "Snippet %1"
27245
 
+msgstr ""
27246
 
+
27247
 
+#: snippetwidget.cpp:169
27248
 
+#, fuzzy
27249
 
+#| msgid "Add Account"
27250
 
+msgid "Add Group"
27251
 
+msgstr "Radjouter on conte"
27252
 
+
27253
 
+#: snippetwidget.cpp:190
27254
 
+#, fuzzy
27255
 
+#| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
27256
 
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
27257
 
+msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
27258
 
+
27259
 
+#: snippetwidget.cpp:228 snippetwidget.cpp:281
27260
 
+#, fuzzy
27261
 
+msgid "&Apply"
27262
 
+msgstr "&Après"
27263
 
+
27264
 
+#: snippetwidget.cpp:232
27265
 
+#, fuzzy
27266
 
+msgid "Edit Snippet"
27267
 
+msgstr "Aspougnî..."
27268
 
+
27269
 
+#: snippetwidget.cpp:282
27270
 
+msgid "Edit Group"
27271
 
+msgstr ""
27272
 
+
27273
 
+#: snippetwidget.cpp:490
27274
 
+#, fuzzy
27275
 
+msgid "Edit &group..."
27276
 
+msgstr "Aspougnî..."
27277
 
+
27278
 
+#: snippetwidget.cpp:492
27279
 
+#, fuzzy
27280
 
+#| msgid "Date"
27281
 
+msgid "&Paste"
27282
 
+msgstr "Date"
27283
 
+
27284
 
+#: snippetwidget.cpp:494
27285
 
+#, fuzzy
27286
 
+#| msgid "Edit..."
27287
 
+msgid "&Edit..."
27288
 
+msgstr "Aspougnî..."
27289
 
+
27290
 
+#: snippetwidget.cpp:501
27291
 
+msgid "Text Snippets"
27292
 
+msgstr ""
27293
 
+
27294
 
+#: snippetwidget.cpp:503
27295
 
+#, fuzzy
27296
 
+msgid "&Add Snippet..."
27297
 
+msgstr "Radjouter..."
27298
 
+
27299
 
+#: snippetwidget.cpp:504
27300
 
+#, fuzzy
27301
 
+msgid "Add G&roup..."
27302
 
+msgstr "Radjouter..."
27303
 
+
27304
 
+#: snippetwidget.cpp:531
27305
 
+#, kde-format
27306
 
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
27307
 
+msgstr ""
27308
 
+
27309
 
+#: snippetwidget.cpp:559
27310
 
+msgid "Enter Values for Variables"
27311
 
+msgstr ""
27312
 
+
27313
 
+#: snippetwidget.cpp:585
27314
 
+#, kde-format
27315
 
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
27316
 
+msgstr ""
27317
 
+
27318
 
+#: snippetwidget.cpp:592
27319
 
+#, fuzzy
27320
 
+#| msgid "Set as &Default"
27321
 
+msgid "Make value &default"
27322
 
+msgstr "Mete come &Prémetou"
27323
 
+
27324
 
+#: snippetwidget.cpp:603
27325
 
+msgid ""
27326
 
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
27327
 
+"this variable"
27328
 
+msgstr ""
27329
 
+
27330
 
+#: snippetwidget.cpp:604
27331
 
+msgid ""
27332
 
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If "
27333
 
+"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered "
27334
 
+"to the right will be the default value for that variable."
27335
 
+msgstr ""
27336
 
+
27337
 
+#: localsubscriptiondialog.cpp:121
27338
 
+msgctxt "@info"
27339
 
+msgid ""
27340
 
+"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is "
27341
 
+"present locally about those folders. The folders will not be changed on the "
27342
 
+"server. Press cancel now if you want to make sure all local changes have "
27343
 
+"been written to the server by checking mail first."
27344
 
+msgstr ""
27345
 
+
27346
 
+#: localsubscriptiondialog.cpp:125
27347
 
+msgctxt "@title:window"
27348
 
+msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
27349
 
+msgstr ""
27350
 
+
27351
 
+#: localsubscriptiondialog.cpp:158
27352
 
+#, kde-format
27353
 
+msgctxt "@info"
27354
 
+msgid ""
27355
 
+"Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</"
27356
 
+"resource>.<nl/>\n"
27357
 
+"Do you want to enable local subscriptions?"
27358
 
+msgstr ""
27359
 
+
27360
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:47
27361
 
+#, fuzzy
27362
 
+#| msgid "Quoted Message"
27363
 
+msgid "Quoted Message Text"
27364
 
+msgstr "Messaedje el direye"
27365
 
+
27366
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:48
27367
 
+#, fuzzy
27368
 
+msgid "Message Text as Is"
27369
 
+msgstr "Djivêye des Messaedjes"
27370
 
+
27371
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:49
27372
 
+msgid "Message Id"
27373
 
+msgstr "Id do messaedje"
27374
 
+
27375
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:50 templatesinsertcommand.cpp:80
27376
 
+msgid "Date"
27377
 
+msgstr "Date"
27378
 
+
27379
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:51 templatesinsertcommand.cpp:81
27380
 
+msgid "Date in Short Format"
27381
 
+msgstr ""
27382
 
+
27383
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:52 templatesinsertcommand.cpp:82
27384
 
+msgid "Date in C Locale"
27385
 
+msgstr ""
27386
 
+
27387
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:53 templatesinsertcommand.cpp:83
27388
 
+msgid "Day of Week"
27389
 
+msgstr "Djoû del samwinne"
27390
 
+
27391
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:54 templatesinsertcommand.cpp:84
27392
 
+msgid "Time"
27393
 
+msgstr "Eure"
27394
 
+
27395
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:55 templatesinsertcommand.cpp:85
27396
 
+msgid "Time in Long Format"
27397
 
+msgstr ""
27398
 
+
27399
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:56 templatesinsertcommand.cpp:86
27400
 
+msgid "Time in C Locale"
27401
 
+msgstr ""
27402
 
+
27403
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:57 templatesinsertcommand.cpp:87
27404
 
+#, fuzzy
27405
 
+msgid "To Field Address"
27406
 
+msgstr "Adresse d' é&mile:"
27407
 
+
27408
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:58 templatesinsertcommand.cpp:88
27409
 
+#, fuzzy
27410
 
+msgid "To Field Name"
27411
 
+msgstr "&Rilomer"
27412
 
+
27413
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:59 templatesinsertcommand.cpp:89
27414
 
+#, fuzzy
27415
 
+msgid "To Field First Name"
27416
 
+msgstr "Pitit no:"
27417
 
+
27418
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:60 templatesinsertcommand.cpp:90
27419
 
+#, fuzzy
27420
 
+msgid "To Field Last Name"
27421
 
+msgstr "Pitit no:"
27422
 
+
27423
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:61 templatesinsertcommand.cpp:91
27424
 
+#, fuzzy
27425
 
+msgid "CC Field Address"
27426
 
+msgstr "Fé 'ne novele adresse"
27427
 
+
27428
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:92
27429
 
+#, fuzzy
27430
 
+msgid "CC Field Name"
27431
 
+msgstr "&Rilomer"
27432
 
+
27433
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:63 templatesinsertcommand.cpp:93
27434
 
+#, fuzzy
27435
 
+msgid "CC Field First Name"
27436
 
+msgstr "Pitit no:"
27437
 
+
27438
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:64 templatesinsertcommand.cpp:94
27439
 
+#, fuzzy
27440
 
+msgid "CC Field Last Name"
27441
 
+msgstr "Pitit no:"
27442
 
+
27443
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:65 templatesinsertcommand.cpp:95
27444
 
+#, fuzzy
27445
 
+msgid "From Field Address"
27446
 
+msgstr "Adresse d' é&mile:"
27447
 
+
27448
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:66
27449
 
+#, fuzzy
27450
 
+msgid "From Field Name"
27451
 
+msgstr "Adresse d' é&mile:"
27452
 
+
27453
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:67 templatesinsertcommand.cpp:97
27454
 
+#, fuzzy
27455
 
+msgid "From Field First Name"
27456
 
+msgstr "Pitit no:"
27457
 
+
27458
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:68 templatesinsertcommand.cpp:98
27459
 
+#, fuzzy
27460
 
+msgid "From Field Last Name"
27461
 
+msgstr "Pitit no:"
27462
 
+
27463
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:69
27464
 
+#, fuzzy
27465
 
+#| msgid "All Recipients"
27466
 
+msgid "Addresses of all recipients"
27467
 
+msgstr "Tos les riçuveus"
27468
 
+
27469
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:71
27470
 
+#, fuzzy
27471
 
+#| msgid "Subject"
27472
 
+msgctxt "Template value for subject of the message"
27473
 
+msgid "Subject"
27474
 
+msgstr "Sudjet"
27475
 
+
27476
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:72
27477
 
+#, fuzzy
27478
 
+msgid "Quoted Headers"
27479
 
+msgstr "Messaedje ecripté"
27480
 
+
27481
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:73
27482
 
+#, fuzzy
27483
 
+msgid "Headers as Is"
27484
 
+msgstr "&Tiestires"
27485
 
+
27486
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:100
27487
 
+#, fuzzy
27488
 
+msgid "Header Content"
27489
 
+msgstr "Imådjetes des ridants"
27490
 
+
27491
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:96
27492
 
+#, fuzzy
27493
 
+msgid "From field Name"
27494
 
+msgstr "Adresse d' é&mile:"
27495
 
+
27496
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:99
27497
 
+#, fuzzy
27498
 
+#| msgid "Subject"
27499
 
+msgctxt "Template subject command."
27500
 
+msgid "Subject"
27501
 
+msgstr "Sudjet"
27502
 
+
27503
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:106
27504
 
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
27505
 
+msgstr ""
27506
 
+
27507
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:107
27508
 
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
27509
 
+msgstr ""
27510
 
+
27511
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:108
27512
 
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
27513
 
+msgstr ""
27514
 
+
27515
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:109
27516
 
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
27517
 
+msgstr ""
27518
 
+
27519
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:110
27520
 
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
27521
 
+msgstr ""
27522
 
+
27523
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:116
27524
 
+#, fuzzy
27525
 
+#| msgid "Signature"
27526
 
+msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
27527
 
+msgid "Signature"
27528
 
+msgstr "Sinateure"
27529
 
+
27530
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:118
27531
 
+#, fuzzy
27532
 
+msgid "Insert File Content"
27533
 
+msgstr "Sititchî on Fitchî"
27534
 
+
27535
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:120
27536
 
+msgctxt ""
27537
 
+"All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
27538
 
+"performing any macro expansion"
27539
 
+msgid "Discard to Next Line"
27540
 
+msgstr ""
27541
 
+
27542
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:121
27543
 
+#, fuzzy
27544
 
+msgid "Template Comment"
27545
 
+msgstr "Imådjetes des ridants"
27546
 
+
27547
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:122
27548
 
+#, fuzzy
27549
 
+msgid "No Operation"
27550
 
+msgstr "Ôtès Faiti&ndjes"
27551
 
+
27552
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:123
27553
 
+#, fuzzy
27554
 
+msgid "Clear Generated Message"
27555
 
+msgstr "Messaedje ecripté"
27556
 
+
27557
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:124
27558
 
+msgid "Turn Debug On"
27559
 
+msgstr ""
27560
 
+
27561
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:125
27562
 
+msgid "Turn Debug Off"
27563
 
+msgstr ""
27564
 
+
27565
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:148
27566
 
+#, fuzzy
27567
 
+msgid "&Insert Command"
27568
 
+msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
27569
 
+
27570
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:157
27571
 
+#, fuzzy
27572
 
+#| msgid "Insert Command..."
27573
 
+msgid "Insert Command"
27574
 
+msgstr "Sititchî ene comande..."
27575
 
+
27576
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:160
27577
 
+msgid "Original Message"
27578
 
+msgstr "Oridjinnå messaedje"
27579
 
+
27580
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:171
27581
 
+#, fuzzy
27582
 
+msgid "Current Message"
27583
 
+msgstr "Novea messaedje"
27584
 
+
27585
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:181
27586
 
+msgid "Process with External Programs"
27587
 
+msgstr ""
27588
 
+
27589
 
+#: templatesinsertcommand.cpp:191
27590
 
+msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
27591
 
+msgid "Miscellaneous"
27592
 
+msgstr "Totes sôres"
27593
 
+
27594
 
+#: accountmanager.cpp:126
27595
 
+#, kde-format
27596
 
+msgid "Account %1"
27597
 
+msgstr "Conte %1"
27598
 
+
27599
 
+#: accountmanager.cpp:208
27600
 
+#, kde-format
27601
 
+msgid ""
27602
 
+"Account %1 has no mailbox defined:\n"
27603
 
+"mail checking aborted;\n"
27604
 
+"check your account settings."
27605
 
+msgstr ""
27606
 
+"Li conte %1 n' a pont d' boesse ås letes di defineye:\n"
27607
 
+"dj' a aresté di waitî ls emiles;\n"
27608
 
+"verifyîz les tchuzes di vosse conte."
27609
 
+
27610
 
+#: accountmanager.cpp:223
27611
 
+#, kde-format
27612
 
+msgid "Checking account %1 for new mail"
27613
 
+msgstr "Dji waite les noveas emiles dins l' conte %1"
27614
 
+
27615
 
+#: accountmanager.cpp:248
27616
 
+msgid "POP Account"
27617
 
+msgstr "Conte POP"
27618
 
+
27619
 
+#: accountmanager.cpp:251 accountmanager.cpp:253
27620
 
+msgid "IMAP Account"
27621
 
+msgstr "Conte IMAP"
27622
 
+
27623
 
+#: accountmanager.cpp:341
27624
 
+msgid ""
27625
 
+"You need to add an account in the network section of the settings in order "
27626
 
+"to receive mail."
27627
 
+msgstr ""
27628
 
+"Vos dvoz radjouter on conte dins l' seccion rantoele di l' apontiaedje po "
27629
 
+"riçure des emiles."
27630
 
+
27631
 
+#: accountmanager.cpp:458
27632
 
+#, fuzzy, kde-format
27633
 
+#| msgctxt ""
27634
 
+#| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
27635
 
+#| "names"
27636
 
+#| msgid "%1 %2"
27637
 
+msgctxt ""
27638
 
+"%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
27639
 
+msgid "%1 #%2"
27640
 
+msgstr "%1 %2"
27641
 
+
27642
 
+#: chiasmuskeyselector.cpp:27
27643
 
+msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
27644
 
+msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait l' fitchî clé Chiasmus a -z eployî:"
27645
 
+
27646
 
+#: chiasmuskeyselector.cpp:37
27647
 
+msgid "Additional arguments for chiasmus:"
27648
 
+msgstr "Ôtes årgumints po chiasmus:"
27649
 
+
27650
 
+#: foldershortcutdialog.cpp:62
27651
 
+#, kde-format
27652
 
+msgid "Shortcut for Folder %1"
27653
 
+msgstr "Rascourti pol ridant %1"
27654
 
+
27655
 
+#: foldershortcutdialog.cpp:66
27656
 
+msgid "Select Shortcut for Folder"
27657
 
+msgstr "Tchoezi l' rascourti pol ridant"
27658
 
+
27659
 
+#: foldershortcutdialog.cpp:68
27660
 
+msgid ""
27661
 
+"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current "
27662
 
+"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to "
27663
 
+"associate with this folder.</qt>"
27664
 
+msgstr ""
27665
 
+
27666
 
+#: compactionjob.cpp:105
27667
 
+#, kde-format
27668
 
+msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
27669
 
+msgstr "Po des råjhons d' såvrité, li rastrindaedje a stî essocté po %1"
27670
 
+
27671
 
+#: compactionjob.cpp:188 compactionjob.cpp:277
27672
 
+#, kde-format
27673
 
+msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
27674
 
+msgstr "Ridant « %1 » rastrindou comifåt"
27675
 
+
27676
 
+#: compactionjob.cpp:192 compactionjob.cpp:279
27677
 
+#, kde-format
27678
 
+msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
27679
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji rastrindeu « %1 ». Rastrindaedje abandné."
27680
 
+
27681
 
+#: callback.cpp:78
27682
 
+msgid ""
27683
 
+"<qt>The receiver of this invitation does not match any of your identities."
27684
 
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
27685
 
+msgstr ""
27686
 
+
27687
 
+#: callback.cpp:81
27688
 
+msgid ""
27689
 
+"<qt>The identity matching the receiver of this invitation does not have an "
27690
 
+"associated transport configured.<br>Please select the transport which should "
27691
 
+"be used to send your reply.</qt>"
27692
 
+msgstr ""
27693
 
+
27694
 
+#: callback.cpp:85
27695
 
+#, fuzzy
27696
 
+msgid "Select Transport"
27697
 
+msgstr "Transpoirt"
27698
 
+
27699
 
+#: callback.cpp:104
27700
 
+msgid "Answer: "
27701
 
+msgstr "Response:"
27702
 
+
27703
 
+#: callback.cpp:106
27704
 
+#, fuzzy, kde-format
27705
 
+#| msgid "Declined: %1"
27706
 
+msgctxt "Not able to attend."
27707
 
+msgid "Declined: %1"
27708
 
+msgstr "Ridjeté: %1 "
27709
 
+
27710
 
+#: callback.cpp:108
27711
 
+#, fuzzy, kde-format
27712
 
+#| msgid "Tentative: %1"
27713
 
+msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
27714
 
+msgid "Tentative: %1"
27715
 
+msgstr "Esprouve: %1"
27716
 
+
27717
 
+#: callback.cpp:110
27718
 
+#, fuzzy, kde-format
27719
 
+#| msgid "Accepted: %1"
27720
 
+msgctxt "Accepted the invitation."
27721
 
+msgid "Accepted: %1"
27722
 
+msgstr "Accepté: %1"
27723
 
+
27724
 
+#: callback.cpp:228
27725
 
+#, fuzzy
27726
 
+#| msgid ""
27727
 
+#| "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br /"
27728
 
+#| ">please choose which of the following addresses is yours, if any:</qt>"
27729
 
+msgid ""
27730
 
+"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />please "
27731
 
+"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
27732
 
+"your identities to use in the reply:</qt>"
27733
 
+msgstr ""
27734
 
+"<qt>Nole di voste idintitêyes ni clope avou l' riçuveu di c' messaedje,<br /"
27735
 
+">tchoezixhoz s' i vs plait l' adresse chal k' est da vosse, s' i gn a yeune:"
27736
 
+"</qt>"
27737
 
+
27738
 
+#: callback.cpp:235
27739
 
+msgid ""
27740
 
+"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
27741
 
+">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
27742
 
+msgstr ""
27743
 
+"<qt>Sacwantès idintitêyes da vosse clopèt avou l' riçuveu di c' messaedje,"
27744
 
+"<br />tchoezixhoz s' i vs plait l' adresse chal k' est da vosse, s' i gn a "
27745
 
+"yeune:</qt>"
27746
 
+
27747
 
+#: callback.cpp:246
27748
 
+msgid "Select Address"
27749
 
+msgstr "Tchoezi l' adresse"
27750
 
+
27751
 
+#: kmfoldermbox.cpp:130
27752
 
+#, kde-format
27753
 
+msgid ""
27754
 
+"Cannot open file \"%1\":\n"
27755
 
+"%2"
27756
 
+msgstr ""
27757
 
+"Dji n' sai drovi li fitchî «%1»:\n"
27758
 
+"%2"
27759
 
+
27760
 
+#: kmfoldermbox.cpp:333
27761
 
+msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
27762
 
+msgstr ""
27763
 
+
27764
 
+#: kmfoldermbox.cpp:333
27765
 
+#, kde-format
27766
 
+msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
27767
 
+msgstr ""
27768
 
+
27769
 
+#: kmfoldermbox.cpp:678
27770
 
+#, kde-format
27771
 
+msgid "Creating index file: one message done"
27772
 
+msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
27773
 
+msgstr[0] ""
27774
 
+msgstr[1] ""
27775
 
+
27776
 
+#: kmfoldermbox.cpp:1111 kmfoldermbox.cpp:1202
27777
 
+#, fuzzy
27778
 
+msgid "Could not add message to folder: "
27779
 
+msgstr "Dji n' sai radjouter l' messaedje a ridant des messaedjes e rexhowe"
27780
 
+
27781
 
+#: kmfoldermbox.cpp:1205
27782
 
+msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
27783
 
+msgstr ""
27784
 
+
27785
 
+#: archivefolderdialog.cpp:46
27786
 
+#, fuzzy
27787
 
+msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
27788
 
+msgid "Archive"
27789
 
+msgstr "Djivêye d' adresses:"
27790
 
+
27791
 
+#: archivefolderdialog.cpp:53
27792
 
+#, fuzzy
27793
 
+msgid "Archive Folder"
27794
 
+msgstr "&Novea ridant..."
27795
 
+
27796
 
+#: archivefolderdialog.cpp:79
27797
 
+#, fuzzy
27798
 
+#| msgid "&Normal:"
27799
 
+msgid "F&ormat:"
27800
 
+msgstr "&Normå:"
27801
 
+
27802
 
+#: archivefolderdialog.cpp:85
27803
 
+msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
27804
 
+msgstr ""
27805
 
+
27806
 
+#: archivefolderdialog.cpp:86
27807
 
+msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
27808
 
+msgstr ""
27809
 
+
27810
 
+#: archivefolderdialog.cpp:87
27811
 
+msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
27812
 
+msgstr ""
27813
 
+
27814
 
+#: archivefolderdialog.cpp:88
27815
 
+msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
27816
 
+msgstr ""
27817
 
+
27818
 
+#: archivefolderdialog.cpp:108
27819
 
+#, fuzzy
27820
 
+#| msgid "Deleting folders from server"
27821
 
+msgid "&Delete folders after completion"
27822
 
+msgstr "Dji disface les ridants sol sierveu"
27823
 
+
27824
 
+#: archivefolderdialog.cpp:160
27825
 
+msgid "Please select the folder that should be archived."
27826
 
+msgstr ""
27827
 
+
27828
 
+#: archivefolderdialog.cpp:161
27829
 
+#, fuzzy
27830
 
+#| msgid "Lon&g folder list"
27831
 
+msgid "No folder selected"
27832
 
+msgstr "Lon&gue djivêye des ridants"
27833
 
+
27834
 
+#: filterimporterexporter.cpp:56
27835
 
+msgid "Select Filters"
27836
 
+msgstr "Tchoezi des passetes"
27837
 
+
27838
 
+#: filterimporterexporter.cpp:174
27839
 
+msgid "Import Filters"
27840
 
+msgstr "Abaguer des passetes"
27841
 
+
27842
 
+#: filterimporterexporter.cpp:182
27843
 
+msgid ""
27844
 
+"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
27845
 
+"insufficient."
27846
 
+msgstr ""
27847
 
+
27848
 
+#: filterimporterexporter.cpp:198
27849
 
+msgid "Export Filters"
27850
 
+msgstr "Ebaguer des passetes"
27851
 
+
27852
 
+#: kmfolderindex_common.cpp:91
27853
 
+#, kde-format
27854
 
+msgid ""
27855
 
+"<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
27856
 
+"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
27857
 
+"reappear and status flags might be lost.</p><p>Please read the corresponding "
27858
 
+"entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual of KMail</a> for "
27859
 
+"information about how to prevent this problem from happening again.</p></qt>"
27860
 
+msgstr ""
27861
 
+
27862
 
+#: kmfolderindex_common.cpp:115 kmfolderindex_common.cpp:120
27863
 
+msgid "Index Out of Date"
27864
 
+msgstr ""
27865
 
+
27866
 
+#: kmfolderindex_common.cpp:130
27867
 
+#, kde-format
27868
 
+msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
27869
 
+msgstr ""
27870
 
+
27871
 
+#: folderdialogacltab.cpp:72
27872
 
+msgctxt "Permissions"
27873
 
+msgid "None"
27874
 
+msgstr "Nouk"
27875
 
+
27876
 
+#: folderdialogacltab.cpp:73
27877
 
+msgctxt "Permissions"
27878
 
+msgid "Read"
27879
 
+msgstr "Lére"
27880
 
+
27881
 
+#: folderdialogacltab.cpp:74
27882
 
+msgctxt "Permissions"
27883
 
+msgid "Append"
27884
 
+msgstr "Drovi"
27885
 
+
27886
 
+#: folderdialogacltab.cpp:75
27887
 
+msgctxt "Permissions"
27888
 
+msgid "Write"
27889
 
+msgstr "Sicrire"
27890
 
+
27891
 
+#: folderdialogacltab.cpp:76
27892
 
+msgctxt "Permissions"
27893
 
+msgid "All"
27894
 
+msgstr "Totafwait"
27895
 
+
27896
 
+#: folderdialogacltab.cpp:92
27897
 
+msgid "&User identifier:"
27898
 
+msgstr "Idintifieu di l' &uzeu:"
27899
 
+
27900
 
+#: folderdialogacltab.cpp:98
27901
 
+msgid ""
27902
 
+"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
27903
 
+"a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
27904
 
+"own account on the server will tell you which one it is."
27905
 
+msgstr ""
27906
 
+
27907
 
+#: folderdialogacltab.cpp:100
27908
 
+#, fuzzy
27909
 
+msgid "Se&lect..."
27910
 
+msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
27911
 
+
27912
 
+#: folderdialogacltab.cpp:103 folderdialogacltab.cpp:330
27913
 
+msgid "Permissions"
27914
 
+msgstr "Droets"
27915
 
+
27916
 
+#: folderdialogacltab.cpp:247
27917
 
+msgid "Custom Permissions"
27918
 
+msgstr "Sipepieus droets"
27919
 
+
27920
 
+#: folderdialogacltab.cpp:249
27921
 
+#, kde-format
27922
 
+msgid "Custom Permissions (%1)"
27923
 
+msgstr "Sipepieus droets (%1)"
27924
 
+
27925
 
+#: folderdialogacltab.cpp:330
27926
 
+msgid "User Id"
27927
 
+msgstr "Id di l' uzeu"
27928
 
+
27929
 
+#: folderdialogacltab.cpp:346
27930
 
+msgid "Add Entry..."
27931
 
+msgstr "Radjouter intrêye..."
27932
 
+
27933
 
+#: folderdialogacltab.cpp:347
27934
 
+msgid "Modify Entry..."
27935
 
+msgstr "Candjî intrêye..."
27936
 
+
27937
 
+#: folderdialogacltab.cpp:348
27938
 
+msgid "Remove Entry"
27939
 
+msgstr "Oister intrêye"
27940
 
+
27941
 
+#: folderdialogacltab.cpp:420
27942
 
+msgid "Error retrieving user permissions."
27943
 
+msgstr ""
27944
 
+
27945
 
+#: folderdialogacltab.cpp:425
27946
 
+msgid ""
27947
 
+"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
27948
 
+"have administrative privileges on the folder."
27949
 
+msgstr ""
27950
 
+
27951
 
+#: folderdialogacltab.cpp:485 folderdialogacltab.cpp:512
27952
 
+msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
27953
 
+msgstr ""
27954
 
+
27955
 
+#: folderdialogacltab.cpp:514
27956
 
+#, kde-format
27957
 
+msgid ""
27958
 
+"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
27959
 
+"%1"
27960
 
+msgstr ""
27961
 
+
27962
 
+#: folderdialogacltab.cpp:560
27963
 
+msgid "Modify Permissions"
27964
 
+msgstr "Candjî les droets"
27965
 
+
27966
 
+#: folderdialogacltab.cpp:595
27967
 
+msgid "Add Permissions"
27968
 
+msgstr "Radjouter des droets"
27969
 
+
27970
 
+#: folderdialogacltab.cpp:631
27971
 
+msgid ""
27972
 
+"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
27973
 
+"not be able to access it afterwards."
27974
 
+msgstr ""
27975
 
+
27976
 
+#: folderview.cpp:193
27977
 
+#, fuzzy
27978
 
+#| msgctxt "msg status"
27979
 
+#| msgid "Unread"
27980
 
+msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
27981
 
+msgid "Unread"
27982
 
+msgstr "Nén léjhou"
27983
 
+
27984
 
+#: folderview.cpp:195
27985
 
+#, fuzzy
27986
 
+#| msgid "Total"
27987
 
+msgctxt "@title:column Column showing the total number of messages"
27988
 
+msgid "Total"
27989
 
+msgstr "Totå"
27990
 
+
27991
 
+#: folderview.cpp:196
27992
 
+#, fuzzy
27993
 
+#| msgid "Size"
27994
 
+msgctxt "@title:column Size of the folder."
27995
 
+msgid "Size"
27996
 
+msgstr "Grandeu"
27997
 
+
27998
 
+#: folderview.cpp:644
27999
 
+#, fuzzy
28000
 
+msgid "Searches"
28001
 
+msgstr "&Cweri"
28002
 
+
28003
 
+#: folderview.cpp:1166
28004
 
+#, fuzzy
28005
 
+#| msgid "Cut Messages"
28006
 
+msgid "Total Messages"
28007
 
+msgstr "Côper messaedjes"
28008
 
+
28009
 
+#: folderview.cpp:1167
28010
 
+#, fuzzy
28011
 
+#| msgid "Unread Message"
28012
 
+msgid "Unread Messages"
28013
 
+msgstr "Messaedje nén léjhou"
28014
 
+
28015
 
+#: folderview.cpp:1179
28016
 
+#, fuzzy
28017
 
+msgid "Storage Size"
28018
 
+msgstr "Tchoezi li module di &criptografeye"
28019
 
+
28020
 
+#: folderview.cpp:1188
28021
 
+msgid "Subfolder Storage Size"
28022
 
+msgstr ""
28023
 
+
28024
 
+#: folderview.cpp:1245
28025
 
+#, fuzzy
28026
 
+#| msgid "Size"
28027
 
+msgid "Icon Size"
28028
 
+msgstr "Grandeu"
28029
 
+
28030
 
+#: folderview.cpp:1264
28031
 
+msgid "Display Tooltips"
28032
 
+msgstr "Håyner racsegnes"
28033
 
+
28034
 
+#: folderview.cpp:1268
28035
 
+#, fuzzy
28036
 
+#| msgid "Always send"
28037
 
+msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
28038
 
+msgid "Always"
28039
 
+msgstr "Tofer evoyî"
28040
 
+
28041
 
+#: folderview.cpp:1275
28042
 
+msgctxt "@action:inmenu"
28043
 
+msgid "When Text Obscured"
28044
 
+msgstr "Cwand l' tecse est assombri"
28045
 
+
28046
 
+#: folderview.cpp:1283
28047
 
+#, fuzzy
28048
 
+#| msgid "Receiver"
28049
 
+msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
28050
 
+msgid "Never"
28051
 
+msgstr "Riçuveu"
28052
 
+
28053
 
+#: folderview.cpp:1291
28054
 
+msgctxt "@action:inmenu"
28055
 
+msgid "Sort Items"
28056
 
+msgstr ""
28057
 
+
28058
 
+#: folderview.cpp:1295
28059
 
+msgctxt "@action:inmenu"
28060
 
+msgid "Automatically, by Current Column"
28061
 
+msgstr ""
28062
 
+
28063
 
+#: folderview.cpp:1303
28064
 
+msgctxt "@action:inmenu"
28065
 
+msgid "Manually, by Drag And Drop"
28066
 
+msgstr ""
28067
 
+
28068
 
+#: folderview.cpp:1406
28069
 
+#, fuzzy
28070
 
+#| msgid "Subscription..."
28071
 
+msgid "Serverside Subscription..."
28072
 
+msgstr "Abounmint..."
28073
 
+
28074
 
+#: folderview.cpp:1412
28075
 
+msgid "Local Subscription..."
28076
 
+msgstr "Locå abounmint..."
28077
 
+
28078
 
+#: folderview.cpp:1477
28079
 
+msgid "Refresh Folder List"
28080
 
+msgstr "Rafrister l' djivêye des ridants"
28081
 
+
28082
 
+#: folderview.cpp:1493
28083
 
+msgid "Expire..."
28084
 
+msgstr "Espirer..."
28085
 
+
28086
 
+#: folderview.cpp:1543
28087
 
+#, fuzzy
28088
 
+#| msgid "Cut Folder"
28089
 
+msgid "Multiple Folders"
28090
 
+msgstr "Côper ridant"
28091
 
+
28092
 
+#: folderview.cpp:1654
28093
 
+#, fuzzy, kde-format
28094
 
+msgid ""
28095
 
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
28096
 
+"name already exists.</qt>"
28097
 
+msgstr "Dji n' sai fé l' ridant '%1' ca il egzistêye dedja."
28098
 
+
28099
 
+#: folderview.cpp:1665
28100
 
+#, kde-format
28101
 
+msgid ""
28102
 
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
28103
 
+"itself.</qt>"
28104
 
+msgstr ""
28105
 
+
28106
 
+#: folderview.cpp:1672
28107
 
+#, fuzzy, kde-format
28108
 
+msgid ""
28109
 
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
28110
 
+msgstr "Dji n' sai fé l' ridant '%1' ca il egzistêye dedja."
28111
 
+
28112
 
+#: folderview.cpp:1714
28113
 
+msgid "Moving the selected folders is not possible"
28114
 
+msgstr ""
28115
 
+
28116
 
+#: folderview.cpp:1803
28117
 
+#, kde-format
28118
 
+msgid ""
28119
 
+"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
28120
 
+"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask "
28121
 
+"your administrator to grant you rights to do so.</qt> "
28122
 
+msgstr ""
28123
 
+
28124
 
+#: folderview.cpp:1903
28125
 
+#, fuzzy, kde-format
28126
 
+msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
28127
 
+msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant do ridant %1?"
28128
 
+
28129
 
+#: folderview.cpp:1904
28130
 
+#, fuzzy
28131
 
+msgid "Go to Next Unread Message"
28132
 
+msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
28133
 
+
28134
 
+#: folderview.cpp:1905
28135
 
+#, fuzzy
28136
 
+msgid "Go To"
28137
 
+msgstr "&Copyî dins"
28138
 
+
28139
 
+#: folderview.cpp:1906
28140
 
+msgid "Do Not Go To"
28141
 
+msgstr ""
28142
 
+
28143
 
+#: folderview.cpp:2381
28144
 
+#, fuzzy, kde-format
28145
 
+#| msgid "Move Messages to Folder"
28146
 
+msgid "Copy or Move Messages to %1"
28147
 
+msgstr "Bodjî les messaedjes e ridant"
28148
 
+
28149
 
+#: kmacctimap.cpp:306
28150
 
+#, fuzzy, kde-format
28151
 
+#| msgid "Checking account: %1"
28152
 
+msgctxt "@info:status"
28153
 
+msgid "Checking account: %1"
28154
 
+msgstr "Dji verifeye l' conte: %1"
28155
 
+
28156
 
+#: kmacctimap.cpp:404
28157
 
+#, fuzzy
28158
 
+#| msgid " completed"
28159
 
+msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
28160
 
+msgid " completed"
28161
 
+msgstr " fini"
28162
 
+
28163
 
+#: kmacctimap.cpp:619
28164
 
+#, fuzzy
28165
 
+msgctxt "@info:status"
28166
 
+msgid "Unable to process messages: "
28167
 
+msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî %1"
28168
 
+
28169
 
+#: vacationdialog.cpp:65
28170
 
+msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
28171
 
+msgstr ""
28172
 
+
28173
 
+#: vacationdialog.cpp:71
28174
 
+msgid "&Activate vacation notifications"
28175
 
+msgstr ""
28176
 
+
28177
 
+#: vacationdialog.cpp:87
28178
 
+msgid "&Resend notification only after:"
28179
 
+msgstr ""
28180
 
+
28181
 
+#: vacationdialog.cpp:97
28182
 
+msgid "&Send responses for these addresses:"
28183
 
+msgstr ""
28184
 
+
28185
 
+#: vacationdialog.cpp:104
28186
 
+#, fuzzy
28187
 
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
28188
 
+msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
28189
 
+
28190
 
+#: vacationdialog.cpp:111
28191
 
+msgid "Only react to mail coming from domain"
28192
 
+msgstr ""
28193
 
+
28194
 
+#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:171
28195
 
+msgctxt "Message->"
28196
 
+msgid "Universal"
28197
 
+msgstr "Univiersel"
28198
 
+
28199
 
+#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:175
28200
 
+msgctxt "Message->"
28201
 
+msgid "Reply"
28202
 
+msgstr "Responde"
28203
 
+
28204
 
+#: customtemplates.cpp:104 customtemplates.cpp:177
28205
 
+msgctxt "Message->"
28206
 
+msgid "Reply to All"
28207
 
+msgstr "Responde a tertos"
28208
 
+
28209
 
+#: customtemplates.cpp:105 customtemplates.cpp:179
28210
 
+msgctxt "Message->"
28211
 
+msgid "Forward"
28212
 
+msgstr "Ricassî"
28213
 
+
28214
 
+#: customtemplates.cpp:111
28215
 
+#, fuzzy
28216
 
+#| msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
28217
 
+msgid "Additional recipients of the message"
28218
 
+msgstr "Sayaedje di discriptaedje di messaedjes ecriptés a l' håynaedje"
28219
 
+
28220
 
+#: customtemplates.cpp:112
28221
 
+#, fuzzy
28222
 
+#| msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
28223
 
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
28224
 
+msgstr "Sayaedje di discriptaedje di messaedjes ecriptés a l' håynaedje"
28225
 
+
28226
 
+#: customtemplates.cpp:113
28227
 
+msgid ""
28228
 
+"When using this template, the default recipients are those you enter here. "
28229
 
+"This is a comma-separated list of mail addresses."
28230
 
+msgstr ""
28231
 
+
28232
 
+#: customtemplates.cpp:114
28233
 
+msgid ""
28234
 
+"When using this template, the recipients you enter here will by default get "
28235
 
+"a copy of this message. This is a comma-separated list of mail addresses."
28236
 
+msgstr ""
28237
 
+
28238
 
+#: customtemplates.cpp:138
28239
 
+msgid ""
28240
 
+"<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
28241
 
+"when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template "
28242
 
+"by selecting it using the right mouse  button menu or toolbar menu. Also, "
28243
 
+"you can bind a keyboard combination to the template for faster operations.</"
28244
 
+"p><p>Message templates support substitution commands, by simply typing them "
28245
 
+"or selecting them from the <i>Insert command</i> menu.</p><p>There are four "
28246
 
+"types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>Reply to All</i>, "
28247
 
+"<i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can be used for all kinds of "
28248
 
+"operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> "
28249
 
+"templates.</p></qt>"
28250
 
+msgstr ""
28251
 
+
28252
 
+#: customtemplates.cpp:181
28253
 
+msgctxt "Message->"
28254
 
+msgid "Unknown"
28255
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
28256
 
+
28257
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:39
28258
 
+msgctxt "message encoding type"
28259
 
+msgid "None (7-bit text)"
28260
 
+msgstr ""
28261
 
+
28262
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:40
28263
 
+msgctxt "message encoding type"
28264
 
+msgid "None (8-bit text)"
28265
 
+msgstr ""
28266
 
+
28267
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:41
28268
 
+#, fuzzy
28269
 
+#| msgid "Quote original message:"
28270
 
+msgctxt "message encoding type"
28271
 
+msgid "Quoted Printable"
28272
 
+msgstr "Mete l' oridjinnå messaedje come direye:"
28273
 
+
28274
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:42
28275
 
+#, fuzzy
28276
 
+#| msgid "Base 64"
28277
 
+msgctxt "message encoding type"
28278
 
+msgid "Base 64"
28279
 
+msgstr "Båze 64"
28280
 
+
28281
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:51
28282
 
+msgid "Message Part Properties"
28283
 
+msgstr "Prôpietés des pårteyes do messaedje"
28284
 
+
28285
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:95
28286
 
+#, kde-format
28287
 
+msgid ""
28288
 
+"<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need "
28289
 
+"to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
28290
 
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
28291
 
+"can fix that.</p></qt>"
28292
 
+msgstr ""
28293
 
+
28294
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:107
28295
 
+#, kde-format
28296
 
+msgid ""
28297
 
+"<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated "
28298
 
+"size here, because calculating the exact size would take too much time; when "
28299
 
+"this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size "
28300
 
+"displayed.</p></qt>"
28301
 
+msgstr ""
28302
 
+
28303
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:118
28304
 
+#, fuzzy
28305
 
+#| msgid "&Name:"
28306
 
+msgctxt "file name of the attachment."
28307
 
+msgid "&Name:"
28308
 
+msgstr "&No:"
28309
 
+
28310
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:123
28311
 
+msgid ""
28312
 
+"<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name "
28313
 
+"of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, "
28314
 
+"it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
28315
 
+"the part to disk.</p></qt>"
28316
 
+msgstr ""
28317
 
+
28318
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:134
28319
 
+msgid "&Description:"
28320
 
+msgstr "&Discrijhaedje:"
28321
 
+
28322
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:139
28323
 
+msgid ""
28324
 
+"<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational "
28325
 
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
28326
 
+"most mail agents will show this information in their message previews "
28327
 
+"alongside the attachment's icon.</p></qt>"
28328
 
+msgstr ""
28329
 
+
28330
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:151
28331
 
+msgid "&Encoding:"
28332
 
+msgstr "&Ecôdaedje"
28333
 
+
28334
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:156
28335
 
+#, kde-format
28336
 
+msgid ""
28337
 
+"<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need "
28338
 
+"to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on "
28339
 
+"the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
28340
 
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
28341
 
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
28342
 
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
28343
 
+"p></qt>"
28344
 
+msgstr ""
28345
 
+
28346
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:169
28347
 
+msgid "Suggest &automatic display"
28348
 
+msgstr ""
28349
 
+
28350
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:172
28351
 
+msgid ""
28352
 
+"<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the "
28353
 
+"automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of "
28354
 
+"the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by setting "
28355
 
+"this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead "
28356
 
+"of the default \"attachment\".</p></qt>"
28357
 
+msgstr ""
28358
 
+
28359
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:181
28360
 
+msgid "&Sign this part"
28361
 
+msgstr "&Siner cisse pårteye chal"
28362
 
+
28363
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:184
28364
 
+msgid ""
28365
 
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be signed;</"
28366
 
+"p><p>the signature will be made with the key that you associated with the "
28367
 
+"currently-selected identity.</p></qt>"
28368
 
+msgstr ""
28369
 
+
28370
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:191
28371
 
+msgid "Encr&ypt this part"
28372
 
+msgstr "Ecri&pter cisse pårteye chal."
28373
 
+
28374
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:194
28375
 
+msgid ""
28376
 
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</"
28377
 
+"p><p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
28378
 
+msgstr ""
28379
 
+
28380
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:235
28381
 
+#, kde-format
28382
 
+msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
28383
 
+msgid "%1 (est.)"
28384
 
+msgstr ""
28385
 
+
28386
 
+#: favoritefolderview.cpp:149
28387
 
+msgid "Add Favorite Folder..."
28388
 
+msgstr "Radjouter favori ridant..."
28389
 
+
28390
 
+#: favoritefolderview.cpp:155
28391
 
+msgid "Remove From Favorites"
28392
 
+msgstr ""
28393
 
+
28394
 
+#: favoritefolderview.cpp:157
28395
 
+msgid "Rename Favorite..."
28396
 
+msgstr "Rilomer favori..."
28397
 
+
28398
 
+#: favoritefolderview.cpp:204
28399
 
+#, fuzzy
28400
 
+#| msgid "Add to Favorite Folders"
28401
 
+msgid "Add Folders to Favorites"
28402
 
+msgstr "Radjouter dins les favoris ridants"
28403
 
+
28404
 
+#: favoritefolderview.cpp:240
28405
 
+#, fuzzy, kde-format
28406
 
+msgid "Insert Folders Above %1"
28407
 
+msgstr "Sititchî on Fitchî"
28408
 
+
28409
 
+#: favoritefolderview.cpp:248
28410
 
+#, fuzzy, kde-format
28411
 
+msgid "Insert Folders Below %1"
28412
 
+msgstr "do tchamp d' intrêye pa dzo"
28413
 
+
28414
 
+#: favoritefolderview.cpp:369
28415
 
+msgid "Add Favorite Folder"
28416
 
+msgstr "Radjouter favori ridant"
28417
 
+
28418
 
+#: favoritefolderview.cpp:391
28419
 
+msgid "Rename Favorite"
28420
 
+msgstr "Rilomer favori"
28421
 
+
28422
 
+#: favoritefolderview.cpp:392
28423
 
+#, fuzzy
28424
 
+#| msgid "Name:"
28425
 
+msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
28426
 
+msgid "Name:"
28427
 
+msgstr "No:"
28428
 
+
28429
 
+#: folderdialogquotatab_p.cpp:66
28430
 
+msgid "Root:"
28431
 
+msgstr ""
28432
 
+
28433
 
+#: folderdialogquotatab_p.cpp:68
28434
 
+msgid "Usage:"
28435
 
+msgstr ""
28436
 
+
28437
 
+#: searchjob.cpp:258
28438
 
+#, kde-format
28439
 
+msgid ""
28440
 
+"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded "
28441
 
+"from the server. This may take some time. Do you want to continue your "
28442
 
+"search?"
28443
 
+msgstr ""
28444
 
+
28445
 
+#: searchjob.cpp:262
28446
 
+msgid "Continue Search"
28447
 
+msgstr ""
28448
 
+
28449
 
+#: searchjob.cpp:262
28450
 
+#, fuzzy
28451
 
+#| msgid "&Search"
28452
 
+msgctxt "Continue search button."
28453
 
+msgid "&Search"
28454
 
+msgstr "&Cweri"
28455
 
+
28456
 
+#: searchjob.cpp:275
28457
 
+#, fuzzy
28458
 
+msgid "Downloading emails from IMAP server"
28459
 
+msgstr "Dis&facer les emiles sol sierveu"
28460
 
+
28461
 
+#: searchjob.cpp:357
28462
 
+#, fuzzy
28463
 
+msgid "Error while searching."
28464
 
+msgstr ""
28465
 
+"Åk n' a nén stî come dji léjheu li fitchî:\n"
28466
 
+"%1"
28467
 
+
28468
 
+#: kmfolderdir.cpp:210
28469
 
+#, fuzzy, kde-format
28470
 
+msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
28471
 
+msgstr "Dji n' sai drovi li ridant %1."
28472
 
+
28473
 
+#: kmfolderdir.cpp:217
28474
 
+#, kde-format
28475
 
+msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
28476
 
+msgstr ""
28477
 
+
28478
 
+#: objecttreeparser.cpp:501
28479
 
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
28480
 
+msgstr "Mwais tchôke-divins di criptografeye."
28481
 
+
28482
 
+#: objecttreeparser.cpp:605 objecttreeparser.cpp:2178
28483
 
+msgid "Different results for signatures"
28484
 
+msgstr "Diferin rzultat po les sinateures"
28485
 
+
28486
 
+#: objecttreeparser.cpp:678
28487
 
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
28488
 
+msgstr "L' éndjin d' criptografeye n' a nén rtourner des dnêyes cleartext."
28489
 
+
28490
 
+#: objecttreeparser.cpp:681 objecttreeparser.cpp:2641
28491
 
+#: objecttreeparser.cpp:2684
28492
 
+msgid "Status: "
28493
 
+msgstr "Sitatut: "
28494
 
+
28495
 
+#: objecttreeparser.cpp:688
28496
 
+msgctxt "Status of message unknown."
28497
 
+msgid "(unknown)"
28498
 
+msgstr "(nén cnoxhou)"
28499
 
+
28500
 
+#: objecttreeparser.cpp:699 objecttreeparser.cpp:916
28501
 
+#, fuzzy, kde-format
28502
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
28503
 
+msgstr "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
28504
 
+
28505
 
+#: objecttreeparser.cpp:703
28506
 
+#, fuzzy, kde-format
28507
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
28508
 
+msgstr "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
28509
 
+
28510
 
+#: objecttreeparser.cpp:708 objecttreeparser.cpp:924
28511
 
+#, fuzzy
28512
 
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
28513
 
+msgstr "Nol apontiaedje di tchôke-divins di criptografeye di trové."
28514
 
+
28515
 
+#: objecttreeparser.cpp:711
28516
 
+#, kde-format
28517
 
+msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
28518
 
+msgid "No %1 plug-in was found."
28519
 
+msgstr ""
28520
 
+
28521
 
+#: objecttreeparser.cpp:715
28522
 
+#, kde-format
28523
 
+msgid ""
28524
 
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
28525
 
+"<br />Reason: %1"
28526
 
+msgstr ""
28527
 
+
28528
 
+#: objecttreeparser.cpp:749
28529
 
+#, fuzzy
28530
 
+#| msgid "Encryption State Icon"
28531
 
+msgid "Encrypted data not shown"
28532
 
+msgstr "Imådjete Estat d' ecriptaedje"
28533
 
+
28534
 
+#: objecttreeparser.cpp:770
28535
 
+#, fuzzy
28536
 
+msgid "This message is encrypted."
28537
 
+msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
28538
 
+
28539
 
+#: objecttreeparser.cpp:775
28540
 
+msgid "Decrypt Message"
28541
 
+msgstr "Discripter li messaedje"
28542
 
+
28543
 
+#: objecttreeparser.cpp:818
28544
 
+#, fuzzy
28545
 
+msgid "Could not decrypt the data."
28546
 
+msgstr "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
28547
 
+
28548
 
+#: objecttreeparser.cpp:903
28549
 
+#, fuzzy, kde-format
28550
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
28551
 
+msgstr "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
28552
 
+
28553
 
+#: objecttreeparser.cpp:905
28554
 
+#, kde-format
28555
 
+msgid "Error: %1"
28556
 
+msgstr "Aroke: %1"
28557
 
+
28558
 
+#: objecttreeparser.cpp:920
28559
 
+#, fuzzy, kde-format
28560
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
28561
 
+msgstr "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
28562
 
+
28563
 
+#: objecttreeparser.cpp:1053
28564
 
+msgid ""
28565
 
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
28566
 
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
28567
 
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
28568
 
+"for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
28569
 
+msgstr ""
28570
 
+
28571
 
+#: objecttreeparser.cpp:1063
28572
 
+msgid ""
28573
 
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
28574
 
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
28575
 
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
28576
 
+"\">by clicking here</a>."
28577
 
+msgstr ""
28578
 
+
28579
 
+#: objecttreeparser.cpp:1710
28580
 
+#, kde-format
28581
 
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
28582
 
+msgstr ""
28583
 
+
28584
 
+#: objecttreeparser.cpp:1720
28585
 
+#, fuzzy
28586
 
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
28587
 
+msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:"
28588
 
+
28589
 
+#: objecttreeparser.cpp:1723
28590
 
+#, fuzzy
28591
 
+msgid "Certificate import status:"
28592
 
+msgstr "Macrea des acertineures"
28593
 
+
28594
 
+#: objecttreeparser.cpp:1725
28595
 
+#, kde-format
28596
 
+msgid "1 new certificate was imported."
28597
 
+msgid_plural "%1 new certificates were imported."
28598
 
+msgstr[0] ""
28599
 
+msgstr[1] ""
28600
 
+
28601
 
+#: objecttreeparser.cpp:1728
28602
 
+#, kde-format
28603
 
+msgid "1 certificate was unchanged."
28604
 
+msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
28605
 
+msgstr[0] ""
28606
 
+msgstr[1] ""
28607
 
+
28608
 
+#: objecttreeparser.cpp:1731
28609
 
+#, kde-format
28610
 
+msgid "1 new secret key was imported."
28611
 
+msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
28612
 
+msgstr[0] ""
28613
 
+msgstr[1] ""
28614
 
+
28615
 
+#: objecttreeparser.cpp:1734
28616
 
+#, kde-format
28617
 
+msgid "1 secret key was unchanged."
28618
 
+msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
28619
 
+msgstr[0] ""
28620
 
+msgstr[1] ""
28621
 
+
28622
 
+#: objecttreeparser.cpp:1744
28623
 
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
28624
 
+msgstr ""
28625
 
+
28626
 
+#: objecttreeparser.cpp:1747
28627
 
+#, fuzzy
28628
 
+msgid "Certificate import details:"
28629
 
+msgstr "Macrea des acertineures"
28630
 
+
28631
 
+#: objecttreeparser.cpp:1750
28632
 
+#, fuzzy, kde-format
28633
 
+#| msgid "My %1"
28634
 
+msgctxt "Certificate import failed."
28635
 
+msgid "Failed: %1 (%2)"
28636
 
+msgstr "Mi %1"
28637
 
+
28638
 
+#: objecttreeparser.cpp:1754
28639
 
+#, kde-format
28640
 
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
28641
 
+msgstr ""
28642
 
+
28643
 
+#: objecttreeparser.cpp:1756
28644
 
+#, kde-format
28645
 
+msgid "New or changed: %1"
28646
 
+msgstr ""
28647
 
+
28648
 
+#: objecttreeparser.cpp:2097
28649
 
+#, fuzzy
28650
 
+#| msgid "unnamed"
28651
 
+msgctxt "display name for an unnamed attachment"
28652
 
+msgid "Unnamed"
28653
 
+msgstr "co nou no"
28654
 
+
28655
 
+#: objecttreeparser.cpp:2160
28656
 
+msgid "Error: Signature not verified"
28657
 
+msgstr "Aroke: Sinateure nén verifieye"
28658
 
+
28659
 
+#: objecttreeparser.cpp:2163
28660
 
+msgid "Good signature"
28661
 
+msgstr "Boune sinateure"
28662
 
+
28663
 
+#: objecttreeparser.cpp:2166
28664
 
+#, fuzzy
28665
 
+msgid "<b>Bad</b> signature"
28666
 
+msgstr "Mwaijhe sinateure."
28667
 
+
28668
 
+#: objecttreeparser.cpp:2169
28669
 
+msgid "No public key to verify the signature"
28670
 
+msgstr "Pont d' clé publike po verifyî l' sinateure"
28671
 
+
28672
 
+#: objecttreeparser.cpp:2172
28673
 
+msgid "No signature found"
28674
 
+msgstr "Nole sinateure di trovêye"
28675
 
+
28676
 
+#: objecttreeparser.cpp:2175
28677
 
+msgid "Error verifying the signature"
28678
 
+msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant l' sinateure"
28679
 
+
28680
 
+#: objecttreeparser.cpp:2198
28681
 
+msgid "No status information available."
28682
 
+msgstr ""
28683
 
+
28684
 
+#: objecttreeparser.cpp:2205 objecttreeparser.cpp:2289
28685
 
+msgid "Good signature."
28686
 
+msgstr "Boune sinateure."
28687
 
+
28688
 
+#: objecttreeparser.cpp:2226
28689
 
+msgid "One key has expired."
28690
 
+msgstr ""
28691
 
+
28692
 
+#: objecttreeparser.cpp:2230
28693
 
+msgid "The signature has expired."
28694
 
+msgstr ""
28695
 
+
28696
 
+#: objecttreeparser.cpp:2235
28697
 
+msgid "Unable to verify: key missing."
28698
 
+msgstr ""
28699
 
+
28700
 
+#: objecttreeparser.cpp:2242
28701
 
+msgid "CRL not available."
28702
 
+msgstr ""
28703
 
+
28704
 
+#: objecttreeparser.cpp:2246
28705
 
+msgid "Available CRL is too old."
28706
 
+msgstr ""
28707
 
+
28708
 
+#: objecttreeparser.cpp:2250
28709
 
+msgid "A policy was not met."
28710
 
+msgstr ""
28711
 
+
28712
 
+#: objecttreeparser.cpp:2254
28713
 
+msgid "A system error occurred."
28714
 
+msgstr ""
28715
 
+
28716
 
+#: objecttreeparser.cpp:2265
28717
 
+msgid "One key has been revoked."
28718
 
+msgstr ""
28719
 
+
28720
 
+#: objecttreeparser.cpp:2291
28721
 
+msgid "<b>Bad</b> signature."
28722
 
+msgstr "<b>Mwaijhe</b> sinateure."
28723
 
+
28724
 
+#: objecttreeparser.cpp:2318
28725
 
+#, fuzzy
28726
 
+#| msgid "&Enable signature"
28727
 
+msgid "Invalid signature."
28728
 
+msgstr "M&ete en alaedje sinateure"
28729
 
+
28730
 
+#: objecttreeparser.cpp:2320
28731
 
+msgid "Not enough information to check signature validity."
28732
 
+msgstr ""
28733
 
+
28734
 
+#: objecttreeparser.cpp:2329
28735
 
+#, fuzzy
28736
 
+#| msgid "Signatures"
28737
 
+msgid "Signature is valid."
28738
 
+msgstr "Sinateures"
28739
 
+
28740
 
+#: objecttreeparser.cpp:2331
28741
 
+#, kde-format
28742
 
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
28743
 
+msgstr ""
28744
 
+
28745
 
+#: objecttreeparser.cpp:2335
28746
 
+msgid "Unknown signature state"
28747
 
+msgstr ""
28748
 
+
28749
 
+#: objecttreeparser.cpp:2339
28750
 
+#, fuzzy
28751
 
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28752
 
+#| msgid "Your emails"
28753
 
+msgid "Show Details"
28754
 
+msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
28755
 
+
28756
 
+#: objecttreeparser.cpp:2356
28757
 
+#, fuzzy
28758
 
+msgid "No Audit Log available"
28759
 
+msgstr "I gn a pupont d' lingaedjes"
28760
 
+
28761
 
+#: objecttreeparser.cpp:2358
28762
 
+#, fuzzy, kde-format
28763
 
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
28764
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
28765
 
+
28766
 
+#: objecttreeparser.cpp:2368
28767
 
+msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
28768
 
+msgid "Show Audit Log"
28769
 
+msgstr ""
28770
 
+
28771
 
+#: objecttreeparser.cpp:2379
28772
 
+msgid "Hide Details"
28773
 
+msgstr ""
28774
 
+
28775
 
+#: objecttreeparser.cpp:2404 objecttreeparser.cpp:2406
28776
 
+msgid "Encapsulated message"
28777
 
+msgstr "Messaedje ecapsulé"
28778
 
+
28779
 
+#: objecttreeparser.cpp:2415
28780
 
+#, fuzzy
28781
 
+#| msgid "Please wait while the message is transferred"
28782
 
+#| msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
28783
 
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
28784
 
+msgstr "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
28785
 
+
28786
 
+#: objecttreeparser.cpp:2417
28787
 
+msgid "Encrypted message"
28788
 
+msgstr "Messaedje ecripté"
28789
 
+
28790
 
+#: objecttreeparser.cpp:2419
28791
 
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
28792
 
+msgstr ""
28793
 
+
28794
 
+#: objecttreeparser.cpp:2421
28795
 
+#, fuzzy, kde-format
28796
 
+msgid "Reason: %1"
28797
 
+msgstr "råjhon:"
28798
 
+
28799
 
+#: objecttreeparser.cpp:2430
28800
 
+#, fuzzy
28801
 
+#| msgid "Please wait while the message is transferred"
28802
 
+#| msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
28803
 
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
28804
 
+msgstr "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
28805
 
+
28806
 
+#: objecttreeparser.cpp:2524 objecttreeparser.cpp:2526
28807
 
+#, fuzzy
28808
 
+#| msgid "Certificates"
28809
 
+msgid "certificate"
28810
 
+msgstr "Acertineures"
28811
 
+
28812
 
+#: objecttreeparser.cpp:2532 objecttreeparser.cpp:2557
28813
 
+#, fuzzy
28814
 
+#| msgid "Warning:"
28815
 
+msgctxt "Start of warning message."
28816
 
+msgid "Warning:"
28817
 
+msgstr "Advertixhmint:"
28818
 
+
28819
 
+#: objecttreeparser.cpp:2534
28820
 
+#, kde-format
28821
 
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
28822
 
+msgstr ""
28823
 
+
28824
 
+#: objecttreeparser.cpp:2537
28825
 
+msgid "sender: "
28826
 
+msgstr "evoyeu: "
28827
 
+
28828
 
+#: objecttreeparser.cpp:2540
28829
 
+msgid "stored: "
28830
 
+msgstr "wårdé: "
28831
 
+
28832
 
+#: objecttreeparser.cpp:2559
28833
 
+#, kde-format
28834
 
+msgid ""
28835
 
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
28836
 
+"it to the sender's address %2."
28837
 
+msgstr ""
28838
 
+
28839
 
+#: objecttreeparser.cpp:2583
28840
 
+#, kde-format
28841
 
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
28842
 
+msgstr ""
28843
 
+
28844
 
+#: objecttreeparser.cpp:2600 objecttreeparser.cpp:2678
28845
 
+msgid "Message was signed with unknown key."
28846
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné avou ene clé nén cnoxhowe."
28847
 
+
28848
 
+#: objecttreeparser.cpp:2602 objecttreeparser.cpp:2716
28849
 
+#: objecttreeparser.cpp:2760
28850
 
+#, kde-format
28851
 
+msgid "Message was signed by %1."
28852
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
28853
 
+
28854
 
+#: objecttreeparser.cpp:2609 objecttreeparser.cpp:2618
28855
 
+#: objecttreeparser.cpp:2629
28856
 
+#, kde-format
28857
 
+msgid "Message was signed with key %1."
28858
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé %1."
28859
 
+
28860
 
+#: objecttreeparser.cpp:2612
28861
 
+#, fuzzy, kde-format
28862
 
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
28863
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %2, avou l' clé %1."
28864
 
+
28865
 
+#: objecttreeparser.cpp:2621
28866
 
+#, fuzzy, kde-format
28867
 
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
28868
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %2, avou l' clé %1."
28869
 
+
28870
 
+#: objecttreeparser.cpp:2632
28871
 
+#, kde-format
28872
 
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
28873
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %2, avou l' clé %1."
28874
 
+
28875
 
+#: objecttreeparser.cpp:2670
28876
 
+#, fuzzy, kde-format
28877
 
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
28878
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé nén cnoxhowe %1."
28879
 
+
28880
 
+#: objecttreeparser.cpp:2674
28881
 
+#, kde-format
28882
 
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
28883
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé nén cnoxhowe %1."
28884
 
+
28885
 
+#: objecttreeparser.cpp:2680
28886
 
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
28887
 
+msgstr ""
28888
 
+
28889
 
+#: objecttreeparser.cpp:2712 objecttreeparser.cpp:2756
28890
 
+#, kde-format
28891
 
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
28892
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %2 (ID del clé: %1)."
28893
 
+
28894
 
+#: objecttreeparser.cpp:2722
28895
 
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
28896
 
+msgstr "Li sinateure est valide, mins dji n' sai l' livea d' fiyate del clé."
28897
 
+
28898
 
+#: objecttreeparser.cpp:2726
28899
 
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
28900
 
+msgstr "Li sinateure est valide et on-z a fiyate dins l' clé."
28901
 
+
28902
 
+#: objecttreeparser.cpp:2730
28903
 
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
28904
 
+msgstr "Li sinateure est valide et on-z a foirt fiyate dins l' clé."
28905
 
+
28906
 
+#: objecttreeparser.cpp:2734
28907
 
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
28908
 
+msgstr "Li sinateure est valide et on-z a pår fiyate dins l' clé."
28909
 
+
28910
 
+#: objecttreeparser.cpp:2738
28911
 
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
28912
 
+msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé."
28913
 
+
28914
 
+#: objecttreeparser.cpp:2762
28915
 
+msgid "Warning: The signature is bad."
28916
 
+msgstr "Asteme: Li sinateure est mwaijhe."
28917
 
+
28918
 
+#: objecttreeparser.cpp:2786
28919
 
+msgid "End of signed message"
28920
 
+msgstr "Fén do messaedje siné"
28921
 
+
28922
 
+#: objecttreeparser.cpp:2792
28923
 
+msgid "End of encrypted message"
28924
 
+msgstr "Fén do messaedje ecripté"
28925
 
+
28926
 
+#: objecttreeparser.cpp:2799
28927
 
+msgid "End of encapsulated message"
28928
 
+msgstr "Fén do messaedje ecapsulé"
28929
 
+
28930
 
+#: objecttreeparser.cpp:2968
28931
 
+#, fuzzy
28932
 
+msgid "The message could not be decrypted."
28933
 
+msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
28934
 
+
28935
 
+#: listjob.cpp:175
28936
 
+#, fuzzy, kde-format
28937
 
+msgid "Error while listing folder %1: "
28938
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
28939
 
+
28940
 
+#: kmmessagetag.cpp:221
28941
 
+msgid "Friend"
28942
 
+msgstr "Soçon"
28943
 
+
28944
 
+#: kmmessagetag.cpp:222
28945
 
+msgid "Business"
28946
 
+msgstr "Afwaires"
28947
 
+
28948
 
+#: kmmessagetag.cpp:223
28949
 
+msgid "Later"
28950
 
+msgstr "Pus tård"
28951
 
+
28952
 
+#: kmsender.cpp:182
28953
 
+msgid "Cannot add message to outbox folder"
28954
 
+msgstr "Dji n' sai radjouter l' messaedje a ridant des messaedjes e rexhowe"
28955
 
+
28956
 
+#: kmsender.cpp:411
28957
 
+msgid ""
28958
 
+"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
28959
 
+"message to \"sent-mail\" folder."
28960
 
+msgstr ""
28961
 
+
28962
 
+#: kmsender.cpp:423
28963
 
+#, kde-format
28964
 
+msgid ""
28965
 
+"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" "
28966
 
+"folder failed.\n"
28967
 
+"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to "
28968
 
+"fix the problem and move the message manually."
28969
 
+msgstr ""
28970
 
+
28971
 
+#: kmsender.cpp:468
28972
 
+#, kde-format
28973
 
+msgid ""
28974
 
+"It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
28975
 
+"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of "
28976
 
+"the configuration dialog and then try again."
28977
 
+msgstr ""
28978
 
+
28979
 
+#: kmsender.cpp:490
28980
 
+#, kde-format
28981
 
+msgid "%1 queued message successfully sent."
28982
 
+msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
28983
 
+msgstr[0] "%1 messaedje evoyî foû del cawêye."
28984
 
+msgstr[1] "%1 messaedjes evoyî foû del cawêye."
28985
 
+
28986
 
+#: kmsender.cpp:494
28987
 
+#, fuzzy, kde-format
28988
 
+msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
28989
 
+msgstr ""
28990
 
+"%n messaedje evoyî foû del cawêye.\n"
28991
 
+"%n messaedjes evoyî foû del cawêye."
28992
 
+
28993
 
+#: kmsender.cpp:514
28994
 
+msgid ""
28995
 
+"Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of "
28996
 
+"space?)"
28997
 
+msgstr ""
28998
 
+
28999
 
+#: kmsender.cpp:525
29000
 
+#, fuzzy
29001
 
+msgid "Sending messages"
29002
 
+msgstr "&Siner li Messaedje"
29003
 
+
29004
 
+#: kmsender.cpp:526
29005
 
+msgid "Initiating sender process..."
29006
 
+msgstr ""
29007
 
+
29008
 
+#: kmsender.cpp:545
29009
 
+#, kde-format
29010
 
+msgid "Transport '%1' is invalid."
29011
 
+msgstr ""
29012
 
+
29013
 
+#: kmsender.cpp:546
29014
 
+msgid "Sending failed"
29015
 
+msgstr "L' evoyaedje a fwait berwete"
29016
 
+
29017
 
+#: kmsender.cpp:559
29018
 
+msgid ""
29019
 
+"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
29020
 
+"you want to continue? "
29021
 
+msgstr ""
29022
 
+
29023
 
+#: kmsender.cpp:561
29024
 
+msgid "Send Unencrypted"
29025
 
+msgstr "Evoyî nén e&cripté"
29026
 
+
29027
 
+#: kmsender.cpp:574
29028
 
+#, kde-format
29029
 
+msgctxt "%3: subject of message"
29030
 
+msgid "Sending message %1 of %2: %3"
29031
 
+msgstr "Dj' evoye li messaedje %1 di %2: %3"
29032
 
+
29033
 
+#: kmsender.cpp:593
29034
 
+msgid "Failed to send (some) queued messages."
29035
 
+msgstr ""
29036
 
+
29037
 
+#: kmsender.cpp:684
29038
 
+#, kde-format
29039
 
+msgid ""
29040
 
+"Sending aborted:\n"
29041
 
+"%1\n"
29042
 
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
29043
 
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
29044
 
+"folder.\n"
29045
 
+"The following transport was used:\n"
29046
 
+"  %2"
29047
 
+msgstr ""
29048
 
+
29049
 
+#: kmsender.cpp:692 kmsender.cpp:735
29050
 
+#, fuzzy
29051
 
+msgid "Sending aborted."
29052
 
+msgstr "Evoyî pus tård"
29053
 
+
29054
 
+#: kmsender.cpp:708
29055
 
+#, kde-format
29056
 
+msgid ""
29057
 
+"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
29058
 
+"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
29059
 
+"the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
29060
 
+"used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
29061
 
+msgstr ""
29062
 
+
29063
 
+#: kmsender.cpp:718
29064
 
+msgid "Continue Sending"
29065
 
+msgstr ""
29066
 
+
29067
 
+#: kmsender.cpp:718
29068
 
+#, fuzzy
29069
 
+msgid "&Continue Sending"
29070
 
+msgstr "E&voyî"
29071
 
+
29072
 
+#: kmsender.cpp:719
29073
 
+#, fuzzy
29074
 
+msgid "&Abort Sending"
29075
 
+msgstr "E&voyî"
29076
 
+
29077
 
+#: kmsender.cpp:721
29078
 
+#, kde-format
29079
 
+msgid ""
29080
 
+"Sending failed:\n"
29081
 
+"%1\n"
29082
 
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
29083
 
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
29084
 
+"folder.\n"
29085
 
+"The following transport was used:\n"
29086
 
+" %2"
29087
 
+msgstr ""
29088
 
+
29089
 
+#: regexplineedit.cpp:82
29090
 
+msgid "Edit..."
29091
 
+msgstr "Aspougnî..."
29092
 
+
29093
 
+#: actionscheduler.cpp:533
29094
 
+#, fuzzy, kde-format
29095
 
+#| msgid "%1 messages waiting to be filtered"
29096
 
+msgid "1 message waiting to be filtered"
29097
 
+msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
29098
 
+msgstr[0] "I gn a %1 messaedjes ki ratindèt l' passaedje al passete"
29099
 
+msgstr[1] "I gn a %1 messaedjes ki ratindèt l' passaedje al passete"
29100
 
+
29101
 
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:12
29102
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name))
29103
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1364
29104
 
+#, fuzzy
29105
 
+msgid "Template content"
29106
 
+msgstr "Imådjetes des ridants"
29107
 
+
29108
 
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:17
29109
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name))
29110
 
+#: rc.cpp:7 rc.cpp:1368
29111
 
+#, fuzzy
29112
 
+msgid "Template shortcut"
29113
 
+msgstr "&Replaecî"
29114
 
+
29115
 
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:22
29116
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name))
29117
 
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:1372
29118
 
+#, fuzzy
29119
 
+msgid "Template type"
29120
 
+msgstr "&Replaecî"
29121
 
+
29122
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:8
29123
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
29124
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:8
29125
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
29126
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:5
29127
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
29128
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:8
29129
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
29130
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:8
29131
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
29132
 
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:80 rc.cpp:122 rc.cpp:1340 rc.cpp:1375 rc.cpp:1441
29133
 
+#, fuzzy
29134
 
+msgid "&File"
29135
 
+msgstr "d' on fitchî"
29136
 
+
29137
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:10
29138
 
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
29139
 
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:1444
29140
 
+#, fuzzy
29141
 
+#| msgid "New"
29142
 
+msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
29143
 
+msgid "New"
29144
 
+msgstr "Novea"
29145
 
+
29146
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:35
29147
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
29148
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23
29149
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
29150
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:38
29151
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
29152
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:15
29153
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
29154
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:38
29155
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
29156
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23
29157
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
29158
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:35
29159
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
29160
 
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:59 rc.cpp:86 rc.cpp:125 rc.cpp:1343 rc.cpp:1381
29161
 
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1447
29162
 
+#, fuzzy
29163
 
+msgid "&Edit"
29164
 
+msgstr "Aspougnî..."
29165
 
+
29166
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:59
29167
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
29168
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47
29169
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
29170
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:62
29171
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
29172
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:20
29173
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
29174
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:62
29175
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
29176
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47
29177
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
29178
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:59
29179
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
29180
 
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:65 rc.cpp:89 rc.cpp:128 rc.cpp:1346 rc.cpp:1384
29181
 
+#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1450
29182
 
+msgid "&View"
29183
 
+msgstr "&Vey"
29184
 
+
29185
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:80
29186
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
29187
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:83
29188
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
29189
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:80
29190
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
29191
 
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:92 rc.cpp:1387 rc.cpp:1453
29192
 
+msgid "&Go"
29193
 
+msgstr "&Evoye"
29194
 
+
29195
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:94
29196
 
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
29197
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:97
29198
 
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
29199
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:94
29200
 
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
29201
 
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:95 rc.cpp:1390 rc.cpp:1456
29202
 
+msgid "F&older"
29203
 
+msgstr "R&idant"
29204
 
+
29205
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:116
29206
 
+#. i18n: ectx: Menu (message)
29207
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5
29208
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
29209
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:119
29210
 
+#. i18n: ectx: Menu (message)
29211
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:31
29212
 
+#. i18n: ectx: Menu (message)
29213
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:119
29214
 
+#. i18n: ectx: Menu (message)
29215
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5
29216
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
29217
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:116
29218
 
+#. i18n: ectx: Menu (message)
29219
 
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:56 rc.cpp:98 rc.cpp:131 rc.cpp:1349 rc.cpp:1393
29220
 
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:1459
29221
 
+msgid "&Message"
29222
 
+msgstr "&Messaedje"
29223
 
+
29224
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:123
29225
 
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
29226
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:126
29227
 
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
29228
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:38
29229
 
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
29230
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:126
29231
 
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
29232
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:123
29233
 
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
29234
 
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:101 rc.cpp:134 rc.cpp:1352 rc.cpp:1396 rc.cpp:1462
29235
 
+msgid "Reply Special"
29236
 
+msgstr "Respondaedje sipeciå"
29237
 
+
29238
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:132
29239
 
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
29240
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:135
29241
 
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
29242
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:47
29243
 
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
29244
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:135
29245
 
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
29246
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:132
29247
 
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
29248
 
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:104 rc.cpp:137 rc.cpp:1355 rc.cpp:1399 rc.cpp:1465
29249
 
+#, fuzzy
29250
 
+msgid "&Forward"
29251
 
+msgstr "Rica&ssî:"
29252
 
+
29253
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:156
29254
 
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
29255
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:159
29256
 
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
29257
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:156
29258
 
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
29259
 
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:110 rc.cpp:1405 rc.cpp:1471
29260
 
+#, fuzzy
29261
 
+msgid "&Tools"
29262
 
+msgstr "&Po"
29263
 
+
29264
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:170
29265
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
29266
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86
29267
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
29268
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:176
29269
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
29270
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:63
29271
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
29272
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:176
29273
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
29274
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86
29275
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
29276
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:170
29277
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
29278
 
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:71 rc.cpp:113 rc.cpp:140 rc.cpp:1358 rc.cpp:1408
29279
 
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1474
29280
 
+#, fuzzy
29281
 
+msgid "&Settings"
29282
 
+msgstr "E&voyî"
29283
 
+
29284
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:183
29285
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
29286
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:189
29287
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
29288
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:183
29289
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
29290
 
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:116 rc.cpp:1411 rc.cpp:1477
29291
 
+#, fuzzy
29292
 
+msgid "&Help"
29293
 
+msgstr "&Xhilter"
29294
 
+
29295
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:188
29296
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
29297
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90
29298
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
29299
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:194
29300
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
29301
 
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:72
29302
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
29303
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:194
29304
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
29305
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90
29306
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
29307
 
+#. i18n: file: kmail_part.rc:188
29308
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
29309
 
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:74 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:1361 rc.cpp:1414
29310
 
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1480
29311
 
+msgid "Main Toolbar"
29312
 
+msgstr "Mwaisse båre ås usteyes"
29313
 
+
29314
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:32
29315
 
+#. i18n: ectx: Menu (options)
29316
 
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:1423
29317
 
+#, fuzzy
29318
 
+msgid "&Options"
29319
 
+msgstr "Kimonès Tchuzes"
29320
 
+
29321
 
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:104
29322
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
29323
 
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:1438
29324
 
+msgid "HTML Toolbar"
29325
 
+msgstr "Bår ås usteyes HTML"
29326
 
+
29327
 
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:10
29328
 
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
29329
 
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:1378
29330
 
+#, fuzzy
29331
 
+#| msgid "New"
29332
 
+msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
29333
 
+msgid "New"
29334
 
+msgstr "Novea"
29335
 
+
29336
 
+#: rc.cpp:144
29337
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29338
 
+msgid "Your names"
29339
 
+msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
29340
 
+
29341
 
+#: rc.cpp:145
29342
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29343
 
+msgid "Your emails"
29344
 
+msgstr "lorint.hendschel@skynet.be;jean.cayron@gmail.com"
29345
 
+
29346
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:14
29347
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SnippetDlgBase)
29348
 
+#: rc.cpp:148
29349
 
+#, fuzzy
29350
 
+msgid "Add Snippet"
29351
 
+msgstr "Radjouter..."
29352
 
+
29353
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:20
29354
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
29355
 
+#: rc.cpp:151
29356
 
+msgid "&Name:"
29357
 
+msgstr "&No:"
29358
 
+
29359
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:36
29360
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup)
29361
 
+#: rc.cpp:154
29362
 
+#, fuzzy
29363
 
+#| msgid "Group:"
29364
 
+msgctxt "Group to which the snippet belongs."
29365
 
+msgid "Group:"
29366
 
+msgstr "Groupe:"
29367
 
+
29368
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:49
29369
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
29370
 
+#: rc.cpp:157
29371
 
+#, fuzzy
29372
 
+#| msgid "&Snippets"
29373
 
+msgid "&Snippet:"
29374
 
+msgstr "&Bokets"
29375
 
+
29376
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:91
29377
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel)
29378
 
+#: rc.cpp:160
29379
 
+#, fuzzy
29380
 
+#| msgid "&Port:"
29381
 
+msgid "Sh&ortcut:"
29382
 
+msgstr "&Pôrt:"
29383
 
+
29384
 
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:125
29385
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
29386
 
+#: rc.cpp:163
29387
 
+msgid "&Add"
29388
 
+msgstr "R&adjouter"
29389
 
+
29390
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:43
29391
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
29392
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:43
29393
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
29394
 
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:495
29395
 
+#, fuzzy
29396
 
+#| msgid "General"
29397
 
+msgctxt "@title:tab General settings"
29398
 
+msgid "General"
29399
 
+msgstr "Djenerå"
29400
 
+
29401
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:51
29402
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29403
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:32
29404
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29405
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:54
29406
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29407
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:29
29408
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29409
 
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:447 rc.cpp:501 rc.cpp:1313
29410
 
+msgid "Account &name:"
29411
 
+msgstr "&No do conte:"
29412
 
+
29413
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:61
29414
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
29415
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:64
29416
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
29417
 
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:504
29418
 
+msgid "Name displayed in the list of accounts"
29419
 
+msgstr ""
29420
 
+
29421
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:64
29422
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
29423
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:67
29424
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
29425
 
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:507
29426
 
+msgid "Account name: This defines the name displayed in KMail's account list."
29427
 
+msgstr ""
29428
 
+
29429
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:71
29430
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
29431
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:74
29432
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
29433
 
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:510
29434
 
+#, fuzzy
29435
 
+#| msgid "Incoming server:"
29436
 
+msgid "Incoming mail &server:"
29437
 
+msgstr "Sierveu intrant:"
29438
 
+
29439
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:81
29440
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
29441
 
+#: rc.cpp:185
29442
 
+#, fuzzy
29443
 
+#| msgid "D&elete mail from server"
29444
 
+msgid "Address of the mail server"
29445
 
+msgstr "Dis&facer les emiles sol sierveu"
29446
 
+
29447
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:84
29448
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
29449
 
+#: rc.cpp:188
29450
 
+msgid ""
29451
 
+"The address of the mail server, e.g. mail.yourprovider.org. You should get "
29452
 
+"this address from your mail provider."
29453
 
+msgstr ""
29454
 
+
29455
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:91
29456
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
29457
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:94
29458
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
29459
 
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:519
29460
 
+msgid "&Port:"
29461
 
+msgstr "&Pôrt:"
29462
 
+
29463
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:101
29464
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
29465
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:104
29466
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
29467
 
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:522
29468
 
+msgid "Communication port with the mail server"
29469
 
+msgstr ""
29470
 
+
29471
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:104
29472
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
29473
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:107
29474
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
29475
 
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:525
29476
 
+msgid ""
29477
 
+"Port: Defines the communication port with the mail server. You do not need "
29478
 
+"to change this unless your mail provider uses some non-standard port."
29479
 
+msgstr ""
29480
 
+
29481
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:117
29482
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
29483
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:133
29484
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
29485
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:51
29486
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
29487
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:133
29488
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
29489
 
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:209 rc.cpp:498 rc.cpp:534
29490
 
+msgid ""
29491
 
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
29492
 
+"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
29493
 
+"email address (the part before <em>@</em>)."
29494
 
+msgstr ""
29495
 
+"Vost ahesseu Etrenet vos a dné on <em>no d' uzeu</em> k' est eployî po vs "
29496
 
+"otintifyî avou ses sierveus. C' est les troes cwårts do tins li prumire "
29497
 
+"pårteye di voste adresse emile (li boket dvant <em>@</em>)."
29498
 
+
29499
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:120
29500
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
29501
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:120
29502
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29503
 
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:528
29504
 
+msgid "&Login:"
29505
 
+msgstr "No d' e&lodjaedje:"
29506
 
+
29507
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:130
29508
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
29509
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:130
29510
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
29511
 
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:531
29512
 
+msgid "The username that identifies you against the mail server"
29513
 
+msgstr ""
29514
 
+
29515
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:140
29516
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29517
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:140
29518
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
29519
 
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:537
29520
 
+msgid "P&assword:"
29521
 
+msgstr "&Secret:"
29522
 
+
29523
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:150
29524
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
29525
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:150
29526
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
29527
 
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:540
29528
 
+msgid "Password for access to the mail server"
29529
 
+msgstr ""
29530
 
+
29531
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:153
29532
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
29533
 
+#: rc.cpp:218
29534
 
+msgid "The password given to you by your mail provider."
29535
 
+msgstr ""
29536
 
+
29537
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:165
29538
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
29539
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:165
29540
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
29541
 
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:546
29542
 
+msgid "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail"
29543
 
+msgstr ""
29544
 
+
29545
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:170
29546
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
29547
 
+#: rc.cpp:224
29548
 
+msgid ""
29549
 
+"Check this option to have KMail store the password.\n"
29550
 
+"If KWallet is available the password will be stored there which is "
29551
 
+"considered safe.\n"
29552
 
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
29553
 
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but "
29554
 
+"should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
29555
 
+"configuration file is obtained."
29556
 
+msgstr ""
29557
 
+"Croejhîz cisse tchuze si vs voloz k' KMail wåde vosse sicret.\n"
29558
 
+"S' i gn a KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret î serè eredjistrî, paski "
29559
 
+"c' est e såvrité.\n"
29560
 
+"Mins nerén, si gn a nén KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret serè "
29561
 
+"eredjistrî e fitchî d' apontiaedje da KMail. Li scret est dabôrd eredjistrî "
29562
 
+"e cogne obfuscated mins duvreut esse veyou come såve si gn åreut ene sakî, "
29563
 
+"k' après awè yeu accès å fitchî d' apontiaedje, sayreut del discripter."
29564
 
+
29565
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:173
29566
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
29567
 
+#: rc.cpp:229
29568
 
+#, fuzzy
29569
 
+msgid "Sto&re IMAP Password"
29570
 
+msgstr "E&redjîstrer li scret IMAP e fitchî d' apontiaedje"
29571
 
+
29572
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:180
29573
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
29574
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:179
29575
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
29576
 
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:556
29577
 
+msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
29578
 
+msgstr ""
29579
 
+
29580
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:183
29581
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
29582
 
+#: rc.cpp:235
29583
 
+#, fuzzy
29584
 
+msgid "Include in manual mail chec&k"
29585
 
+msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
29586
 
+
29587
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:190
29588
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
29589
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:189
29590
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
29591
 
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:562
29592
 
+msgid "If active, KMail checks for new mail every x minutes"
29593
 
+msgstr ""
29594
 
+
29595
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:193
29596
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
29597
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:113
29598
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
29599
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:192
29600
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
29601
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:66
29602
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
29603
 
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:477 rc.cpp:565 rc.cpp:1325
29604
 
+msgid "Enable &interval mail checking"
29605
 
+msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
29606
 
+
29607
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:202
29608
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
29609
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:120
29610
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
29611
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:73
29612
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
29613
 
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:480 rc.cpp:1328
29614
 
+msgid "Check inter&val:"
29615
 
+msgstr "Waitî totes les (e &munutes):"
29616
 
+
29617
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:241
29618
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
29619
 
+#: rc.cpp:250
29620
 
+#, fuzzy
29621
 
+msgctxt "@title:tab"
29622
 
+msgid "IMAP Settings"
29623
 
+msgstr "E&voyî"
29624
 
+
29625
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:247
29626
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
29627
 
+#: rc.cpp:253
29628
 
+#, fuzzy
29629
 
+msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
29630
 
+msgstr ""
29631
 
+"Rastrinde otomaticmint les ridant (messaedjes sol costé eyet &disfacés)"
29632
 
+
29633
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:254
29634
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenFoldersCheck)
29635
 
+#: rc.cpp:256
29636
 
+msgid "Sho&w hidden folders"
29637
 
+msgstr "&Mostrer les ridants catchîs"
29638
 
+
29639
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:261
29640
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscribedFoldersCheck)
29641
 
+#: rc.cpp:259
29642
 
+#, fuzzy
29643
 
+#| msgid "Show only s&ubscribed folders"
29644
 
+msgid "Show only server-side s&ubscribed folders"
29645
 
+msgstr "Mostrer rén k' les ridants &abounés"
29646
 
+
29647
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:268
29648
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locallySubscribedFoldersCheck)
29649
 
+#: rc.cpp:262
29650
 
+#, fuzzy
29651
 
+msgid "Show only &locally subscribed folders"
29652
 
+msgstr "Mostrer rén k' les ridants &abounés"
29653
 
+
29654
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:275
29655
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
29656
 
+#: rc.cpp:265
29657
 
+msgid ""
29658
 
+"Activate this to load attachments not automatically when you select the "
29659
 
+"email but only when you click on the attachment. This way also big emails "
29660
 
+"are shown instantly."
29661
 
+msgstr ""
29662
 
+
29663
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:278
29664
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
29665
 
+#: rc.cpp:268
29666
 
+#, fuzzy
29667
 
+msgid "Load attach&ments on demand"
29668
 
+msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints e purnea des messaedjes"
29669
 
+
29670
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:285
29671
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
29672
 
+#: rc.cpp:271
29673
 
+msgid ""
29674
 
+"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
29675
 
+"subfolders. Use this if there are many folders on the server."
29676
 
+msgstr ""
29677
 
+
29678
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:288
29679
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
29680
 
+#: rc.cpp:274
29681
 
+msgid "List only open folders"
29682
 
+msgstr ""
29683
 
+
29684
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:297
29685
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trashLabel)
29686
 
+#: rc.cpp:277
29687
 
+#, fuzzy
29688
 
+#| msgid "&Trash folder:"
29689
 
+msgid "Trash folder:"
29690
 
+msgstr "Ridan&t do batch:"
29691
 
+
29692
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:312
29693
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
29694
 
+#: rc.cpp:280
29695
 
+#, fuzzy
29696
 
+msgid "Use the default identity for this account"
29697
 
+msgstr "Novele Idintité"
29698
 
+
29699
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:324
29700
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
29701
 
+#: rc.cpp:286
29702
 
+msgid "Select the KMail identity used for this account"
29703
 
+msgstr ""
29704
 
+
29705
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:327
29706
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
29707
 
+#: rc.cpp:289
29708
 
+#, fuzzy
29709
 
+#| msgid "&Identity:"
29710
 
+msgid "Identity:"
29711
 
+msgstr "&Idintité:"
29712
 
+
29713
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:349
29714
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
29715
 
+#: rc.cpp:292
29716
 
+msgid ""
29717
 
+"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
29718
 
+"Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
29719
 
+"Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
29720
 
+"shared folders in one account."
29721
 
+msgstr ""
29722
 
+
29723
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:352
29724
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
29725
 
+#: rc.cpp:297
29726
 
+#, fuzzy
29727
 
+msgid "Namespaces:"
29728
 
+msgstr "&Replaecî"
29729
 
+
29730
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:359
29731
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button)
29732
 
+#: rc.cpp:300
29733
 
+msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
29734
 
+msgstr ""
29735
 
+
29736
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:362
29737
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button)
29738
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:454
29739
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editPNS)
29740
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:464
29741
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editONS)
29742
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:474
29743
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editSNS)
29744
 
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:330
29745
 
+#, fuzzy
29746
 
+#| msgid "Add..."
29747
 
+msgid "..."
29748
 
+msgstr "Radjouter..."
29749
 
+
29750
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:415
29751
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9)
29752
 
+#: rc.cpp:306
29753
 
+#, fuzzy
29754
 
+msgid "Personal namespaces include your personal folders."
29755
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
29756
 
+
29757
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:418
29758
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
29759
 
+#: rc.cpp:309
29760
 
+#, fuzzy
29761
 
+#| msgid "Personal"
29762
 
+msgctxt "Personal namespaces for imap account."
29763
 
+msgid "Personal:"
29764
 
+msgstr "Da vosse"
29765
 
+
29766
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:428
29767
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_14)
29768
 
+#: rc.cpp:312
29769
 
+#, fuzzy
29770
 
+msgid "These namespaces include the folders of other users."
29771
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
29772
 
+
29773
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:431
29774
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
29775
 
+#: rc.cpp:315
29776
 
+#, fuzzy
29777
 
+#| msgid "Other Users"
29778
 
+msgid "Other users:"
29779
 
+msgstr "Ôtes uzeus"
29780
 
+
29781
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:441
29782
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_15)
29783
 
+#: rc.cpp:318
29784
 
+#, fuzzy
29785
 
+msgid "These namespaces include the shared folders."
29786
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
29787
 
+
29788
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:444
29789
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
29790
 
+#: rc.cpp:321
29791
 
+#, fuzzy
29792
 
+#| msgid "Shared"
29793
 
+msgid "Shared:"
29794
 
+msgstr "Påraedjî"
29795
 
+
29796
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:506
29797
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
29798
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:455
29799
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page3)
29800
 
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:643
29801
 
+#, fuzzy
29802
 
+#| msgid "S&ecurity"
29803
 
+msgid "Security"
29804
 
+msgstr "Såv&rité"
29805
 
+
29806
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:512
29807
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encryptionGroup)
29808
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:461
29809
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
29810
 
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:646
29811
 
+msgid "Encryption"
29812
 
+msgstr "Ecriptaedje"
29813
 
+
29814
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:518
29815
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
29816
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:467
29817
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
29818
 
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:649
29819
 
+msgid "&None"
29820
 
+msgstr "&Nouk"
29821
 
+
29822
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:525
29823
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
29824
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:474
29825
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
29826
 
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:652
29827
 
+msgid "Use &SSL for secure mail download"
29828
 
+msgstr ""
29829
 
+
29830
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:532
29831
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
29832
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:481
29833
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
29834
 
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:655
29835
 
+msgid "Use &TLS for secure mail download"
29836
 
+msgstr ""
29837
 
+
29838
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:542
29839
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
29840
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:491
29841
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
29842
 
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:658
29843
 
+msgid "Authentication Method"
29844
 
+msgstr ""
29845
 
+
29846
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:548
29847
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
29848
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:497
29849
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
29850
 
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:661
29851
 
+msgid "Clear te&xt"
29852
 
+msgstr "Clair te&cse "
29853
 
+
29854
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:555
29855
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
29856
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:504
29857
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
29858
 
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:664
29859
 
+msgid "&LOGIN"
29860
 
+msgstr ""
29861
 
+
29862
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:562
29863
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
29864
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:511
29865
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
29866
 
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:667
29867
 
+msgid "&PLAIN"
29868
 
+msgstr ""
29869
 
+
29870
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:569
29871
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCramMd5)
29872
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:532
29873
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCRAM_MD5)
29874
 
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:676
29875
 
+msgid "CRAM-MD&5"
29876
 
+msgstr "CRAM-MD&5"
29877
 
+
29878
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:576
29879
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
29880
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:525
29881
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
29882
 
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:673
29883
 
+msgid "&DIGEST-MD5"
29884
 
+msgstr ""
29885
 
+
29886
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:583
29887
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
29888
 
+#: rc.cpp:366
29889
 
+#, fuzzy
29890
 
+msgid "&NTLM"
29891
 
+msgstr "&FCNTL"
29892
 
+
29893
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:590
29894
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
29895
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:539
29896
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
29897
 
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:679
29898
 
+msgid "&GSSAPI"
29899
 
+msgstr ""
29900
 
+
29901
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:597
29902
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAnonymous)
29903
 
+#: rc.cpp:372
29904
 
+msgid "&Anonymous"
29905
 
+msgstr "&Anonime"
29906
 
+
29907
 
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:629
29908
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
29909
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:578
29910
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
29911
 
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:685
29912
 
+msgid "Check &What the Server Supports"
29913
 
+msgstr ""
29914
 
+
29915
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:17
29916
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
29917
 
+#: rc.cpp:378
29918
 
+msgid "IMAP Resource Folder Options"
29919
 
+msgstr ""
29920
 
+
29921
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:23
29922
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
29923
 
+#: rc.cpp:381
29924
 
+msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
29925
 
+msgstr ""
29926
 
+
29927
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:26
29928
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
29929
 
+#: rc.cpp:384
29930
 
+msgid "&Enable IMAP resource functionality"
29931
 
+msgstr ""
29932
 
+
29933
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:38
29934
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, storageFormatLA)
29935
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:51
29936
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
29937
 
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:393
29938
 
+msgid ""
29939
 
+"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
29940
 
+msgstr ""
29941
 
+
29942
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:41
29943
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, storageFormatLA)
29944
 
+#: rc.cpp:390
29945
 
+msgid "&Format used for the groupware folders:"
29946
 
+msgstr ""
29947
 
+
29948
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:55
29949
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
29950
 
+#: rc.cpp:396
29951
 
+msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
29952
 
+msgstr ""
29953
 
+
29954
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:60
29955
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
29956
 
+#: rc.cpp:399
29957
 
+msgid "Kolab2 (XML)"
29958
 
+msgstr ""
29959
 
+
29960
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:68
29961
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
29962
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:81
29963
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mLanguageCombo)
29964
 
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:408
29965
 
+msgid "Set the language of the folder names"
29966
 
+msgstr ""
29967
 
+
29968
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:71
29969
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29970
 
+#: rc.cpp:405
29971
 
+msgid "&Language of the groupware folders:"
29972
 
+msgstr ""
29973
 
+
29974
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:85
29975
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
29976
 
+#: rc.cpp:411
29977
 
+#, fuzzy
29978
 
+#| msgid "English"
29979
 
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
29980
 
+msgid "English"
29981
 
+msgstr "Inglès"
29982
 
+
29983
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:90
29984
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
29985
 
+#: rc.cpp:414
29986
 
+#, fuzzy
29987
 
+#| msgid "German"
29988
 
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
29989
 
+msgid "German"
29990
 
+msgstr "Almand"
29991
 
+
29992
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:95
29993
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
29994
 
+#: rc.cpp:417
29995
 
+#, fuzzy
29996
 
+#| msgid "Friend"
29997
 
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
29998
 
+msgid "French"
29999
 
+msgstr "Soçon"
30000
 
+
30001
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:100
30002
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
30003
 
+#: rc.cpp:420
30004
 
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
30005
 
+msgid "Dutch"
30006
 
+msgstr ""
30007
 
+
30008
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:145
30009
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
30010
 
+#: rc.cpp:426
30011
 
+msgid ""
30012
 
+"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the "
30013
 
+"folder tree."
30014
 
+msgstr ""
30015
 
+
30016
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:148
30017
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
30018
 
+#: rc.cpp:429
30019
 
+msgid "&Hide groupware folders"
30020
 
+msgstr ""
30021
 
+
30022
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:155
30023
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
30024
 
+#: rc.cpp:432
30025
 
+msgid ""
30026
 
+"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder "
30027
 
+"tree for the account configured for groupware."
30028
 
+msgstr ""
30029
 
+
30030
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:158
30031
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
30032
 
+#: rc.cpp:435
30033
 
+msgid "&Only show groupware folders for this account"
30034
 
+msgstr ""
30035
 
+
30036
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:165
30037
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
30038
 
+#: rc.cpp:438
30039
 
+msgid ""
30040
 
+"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
30041
 
+"being online."
30042
 
+msgstr ""
30043
 
+
30044
 
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:168
30045
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
30046
 
+#: rc.cpp:441
30047
 
+msgid "&Synchronize groupware changes immediately"
30048
 
+msgstr ""
30049
 
+
30050
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:22
30051
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
30052
 
+#: rc.cpp:444
30053
 
+msgid "Account Type: Local Account"
30054
 
+msgstr "Sôre di conte: conte locå"
30055
 
+
30056
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:45
30057
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30058
 
+#: rc.cpp:450
30059
 
+#, fuzzy
30060
 
+#| msgid "File &location:"
30061
 
+msgid "File location:"
30062
 
+msgstr "Epl&aeçmint do fitchî:"
30063
 
+
30064
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:52
30065
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
30066
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:52
30067
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
30068
 
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1319
30069
 
+msgid "Choo&se..."
30070
 
+msgstr "Tchoe&zi..."
30071
 
+
30072
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:59
30073
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
30074
 
+#: rc.cpp:456
30075
 
+msgid "Locking Method"
30076
 
+msgstr "Manire d' eclawer"
30077
 
+
30078
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:65
30079
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockProcmail)
30080
 
+#: rc.cpp:459
30081
 
+msgid "Procmail loc&kfile:"
30082
 
+msgstr "Fitchî d' eclawaedje &Procmail"
30083
 
+
30084
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:72
30085
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMutt)
30086
 
+#: rc.cpp:462
30087
 
+msgid "&Mutt dotlock"
30088
 
+msgstr "Eclawaedje come &Mutt"
30089
 
+
30090
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:79
30091
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMuttPriv)
30092
 
+#: rc.cpp:465
30093
 
+msgid "M&utt dotlock privileged"
30094
 
+msgstr "Eclawaedje come &Mutt priviledjî"
30095
 
+
30096
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:86
30097
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockFcntl)
30098
 
+#: rc.cpp:468
30099
 
+msgid "&FCNTL"
30100
 
+msgstr "&FCNTL"
30101
 
+
30102
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:93
30103
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockNone)
30104
 
+#: rc.cpp:471
30105
 
+msgid "Non&e (use with care)"
30106
 
+msgstr "&Nol eclawaedje (waitîz a vos!)"
30107
 
+
30108
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:106
30109
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
30110
 
+#: rc.cpp:474
30111
 
+msgid "Include in m&anual mail check"
30112
 
+msgstr "Mete divins les verifiaedjes &al mwin des emiles"
30113
 
+
30114
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:137
30115
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
30116
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:90
30117
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
30118
 
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1334
30119
 
+#, fuzzy
30120
 
+#| msgid "&Destination folder:"
30121
 
+msgid "Destination folder:"
30122
 
+msgstr "Ridant &såme:"
30123
 
+
30124
 
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:144
30125
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
30126
 
+#: rc.cpp:489
30127
 
+#, fuzzy
30128
 
+#| msgid "&Pre-command:"
30129
 
+msgid "&Pre-command"
30130
 
+msgstr "Kimande did di&vant:"
30131
 
+
30132
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:23
30133
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
30134
 
+#: rc.cpp:492
30135
 
+msgid "Account Type: POP Account"
30136
 
+msgstr "Sôre di conte: conte POP"
30137
 
+
30138
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:84
30139
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
30140
 
+#: rc.cpp:513
30141
 
+msgid "Address of the mail POP3 server"
30142
 
+msgstr ""
30143
 
+
30144
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:87
30145
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
30146
 
+#: rc.cpp:516
30147
 
+msgid ""
30148
 
+"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
30149
 
+"this address from your mail provider."
30150
 
+msgstr ""
30151
 
+
30152
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:153
30153
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
30154
 
+#: rc.cpp:543
30155
 
+msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
30156
 
+msgstr ""
30157
 
+
30158
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:169
30159
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
30160
 
+#: rc.cpp:549
30161
 
+#, fuzzy
30162
 
+#| msgid ""
30163
 
+#| "Check this option to have KMail store the password.\n"
30164
 
+#| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
30165
 
+#| "considered safe.\n"
30166
 
+#| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
30167
 
+#| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
30168
 
+#| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
30169
 
+#| "access to the configuration file is obtained."
30170
 
+msgid ""
30171
 
+"Check this option to have KMail store the password. If KWallet is available "
30172
 
+"the password will be stored there which is considered safe.\n"
30173
 
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
30174
 
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but "
30175
 
+"should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
30176
 
+"configuration file is obtained."
30177
 
+msgstr ""
30178
 
+"Croejhîz cisse tchuze si vs voloz k' KMail wåde vosse sicret.\n"
30179
 
+"S' i gn a KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret î serè eredjistrî, paski "
30180
 
+"c' est e såvrité.\n"
30181
 
+"Mins nerén, si gn a nén KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret serè "
30182
 
+"eredjistrî e fitchî d' apontiaedje da KMail. Li scret est dabôrd eredjistrî "
30183
 
+"e cogne obfuscated mins duvreut esse veyou come såve si gn åreut ene sakî, "
30184
 
+"k' après awè yeu accès å fitchî d' apontiaedje, sayreut del discripter."
30185
 
+
30186
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:172
30187
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
30188
 
+#: rc.cpp:553
30189
 
+msgid "Sto&re POP password"
30190
 
+msgstr "&Wårder li scret POP"
30191
 
+
30192
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:182
30193
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
30194
 
+#: rc.cpp:559
30195
 
+#, fuzzy
30196
 
+msgid "Include in man&ual mail check"
30197
 
+msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
30198
 
+
30199
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:201
30200
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
30201
 
+#: rc.cpp:568
30202
 
+#, fuzzy
30203
 
+msgid "Chec&k interval:"
30204
 
+msgstr "Waitî totes les (e &munutes):"
30205
 
+
30206
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:237
30207
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
30208
 
+#: rc.cpp:574
30209
 
+#, fuzzy
30210
 
+msgctxt "@title:tab"
30211
 
+msgid "POP Settings"
30212
 
+msgstr "E&voyî"
30213
 
+
30214
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:246
30215
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
30216
 
+#: rc.cpp:577
30217
 
+msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
30218
 
+msgstr ""
30219
 
+
30220
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:249
30221
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
30222
 
+#: rc.cpp:580
30223
 
+msgid ""
30224
 
+"KMail can fetch a copy of mails and leave the original message on the server."
30225
 
+msgstr ""
30226
 
+
30227
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:252
30228
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
30229
 
+#: rc.cpp:583
30230
 
+#, fuzzy
30231
 
+msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
30232
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
30233
 
+
30234
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:259
30235
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
30236
 
+#: rc.cpp:586
30237
 
+msgid "The original message is deleted from the server after x days"
30238
 
+msgstr ""
30239
 
+
30240
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:262
30241
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
30242
 
+#: rc.cpp:589
30243
 
+#, fuzzy
30244
 
+msgid "Leave messages on the server for"
30245
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
30246
 
+
30247
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:281
30248
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
30249
 
+#: rc.cpp:592
30250
 
+#, fuzzy
30251
 
+#| msgid " days"
30252
 
+msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
30253
 
+msgid " days"
30254
 
+msgstr " djoûs"
30255
 
+
30256
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:288
30257
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
30258
 
+#: rc.cpp:595
30259
 
+#, fuzzy
30260
 
+msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
30261
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
30262
 
+
30263
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:291
30264
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
30265
 
+#: rc.cpp:598
30266
 
+msgid ""
30267
 
+"KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all "
30268
 
+"older."
30269
 
+msgstr ""
30270
 
+
30271
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:294
30272
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
30273
 
+#: rc.cpp:601
30274
 
+msgid "Keep onl&y the last"
30275
 
+msgstr ""
30276
 
+
30277
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:313
30278
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
30279
 
+#: rc.cpp:604
30280
 
+#, fuzzy
30281
 
+msgid " messages"
30282
 
+msgstr "Novea messaedje"
30283
 
+
30284
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:320
30285
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
30286
 
+#: rc.cpp:607
30287
 
+msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
30288
 
+msgstr ""
30289
 
+
30290
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:323
30291
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
30292
 
+#: rc.cpp:610
30293
 
+msgid ""
30294
 
+"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
30295
 
+"oldest messages are deleted."
30296
 
+msgstr ""
30297
 
+
30298
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:326
30299
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
30300
 
+#: rc.cpp:613
30301
 
+msgid "Keep only the last"
30302
 
+msgstr ""
30303
 
+
30304
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:345
30305
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
30306
 
+#: rc.cpp:616
30307
 
+msgid " MB"
30308
 
+msgstr " Mb"
30309
 
+
30310
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:352
30311
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
30312
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:365
30313
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
30314
 
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:625
30315
 
+msgid ""
30316
 
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
30317
 
+"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
30318
 
+"server."
30319
 
+msgstr ""
30320
 
+
30321
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:355
30322
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
30323
 
+#: rc.cpp:622
30324
 
+msgid "&Filter messages if they are greater than"
30325
 
+msgstr ""
30326
 
+
30327
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:395
30328
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
30329
 
+#: rc.cpp:631
30330
 
+msgid "Des&tination folder:"
30331
 
+msgstr "Ridant &såme:"
30332
 
+
30333
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:405
30334
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
30335
 
+#: rc.cpp:634
30336
 
+#, fuzzy
30337
 
+msgid "Pre-com&mand:"
30338
 
+msgstr "Kimande di&vant:"
30339
 
+
30340
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:425
30341
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
30342
 
+#: rc.cpp:637
30343
 
+msgid "Set the folder where new messages from this account are put"
30344
 
+msgstr ""
30345
 
+
30346
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:447
30347
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
30348
 
+#: rc.cpp:640
30349
 
+msgid "&Use pipelining for faster mail download"
30350
 
+msgstr ""
30351
 
+
30352
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:518
30353
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
30354
 
+#: rc.cpp:670
30355
 
+#, fuzzy
30356
 
+msgid "NTL&M"
30357
 
+msgstr "&FCNTL"
30358
 
+
30359
 
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:546
30360
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAPOP)
30361
 
+#: rc.cpp:682
30362
 
+msgid "&APOP"
30363
 
+msgstr "&APOP"
30364
 
+
30365
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:25
30366
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesConfigurationBase)
30367
 
+#: rc.cpp:688
30368
 
+#, fuzzy
30369
 
+msgctxt "@title:window"
30370
 
+msgid "Template Configuration"
30371
 
+msgstr "Apontiaedje del sinateure"
30372
 
+
30373
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:67
30374
 
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_new)
30375
 
+#: rc.cpp:691
30376
 
+#, fuzzy
30377
 
+#| msgid "New Message"
30378
 
+msgctxt "@title Message template"
30379
 
+msgid "New Message"
30380
 
+msgstr "Novea messaedje"
30381
 
+
30382
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:98
30383
 
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply)
30384
 
+#: rc.cpp:694
30385
 
+#, fuzzy
30386
 
+msgctxt "@title Message template"
30387
 
+msgid "Reply to Sender"
30388
 
+msgstr "&Responde a l' evoyeu:"
30389
 
+
30390
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:146
30391
 
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply_all)
30392
 
+#: rc.cpp:697
30393
 
+#, fuzzy
30394
 
+msgctxt "@title Message template"
30395
 
+msgid "Reply to All / Reply to List"
30396
 
+msgstr "Responde a &Tertos..."
30397
 
+
30398
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:194
30399
 
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_forward)
30400
 
+#: rc.cpp:700
30401
 
+#, fuzzy
30402
 
+msgctxt "@title Message template"
30403
 
+msgid "Forward Message"
30404
 
+msgstr "Messaedje rcassî"
30405
 
+
30406
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:257
30407
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
30408
 
+#: rc.cpp:703
30409
 
+#, fuzzy
30410
 
+#| msgid "&Quote indicator:"
30411
 
+msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
30412
 
+msgid "&Quote indicator:"
30413
 
+msgstr "Corwaitoe d' &direye:"
30414
 
+
30415
 
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:277
30416
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit_quote)
30417
 
+#: rc.cpp:707
30418
 
+#, no-c-format
30419
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
30420
 
+msgid ""
30421
 
+"\n"
30422
 
+"             <qt>The following placeholders are supported in the quote "
30423
 
+"indicator:\n"
30424
 
+"             <ul>\n"
30425
 
+"             <li>%f: sender's initials</li>\n"
30426
 
+"             <li>%%: percent sign</li>\n"
30427
 
+"             <li>%_: space</li>\n"
30428
 
+"             </ul></qt>\n"
30429
 
+"           "
30430
 
+msgstr ""
30431
 
+
30432
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16
30433
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2)
30434
 
+#: rc.cpp:717
30435
 
+#, fuzzy
30436
 
+msgid "Signing"
30437
 
+msgstr "Siner"
30438
 
+
30439
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22
30440
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature)
30441
 
+#: rc.cpp:720
30442
 
+#, fuzzy
30443
 
+msgid "&Automatically sign messages"
30444
 
+msgstr "Èn &nén siner les messaedjes"
30445
 
+
30446
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25
30447
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature)
30448
 
+#: rc.cpp:723
30449
 
+msgid ""
30450
 
+"When this option is enabled, all messages you send will be signed by "
30451
 
+"default; of course, it is still possible to disable signing for each message "
30452
 
+"individually."
30453
 
+msgstr ""
30454
 
+
30455
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35
30456
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
30457
 
+#: rc.cpp:726
30458
 
+#, fuzzy
30459
 
+msgid "Encrypting"
30460
 
+msgstr "Ecriptaedje"
30461
 
+
30462
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41
30463
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
30464
 
+#: rc.cpp:729
30465
 
+msgid ""
30466
 
+"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
30467
 
+"identity"
30468
 
+msgstr ""
30469
 
+
30470
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44
30471
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
30472
 
+#: rc.cpp:732
30473
 
+msgid ""
30474
 
+"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
30475
 
+"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you "
30476
 
+"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
30477
 
+msgstr ""
30478
 
+
30479
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51
30480
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult)
30481
 
+#: rc.cpp:735
30482
 
+msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
30483
 
+msgstr ""
30484
 
+
30485
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54
30486
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult)
30487
 
+#: rc.cpp:738
30488
 
+msgid ""
30489
 
+"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
30490
 
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. "
30491
 
+"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
30492
 
+msgstr ""
30493
 
+
30494
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61
30495
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
30496
 
+#: rc.cpp:741
30497
 
+#, fuzzy
30498
 
+msgid "Store sent messages encry&pted"
30499
 
+msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
30500
 
+
30501
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67
30502
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
30503
 
+#: rc.cpp:744
30504
 
+msgid "Check to store messages encrypted "
30505
 
+msgstr "Clitchiz po k' les messaedje soeyenxhe wårdés ecriptés"
30506
 
+
30507
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75
30508
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
30509
 
+#: rc.cpp:747
30510
 
+msgid ""
30511
 
+"<qt>\n"
30512
 
+"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
30513
 
+"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
30514
 
+"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages "
30515
 
+"any longer if a necessary certificate expires.\n"
30516
 
+"<p>\n"
30517
 
+"However, there may be local rules that require you to turn this option on. "
30518
 
+"When in doubt, check with your local administrator.\n"
30519
 
+"</qt>"
30520
 
+msgstr ""
30521
 
+
30522
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82
30523
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
30524
 
+#: rc.cpp:755
30525
 
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
30526
 
+msgstr ""
30527
 
+
30528
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85
30529
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
30530
 
+#: rc.cpp:758
30531
 
+msgid ""
30532
 
+"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
30533
 
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If "
30534
 
+"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the "
30535
 
+"right key or if there are several which could be used."
30536
 
+msgstr ""
30537
 
+
30538
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92
30539
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt)
30540
 
+#: rc.cpp:761
30541
 
+#, fuzzy
30542
 
+msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
30543
 
+msgstr "Èn &nén siner les messaedjes"
30544
 
+
30545
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95
30546
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt)
30547
 
+#: rc.cpp:764
30548
 
+msgid ""
30549
 
+"When this option is enabled, every message you send will be encrypted "
30550
 
+"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible "
30551
 
+"to disable the automatic encryption for each message individually."
30552
 
+msgstr ""
30553
 
+
30554
 
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102
30555
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts)
30556
 
+#: rc.cpp:767
30557
 
+msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
30558
 
+msgstr ""
30559
 
+
30560
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:86
30561
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
30562
 
+#: rc.cpp:773
30563
 
+#, fuzzy
30564
 
+#| msgid "Name"
30565
 
+msgctxt "Name of the custom template."
30566
 
+msgid "Name"
30567
 
+msgstr "No"
30568
 
+
30569
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:117
30570
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
30571
 
+#: rc.cpp:776
30572
 
+#, fuzzy
30573
 
+#| msgctxt "To-field of the mailheader."
30574
 
+#| msgid "To: "
30575
 
+msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
30576
 
+msgid "To:"
30577
 
+msgstr "Po: "
30578
 
+
30579
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:184
30580
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
30581
 
+#: rc.cpp:782
30582
 
+#, fuzzy
30583
 
+msgctxt "Universal custom template type."
30584
 
+msgid "Universal"
30585
 
+msgstr "Djenerå"
30586
 
+
30587
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:189
30588
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
30589
 
+#: rc.cpp:785
30590
 
+#, fuzzy
30591
 
+msgid "Reply"
30592
 
+msgstr "&Responde a"
30593
 
+
30594
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:194
30595
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
30596
 
+#: rc.cpp:788
30597
 
+#, fuzzy
30598
 
+msgid "Reply to All"
30599
 
+msgstr "Responde a &Tertos..."
30600
 
+
30601
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:199
30602
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
30603
 
+#: rc.cpp:791
30604
 
+#, fuzzy
30605
 
+msgctxt "Template type for forwarding messages."
30606
 
+msgid "Forward"
30607
 
+msgstr "Rica&ssî:"
30608
 
+
30609
 
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:226
30610
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
30611
 
+#: rc.cpp:797
30612
 
+#, fuzzy
30613
 
+msgid "&Template type:"
30614
 
+msgstr "&Replaecî"
30615
 
+
30616
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:19
30617
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck)
30618
 
+#: rc.cpp:800
30619
 
+#, fuzzy
30620
 
+#| msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
30621
 
+#| msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
30622
 
+msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
30623
 
+msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
30624
 
+msgstr "Dimander on racerti&naedje divant d' taper tos les messaedjes å batch"
30625
 
+
30626
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:26
30627
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry)
30628
 
+#: rc.cpp:803
30629
 
+msgid "E&xclude important messages from expiry"
30630
 
+msgstr "Tchessî evo&ye les impôtants messaedjes di l' espiraedje"
30631
 
+
30632
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:39
30633
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel)
30634
 
+#: rc.cpp:806
30635
 
+#, fuzzy
30636
 
+#| msgctxt ""
30637
 
+#| "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
30638
 
+#| "\"loop in all folders\"."
30639
 
+#| msgid "When trying to find unread messages:"
30640
 
+msgctxt ""
30641
 
+"to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
30642
 
+"in all folders\""
30643
 
+msgid "&When trying to find unread messages:"
30644
 
+msgstr "Cwand dji saye di trover des messaedjes nén léjhous:"
30645
 
+
30646
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:64
30647
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
30648
 
+#: rc.cpp:809
30649
 
+msgctxt "what's this help"
30650
 
+msgid ""
30651
 
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
30652
 
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
30653
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
30654
 
+"\">\n"
30655
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30656
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
30657
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
30658
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
30659
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When jumping to the next "
30660
 
+"unread message, it may occur that no more unread messages are below the "
30661
 
+"current message.</p>\n"
30662
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
30663
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
30664
 
+"weight:600;\">Do not loop:</span> The search will stop at the last message "
30665
 
+"in the current folder.</p>\n"
30666
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
30667
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
30668
 
+"weight:600;\">Loop in current folder:</span> The search will continue at the "
30669
 
+"top of the message list, but not go to another folder.</p>\n"
30670
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
30671
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
30672
 
+"weight:600;\">Loop in all folders:</span> The search will continue at the "
30673
 
+"top of the message list. If no unread messages are found it will then "
30674
 
+"continue to the next folder.</p>\n"
30675
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
30676
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Similarly, when searching "
30677
 
+"for the previous unread message, the search will start from the bottom of "
30678
 
+"the message list and continue to the previous folder depending on which "
30679
 
+"option is selected.</p>\n"
30680
 
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
30681
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
30682
 
+"weight:600;\">Loop in all marked folders: </span>This is the same as \"Loop "
30683
 
+"in all folders\" except that only folders are taken into account which have "
30684
 
+"been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this folder"
30685
 
+"\".</p></body></html>"
30686
 
+msgstr ""
30687
 
+
30688
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:68
30689
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
30690
 
+#: rc.cpp:821
30691
 
+#, fuzzy
30692
 
+#| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
30693
 
+#| msgid "Do not Loop"
30694
 
+msgid "Do not Loop"
30695
 
+msgstr ""
30696
 
+"&Tourner e ridantapr moumint cwand dji cache après des messaedjes nén léjhous"
30697
 
+
30698
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:73
30699
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
30700
 
+#: rc.cpp:824
30701
 
+#, fuzzy
30702
 
+#| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
30703
 
+#| msgid "Loop in Current Folder"
30704
 
+msgid "Loop in Current Folder"
30705
 
+msgstr "Tourner el blouke dins l' ridant do moumint"
30706
 
+
30707
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:78
30708
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
30709
 
+#: rc.cpp:827
30710
 
+#, fuzzy
30711
 
+#| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
30712
 
+#| msgid "Loop in All Folders"
30713
 
+msgid "Loop in All Folders"
30714
 
+msgstr ""
30715
 
+"&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén léjhous"
30716
 
+
30717
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:83
30718
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
30719
 
+#: rc.cpp:830
30720
 
+#, fuzzy
30721
 
+#| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
30722
 
+#| msgid "Loop in All Folders"
30723
 
+msgid "Loop in All Marked Folders"
30724
 
+msgstr ""
30725
 
+"&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén léjhous"
30726
 
+
30727
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:97
30728
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel)
30729
 
+#: rc.cpp:833
30730
 
+#, fuzzy
30731
 
+#| msgctxt ""
30732
 
+#| "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
30733
 
+#| "unread or new message\",and \"jump to last selected message\"."
30734
 
+#| msgid "When entering a folder:"
30735
 
+msgctxt ""
30736
 
+"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
30737
 
+"or new message\", and \"jump to last selected message\""
30738
 
+msgid "When ente&ring a folder:"
30739
 
+msgstr "Cwand dj' intere dins on ridant:"
30740
 
+
30741
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:108
30742
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
30743
 
+#: rc.cpp:836
30744
 
+#, fuzzy
30745
 
+#| msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
30746
 
+#| msgid "Jump to First New Message"
30747
 
+msgid "Jump to First New Message"
30748
 
+msgstr ""
30749
 
+"&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén léjhous"
30750
 
+
30751
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:113
30752
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
30753
 
+#: rc.cpp:839
30754
 
+#, fuzzy
30755
 
+#| msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
30756
 
+#| msgid "Jump to First Unread or New Message"
30757
 
+msgid "Jump to First Unread or New Message"
30758
 
+msgstr ""
30759
 
+"&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén léjhous"
30760
 
+
30761
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:118
30762
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
30763
 
+#: rc.cpp:842
30764
 
+#, fuzzy
30765
 
+#| msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
30766
 
+#| msgid "Jump to Last Selected Message"
30767
 
+msgid "Jump to Last Selected Message"
30768
 
+msgstr ""
30769
 
+"&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén léjhous"
30770
 
+
30771
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:132
30772
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead)
30773
 
+#: rc.cpp:845
30774
 
+msgid "Mar&k selected message as read after"
30775
 
+msgstr "Mar&ker les messaedjes tchoezis come léjhous après"
30776
 
+
30777
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:142
30778
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mDelayedMarkTime)
30779
 
+#: rc.cpp:848
30780
 
+msgid " sec"
30781
 
+msgstr " seg"
30782
 
+
30783
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:152
30784
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD)
30785
 
+#: rc.cpp:851
30786
 
+#, fuzzy
30787
 
+#| msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
30788
 
+msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
30789
 
+msgstr ""
30790
 
+"Dimander on faitindje après aveur bodjî des messaedjes viè on ôte ridant"
30791
 
+
30792
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:165
30793
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailBoxLabel)
30794
 
+#: rc.cpp:854
30795
 
+msgctxt "to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp."
30796
 
+msgid "By default, &message folders on disk are:"
30797
 
+msgstr "Prémetou, les ridants des &messaedjes sol plake sont:"
30798
 
+
30799
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:177
30800
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
30801
 
+#: rc.cpp:857
30802
 
+msgctxt "what's this help"
30803
 
+msgid ""
30804
 
+"<qt><p>This selects which mailbox format will be  the default for local "
30805
 
+"folders:</p>\n"
30806
 
+"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. "
30807
 
+"Individual messages are separated from each other by a                      "
30808
 
+"line starting with \"From \". This saves space on disk, but may be less "
30809
 
+"robust, e.g. when moving messages between folders.</p>\n"
30810
 
+"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on "
30811
 
+"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space "
30812
 
+"on disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between "
30813
 
+"folders.</p></qt>"
30814
 
+msgstr ""
30815
 
+
30816
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:181
30817
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
30818
 
+#: rc.cpp:862
30819
 
+#, fuzzy
30820
 
+#| msgctxt "continuation of \"By default, &message folders on disk are\""
30821
 
+#| msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
30822
 
+msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
30823
 
+msgstr "Plats fitchîs (cogne « mbox »)"
30824
 
+
30825
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:186
30826
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
30827
 
+#: rc.cpp:865
30828
 
+#, fuzzy
30829
 
+#| msgctxt "continuation of \"By default, &message folders on disk are\""
30830
 
+#| msgid "Directories (\"maildir\" format)"
30831
 
+msgid "Directories (\"maildir\" format)"
30832
 
+msgstr "Ridants (cogne « maildir »)"
30833
 
+
30834
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:200
30835
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartUpFolderLabel)
30836
 
+#: rc.cpp:868
30837
 
+#, fuzzy
30838
 
+#| msgid "Open this folder on startup:"
30839
 
+msgid "Open this folder on &startup:"
30840
 
+msgstr "Drovi ci ridant a l' enondaedje:"
30841
 
+
30842
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:207
30843
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck)
30844
 
+#: rc.cpp:871
30845
 
+msgid "Empty local &trash folder on program exit"
30846
 
+msgstr "Vudi l' ridant do ba&tch cwand on mousse foû do programe"
30847
 
+
30848
 
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:220
30849
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mQuotaLabel)
30850
 
+#: rc.cpp:874
30851
 
+#, fuzzy
30852
 
+#| msgid "Quota units: "
30853
 
+msgid "&Quota units:"
30854
 
+msgstr "Unités di cwota:"
30855
 
+
30856
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:24
30857
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd)
30858
 
+#: rc.cpp:886
30859
 
+#, fuzzy
30860
 
+msgid "Add a new identity"
30861
 
+msgstr "&Novele Idintité:"
30862
 
+
30863
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:37
30864
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton)
30865
 
+#: rc.cpp:892
30866
 
+msgid "Modify the selected identity"
30867
 
+msgstr "Candjî l' idintité tchoezeye"
30868
 
+
30869
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:50
30870
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton)
30871
 
+#: rc.cpp:898
30872
 
+#, fuzzy
30873
 
+#| msgid "Remove selected tag"
30874
 
+msgid "Rename the selected identity"
30875
 
+msgstr "Disfacer l' etikete tchoezeye"
30876
 
+
30877
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:53
30878
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton)
30879
 
+#: rc.cpp:901
30880
 
+msgid "&Rename"
30881
 
+msgstr "&Rilomer"
30882
 
+
30883
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:63
30884
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
30885
 
+#: rc.cpp:904
30886
 
+#, fuzzy
30887
 
+#| msgid "Remove selected tag"
30888
 
+msgid "Remove the selected identity"
30889
 
+msgstr "Disfacer l' etikete tchoezeye"
30890
 
+
30891
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:76
30892
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
30893
 
+#: rc.cpp:910
30894
 
+msgid "Use the selected identity by default"
30895
 
+msgstr ""
30896
 
+
30897
 
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:79
30898
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
30899
 
+#: rc.cpp:913
30900
 
+msgid "Set as &Default"
30901
 
+msgstr "Mete come &Prémetou"
30902
 
+
30903
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:17
30904
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
30905
 
+#: rc.cpp:916
30906
 
+msgid "HTML Messages"
30907
 
+msgstr "Messaedjes HTML"
30908
 
+
30909
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:23
30910
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML)
30911
 
+#: rc.cpp:919
30912
 
+msgid ""
30913
 
+"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your "
30914
 
+"system will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
30915
 
+"href=\"whatsthis1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis2\">More "
30916
 
+"about external references...</a>"
30917
 
+msgstr ""
30918
 
+
30919
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:36
30920
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
30921
 
+#: rc.cpp:922
30922
 
+msgid ""
30923
 
+"<qt><p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether "
30924
 
+"you want the HTML part or the plain text part to be displayed.</"
30925
 
+"p><p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same "
30926
 
+"time increases the risk of security holes being exploited.</p><p>Displaying "
30927
 
+"the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it "
30928
 
+"almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML renderer "
30929
 
+"(Konqueror).</p><p>The option below guards against one common misuse of HTML "
30930
 
+"messages, but it cannot guard against security issues that were not known at "
30931
 
+"the time this version of KMail was written.</p><p>It is therefore advisable "
30932
 
+"to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p><p><b>Note:</b> You can set "
30933
 
+"this option on a per-folder basis from the <i>Folder</i> menu of KMail's "
30934
 
+"main window.</p></qt>"
30935
 
+msgstr ""
30936
 
+
30937
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:39
30938
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
30939
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:689
30940
 
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader)
30941
 
+#: rc.cpp:925 rc.cpp:1840
30942
 
+msgid "Prefer HTML to plain text"
30943
 
+msgstr "HTML pus rade ki peur tecse"
30944
 
+
30945
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:46
30946
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
30947
 
+#: rc.cpp:928
30948
 
+msgid ""
30949
 
+"<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for "
30950
 
+"example, images that the advertisers employ to find out that you have read "
30951
 
+"their message (\"web bugs\").</p><p>There is no valid reason to load images "
30952
 
+"off the Internet like this, since the sender can always attach the required "
30953
 
+"images directly to the message.</p><p>To guard from such a misuse of the "
30954
 
+"HTML displaying feature of KMail, this option is <em>disabled</em> by "
30955
 
+"default.</p><p>However, if you wish to, for example, view images in HTML "
30956
 
+"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you "
30957
 
+"should be aware of the possible problem.</p></qt>"
30958
 
+msgstr ""
30959
 
+
30960
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:49
30961
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
30962
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:693
30963
 
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader)
30964
 
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:1843
30965
 
+msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
30966
 
+msgstr ""
30967
 
+"Permete ås messaedjes di tcherdjî des dfoûtrinnès referinces a pårti del "
30968
 
+"daegntoele"
30969
 
+
30970
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:59
30971
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
30972
 
+#: rc.cpp:934
30973
 
+msgid "Encrypted Messages"
30974
 
+msgstr "Messaedjes ecriptés"
30975
 
+
30976
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:65
30977
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt)
30978
 
+#: rc.cpp:937
30979
 
+msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
30980
 
+msgstr "Sayaedje di discriptaedje di messaedjes ecriptés a l' håynaedje"
30981
 
+
30982
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:75
30983
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupMessageDisp)
30984
 
+#: rc.cpp:940
30985
 
+msgid "Message Disposition Notifications"
30986
 
+msgstr "Notifiaedjes di riçuvaedje des messaedjes"
30987
 
+
30988
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:81
30989
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend)
30990
 
+#: rc.cpp:943
30991
 
+msgid "Send policy:"
30992
 
+msgstr "Politike d' evoyaedje:"
30993
 
+
30994
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:88
30995
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore)
30996
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:98
30997
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk)
30998
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:108
30999
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny)
31000
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:118
31001
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways)
31002
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:135
31003
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing)
31004
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:145
31005
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull)
31006
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:155
31007
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders)
31008
 
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 rc.cpp:958 rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:979
31009
 
+#: rc.cpp:985
31010
 
+msgid ""
31011
 
+"<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
31012
 
+"generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message "
31013
 
+"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
31014
 
+"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
31015
 
+"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
31016
 
+"read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The "
31017
 
+"following options are available to control KMail's sending of MDNs:</"
31018
 
+"p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition "
31019
 
+"notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended).</"
31020
 
+"li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for "
31021
 
+"permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying "
31022
 
+"or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a "
31023
 
+"<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than "
31024
 
+"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
31025
 
+"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
31026
 
+"li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition "
31027
 
+"notification. That means that the author of the message gets to know when "
31028
 
+"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
31029
 
+"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much "
31030
 
+"sense e.g. for customer relationship management, it has been made available."
31031
 
+"</li></ul></qt>"
31032
 
+msgstr ""
31033
 
+
31034
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:101
31035
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk)
31036
 
+#: rc.cpp:955
31037
 
+msgid "Ask"
31038
 
+msgstr "Dimander"
31039
 
+
31040
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:111
31041
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny)
31042
 
+#: rc.cpp:961
31043
 
+msgid "Deny"
31044
 
+msgstr "Rifuzer"
31045
 
+
31046
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:121
31047
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways)
31048
 
+#: rc.cpp:967
31049
 
+msgid "Always send"
31050
 
+msgstr "Tofer evoyî"
31051
 
+
31052
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:128
31053
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote)
31054
 
+#: rc.cpp:970
31055
 
+msgid "Quote original message:"
31056
 
+msgstr "Mete l' oridjinnå messaedje come direye:"
31057
 
+
31058
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:138
31059
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing)
31060
 
+#: rc.cpp:976
31061
 
+msgid "Nothing"
31062
 
+msgstr "Rén"
31063
 
+
31064
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:148
31065
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull)
31066
 
+#: rc.cpp:982
31067
 
+msgid "Full message"
31068
 
+msgstr "Messaedje en etir"
31069
 
+
31070
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158
31071
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders)
31072
 
+#: rc.cpp:988
31073
 
+msgid "Only headers"
31074
 
+msgstr "Rén k' les tiestires"
31075
 
+
31076
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:165
31077
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck)
31078
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:712
31079
 
+#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
31080
 
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:1850
31081
 
+msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
31082
 
+msgstr "En nén evoyî des MDN po responde a des messaedjes nén ecriptés"
31083
 
+
31084
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:172
31085
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning)
31086
 
+#: rc.cpp:994
31087
 
+msgid ""
31088
 
+"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
31089
 
+"privacy. <a href=\"whatsthis3\">More about MDNs...</a>"
31090
 
+msgstr ""
31091
 
+"<b>ADVIERTIXHMINT:</b> Tofer evoyî on notifiaedje di riçuvaedje n' est nén "
31092
 
+"bon po vosse privaceye. <a href=\"whatsthis3\">Dipus so les notifiaedjes di "
31093
 
+"riçuvaedje...</a>"
31094
 
+
31095
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:188
31096
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
31097
 
+#: rc.cpp:997
31098
 
+msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
31099
 
+msgstr "Ataetchmints åyant ene clé && ene acertineure"
31100
 
+
31101
 
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:194
31102
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck)
31103
 
+#: rc.cpp:1000
31104
 
+#, fuzzy
31105
 
+#| msgid "Automatically import keys and certificates"
31106
 
+msgid "Automatically import keys and certificate"
31107
 
+msgstr "Abaguer otomaticmint les clés eyet acertineures"
31108
 
+
31109
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:16
31110
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
31111
 
+#: rc.cpp:1003
31112
 
+#, fuzzy
31113
 
+msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
31114
 
+msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
31115
 
+
31116
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:24
31117
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
31118
 
+#: rc.cpp:1006
31119
 
+msgid ""
31120
 
+"<qt>\n"
31121
 
+"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
31122
 
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
31123
 
+"the whole message unsigned.\n"
31124
 
+"<p>\n"
31125
 
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
31126
 
+"</qt>"
31127
 
+msgstr ""
31128
 
+
31129
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:27
31130
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
31131
 
+#: rc.cpp:1014
31132
 
+#, fuzzy
31133
 
+msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
31134
 
+msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
31135
 
+
31136
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:37
31137
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
31138
 
+#: rc.cpp:1017
31139
 
+#, fuzzy
31140
 
+#| msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
31141
 
+msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
31142
 
+msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
31143
 
+
31144
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:45
31145
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
31146
 
+#: rc.cpp:1020
31147
 
+msgid ""
31148
 
+"<qt>\n"
31149
 
+"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
31150
 
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
31151
 
+"the whole message unencrypted.\n"
31152
 
+"<p>\n"
31153
 
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
31154
 
+"</qt>"
31155
 
+msgstr ""
31156
 
+
31157
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:48
31158
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
31159
 
+#: rc.cpp:1028
31160
 
+msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
31161
 
+msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
31162
 
+
31163
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:58
31164
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
31165
 
+#: rc.cpp:1031
31166
 
+msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
31167
 
+msgstr ""
31168
 
+
31169
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:66
31170
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
31171
 
+#: rc.cpp:1034
31172
 
+msgid ""
31173
 
+"<qt>\n"
31174
 
+"<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>\n"
31175
 
+"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
31176
 
+"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
31177
 
+"<p>\n"
31178
 
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
31179
 
+"</qt>"
31180
 
+msgstr ""
31181
 
+
31182
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:69
31183
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
31184
 
+#: rc.cpp:1042
31185
 
+msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
31186
 
+msgstr ""
31187
 
+
31188
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:79
31189
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox)
31190
 
+#: rc.cpp:1045
31191
 
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
31192
 
+msgstr ""
31193
 
+
31194
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:88
31195
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
31196
 
+#: rc.cpp:1048
31197
 
+#, fuzzy
31198
 
+#| msgid "For signing"
31199
 
+msgid "For Signing"
31200
 
+msgstr "Pol sinateure"
31201
 
+
31202
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:101
31203
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
31204
 
+#: rc.cpp:1051
31205
 
+#, fuzzy
31206
 
+#| msgid "For encryption"
31207
 
+msgid "For Encryption"
31208
 
+msgstr "Po l' ecriptaedje"
31209
 
+
31210
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:120
31211
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
31212
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:156
31213
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
31214
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:192
31215
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
31216
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:222
31217
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
31218
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:252
31219
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
31220
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:288
31221
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
31222
 
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1065 rc.cpp:1076 rc.cpp:1087 rc.cpp:1098 rc.cpp:1109
31223
 
+msgid "Select the number of days here"
31224
 
+msgstr ""
31225
 
+
31226
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:128
31227
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
31228
 
+#: rc.cpp:1057
31229
 
+msgid ""
31230
 
+"<qt>\n"
31231
 
+"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
31232
 
+"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
31233
 
+"without issuing a warning.\n"
31234
 
+"<p>\n"
31235
 
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
31236
 
+"</qt>"
31237
 
+msgstr ""
31238
 
+
31239
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:164
31240
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
31241
 
+#: rc.cpp:1068
31242
 
+msgid ""
31243
 
+"<qt>\n"
31244
 
+"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
31245
 
+"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
31246
 
+"without issuing a warning.\n"
31247
 
+"<p>\n"
31248
 
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
31249
 
+"</qt>"
31250
 
+msgstr ""
31251
 
+
31252
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:200
31253
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
31254
 
+#: rc.cpp:1079
31255
 
+msgid ""
31256
 
+"<qt>\n"
31257
 
+"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
31258
 
+"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be "
31259
 
+"valid without issuing a warning.\n"
31260
 
+"<p>\n"
31261
 
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
31262
 
+"</qt>"
31263
 
+msgstr ""
31264
 
+
31265
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:230
31266
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
31267
 
+#: rc.cpp:1090
31268
 
+msgid ""
31269
 
+"<qt>\n"
31270
 
+"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
31271
 
+"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
31272
 
+"issuing a warning.\n"
31273
 
+"<p>\n"
31274
 
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
31275
 
+"</qt>"
31276
 
+msgstr ""
31277
 
+
31278
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:260
31279
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
31280
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:296
31281
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
31282
 
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1112
31283
 
+msgid ""
31284
 
+"<qt>\n"
31285
 
+"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
31286
 
+"Select the minimum number of days the root certificate should be valid "
31287
 
+"without issuing a warning.\n"
31288
 
+"<p>\n"
31289
 
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
31290
 
+"</qt>"
31291
 
+msgstr ""
31292
 
+
31293
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:312
31294
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
31295
 
+#: rc.cpp:1120
31296
 
+#, fuzzy
31297
 
+msgid "For root certificates:"
31298
 
+msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
31299
 
+
31300
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:325
31301
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
31302
 
+#: rc.cpp:1123
31303
 
+#, fuzzy
31304
 
+msgid "For intermediate CA certificates:"
31305
 
+msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
31306
 
+
31307
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:338
31308
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31309
 
+#: rc.cpp:1126
31310
 
+#, fuzzy
31311
 
+msgid "For end-user certificates/keys:"
31312
 
+msgstr "Ni &nén evoyî les acertineures"
31313
 
+
31314
 
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:407
31315
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB)
31316
 
+#: rc.cpp:1129
31317
 
+msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
31318
 
+msgstr ""
31319
 
+
31320
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:17
31321
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
31322
 
+#: rc.cpp:1132
31323
 
+msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
31324
 
+msgstr ""
31325
 
+
31326
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:23
31327
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
31328
 
+#: rc.cpp:1135
31329
 
+#, fuzzy
31330
 
+#| msgid ""
31331
 
+#| "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
31332
 
+#| "containing non-English characters"
31333
 
+msgid ""
31334
 
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
31335
 
+"invitation replies"
31336
 
+msgstr ""
31337
 
+"Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints k' "
31338
 
+"ont des caracteres nén inglès"
31339
 
+
31340
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:26
31341
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
31342
 
+#: rc.cpp:1138
31343
 
+msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
31344
 
+msgstr ""
31345
 
+
31346
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:33
31347
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
31348
 
+#: rc.cpp:1141
31349
 
+#, fuzzy
31350
 
+#| msgid ""
31351
 
+#| "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
31352
 
+#| "containing non-English characters"
31353
 
+msgid ""
31354
 
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
31355
 
+"invitations"
31356
 
+msgstr ""
31357
 
+"Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints k' "
31358
 
+"ont des caracteres nén inglès"
31359
 
+
31360
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:36
31361
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
31362
 
+#: rc.cpp:1144
31363
 
+msgid "Send &invitations in the mail body"
31364
 
+msgstr ""
31365
 
+
31366
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:45
31367
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
31368
 
+#: rc.cpp:1147
31369
 
+msgid ""
31370
 
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
31371
 
+"server,\n"
31372
 
+"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
31373
 
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
31374
 
+"Exchange understands."
31375
 
+msgstr ""
31376
 
+
31377
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:48
31378
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
31379
 
+#: rc.cpp:1152
31380
 
+msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
31381
 
+msgstr ""
31382
 
+
31383
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:55
31384
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments)
31385
 
+#: rc.cpp:1155
31386
 
+msgid ""
31387
 
+"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) "
31388
 
+"understands."
31389
 
+msgstr ""
31390
 
+
31391
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:58
31392
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments)
31393
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:193
31394
 
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
31395
 
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1581
31396
 
+#, fuzzy
31397
 
+#| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
31398
 
+msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
31399
 
+msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
31400
 
+
31401
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:65
31402
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
31403
 
+#: rc.cpp:1161
31404
 
+msgid ""
31405
 
+"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
31406
 
+"mails are sent automatically."
31407
 
+msgstr ""
31408
 
+
31409
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:68
31410
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
31411
 
+#: rc.cpp:1164
31412
 
+msgid "&Automatic invitation sending"
31413
 
+msgstr ""
31414
 
+
31415
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:78
31416
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
31417
 
+#: rc.cpp:1167
31418
 
+#, fuzzy
31419
 
+msgid "Options"
31420
 
+msgstr "Kimonès Tchuzes"
31421
 
+
31422
 
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:84
31423
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations)
31424
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:205
31425
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
31426
 
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1593
31427
 
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
31428
 
+msgstr ""
31429
 
+
31430
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19
31431
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31432
 
+#: rc.cpp:1173
31433
 
+msgid "Incoming accounts (add at least one):"
31434
 
+msgstr "Contes en intrêye (radjoutez è onk pol moens!):"
31435
 
+
31436
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:69
31437
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveAccountButton)
31438
 
+#: rc.cpp:1189
31439
 
+msgid "R&emove"
31440
 
+msgstr "&Oister"
31441
 
+
31442
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:93
31443
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCheckmailStartupCheck)
31444
 
+#: rc.cpp:1192
31445
 
+msgid "Chec&k mail on startup"
31446
 
+msgstr "&Waitî s' i gn a des emiles a l' enondaedje"
31447
 
+
31448
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:100
31449
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
31450
 
+#: rc.cpp:1195
31451
 
+msgid "New Mail Notification"
31452
 
+msgstr "Advertixhmint po les noveas emiles"
31453
 
+
31454
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:112
31455
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck)
31456
 
+#: rc.cpp:1198
31457
 
+msgid "&Beep"
31458
 
+msgstr "&Xhilter"
31459
 
+
31460
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:119
31461
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseMessageIndicatorCheck)
31462
 
+#: rc.cpp:1201
31463
 
+#, fuzzy
31464
 
+#| msgid "&Quote indicator:"
31465
 
+msgid "&Use message indicator"
31466
 
+msgstr "Corwaitoe d' &direye:"
31467
 
+
31468
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:132
31469
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
31470
 
+#: rc.cpp:1204
31471
 
+#, fuzzy
31472
 
+#| msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
31473
 
+msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
31474
 
+msgstr "Mostrer l' nombe di noveas messaedjes arivés po tchaeke ridant"
31475
 
+
31476
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:135
31477
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
31478
 
+#: rc.cpp:1207
31479
 
+msgid "Deta&iled new mail notification"
31480
 
+msgstr "Advertixhmint avou des deta&ys po les noveas emiles"
31481
 
+
31482
 
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:148
31483
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton)
31484
 
+#: rc.cpp:1210
31485
 
+#, fuzzy
31486
 
+#| msgid "Other Actio&ns"
31487
 
+msgid "Other Actio&ns..."
31488
 
+msgstr "Ôtès Faiti&ndjes"
31489
 
+
31490
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:16
31491
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB)
31492
 
+#: rc.cpp:1213
31493
 
+msgid ""
31494
 
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
31495
 
+"Certificate Revocation Lists (CRLs)."
31496
 
+msgstr ""
31497
 
+
31498
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:19
31499
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB)
31500
 
+#: rc.cpp:1216
31501
 
+msgid "Validate certificates using CRLs"
31502
 
+msgstr ""
31503
 
+
31504
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:29
31505
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB)
31506
 
+#: rc.cpp:1219
31507
 
+msgid ""
31508
 
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using "
31509
 
+"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
31510
 
+"responder below."
31511
 
+msgstr ""
31512
 
+
31513
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:32
31514
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB)
31515
 
+#: rc.cpp:1222
31516
 
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
31517
 
+msgstr ""
31518
 
+
31519
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:39
31520
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox)
31521
 
+#: rc.cpp:1225
31522
 
+#, fuzzy
31523
 
+msgid "Online Certificate Validation"
31524
 
+msgstr "Fijhaedje d' ene acertineure"
31525
 
+
31526
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:49
31527
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31528
 
+#: rc.cpp:1228
31529
 
+#, fuzzy
31530
 
+msgid "OCSP responder URL:"
31531
 
+msgstr "Boune sinateure"
31532
 
+
31533
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:59
31534
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
31535
 
+#: rc.cpp:1231
31536
 
+#, fuzzy
31537
 
+msgid "OCSP responder signature:"
31538
 
+msgstr "Boune sinateure"
31539
 
+
31540
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:73
31541
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL)
31542
 
+#: rc.cpp:1234
31543
 
+msgid ""
31544
 
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
31545
 
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
31546
 
+msgstr ""
31547
 
+
31548
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:87
31549
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB)
31550
 
+#: rc.cpp:1237
31551
 
+#, fuzzy
31552
 
+msgid "Ignore service URL of certificates"
31553
 
+msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
31554
 
+
31555
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:97
31556
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
31557
 
+#: rc.cpp:1240
31558
 
+msgid ""
31559
 
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
31560
 
+"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not "
31561
 
+"checked."
31562
 
+msgstr ""
31563
 
+
31564
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:100
31565
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
31566
 
+#: rc.cpp:1243
31567
 
+#, fuzzy
31568
 
+msgid "Do not check certificate policies"
31569
 
+msgstr "Ni &nén evoyî les acertineures"
31570
 
+
31571
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:107
31572
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
31573
 
+#: rc.cpp:1246
31574
 
+msgid ""
31575
 
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
31576
 
+"validate S/MIME certificates."
31577
 
+msgstr ""
31578
 
+
31579
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:110
31580
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
31581
 
+#: rc.cpp:1249
31582
 
+msgid "Never consult a CRL"
31583
 
+msgstr ""
31584
 
+
31585
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:117
31586
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
31587
 
+#: rc.cpp:1252
31588
 
+msgid ""
31589
 
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
31590
 
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
31591
 
+msgstr ""
31592
 
+
31593
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:120
31594
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
31595
 
+#: rc.cpp:1255
31596
 
+#, fuzzy
31597
 
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
31598
 
+msgstr "Å moumint di radjouter les acertineures"
31599
 
+
31600
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:131
31601
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP)
31602
 
+#: rc.cpp:1258
31603
 
+msgid "HTTP Requests"
31604
 
+msgstr "Ricweraedjes HTTP"
31605
 
+
31606
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:137
31607
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
31608
 
+#: rc.cpp:1261
31609
 
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
31610
 
+msgstr ""
31611
 
+
31612
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:140
31613
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
31614
 
+#: rc.cpp:1264
31615
 
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
31616
 
+msgstr ""
31617
 
+
31618
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:147
31619
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
31620
 
+#: rc.cpp:1267
31621
 
+msgid ""
31622
 
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
31623
 
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
31624
 
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
31625
 
+"used.  With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when "
31626
 
+"looking for a suitable DP."
31627
 
+msgstr ""
31628
 
+
31629
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:150
31630
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
31631
 
+#: rc.cpp:1270
31632
 
+#, fuzzy
31633
 
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
31634
 
+msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
31635
 
+
31636
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:161
31637
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
31638
 
+#: rc.cpp:1273
31639
 
+msgid ""
31640
 
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
31641
 
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
31642
 
+"HTTP request."
31643
 
+msgstr ""
31644
 
+
31645
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:164
31646
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
31647
 
+#: rc.cpp:1276
31648
 
+msgid "Use system HTTP proxy:"
31649
 
+msgstr ""
31650
 
+
31651
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:171
31652
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB)
31653
 
+#: rc.cpp:1279
31654
 
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
31655
 
+msgstr ""
31656
 
+
31657
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:192
31658
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy)
31659
 
+#: rc.cpp:1285
31660
 
+msgid ""
31661
 
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
31662
 
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy."
31663
 
+"nowhere.com:3128."
31664
 
+msgstr ""
31665
 
+
31666
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:217
31667
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP)
31668
 
+#: rc.cpp:1288
31669
 
+msgid "LDAP Requests"
31670
 
+msgstr "Ricweraedjes LDAP"
31671
 
+
31672
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:225
31673
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
31674
 
+#: rc.cpp:1291
31675
 
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
31676
 
+msgstr ""
31677
 
+
31678
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:228
31679
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
31680
 
+#: rc.cpp:1294
31681
 
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
31682
 
+msgstr ""
31683
 
+
31684
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:235
31685
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
31686
 
+#: rc.cpp:1297
31687
 
+msgid ""
31688
 
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
31689
 
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
31690
 
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
31691
 
+"used.  With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when "
31692
 
+"looking for a suitable DP."
31693
 
+msgstr ""
31694
 
+
31695
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:238
31696
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
31697
 
+#: rc.cpp:1300
31698
 
+#, fuzzy
31699
 
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
31700
 
+msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
31701
 
+
31702
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:247
31703
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel)
31704
 
+#: rc.cpp:1303
31705
 
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
31706
 
+msgstr ""
31707
 
+
31708
 
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:258
31709
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy)
31710
 
+#: rc.cpp:1306
31711
 
+msgid ""
31712
 
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
31713
 
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
31714
 
+"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted "
31715
 
+"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the "
31716
 
+"\"proxy\" failed.\n"
31717
 
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
31718
 
+"(standard LDAP port) is used."
31719
 
+msgstr ""
31720
 
+
31721
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:22
31722
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
31723
 
+#: rc.cpp:1310
31724
 
+msgid "Account Type: Maildir Account"
31725
 
+msgstr "Sôre di conte: conte maildir"
31726
 
+
31727
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:45
31728
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
31729
 
+#: rc.cpp:1316
31730
 
+#, fuzzy
31731
 
+#| msgid "Folder &location:"
31732
 
+msgid "Folder location:"
31733
 
+msgstr "P&laece do Ridant:"
31734
 
+
31735
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:59
31736
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
31737
 
+#: rc.cpp:1322
31738
 
+msgid "Include in &manual mail check"
31739
 
+msgstr "Mete divins l' verifi&aedje al mwin des noveas emiles"
31740
 
+
31741
 
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:97
31742
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
31743
 
+#: rc.cpp:1337
31744
 
+msgid "&Pre-command:"
31745
 
+msgstr "Kimande did di&vant:"
31746
 
+
31747
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:58
31748
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour)
31749
 
+#: rc.cpp:1494
31750
 
+msgid ""
31751
 
+"This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting "
31752
 
+"(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or "
31753
 
+"'Action Item'"
31754
 
+msgstr ""
31755
 
+
31756
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:63
31757
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
31758
 
+#: rc.cpp:1497
31759
 
+#, fuzzy
31760
 
+msgid "Send queued mail on mail check"
31761
 
+msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
31762
 
+
31763
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:64
31764
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
31765
 
+#: rc.cpp:1500
31766
 
+msgid ""
31767
 
+"<qt><p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on "
31768
 
+"manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
31769
 
+"automatically at all. </p></qt>"
31770
 
+msgstr ""
31771
 
+
31772
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:74
31773
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
31774
 
+#: rc.cpp:1503
31775
 
+msgid ""
31776
 
+"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
31777
 
+"rights"
31778
 
+msgstr ""
31779
 
+
31780
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:75
31781
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
31782
 
+#: rc.cpp:1506
31783
 
+msgid ""
31784
 
+"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
31785
 
+"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now "
31786
 
+"to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and "
31787
 
+"found folder."
31788
 
+msgstr ""
31789
 
+
31790
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:80
31791
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour)
31792
 
+#: rc.cpp:1509
31793
 
+msgid "Allow local flags in read-only folders"
31794
 
+msgstr ""
31795
 
+
31796
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:88
31797
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumCheckInterval), group (ConfigurationDialogRestrictions)
31798
 
+#: rc.cpp:1512
31799
 
+msgid ""
31800
 
+"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
31801
 
+"checks. The user will not be able to choose a value smaller than the value "
31802
 
+"set here."
31803
 
+msgstr ""
31804
 
+
31805
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:94
31806
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog)
31807
 
+#: rc.cpp:1515
31808
 
+msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
31809
 
+msgstr ""
31810
 
+
31811
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:102
31812
 
+#. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General)
31813
 
+#: rc.cpp:1518
31814
 
+msgid ""
31815
 
+"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
31816
 
+"instead"
31817
 
+msgstr ""
31818
 
+
31819
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:110
31820
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General)
31821
 
+#: rc.cpp:1524
31822
 
+#, fuzzy
31823
 
+msgid "Policy for showing the system tray icon"
31824
 
+msgstr "Tofer håyner e scriftôr"
31825
 
+
31826
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:118
31827
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General)
31828
 
+#: rc.cpp:1527
31829
 
+msgid ""
31830
 
+"Close the application when the main window is closed, even if there is a "
31831
 
+"system tray icon active."
31832
 
+msgstr ""
31833
 
+
31834
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:122
31835
 
+#. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
31836
 
+#: rc.cpp:1530
31837
 
+#, fuzzy
31838
 
+msgid "Verbose new mail notification"
31839
 
+msgstr "Advertixhmint po les noveas emiles"
31840
 
+
31841
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:123
31842
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
31843
 
+#: rc.cpp:1533
31844
 
+msgid ""
31845
 
+"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
31846
 
+"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get "
31847
 
+"a simple 'New mail arrived' message."
31848
 
+msgstr ""
31849
 
+
31850
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:127
31851
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UseMessageIndicator), group (General)
31852
 
+#: rc.cpp:1536
31853
 
+#, fuzzy
31854
 
+#| msgid "Message Window"
31855
 
+msgid "Use message indicator"
31856
 
+msgstr "Purnea di messaedje"
31857
 
+
31858
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:128
31859
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMessageIndicator), group (General)
31860
 
+#: rc.cpp:1539
31861
 
+msgid ""
31862
 
+"If this option is enabled and a message indicator is installed on the "
31863
 
+"desktop, then indicators will be displayed for folders containing unread "
31864
 
+"messages."
31865
 
+msgstr ""
31866
 
+
31867
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:132
31868
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General)
31869
 
+#: rc.cpp:1542
31870
 
+msgid "Specify e&ditor:"
31871
 
+msgstr "Sipecifyîz l' &aspougneu a-z eployî:"
31872
 
+
31873
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:136
31874
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General)
31875
 
+#: rc.cpp:1545
31876
 
+msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
31877
 
+msgstr "Eployô on d&foûtrin aspougneu d' tecse"
31878
 
+
31879
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:144
31880
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General)
31881
 
+#: rc.cpp:1548
31882
 
+msgid ""
31883
 
+"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
31884
 
+"limit."
31885
 
+msgstr ""
31886
 
+
31887
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:161
31888
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MaildirFilenameSeparator), group (General)
31889
 
+#: rc.cpp:1553
31890
 
+msgid ""
31891
 
+"\n"
31892
 
+"          The filename separator for maildir files \"uniq:info\" - see the "
31893
 
+"original maildir specification at http://cr.yp.to/proto/maildir.html\n"
31894
 
+"          The default depends on the current operating system. WIN='!', all "
31895
 
+"others ':'.\n"
31896
 
+"        "
31897
 
+msgstr ""
31898
 
+
31899
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:169
31900
 
+#. i18n: ectx: label, entry (GroupwareEnabled), group (Groupware)
31901
 
+#: rc.cpp:1559
31902
 
+msgid "Enable groupware functionality"
31903
 
+msgstr ""
31904
 
+
31905
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:175
31906
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
31907
 
+#: rc.cpp:1563
31908
 
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
31909
 
+msgstr ""
31910
 
+
31911
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:176
31912
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
31913
 
+#: rc.cpp:1566
31914
 
+msgid ""
31915
 
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
31916
 
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
31917
 
+"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting "
31918
 
+"this option."
31919
 
+msgstr ""
31920
 
+
31921
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:181
31922
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
31923
 
+#: rc.cpp:1569
31924
 
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
31925
 
+msgstr ""
31926
 
+
31927
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:182
31928
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
31929
 
+#: rc.cpp:1572
31930
 
+msgid ""
31931
 
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
31932
 
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
31933
 
+"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
31934
 
+"setting this option."
31935
 
+msgstr ""
31936
 
+
31937
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:187
31938
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
31939
 
+#: rc.cpp:1575
31940
 
+#, fuzzy
31941
 
+#| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
31942
 
+msgid "Exchange-compatible invitation naming"
31943
 
+msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
31944
 
+
31945
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:188
31946
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
31947
 
+#: rc.cpp:1578
31948
 
+msgid ""
31949
 
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
31950
 
+"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
31951
 
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
31952
 
+"Exchange understands."
31953
 
+msgstr ""
31954
 
+
31955
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:194
31956
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
31957
 
+#: rc.cpp:1584
31958
 
+msgid ""
31959
 
+"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
31960
 
+"Outlook understands."
31961
 
+msgstr ""
31962
 
+
31963
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:199
31964
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
31965
 
+#: rc.cpp:1587
31966
 
+#, fuzzy
31967
 
+#| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
31968
 
+msgid "Automatic invitation sending"
31969
 
+msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
31970
 
+
31971
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:200
31972
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
31973
 
+#: rc.cpp:1590
31974
 
+msgid ""
31975
 
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
31976
 
+"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
31977
 
+"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the "
31978
 
+"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try "
31979
 
+"modifying it by hand."
31980
 
+msgstr ""
31981
 
+
31982
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:206
31983
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
31984
 
+#: rc.cpp:1596
31985
 
+msgid ""
31986
 
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
31987
 
+"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
31988
 
+msgstr ""
31989
 
+
31990
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:225
31991
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceEnabled), group (IMAP Resource)
31992
 
+#: rc.cpp:1601
31993
 
+msgid ""
31994
 
+"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
31995
 
+"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p><p>If you want to "
31996
 
+"set this option you must also set the applications to use the IMAP resource; "
31997
 
+"this is done in the KDE System Settings.</p>"
31998
 
+msgstr ""
31999
 
+
32000
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:230
32001
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGroupwareFolders), group (IMAP Resource)
32002
 
+#: rc.cpp:1604
32003
 
+msgid ""
32004
 
+"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
32005
 
+"IMAP resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
32006
 
+msgstr ""
32007
 
+
32008
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:236
32009
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnlyGroupwareFoldersForGroupwareAccount), group (IMAP Resource)
32010
 
+#: rc.cpp:1607
32011
 
+msgid ""
32012
 
+"<p>If the account used for storing groupware information is not used to "
32013
 
+"manage normal mail, set this option to make KMail only show groupware "
32014
 
+"folders in it. This is useful if you are handling regular mail via an "
32015
 
+"additional online IMAP account.</p>"
32016
 
+msgstr ""
32017
 
+
32018
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:240
32019
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceStorageFormat), group (IMAP Resource)
32020
 
+#: rc.cpp:1610
32021
 
+msgid ""
32022
 
+"<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The default "
32023
 
+"format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for address book "
32024
 
+"folders) standards. This format makes all Kontact features available.</"
32025
 
+"li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely "
32026
 
+"the one used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, "
32027
 
+"when using a Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
32028
 
+msgstr ""
32029
 
+
32030
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:249
32031
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderParent), group (IMAP Resource)
32032
 
+#: rc.cpp:1613
32033
 
+msgid ""
32034
 
+"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By default, "
32035
 
+"the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
32036
 
+msgstr ""
32037
 
+
32038
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:254
32039
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceAccount), group (IMAP Resource)
32040
 
+#: rc.cpp:1616
32041
 
+msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
32042
 
+msgstr ""
32043
 
+
32044
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:259
32045
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderLanguage), group (IMAP Resource)
32046
 
+#: rc.cpp:1619
32047
 
+msgid ""
32048
 
+"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
32049
 
+"language, you can choose between these available languages.</p><p> Please "
32050
 
+"note, that the only reason to do so is for compatibility with Microsoft "
32051
 
+"Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes changing "
32052
 
+"languages impossible. </p><p>So do not set this unless you have to.</p>"
32053
 
+msgstr ""
32054
 
+
32055
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:265
32056
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterOnlyDIMAPInbox), group (IMAP Resource)
32057
 
+#: rc.cpp:1622
32058
 
+msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
32059
 
+msgstr ""
32060
 
+
32061
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:269
32062
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterGroupwareFolders), group (IMAP Resource)
32063
 
+#: rc.cpp:1625
32064
 
+msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
32065
 
+msgstr ""
32066
 
+
32067
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:274
32068
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ImmediatlySyncDIMAPOnGroupwareChanges), group (IMAP Resource)
32069
 
+#: rc.cpp:1628
32070
 
+msgid ""
32071
 
+"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
32072
 
+msgstr ""
32073
 
+
32074
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:283
32075
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal)
32076
 
+#: rc.cpp:1631
32077
 
+msgid ""
32078
 
+"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
32079
 
+"displayed."
32080
 
+msgstr ""
32081
 
+
32082
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:290
32083
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
32084
 
+#: rc.cpp:1634
32085
 
+msgid "Maximal number of connections per host"
32086
 
+msgstr ""
32087
 
+
32088
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:291
32089
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
32090
 
+#: rc.cpp:1637
32091
 
+msgid ""
32092
 
+"This can be used to restrict the number of connections per host while "
32093
 
+"checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
32094
 
+msgstr ""
32095
 
+
32096
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:299
32097
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface)
32098
 
+#: rc.cpp:1640
32099
 
+#, fuzzy
32100
 
+#| msgid "Show folder quick search field"
32101
 
+msgid "Show folder quick search line edit"
32102
 
+msgstr "Mostrer l' tchamp pol ridant di roed cweraedje"
32103
 
+
32104
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:303
32105
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface)
32106
 
+#: rc.cpp:1643
32107
 
+msgid "Hide local inbox if unused"
32108
 
+msgstr ""
32109
 
+
32110
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:311
32111
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer)
32112
 
+#: rc.cpp:1646
32113
 
+msgid "Forward Inline As Default."
32114
 
+msgstr ""
32115
 
+
32116
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:315
32117
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
32118
 
+#: rc.cpp:1649
32119
 
+msgid ""
32120
 
+"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
32121
 
+"composer."
32122
 
+msgstr ""
32123
 
+
32124
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:318
32125
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer)
32126
 
+#: rc.cpp:1652
32127
 
+#, fuzzy
32128
 
+#| msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
32129
 
+msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
32130
 
+msgstr ""
32131
 
+"&Wårder l' oridjinnå écôdaedje des caracteres cwand ås respondaedjes et "
32132
 
+"ricassaedjes, si do moens c' est possibe"
32133
 
+
32134
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:322
32135
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)
32136
 
+#: rc.cpp:1655
32137
 
+#, fuzzy
32138
 
+msgid "A&utomatically insert signature"
32139
 
+msgstr "Èn &nén siner les messaedjes"
32140
 
+
32141
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:327
32142
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer)
32143
 
+#: rc.cpp:1658
32144
 
+msgid ""
32145
 
+"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows "
32146
 
+"as well.\n"
32147
 
+"        "
32148
 
+msgstr ""
32149
 
+
32150
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:331
32151
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer)
32152
 
+#: rc.cpp:1662
32153
 
+msgid ""
32154
 
+"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
32155
 
+"composer windows as well."
32156
 
+msgstr ""
32157
 
+
32158
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:335
32159
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer)
32160
 
+#: rc.cpp:1665
32161
 
+msgid ""
32162
 
+"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
32163
 
+"windows as well."
32164
 
+msgstr ""
32165
 
+
32166
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:339
32167
 
+#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer)
32168
 
+#: rc.cpp:1668
32169
 
+#, fuzzy
32170
 
+msgid "Word &wrap at column:"
32171
 
+msgstr "Grandeu del colone"
32172
 
+
32173
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:353
32174
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
32175
 
+#: rc.cpp:1675
32176
 
+msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
32177
 
+msgstr ""
32178
 
+
32179
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:355
32180
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
32181
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:362
32182
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
32183
 
+#: rc.cpp:1678 rc.cpp:1682
32184
 
+msgid ""
32185
 
+"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and "
32186
 
+"ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned "
32187
 
+"off."
32188
 
+msgstr ""
32189
 
+
32190
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:372
32191
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
32192
 
+#: rc.cpp:1688
32193
 
+#, fuzzy
32194
 
+#| msgid ""
32195
 
+#| "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
32196
 
+#| "containing non-English characters"
32197
 
+msgid ""
32198
 
+"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
32199
 
+"containing non-English characters"
32200
 
+msgstr ""
32201
 
+"Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints k' "
32202
 
+"ont des caracteres nén inglès"
32203
 
+
32204
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:398
32205
 
+#. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer)
32206
 
+#: rc.cpp:1694
32207
 
+#, fuzzy
32208
 
+#| msgid "Message Disposition Notifications"
32209
 
+msgid "Automatically request &message disposition notifications"
32210
 
+msgstr "Notifiaedjes di riçuvaedje des messaedjes"
32211
 
+
32212
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:399
32213
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer)
32214
 
+#: rc.cpp:1697
32215
 
+msgid ""
32216
 
+"<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
32217
 
+"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p><p>This option "
32218
 
+"only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on "
32219
 
+"a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>-><em>Request "
32220
 
+"Disposition Notification</em>.</p></qt>"
32221
 
+msgstr ""
32222
 
+
32223
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:403
32224
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
32225
 
+#: rc.cpp:1700
32226
 
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
32227
 
+msgstr ""
32228
 
+
32229
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:404
32230
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
32231
 
+#: rc.cpp:1703
32232
 
+msgid ""
32233
 
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
32234
 
+"the autocompletion list in the composer's address fields."
32235
 
+msgstr ""
32236
 
+
32237
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:431
32238
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
32239
 
+#: rc.cpp:1706
32240
 
+#, fuzzy
32241
 
+msgid "Autosave interval:"
32242
 
+msgstr "Waitî totes les (e &munutes):"
32243
 
+
32244
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:432
32245
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
32246
 
+#: rc.cpp:1709
32247
 
+msgid ""
32248
 
+"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. "
32249
 
+"The interval used to create the backups is set here. You can disable "
32250
 
+"autosaving by setting it to the value 0."
32251
 
+msgstr ""
32252
 
+
32253
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:436
32254
 
+#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer)
32255
 
+#: rc.cpp:1712
32256
 
+#, fuzzy
32257
 
+#| msgid "Use smaller font for quoted text"
32258
 
+msgid "Insert signature above quoted text"
32259
 
+msgstr "Eployî des pus ptitès fontes po l' tecse inte wiyemets"
32260
 
+
32261
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:440
32262
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer)
32263
 
+#: rc.cpp:1715
32264
 
+#, fuzzy
32265
 
+msgid "Prepend separator to signature"
32266
 
+msgstr "Boune sinateure"
32267
 
+
32268
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:447
32269
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)
32270
 
+#: rc.cpp:1718
32271
 
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
32272
 
+msgstr "Replaecî les ricno&xhowès betchetes avou «Re:»"
32273
 
+
32274
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:454
32275
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer)
32276
 
+#: rc.cpp:1721
32277
 
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
32278
 
+msgstr "Replaecî les ricnoxhowès betchetes avou «&Fwd:»"
32279
 
+
32280
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:458
32281
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (Composer)
32282
 
+#: rc.cpp:1724
32283
 
+msgid "Use smart &quoting"
32284
 
+msgstr ""
32285
 
+
32286
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:470
32287
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
32288
 
+#: rc.cpp:1727
32289
 
+msgid "Maximum number of recipient editor lines."
32290
 
+msgstr ""
32291
 
+
32292
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:476
32293
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimetypesToStripWhenInlineForwarding), group (Composer)
32294
 
+#: rc.cpp:1730
32295
 
+msgid ""
32296
 
+"List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
32297
 
+"inline."
32298
 
+msgstr ""
32299
 
+
32300
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:480
32301
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer)
32302
 
+#: rc.cpp:1733
32303
 
+msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
32304
 
+msgstr ""
32305
 
+
32306
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:486
32307
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer)
32308
 
+#: rc.cpp:1736
32309
 
+msgid ""
32310
 
+"The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for no "
32311
 
+"limit)."
32312
 
+msgstr ""
32313
 
+
32314
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:491
32315
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer)
32316
 
+#: rc.cpp:1739
32317
 
+msgid ""
32318
 
+"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
32319
 
+"successfully."
32320
 
+msgstr ""
32321
 
+
32322
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:538
32323
 
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
32324
 
+#: rc.cpp:1742
32325
 
+msgid "Message Preview Pane"
32326
 
+msgstr "Panea d' prévoeyaedje des messaedjes"
32327
 
+
32328
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:541
32329
 
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
32330
 
+#: rc.cpp:1745
32331
 
+#, fuzzy
32332
 
+#| msgid "&Do not show a message preview pane"
32333
 
+msgid "Do not show a message preview pane"
32334
 
+msgstr "&Ni nén mostrer on panea d' prévoeyaedje des messaedjes"
32335
 
+
32336
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:544
32337
 
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
32338
 
+#: rc.cpp:1748
32339
 
+#, fuzzy
32340
 
+#| msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
32341
 
+msgid "Show the message preview pane below the message list"
32342
 
+msgstr ""
32343
 
+"Mostrer l' panea d' prévoeyaedje des messaedjes pa dz&o l' djivêye des "
32344
 
+"messaedjes"
32345
 
+
32346
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:547
32347
 
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
32348
 
+#: rc.cpp:1751
32349
 
+#, fuzzy
32350
 
+#| msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
32351
 
+msgid "Show the message preview pane next to the message list"
32352
 
+msgstr ""
32353
 
+"Mostrer l' panea d' prévoeyaedje des messaedjes a co&sté del djivêye des "
32354
 
+"messaedjes"
32355
 
+
32356
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:557
32357
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
32358
 
+#: rc.cpp:1757
32359
 
+#, fuzzy
32360
 
+#| msgid "Lon&g folder list"
32361
 
+msgid "Long folder list"
32362
 
+msgstr "Lon&gue djivêye des ridants"
32363
 
+
32364
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:560
32365
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
32366
 
+#: rc.cpp:1760
32367
 
+#, fuzzy
32368
 
+#| msgid "Shor&t folder list"
32369
 
+msgid "Short folder list"
32370
 
+msgstr "Coû&te djivêye des ridants"
32371
 
+
32372
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:575
32373
 
+#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader)
32374
 
+#: rc.cpp:1763
32375
 
+msgid "What style of headers should be displayed"
32376
 
+msgstr ""
32377
 
+
32378
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:579
32379
 
+#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader)
32380
 
+#: rc.cpp:1766
32381
 
+msgid "How much of headers should be displayed"
32382
 
+msgstr ""
32383
 
+
32384
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:588
32385
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)
32386
 
+#: rc.cpp:1770
32387
 
+msgid ""
32388
 
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
32389
 
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
32390
 
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
32391
 
+"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
32392
 
+"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
32393
 
+msgstr ""
32394
 
+
32395
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:594
32396
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
32397
 
+#: rc.cpp:1774
32398
 
+msgid ""
32399
 
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
32400
 
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
32401
 
+msgstr ""
32402
 
+
32403
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:599
32404
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
32405
 
+#: rc.cpp:1777
32406
 
+msgid "Replace smileys by emoticons"
32407
 
+msgstr "Metes des xhinêyes al plaece des « smilies »"
32408
 
+
32409
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:600
32410
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
32411
 
+#: rc.cpp:1780
32412
 
+msgid ""
32413
 
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
32414
 
+"replaced by emoticons (small pictures)."
32415
 
+msgstr ""
32416
 
+
32417
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:604
32418
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
32419
 
+#: rc.cpp:1783
32420
 
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
32421
 
+msgstr "Håyner les markes wiyemets mostrer/catchî"
32422
 
+
32423
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:605
32424
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
32425
 
+#: rc.cpp:1786
32426
 
+msgid ""
32427
 
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
32428
 
+"the levels of quoted text."
32429
 
+msgstr ""
32430
 
+
32431
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:608
32432
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
32433
 
+#: rc.cpp:1789
32434
 
+msgid "Automatic collapse level:"
32435
 
+msgstr ""
32436
 
+
32437
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:616
32438
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
32439
 
+#: rc.cpp:1792
32440
 
+#, fuzzy
32441
 
+#| msgid "Use smaller font for quoted text"
32442
 
+msgid "Reduce font size for quoted text"
32443
 
+msgstr "Eployî des pus ptitès fontes po l' tecse inte wiyemets"
32444
 
+
32445
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:617
32446
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
32447
 
+#: rc.cpp:1795
32448
 
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
32449
 
+msgstr ""
32450
 
+
32451
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:628
32452
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
32453
 
+#: rc.cpp:1798
32454
 
+#, fuzzy
32455
 
+msgid "Show user agent in fancy headers"
32456
 
+msgstr "Håyner totes les tiestires do messaedje"
32457
 
+
32458
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:629
32459
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
32460
 
+#: rc.cpp:1801
32461
 
+msgid ""
32462
 
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
32463
 
+"when using fancy headers."
32464
 
+msgstr ""
32465
 
+
32466
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:634
32467
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader)
32468
 
+#: rc.cpp:1804
32469
 
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
32470
 
+msgstr ""
32471
 
+
32472
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:638
32473
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader)
32474
 
+#: rc.cpp:1807
32475
 
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
32476
 
+msgstr ""
32477
 
+
32478
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:643
32479
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
32480
 
+#: rc.cpp:1810
32481
 
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
32482
 
+msgstr ""
32483
 
+
32484
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:647
32485
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
32486
 
+#: rc.cpp:1813
32487
 
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
32488
 
+msgstr "Eplaeçmint di l' håyneu del sitructeure des messaedjes"
32489
 
+
32490
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:650
32491
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
32492
 
+#: rc.cpp:1816
32493
 
+msgid "Above the message pane"
32494
 
+msgstr "Pa dzeu l' panea des messaedje"
32495
 
+
32496
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:653
32497
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
32498
 
+#: rc.cpp:1819
32499
 
+msgid "Below the message pane"
32500
 
+msgstr "Pa dzo l' panea des messaedjes"
32501
 
+
32502
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:660
32503
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
32504
 
+#: rc.cpp:1822
32505
 
+msgid "Message Structure Viewer"
32506
 
+msgstr "Håyneu del sitructeure des messaedjes"
32507
 
+
32508
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:663
32509
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
32510
 
+#: rc.cpp:1825
32511
 
+msgid "Show never"
32512
 
+msgstr "En måy mostrer"
32513
 
+
32514
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:666
32515
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
32516
 
+#: rc.cpp:1828
32517
 
+msgid "Show always"
32518
 
+msgstr "Tofer håyner"
32519
 
+
32520
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:673
32521
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showColorbar), group (Reader)
32522
 
+#: rc.cpp:1831
32523
 
+msgid "Show HTML status bar"
32524
 
+msgstr "Mostrer l' båre d' estat HTML"
32525
 
+
32526
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:678
32527
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader)
32528
 
+#: rc.cpp:1834
32529
 
+#, fuzzy
32530
 
+#| msgid "Show s&pam status in fancy headers"
32531
 
+msgid "Show spam status in fancy headers"
32532
 
+msgstr "Håyner l' estat s&pam dins des decorativès tiestires"
32533
 
+
32534
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:683
32535
 
+#. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader)
32536
 
+#: rc.cpp:1837
32537
 
+msgid "Number of addresses to show before collapsing"
32538
 
+msgstr ""
32539
 
+
32540
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:698
32541
 
+#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader)
32542
 
+#: rc.cpp:1846
32543
 
+#, fuzzy
32544
 
+#| msgid "Show attachment icon"
32545
 
+msgid "How attachments are shown"
32546
 
+msgstr "Mostrer l' imådjete des ataetchmints"
32547
 
+
32548
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:717
32549
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
32550
 
+#: rc.cpp:1853
32551
 
+#, fuzzy
32552
 
+#| msgid "Message Disposition Notifications"
32553
 
+msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
32554
 
+msgstr "Notifiaedjes di riçuvaedje des messaedjes"
32555
 
+
32556
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:718
32557
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
32558
 
+#: rc.cpp:1856
32559
 
+msgid ""
32560
 
+"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
32561
 
+"servers might be configure to reject such messages, so if you are "
32562
 
+"experiencing problems sending MDNs, uncheck this option."
32563
 
+msgstr ""
32564
 
+
32565
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:724
32566
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates)
32567
 
+#: rc.cpp:1859
32568
 
+#, fuzzy
32569
 
+msgid "Message template for new message"
32570
 
+msgstr "Djivêye des Messaedjes - Tchamp Date"
32571
 
+
32572
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:729
32573
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates)
32574
 
+#: rc.cpp:1863
32575
 
+#, fuzzy
32576
 
+msgid "Message template for reply"
32577
 
+msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
32578
 
+
32579
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:734
32580
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates)
32581
 
+#: rc.cpp:1867
32582
 
+#, fuzzy
32583
 
+msgid "Message template for reply to all"
32584
 
+msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
32585
 
+
32586
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:739
32587
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates)
32588
 
+#: rc.cpp:1871
32589
 
+#, fuzzy
32590
 
+msgid "Message template for forward"
32591
 
+msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
32592
 
+
32593
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:744
32594
 
+#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates)
32595
 
+#: rc.cpp:1875
32596
 
+#, fuzzy
32597
 
+#| msgid "Add &Quote Characters"
32598
 
+msgid "Quote characters"
32599
 
+msgstr "Radjouter des &wiyemets"
32600
 
+
32601
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:753
32602
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice)
32603
 
+#: rc.cpp:1879
32604
 
+msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
32605
 
+msgstr ""
32606
 
+
32607
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:757
32608
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice)
32609
 
+#: rc.cpp:1882
32610
 
+msgid ""
32611
 
+"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
32612
 
+"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction "
32613
 
+"switch."
32614
 
+msgstr ""
32615
 
+
32616
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:761
32617
 
+#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
32618
 
+#: rc.cpp:1885
32619
 
+msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
32620
 
+msgstr ""
32621
 
+
32622
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:765
32623
 
+#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice)
32624
 
+#: rc.cpp:1888
32625
 
+msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
32626
 
+msgstr ""
32627
 
+
32628
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:769
32629
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice)
32630
 
+#: rc.cpp:1891
32631
 
+msgid ""
32632
 
+"Check if there is still an active out-of-office reply configured when "
32633
 
+"starting KMail."
32634
 
+msgstr ""
32635
 
+
32636
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:789
32637
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DisplayMessageToolTips), group (MessageListView)
32638
 
+#: rc.cpp:1894
32639
 
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
32640
 
+msgstr ""
32641
 
+
32642
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:790
32643
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisplayMessageToolTips), group (MessageListView)
32644
 
+#: rc.cpp:1897
32645
 
+msgid ""
32646
 
+"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
32647
 
+"message list."
32648
 
+msgstr ""
32649
 
+
32650
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:794
32651
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
32652
 
+#: rc.cpp:1900
32653
 
+msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
32654
 
+msgstr ""
32655
 
+
32656
 
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:795
32657
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
32658
 
+#: rc.cpp:1903
32659
 
+msgid ""
32660
 
+"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are "
32661
 
+"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always "
32662
 
+"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab "
32663
 
+"by middle-clicking it."
32664
 
+msgstr ""
32665
 
+
32666
 
+#. i18n: file: tips:2
32667
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
32668
 
+#: tips.cpp:3
32669
 
+msgid ""
32670
 
+"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
32671
 
+"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
32672
 
+msgstr ""
32673
 
+
32674
 
+#. i18n: file: tips:9
32675
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
32676
 
+#: tips.cpp:9
32677
 
+msgid ""
32678
 
+"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
32679
 
+"subject and mailing lists with <em>Message-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
32680
 
+msgstr ""
32681
 
+
32682
 
+#. i18n: file: tips:16
32683
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
32684
 
+#: tips.cpp:15
32685
 
+msgid ""
32686
 
+"<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
32687
 
+"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
32688
 
+"header</em> filter action? Just use\n"
32689
 
+"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
32690
 
+"   replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
32691
 
+"   with &quot;&quot;</pre>\n"
32692
 
+"</p>\n"
32693
 
+msgstr ""
32694
 
+
32695
 
+#. i18n: file: tips:28
32696
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
32697
 
+#: tips.cpp:26
32698
 
+msgid ""
32699
 
+"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
32700
 
+"<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
32701
 
+"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
32702
 
+"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
32703
 
+"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</"
32704
 
+"p>\n"
32705
 
+msgstr ""
32706
 
+
32707
 
+#. i18n: file: tips:38
32708
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
32709
 
+#: tips.cpp:35
32710
 
+msgid ""
32711
 
+"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
32712
 
+"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
32713
 
+msgstr ""
32714
 
+
32715
 
+#. i18n: file: tips:45
32716
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
32717
 
+#: tips.cpp:41
32718
 
+msgid ""
32719
 
+"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
32720
 
+"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
32721
 
+"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
32722
 
+"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
32723
 
+msgstr ""
32724
 
+
32725
 
+#. i18n: file: tips:54
32726
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
32727
 
+#: tips.cpp:49
32728
 
+msgid ""
32729
 
+"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
32730
 
+"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
32731
 
+msgstr ""
32732
 
+
32733
 
+#. i18n: file: tips:61
32734
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
32735
 
+#: tips.cpp:55
32736
 
+msgid ""
32737
 
+"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
32738
 
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
32739
 
+"</p>\n"
32740
 
+msgstr ""
32741
 
+
32742
 
+#. i18n: file: tips:69
32743
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
32744
 
+#: tips.cpp:62
32745
 
+msgid ""
32746
 
+"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</"
32747
 
+"p>\n"
32748
 
+"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
32749
 
+"<p>This even works with text of attachments when\n"
32750
 
+"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
32751
 
+"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
32752
 
+"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
32753
 
+"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
32754
 
+msgstr ""
32755
 
+
32756
 
+#, fuzzy
32757
 
+#~| msgid ""
32758
 
+#~| "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite "
32759
 
+#~| "it?"
32760
 
+#~ msgid "The specified file already exists. Do you want to overwrite it?"
32761
 
+#~ msgstr ""
32762
 
+#~ "Li fitchî « %1 » egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz spotchî?"
32763
 
+
32764
 
+#, fuzzy
32765
 
+#~| msgid "&Overwrite"
32766
 
+#~ msgid "Overwrite"
32767
 
+#~ msgstr "&Sipotchî"
32768
 
+
32769
 
+#, fuzzy
32770
 
+#~| msgid "C&ancel"
32771
 
+#~ msgid "Cancel"
32772
 
+#~ msgstr "&Rinoncî"
32773
 
+
32774
 
+#, fuzzy
32775
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
32776
 
+#~ msgstr ""
32777
 
+#~ "Vos n' avoz nén li permission di lere ci fitchî la\n"
32778
 
+#~ "%1"
32779
 
+
32780
 
+#, fuzzy
32781
 
+#~| msgid "by Date/Time"
32782
 
+#~ msgid "By Date/Time"
32783
 
+#~ msgstr "pa Date/Eure"
32784
 
+
32785
 
+#, fuzzy
32786
 
+#~| msgid "by Sender"
32787
 
+#~ msgid "By Sender"
32788
 
+#~ msgstr "pas Evoyeu"
32789
 
+
32790
 
+#, fuzzy
32791
 
+#~| msgid "by Receiver"
32792
 
+#~ msgid "By Receiver"
32793
 
+#~ msgstr "pa Rçuveu"
32794
 
+
32795
 
+#, fuzzy
32796
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
32797
 
+#~ msgid "By Smart Sender/Receiver"
32798
 
+#~ msgstr "Evoyeu/riçuveu"
32799
 
+
32800
 
+#, fuzzy
32801
 
+#~| msgid "Subject"
32802
 
+#~ msgid "By Subject"
32803
 
+#~ msgstr "Sudjet"
32804
 
+
32805
 
+#, fuzzy
32806
 
+#~| msgid "Size"
32807
 
+#~ msgid "By Size"
32808
 
+#~ msgstr "Grandeu"
32809
 
+
32810
 
+#, fuzzy
32811
 
+#~| msgid "Action Item"
32812
 
+#~ msgid "By Action Item Status"
32813
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje"
32814
 
+
32815
 
+#, fuzzy
32816
 
+#~| msgid "New/Unread"
32817
 
+#~ msgid "By New/Unread Status"
32818
 
+#~ msgstr "Novea/Nén léjhou"
32819
 
+
32820
 
+#~ msgid "Most Recent on Top"
32821
 
+#~ msgstr "Li tot dierin pa dzeu"
32822
 
+
32823
 
+#, fuzzy
32824
 
+#~| msgid "&Sending"
32825
 
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
32826
 
+#~ msgid "Ascending"
32827
 
+#~ msgstr "E&voyî"
32828
 
+
32829
 
+#, fuzzy
32830
 
+#~| msgid "&Sending"
32831
 
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
32832
 
+#~ msgid "Descending"
32833
 
+#~ msgstr "E&voyî"
32834
 
+
32835
 
+#~ msgid "by Date/Time"
32836
 
+#~ msgstr "pa Date/Eure"
32837
 
+
32838
 
+#~ msgid "by Sender/Receiver"
32839
 
+#~ msgstr "pas Evoyeu/Riçuveu"
32840
 
+
32841
 
+#~ msgid "by Sender"
32842
 
+#~ msgstr "pas Evoyeu"
32843
 
+
32844
 
+#~ msgid "by Receiver"
32845
 
+#~ msgstr "pa Rçuveu"
32846
 
+
32847
 
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
32848
 
+#~ msgid "Ascending"
32849
 
+#~ msgstr "Crexhant"
32850
 
+
32851
 
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
32852
 
+#~ msgid "Descending"
32853
 
+#~ msgstr "Discrexhant"
32854
 
+
32855
 
+#~ msgctxt "Unknown date"
32856
 
+#~ msgid "Unknown"
32857
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
32858
 
+
32859
 
+#, fuzzy
32860
 
+#~| msgid "Associated Mailing List"
32861
 
+#~ msgid "Standard Mailing List"
32862
 
+#~ msgstr "Djåspinreye ki va avou li ridant"
32863
 
+
32864
 
+#, fuzzy
32865
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
32866
 
+#~ msgid "Senders/Receivers, Flat"
32867
 
+#~ msgstr "Evoyeu/riçuveu"
32868
 
+
32869
 
+#, fuzzy
32870
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
32871
 
+#~ msgid "Thread Starters"
32872
 
+#~ msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
32873
 
+
32874
 
+#~ msgctxt "Default theme name"
32875
 
+#~ msgid "Classic"
32876
 
+#~ msgstr "Classike"
32877
 
+
32878
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of messages"
32879
 
+#~ msgid "Subject"
32880
 
+#~ msgstr "Sudjet"
32881
 
+
32882
 
+#~ msgid "Sender/Receiver"
32883
 
+#~ msgstr "Evoyeu/riçuveu"
32884
 
+
32885
 
+#~ msgctxt "Sender of a message"
32886
 
+#~ msgid "Sender"
32887
 
+#~ msgstr "Evoyeu"
32888
 
+
32889
 
+#~ msgctxt "Receiver of a message"
32890
 
+#~ msgid "Receiver"
32891
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
32892
 
+
32893
 
+#~ msgctxt "Date of a message"
32894
 
+#~ msgid "Date"
32895
 
+#~ msgstr "Date"
32896
 
+
32897
 
+#~ msgid "Most Recent Date"
32898
 
+#~ msgstr "Li tote dierinne date"
32899
 
+
32900
 
+#~ msgctxt "Size of a message"
32901
 
+#~ msgid "Size"
32902
 
+#~ msgstr "Grandeu"
32903
 
+
32904
 
+#~ msgctxt "Attachement indication"
32905
 
+#~ msgid "Attachment"
32906
 
+#~ msgstr "Ataetchmint"
32907
 
+
32908
 
+#~ msgid "New/Unread"
32909
 
+#~ msgstr "Novea/Nén léjhou"
32910
 
+
32911
 
+#~ msgid "Replied"
32912
 
+#~ msgstr "Respondou"
32913
 
+
32914
 
+#~ msgctxt "Message importance indication"
32915
 
+#~ msgid "Important"
32916
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
32917
 
+
32918
 
+#~ msgid "Action Item"
32919
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje"
32920
 
+
32921
 
+#~ msgid "Spam/Ham"
32922
 
+#~ msgstr "Sipam/normå emile"
32923
 
+
32924
 
+#~ msgid "Watched/Ignored"
32925
 
+#~ msgstr "Racassî/passé houte"
32926
 
+
32927
 
+#~ msgid "Tag List"
32928
 
+#~ msgstr "Djivêye des etiketes"
32929
 
+
32930
 
+#~ msgid "Fancy"
32931
 
+#~ msgstr "Decoratif"
32932
 
+
32933
 
+#~ msgid "Message"
32934
 
+#~ msgstr "Messaedje"
32935
 
+
32936
 
+#~ msgid "Status"
32937
 
+#~ msgstr "Estat"
32938
 
+
32939
 
+#, fuzzy
32940
 
+#~ msgid "New Aggregation"
32941
 
+#~ msgstr "Novea"
32942
 
+
32943
 
+#, fuzzy
32944
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
32945
 
+#~ msgid "Delete Aggregation"
32946
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
32947
 
+
32948
 
+#~ msgid "Customize Themes"
32949
 
+#~ msgstr "Tinmes a vosse môde"
32950
 
+
32951
 
+#~ msgid "New Theme"
32952
 
+#~ msgstr "Novea tinme"
32953
 
+
32954
 
+#~ msgid "Clone Theme"
32955
 
+#~ msgstr "Clôner tinme"
32956
 
+
32957
 
+#~ msgid "Delete Theme"
32958
 
+#~ msgstr "Disfacer tinme"
32959
 
+
32960
 
+#~ msgid "Unnamed Theme"
32961
 
+#~ msgstr "Tinme sins no"
32962
 
+
32963
 
+#~ msgid "New Column"
32964
 
+#~ msgstr "Novele colone"
32965
 
+
32966
 
+#~ msgid "Today"
32967
 
+#~ msgstr "Ouy"
32968
 
+
32969
 
+#~ msgid "Yesterday"
32970
 
+#~ msgstr "Ayir"
32971
 
+
32972
 
+#~ msgid "Last Week"
32973
 
+#~ msgstr "Samwinne passêye"
32974
 
+
32975
 
+#~ msgid "Two Weeks Ago"
32976
 
+#~ msgstr "Gn a deus samwinnes"
32977
 
+
32978
 
+#~ msgid "Three Weeks Ago"
32979
 
+#~ msgstr "Gn a troes samwinnes"
32980
 
+
32981
 
+#~ msgid "Four Weeks Ago"
32982
 
+#~ msgstr "Gn a cwate samwinnes"
32983
 
+
32984
 
+#, fuzzy
32985
 
+#~| msgid "Four Weeks Ago"
32986
 
+#~ msgid "Five Weeks Ago"
32987
 
+#~ msgstr "Gn a cwate samwinnes"
32988
 
+
32989
 
+#~ msgid "Receiver"
32990
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
32991
 
+
32992
 
+#~ msgid "Sender"
32993
 
+#~ msgstr "Evoyeu"
32994
 
+
32995
 
+#, fuzzy
32996
 
+#~| msgid "Processed %1 Messages of %2"
32997
 
+#~ msgid "Processed 1 Message of %2"
32998
 
+#~ msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
32999
 
+#~ msgstr[0] "%1 messaedjes traitî so %2"
33000
 
+#~ msgstr[1] "%1 messaedjes traitî so %2"
33001
 
+
33002
 
+#, fuzzy
33003
 
+#~| msgid "Threaded %1 Messages of %2"
33004
 
+#~ msgid "Threaded 1 Message of %2"
33005
 
+#~ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
33006
 
+#~ msgstr[0] "%1 messaedjes dins l' lignoûle so %2"
33007
 
+#~ msgstr[1] "%1 messaedjes dins l' lignoûle so %2"
33008
 
+
33009
 
+#, fuzzy
33010
 
+#~| msgid "Grouped %1 Threads of %2"
33011
 
+#~ msgid "Grouped 1 Thread of %2"
33012
 
+#~ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
33013
 
+#~ msgstr[0] "%1 lignoûles groupêyes so %2"
33014
 
+#~ msgstr[1] "%1 lignoûles groupêyes so %2"
33015
 
+
33016
 
+#, fuzzy
33017
 
+#~| msgid "Updated %1 Groups of %2"
33018
 
+#~ msgid "Updated 1 Group of %2"
33019
 
+#~ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
33020
 
+#~ msgstr[0] "%1 groupes metous a djoû so %2"
33021
 
+#~ msgstr[1] "%1 groupes metous a djoû so %2"
33022
 
+
33023
 
+#~ msgctxt "@info:status Finished view fill"
33024
 
+#~ msgid "Ready"
33025
 
+#~ msgstr "Presse"
33026
 
+
33027
 
+#~ msgctxt "Description of Type Subject"
33028
 
+#~ msgid "Subject"
33029
 
+#~ msgstr "Sudjet"
33030
 
+
33031
 
+#~ msgctxt "Description of Type Date"
33032
 
+#~ msgid "Date"
33033
 
+#~ msgstr "Date"
33034
 
+
33035
 
+#~ msgctxt "Description of Type Sender"
33036
 
+#~ msgid "Sender"
33037
 
+#~ msgstr "Evoyeu"
33038
 
+
33039
 
+#~ msgctxt "Description of Type Receiver"
33040
 
+#~ msgid "Receiver"
33041
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
33042
 
+
33043
 
+#~ msgctxt "Description of Type Size"
33044
 
+#~ msgid "Size"
33045
 
+#~ msgstr "Grandeu"
33046
 
+
33047
 
+#~ msgid "New/Unread/Read Icon"
33048
 
+#~ msgstr "Imådjete Novea/Nén léjhou/Léjhou"
33049
 
+
33050
 
+#~ msgid "Attachment Icon"
33051
 
+#~ msgstr "Imådjete Ataetchmint"
33052
 
+
33053
 
+#~ msgid "Replied/Forwarded Icon"
33054
 
+#~ msgstr "Imådjete Respondou/Ricassî"
33055
 
+
33056
 
+#~ msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
33057
 
+#~ msgstr "Imådjete Novea/Nén léjhou/Léjhou/Respondou/Ricassî"
33058
 
+
33059
 
+#~ msgid "Action Item Icon"
33060
 
+#~ msgstr "Imådjete Cayet di faitindje"
33061
 
+
33062
 
+#~ msgid "Important Icon"
33063
 
+#~ msgstr "Imådjete Impôrtant"
33064
 
+
33065
 
+#~ msgid "Group Header Label"
33066
 
+#~ msgstr "Etikete tiestire di groupe"
33067
 
+
33068
 
+#~ msgid "Spam/Ham Icon"
33069
 
+#~ msgstr "Imådjete Sipam/Normå emile"
33070
 
+
33071
 
+#~ msgid "Watched/Ignored Icon"
33072
 
+#~ msgstr "Imådjete Racassî/Passé houte"
33073
 
+
33074
 
+#~ msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
33075
 
+#~ msgstr "Imådjete tiestire di groupe Totafwait mostrer/Totafwait catchî"
33076
 
+
33077
 
+#~ msgid "Encryption State Icon"
33078
 
+#~ msgstr "Imådjete Estat d' ecriptaedje"
33079
 
+
33080
 
+#~ msgid "Signature State Icon"
33081
 
+#~ msgstr "Imådjete Estat del sinateure"
33082
 
+
33083
 
+#, fuzzy
33084
 
+#~| msgid "Date"
33085
 
+#~ msgid "Max Date"
33086
 
+#~ msgstr "Date"
33087
 
+
33088
 
+#~ msgctxt "Description for an Unknown Type"
33089
 
+#~ msgid "Unknown"
33090
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
33091
 
+
33092
 
+#~ msgid "Never Show"
33093
 
+#~ msgstr "Måy mostrer"
33094
 
+
33095
 
+#~ msgid "Always Show"
33096
 
+#~ msgstr "Tofer mostrer"
33097
 
+
33098
 
+#~ msgctxt "Search for messages."
33099
 
+#~ msgid "Search"
33100
 
+#~ msgstr "Trover"
33101
 
+
33102
 
+#~ msgid "Open Full Search"
33103
 
+#~ msgstr "Drovi spepieus cweraedje"
33104
 
+
33105
 
+#~ msgid "Any Status"
33106
 
+#~ msgstr "Tolminme ké statut"
33107
 
+
33108
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
33109
 
+#~ msgid "New"
33110
 
+#~ msgstr "Novea"
33111
 
+
33112
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
33113
 
+#~ msgid "Unread"
33114
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
33115
 
+
33116
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
33117
 
+#~ msgid "Replied"
33118
 
+#~ msgstr "Respondou"
33119
 
+
33120
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
33121
 
+#~ msgid "Forwarded"
33122
 
+#~ msgstr "Ricassî"
33123
 
+
33124
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
33125
 
+#~ msgid "Important"
33126
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
33127
 
+
33128
 
+#~ msgid "Watched"
33129
 
+#~ msgstr "Racassî"
33130
 
+
33131
 
+#~ msgid "Ignored"
33132
 
+#~ msgstr "Passé houte"
33133
 
+
33134
 
+#~ msgid "Has Attachment"
33135
 
+#~ msgstr "Come ataetchmint"
33136
 
+
33137
 
+#~ msgid "Configure..."
33138
 
+#~ msgstr "Apontyî..."
33139
 
+
33140
 
+#, fuzzy
33141
 
+#~| msgid "Message Part Properties"
33142
 
+#~ msgid "Message Sort Order"
33143
 
+#~ msgstr "Prôpietés des pårteyes do messaedje"
33144
 
+
33145
 
+#, fuzzy
33146
 
+#~| msgid "Message tag &icon:"
33147
 
+#~ msgid "Message Sort Direction"
33148
 
+#~ msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes:"
33149
 
+
33150
 
+#~ msgctxt "No grouping of messages"
33151
 
+#~ msgid "None"
33152
 
+#~ msgstr "Nouk"
33153
 
+
33154
 
+#~ msgctxt "No threading of messages"
33155
 
+#~ msgid "None"
33156
 
+#~ msgstr "Nouk"
33157
 
+
33158
 
+#, fuzzy
33159
 
+#~| msgid "Todo Message"
33160
 
+#~ msgid "Topmost Message"
33161
 
+#~ msgstr "Messaedje d' afé"
33162
 
+
33163
 
+#, fuzzy
33164
 
+#~ msgid "Most Recent Message"
33165
 
+#~ msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
33166
 
+
33167
 
+#, fuzzy
33168
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
33169
 
+#~ msgid "Expand Threads With New Messages"
33170
 
+#~ msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
33171
 
+
33172
 
+#, fuzzy
33173
 
+#~| msgid "Message List - Unread Messages"
33174
 
+#~ msgid "Expand Threads With Unread Messages"
33175
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
33176
 
+
33177
 
+#, fuzzy
33178
 
+#~| msgid "Message List - Unread Messages"
33179
 
+#~ msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
33180
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
33181
 
+
33182
 
+#, fuzzy
33183
 
+#~| msgid "Always &keep threads open"
33184
 
+#~ msgid "Always Expand Threads"
33185
 
+#~ msgstr "Todi &leyî les lignoûles drovowes"
33186
 
+
33187
 
+#, fuzzy
33188
 
+#~| msgctxt "View->"
33189
 
+#~| msgid "&Expand Thread"
33190
 
+#~ msgid "Groups && Threading"
33191
 
+#~ msgstr "Totafwait &mostrer l' lignoûle"
33192
 
+
33193
 
+#, fuzzy
33194
 
+#~| msgid "Group:"
33195
 
+#~ msgid "Grouping:"
33196
 
+#~ msgstr "Groupe:"
33197
 
+
33198
 
+#, fuzzy
33199
 
+#~| msgid "Send policy:"
33200
 
+#~ msgid "Group expand policy:"
33201
 
+#~ msgstr "Politike d' evoyaedje:"
33202
 
+
33203
 
+#, fuzzy
33204
 
+#~| msgid "&Reading"
33205
 
+#~ msgid "Threading:"
33206
 
+#~ msgstr "&Lijhaedje"
33207
 
+
33208
 
+#, fuzzy
33209
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
33210
 
+#~ msgid "Thread leader:"
33211
 
+#~ msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
33212
 
+
33213
 
+#, fuzzy
33214
 
+#~| msgid "Send policy:"
33215
 
+#~ msgid "Thread expand policy:"
33216
 
+#~ msgstr "Politike d' evoyaedje:"
33217
 
+
33218
 
+#, fuzzy
33219
 
+#~| msgid "&Advanced"
33220
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
33221
 
+#~ msgid "Advanced"
33222
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
33223
 
+
33224
 
+#, fuzzy
33225
 
+#~| msgctxt "msg status"
33226
 
+#~| msgid "New"
33227
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33228
 
+#~ msgid "New"
33229
 
+#~ msgstr "Novea"
33230
 
+
33231
 
+#, fuzzy
33232
 
+#~| msgctxt "msg status"
33233
 
+#~| msgid "Unread"
33234
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33235
 
+#~ msgid "Unread"
33236
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
33237
 
+
33238
 
+#, fuzzy
33239
 
+#~| msgctxt "Permissions"
33240
 
+#~| msgid "Read"
33241
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33242
 
+#~ msgid "Read"
33243
 
+#~ msgstr "Lére"
33244
 
+
33245
 
+#, fuzzy
33246
 
+#~| msgctxt "message status"
33247
 
+#~| msgid "Has Attachment"
33248
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33249
 
+#~ msgid "Has Attachment"
33250
 
+#~ msgstr "Come ataetchmint"
33251
 
+
33252
 
+#, fuzzy
33253
 
+#~| msgctxt "msg status"
33254
 
+#~| msgid "Replied"
33255
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33256
 
+#~ msgid "Replied"
33257
 
+#~ msgstr "Respondou"
33258
 
+
33259
 
+#, fuzzy
33260
 
+#~| msgctxt "msg status"
33261
 
+#~| msgid "Forwarded"
33262
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33263
 
+#~ msgid "Forwarded"
33264
 
+#~ msgstr "Racassî"
33265
 
+
33266
 
+#, fuzzy
33267
 
+#~| msgctxt "message status"
33268
 
+#~| msgid "Sent"
33269
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33270
 
+#~ msgid "Sent"
33271
 
+#~ msgstr "Evoyî"
33272
 
+
33273
 
+#, fuzzy
33274
 
+#~| msgctxt "msg status"
33275
 
+#~| msgid "Important"
33276
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33277
 
+#~ msgid "Important"
33278
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
33279
 
+
33280
 
+#, fuzzy
33281
 
+#~| msgid "Action Item"
33282
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33283
 
+#~ msgid "Action Item"
33284
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje"
33285
 
+
33286
 
+#, fuzzy
33287
 
+#~| msgid "Spam"
33288
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33289
 
+#~ msgid "Spam"
33290
 
+#~ msgstr "Spam"
33291
 
+
33292
 
+#, fuzzy
33293
 
+#~| msgid "Ham"
33294
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33295
 
+#~ msgid "Ham"
33296
 
+#~ msgstr "Normå emilaedje"
33297
 
+
33298
 
+#, fuzzy
33299
 
+#~| msgctxt "msg status"
33300
 
+#~| msgid "Watched"
33301
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33302
 
+#~ msgid "Watched"
33303
 
+#~ msgstr "Racassî"
33304
 
+
33305
 
+#, fuzzy
33306
 
+#~| msgctxt "msg status"
33307
 
+#~| msgid "Ignored"
33308
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33309
 
+#~ msgid "Ignored"
33310
 
+#~ msgstr "Passé houte"
33311
 
+
33312
 
+#, fuzzy
33313
 
+#~| msgid "Name:"
33314
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Property name"
33315
 
+#~ msgid "Name:"
33316
 
+#~ msgstr "No:"
33317
 
+
33318
 
+#, fuzzy
33319
 
+#~| msgid "Remove Duplicate Messages"
33320
 
+#~ msgid "Header click sorts messages:"
33321
 
+#~ msgstr "Disfacer les messaedjes e dobe"
33322
 
+
33323
 
+#, fuzzy
33324
 
+#~| msgid "Set as Default"
33325
 
+#~ msgid "Visible by default"
33326
 
+#~ msgstr "Mete come Prémetou"
33327
 
+
33328
 
+#, fuzzy
33329
 
+#~| msgid "Unread Column"
33330
 
+#~ msgid "Unnamed Column"
33331
 
+#~ msgstr "Colone nén léjhou"
33332
 
+
33333
 
+#, fuzzy
33334
 
+#~| msgid "Message Body"
33335
 
+#~ msgid "Message Group"
33336
 
+#~ msgstr "Coir do messaedje"
33337
 
+
33338
 
+#, fuzzy
33339
 
+#~ msgid "Sample Tag 1"
33340
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes"
33341
 
+
33342
 
+#, fuzzy
33343
 
+#~| msgid "Send"
33344
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
33345
 
+#~ msgid "Soften"
33346
 
+#~ msgstr "Evoyî"
33347
 
+
33348
 
+#, fuzzy
33349
 
+#~| msgid "Default"
33350
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
33351
 
+#~ msgid "Default"
33352
 
+#~ msgstr "Prémetou"
33353
 
+
33354
 
+#, fuzzy
33355
 
+#~| msgid "&Fonts"
33356
 
+#~ msgid "Font"
33357
 
+#~ msgstr "&Fontes"
33358
 
+
33359
 
+#, fuzzy
33360
 
+#~| msgid "Default"
33361
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
33362
 
+#~ msgid "Default"
33363
 
+#~ msgstr "Prémetou"
33364
 
+
33365
 
+#, fuzzy
33366
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
33367
 
+#~ msgid "Foreground Color"
33368
 
+#~ msgstr "Ôte coleur di fond"
33369
 
+
33370
 
+#, fuzzy
33371
 
+#~| msgctxt "View->attachments->"
33372
 
+#~| msgid "&Hide"
33373
 
+#~ msgctxt ""
33374
 
+#~ "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark "
33375
 
+#~ "on a non important mail"
33376
 
+#~ msgid "Hide"
33377
 
+#~ msgstr "&Catchî"
33378
 
+
33379
 
+#, fuzzy
33380
 
+#~| msgid "Group:"
33381
 
+#~ msgid "Group Header"
33382
 
+#~ msgstr "Groupe:"
33383
 
+
33384
 
+#, fuzzy
33385
 
+#~| msgid "None"
33386
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
33387
 
+#~ msgid "None"
33388
 
+#~ msgstr "Nouk"
33389
 
+
33390
 
+#, fuzzy
33391
 
+#~| msgid "Never Automatically"
33392
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
33393
 
+#~ msgid "Automatic"
33394
 
+#~ msgstr "Måy otomaticmint"
33395
 
+
33396
 
+#, fuzzy
33397
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
33398
 
+#~ msgid "Background Color"
33399
 
+#~ msgstr "Ôte coleur di fond"
33400
 
+
33401
 
+#, fuzzy
33402
 
+#~| msgid "Properties"
33403
 
+#~ msgid "Column Properties"
33404
 
+#~ msgstr "Prôpietés"
33405
 
+
33406
 
+#, fuzzy
33407
 
+#~ msgid "Add Column..."
33408
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
33409
 
+
33410
 
+#, fuzzy
33411
 
+#~| msgid "Delete Folder"
33412
 
+#~ msgid "Delete Column"
33413
 
+#~ msgstr "Disfacer l' ridant"
33414
 
+
33415
 
+#, fuzzy
33416
 
+#~ msgid "Add New Column"
33417
 
+#~ msgstr "Vey colones"
33418
 
+
33419
 
+#, fuzzy
33420
 
+#~| msgctxt "Permissions"
33421
 
+#~| msgid "Append"
33422
 
+#~ msgid "Appearance"
33423
 
+#~ msgstr "Drovi"
33424
 
+
33425
 
+#, fuzzy
33426
 
+#~| msgid "&Advanced"
33427
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
33428
 
+#~ msgid "Advanced"
33429
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
33430
 
+
33431
 
+#, fuzzy
33432
 
+#~| msgid "H&eaders"
33433
 
+#~ msgid "Header:"
33434
 
+#~ msgstr "&Tiestires"
33435
 
+
33436
 
+#, fuzzy
33437
 
+#~| msgid "Size"
33438
 
+#~ msgid "Icon size:"
33439
 
+#~ msgstr "Grandeu"
33440
 
+
33441
 
+#, fuzzy
33442
 
+#~| msgid "General"
33443
 
+#~ msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
33444
 
+#~ msgid "General"
33445
 
+#~ msgstr "Djenerå"
33446
 
+
33447
 
+#, fuzzy
33448
 
+#~| msgid "Name:"
33449
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the option"
33450
 
+#~ msgid "Name:"
33451
 
+#~ msgstr "No:"
33452
 
+
33453
 
+#, fuzzy
33454
 
+#~| msgid "&Description:"
33455
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Description of the option"
33456
 
+#~ msgid "Description:"
33457
 
+#~ msgstr "&Discrijhaedje:"
33458
 
+
33459
 
+#, fuzzy
33460
 
+#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33461
 
+#~| msgid "Your emails"
33462
 
+#~ msgid "Show Default Columns"
33463
 
+#~ msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
33464
 
+
33465
 
+#, fuzzy
33466
 
+#~| msgid "Nothing"
33467
 
+#~ msgid "Sorting"
33468
 
+#~ msgstr "Rén"
33469
 
+
33470
 
+#, fuzzy
33471
 
+#~| msgid "To"
33472
 
+#~ msgctxt "Receiver of the emial"
33473
 
+#~ msgid "To"
33474
 
+#~ msgstr "Po"
33475
 
+
33476
 
+#, fuzzy
33477
 
+#~| msgid "&Threaded message list"
33478
 
+#~ msgid "Threads with messages dated %1"
33479
 
+#~ msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
33480
 
+
33481
 
+#, fuzzy
33482
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
33483
 
+#~ msgctxt ""
33484
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
33485
 
+#~ msgid "Messages sent on %1"
33486
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
33487
 
+
33488
 
+#, fuzzy
33489
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
33490
 
+#~ msgctxt ""
33491
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
33492
 
+#~ msgid "Messages received on %1"
33493
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
33494
 
+
33495
 
+#, fuzzy
33496
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
33497
 
+#~ msgid "Messages sent %1"
33498
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes"
33499
 
+
33500
 
+#, fuzzy
33501
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
33502
 
+#~ msgctxt ""
33503
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
33504
 
+#~ msgid "Messages received %1"
33505
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
33506
 
+
33507
 
+#, fuzzy
33508
 
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
33509
 
+#~ msgid "Messages sent within %1"
33510
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé %1."
33511
 
+
33512
 
+#, fuzzy
33513
 
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
33514
 
+#~ msgid "Messages received within %1"
33515
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé %1."
33516
 
+
33517
 
+#, fuzzy
33518
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
33519
 
+#~ msgid "Messages sent to %1"
33520
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
33521
 
+
33522
 
+#, fuzzy
33523
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
33524
 
+#~ msgid "Messages sent by %1"
33525
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
33526
 
+
33527
 
+#, fuzzy
33528
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
33529
 
+#~ msgid "Messages received from %1"
33530
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
33531
 
+
33532
 
+#, fuzzy
33533
 
+#~| msgid "Threads default to o&pen"
33534
 
+#~ msgid "Threads directed to %1"
33535
 
+#~ msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
33536
 
+
33537
 
+#, fuzzy
33538
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
33539
 
+#~ msgid "Messages received by %1"
33540
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
33541
 
+
33542
 
+#, fuzzy
33543
 
+#~ msgid "<b>%1</b> thread"
33544
 
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
33545
 
+#~ msgstr[0] "Mwaijhe sinateure."
33546
 
+#~ msgstr[1] "Mwaijhe sinateure."
33547
 
+
33548
 
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
33549
 
+#~ msgstr "Date (ôre d' arivêye)"
33550
 
+
33551
 
+#, fuzzy
33552
 
+#~| msgid "1 unsent"
33553
 
+#~| msgid_plural "%1 unsent"
33554
 
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
33555
 
+#~ msgid "1 unsent"
33556
 
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
33557
 
+#~ msgstr[0] "1 nén evoyî"
33558
 
+#~ msgstr[1] "%1 nén evoyîs"
33559
 
+
33560
 
+#~ msgid "0 unsent"
33561
 
+#~ msgstr "0 nén evoyî"
33562
 
+
33563
 
+#, fuzzy
33564
 
+#~| msgid "1 unread"
33565
 
+#~| msgid_plural "%1 unread"
33566
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
33567
 
+#~ msgid "1 unread"
33568
 
+#~ msgid_plural "%1 unread"
33569
 
+#~ msgstr[0] "1 nén léjhou"
33570
 
+#~ msgstr[1] "%1 nén léjhous"
33571
 
+
33572
 
+#, fuzzy
33573
 
+#~| msgid "0 unread"
33574
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
33575
 
+#~ msgid "0 unread"
33576
 
+#~ msgstr "O nén léjhou"
33577
 
+
33578
 
+#, fuzzy
33579
 
+#~| msgid "1 message, %2."
33580
 
+#~| msgid_plural "%1 messages, %2."
33581
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
33582
 
+#~ msgid "1 message, %2."
33583
 
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
33584
 
+#~ msgstr[0] "1 messaedje, %2."
33585
 
+#~ msgstr[1] "%1 messaedjes, %2."
33586
 
+
33587
 
+#, fuzzy
33588
 
+#~| msgid "0 messages"
33589
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
33590
 
+#~ msgid "0 messages"
33591
 
+#~ msgstr "0 messaedje"
33592
 
+
33593
 
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
33594
 
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
33595
 
+#~ msgstr "Li ridant %1 n' sait esse ki léjhou."
33596
 
+
33597
 
+#~ msgid "Change Encoding"
33598
 
+#~ msgstr "Candjî d' ecôdaedje"
33599
 
+
33600
 
+#, fuzzy
33601
 
+#~| msgid "&From"
33602
 
+#~ msgid "Form"
33603
 
+#~ msgstr "&Di"
33604
 
+
33605
 
+#~ msgid "Check Ma&il"
33606
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
33607
 
+
33608
 
+#~ msgid "Message List - Date Field"
33609
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Tchamp Date"
33610
 
+
33611
 
+#, fuzzy
33612
 
+#~| msgctxt "Permissions"
33613
 
+#~| msgid "Append"
33614
 
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
33615
 
+#~ msgstr "Drovi"
33616
 
+
33617
 
+#, fuzzy
33618
 
+#~| msgid ""
33619
 
+#~| "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
33620
 
+#~| "\n"
33621
 
+#~| "----------  %1  ----------\n"
33622
 
+#~| "\n"
33623
 
+#~| "Subject: %OFULLSUBJECT\n"
33624
 
+#~| "Date: %ODATE\n"
33625
 
+#~| "From: %OFROMADDR\n"
33626
 
+#~| "To: %OTOADDR\n"
33627
 
+#~| "\n"
33628
 
+#~| "%TEXT\n"
33629
 
+#~| "-------------------------------------------------------\n"
33630
 
+#~ msgctxt ""
33631
 
+#~ "Default template for forwarded messages.%1: forward phrase, e.g. "
33632
 
+#~ "\"Forwarded Message\", %2: subject of original message, %3: date of "
33633
 
+#~ "original message, %4: mail address of sender of original message, %5: "
33634
 
+#~ "text of original message"
33635
 
+#~ msgid ""
33636
 
+#~ "\n"
33637
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
33638
 
+#~ "\n"
33639
 
+#~ "Subject: %2\n"
33640
 
+#~ "Date: %3\n"
33641
 
+#~ "From: %4\n"
33642
 
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
33643
 
+#~ "\n"
33644
 
+#~ "%5\n"
33645
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
33646
 
+#~ msgstr ""
33647
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di rcassaedje\"%-\n"
33648
 
+#~ "\n"
33649
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
33650
 
+#~ "\n"
33651
 
+#~ "Sudjet: %OFULLSUBJECT\n"
33652
 
+#~ "Date: %ODATE\n"
33653
 
+#~ "Di: %OFROMADDR\n"
33654
 
+#~ "A: %OTOADDR\n"
33655
 
+#~ "\n"
33656
 
+#~ "%TEXT\n"
33657
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
33658
 
+
33659
 
+#, fuzzy
33660
 
+#~| msgid "Filter Rules"
33661
 
+#~ msgid "Filter by Status"
33662
 
+#~ msgstr "Rîles po les Passetes"
33663
 
+
33664
 
+#, fuzzy
33665
 
+#~ msgid "Show Columns"
33666
 
+#~ msgstr "Grandeu del colone"
33667
 
+
33668
 
+#, fuzzy
33669
 
+#~| msgid "Name"
33670
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
33671
 
+#~ msgid "Name"
33672
 
+#~ msgstr "No"
33673
 
+
33674
 
+#, fuzzy
33675
 
+#~| msgid "Type"
33676
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
33677
 
+#~ msgid "Type"
33678
 
+#~ msgstr "Sôre"
33679
 
+
33680
 
+#, fuzzy
33681
 
+#~| msgid "Folder"
33682
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
33683
 
+#~ msgid "Folder"
33684
 
+#~ msgstr "Ridant"
33685
 
+
33686
 
+#, fuzzy
33687
 
+#~| msgid "Change fo&nt:"
33688
 
+#~ msgid "Change Sort Order"
33689
 
+#~ msgstr "Candjî l' fo&nte:"
33690
 
+
33691
 
+#~ msgid "&Load Profile..."
33692
 
+#~ msgstr "&Tcherdjî profil..."
33693
 
+
33694
 
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
33695
 
+#~ msgstr "En mostrer ki po les &messaedjes nén plin tecse"
33696
 
+
33697
 
+#~ msgid "Use smaller font for quoted text"
33698
 
+#~ msgstr "Eployî des pus ptitès fontes po l' tecse inte wiyemets"
33699
 
+
33700
 
+#~ msgid "Load Profile"
33701
 
+#~ msgstr "Tcherdjî profil"
33702
 
+
33703
 
+#~ msgid "Available Profiles"
33704
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
33705
 
+
33706
 
+#~ msgid "Aborted"
33707
 
+#~ msgstr "Abandné"
33708
 
+
33709
 
+#, fuzzy
33710
 
+#~| msgid "&Advanced"
33711
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
33712
 
+#~ msgid "Advanced"
33713
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
33714
 
+
33715
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
33716
 
+#~ msgid "Name"
33717
 
+#~ msgstr "No"
33718
 
+
33719
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
33720
 
+#~ msgid "Size"
33721
 
+#~ msgstr "Grandeu"
33722
 
+
33723
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
33724
 
+#~ msgid "Encoding"
33725
 
+#~ msgstr "Ecôdaedje"
33726
 
+
33727
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
33728
 
+#~ msgid "Type"
33729
 
+#~ msgstr "Sôre"
33730
 
+
33731
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
33732
 
+#~ msgid "Compress"
33733
 
+#~ msgstr "Rastrinde"
33734
 
+
33735
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
33736
 
+#~ msgid "Encrypt"
33737
 
+#~ msgstr "Ecripter"
33738
 
+
33739
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
33740
 
+#~ msgid "Sign"
33741
 
+#~ msgstr "Siner"
33742
 
+
33743
 
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
33744
 
+#~ msgstr "Fijhoz on conte po-z evoyî et s' rissayîz s' i vs plait."
33745
 
+
33746
 
+#, fuzzy
33747
 
+#~ msgid "Insert Result of Command"
33748
 
+#~ msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
33749
 
+
33750
 
+#, fuzzy
33751
 
+#~| msgid "%"
33752
 
+#~ msgid "%1"
33753
 
+#~ msgstr "%"
33754
 
+
33755
 
+#, fuzzy
33756
 
+#~| msgid "My %1"
33757
 
+#~ msgid "My %1 (%2)"
33758
 
+#~ msgstr "Mi %1"
33759
 
+
33760
 
+#, fuzzy
33761
 
+#~| msgid "Properties"
33762
 
+#~ msgid "Column Properties..."
33763
 
+#~ msgstr "Prôpietés"
33764
 
+
33765
 
+#, fuzzy
33766
 
+#~ msgctxt "@info"
33767
 
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
33768
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
33769
 
+
33770
 
+#, fuzzy
33771
 
+#~| msgid "Subscription"
33772
 
+#~ msgid "Subscription..."
33773
 
+#~ msgstr "Abounmint"
33774
 
+
33775
 
+#, fuzzy
33776
 
+#~| msgid " day"
33777
 
+#~| msgid_plural " days"
33778
 
+#~ msgid "day"
33779
 
+#~ msgid_plural "days"
33780
 
+#~ msgstr[0] " djoû"
33781
 
+#~ msgstr[1] " djoûs"
33782
 
+
33783
 
+#~ msgid "Ho&st:"
33784
 
+#~ msgstr "&Lodjoe:"
33785
 
+
33786
 
+#, fuzzy
33787
 
+#~| msgid "&Inline..."
33788
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
33789
 
+#~ msgid "&Inline..."
33790
 
+#~ msgstr "&Dins l' messaedje..."
33791
 
+
33792
 
+#, fuzzy
33793
 
+#~| msgid "Choo&se..."
33794
 
+#~ msgid "Choo&se.."
33795
 
+#~ msgstr "Tchoe&zi..."
33796
 
+
33797
 
+#, fuzzy
33798
 
+#~| msgid " days"
33799
 
+#~ msgctxt ""
33800
 
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
33801
 
+#~ "a warning. "
33802
 
+#~ msgid " days"
33803
 
+#~ msgstr " djoûs"
33804
 
+
33805
 
+#, fuzzy
33806
 
+#~| msgid " days"
33807
 
+#~ msgctxt ""
33808
 
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
33809
 
+#~ "without issuing a warning."
33810
 
+#~ msgid " days"
33811
 
+#~ msgstr " djoûs"
33812
 
+
33813
 
+#, fuzzy
33814
 
+#~| msgid " days"
33815
 
+#~ msgctxt ""
33816
 
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
33817
 
+#~ msgid " days"
33818
 
+#~ msgstr " djoûs"
33819
 
+
33820
 
+#, fuzzy
33821
 
+#~| msgid " days"
33822
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
33823
 
+#~ msgid " days"
33824
 
+#~ msgstr " djoûs"
33825
 
+
33826
 
+#, fuzzy
33827
 
+#~| msgid " days"
33828
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
33829
 
+#~ msgid " days"
33830
 
+#~ msgstr " djoûs"
33831
 
+
33832
 
+#, fuzzy
33833
 
+#~| msgid " days"
33834
 
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
33835
 
+#~ msgid " days"
33836
 
+#~ msgstr " djoûs"
33837
 
+
33838
 
+#, fuzzy
33839
 
+#~| msgid "days"
33840
 
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
33841
 
+#~ msgid "days"
33842
 
+#~ msgstr "djoûs"
33843
 
+
33844
 
+#, fuzzy
33845
 
+#~| msgid "Export..."
33846
 
+#~ msgid "Export to HTML..."
33847
 
+#~ msgstr "Eberweter..."
33848
 
+
33849
 
+#, fuzzy
33850
 
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
33851
 
+#~ msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come léjhous"
33852
 
+
33853
 
+#, fuzzy
33854
 
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
33855
 
+#~ msgstr ""
33856
 
+#~ "Dji n' a savou scrire e l' fitchî:\n"
33857
 
+#~ "%1"
33858
 
+
33859
 
+#, fuzzy
33860
 
+#~| msgid "Message &property:"
33861
 
+#~ msgid "Message Sorting:"
33862
 
+#~ msgstr "&Prôpieté do messaedje:"
33863
 
+
33864
 
+#, fuzzy
33865
 
+#~| msgid "Message tag &icon:"
33866
 
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
33867
 
+#~ msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes:"
33868
 
+
33869
 
+#~ msgid "&General"
33870
 
+#~ msgstr "D&jenerå"
33871
 
+
33872
 
+#~ msgid "&Advanced"
33873
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
33874
 
+
33875
 
+#, fuzzy
33876
 
+#~| msgid "General"
33877
 
+#~ msgid "Gene&ral"
33878
 
+#~ msgstr "Djenerå"
33879
 
+
33880
 
+#, fuzzy
33881
 
+#~| msgctxt "message status"
33882
 
+#~| msgid "To Do"
33883
 
+#~ msgid "To Do"
33884
 
+#~ msgstr "Afé "
33885
 
+
33886
 
+#, fuzzy
33887
 
+#~| msgctxt "message status"
33888
 
+#~| msgid "To Do"
33889
 
+#~ msgid "To Do Icon"
33890
 
+#~ msgstr "Afé "
33891
 
+
33892
 
+#, fuzzy
33893
 
+#~| msgid "Any Status"
33894
 
+#~ msgid "by To Do Status"
33895
 
+#~ msgstr "Tolminme ké statut"
33896
 
+
33897
 
+#, fuzzy
33898
 
+#~| msgctxt "message status"
33899
 
+#~| msgid "To Do"
33900
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
33901
 
+#~ msgid "ToDo"
33902
 
+#~ msgstr "Afé "
33903
 
+
33904
 
+#, fuzzy
33905
 
+#~| msgid "Email Address"
33906
 
+#~ msgid "Copy Email Address"
33907
 
+#~ msgstr "Adresse emile"
33908
 
+
33909
 
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
33910
 
+#~ msgstr "Mostrer li &grandeu des messaedjes"
33911
 
+
33912
 
+#~ msgid "Show crypto &icons"
33913
 
+#~ msgstr "Håyner les &imådjetes pol criptografeye"
33914
 
+
33915
 
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
33916
 
+#~ msgstr "Tchuzes do raloyaedje des messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
33917
 
+
33918
 
+#~ msgid "Threads default to closed"
33919
 
+#~ msgstr "Lignoûles prémetou so cloyou"
33920
 
+
33921
 
+#~ msgid ""
33922
 
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
33923
 
+#~ "watched threads."
33924
 
+#~ msgstr ""
33925
 
+#~ "Drovi les lignoûles k' ont des noveas, nén léjhous oudonbén impôrtants "
33926
 
+#~ "messaedjes eyet drovi les lignoûles racasseyes."
33927
 
+
33928
 
+#~ msgid "Local Inbox"
33929
 
+#~ msgstr "Locåle boesse des dierins emiles"
33930
 
+
33931
 
+#~ msgid "Inbox of %1"
33932
 
+#~ msgstr "Dierins emiles di %1"
33933
 
+
33934
 
+#, fuzzy
33935
 
+#~| msgid "%1 on %2"
33936
 
+#~ msgctxt "@item {FOLDER} on {MAIL ACCOUNT}"
33937
 
+#~ msgid "%1 on %2"
33938
 
+#~ msgstr "%1 di %2"
33939
 
+
33940
 
+#, fuzzy
33941
 
+#~| msgid "%1 (local)"
33942
 
+#~ msgctxt "@item Local folder."
33943
 
+#~ msgid "%1 (local)"
33944
 
+#~ msgstr "%1 (locå)"
33945
 
+
33946
 
+#, fuzzy
33947
 
+#~| msgid "Unknown"
33948
 
+#~ msgctxt "Unknown mail header."
33949
 
+#~ msgid "Unknown"
33950
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
33951
 
+
33952
 
+#~ msgid "Stat&us:"
33953
 
+#~ msgstr "Sitat&ut:"
33954
 
+
33955
 
+#~ msgid "Total Column"
33956
 
+#~ msgstr "Colone totå"
33957
 
+
33958
 
+#, fuzzy
33959
 
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
33960
 
+#~ msgid "Size Column"
33961
 
+#~ msgstr "Vey colones"
33962
 
+
33963
 
+#, fuzzy
33964
 
+#~| msgid "Unread"
33965
 
+#~ msgctxt "@title:column Collumn showing the number of unread email messages."
33966
 
+#~ msgid "Unread"
33967
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
33968
 
+
33969
 
+#, fuzzy
33970
 
+#~| msgid "Important"
33971
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark message as important."
33972
 
+#~ msgid "Important"
33973
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
33974
 
+
33975
 
+#, fuzzy
33976
 
+#~| msgid "Subject"
33977
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of message."
33978
 
+#~ msgid "Subject"
33979
 
+#~ msgstr "Sudjet"
33980
 
+
33981
 
+#, fuzzy
33982
 
+#~| msgid "Subject"
33983
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of email."
33984
 
+#~ msgid "Subject"
33985
 
+#~ msgstr "Sudjet"
33986
 
+
33987
 
+#~ msgid " (Status)"
33988
 
+#~ msgstr " (Sitatut)"
33989
 
+
33990
 
+#, fuzzy
33991
 
+#~| msgid "Subject"
33992
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the email."
33993
 
+#~ msgid "Subject"
33994
 
+#~ msgstr "Sudjet"
33995
 
+
33996
 
+#, fuzzy
33997
 
+#~| msgid "Unread"
33998
 
+#~ msgctxt "@title:column Number of unread messages."
33999
 
+#~ msgid "Unread"
34000
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
34001
 
+
34002
 
+#, fuzzy
34003
 
+#~| msgid "Total"
34004
 
+#~ msgctxt "@title:column Total number of messages."
34005
 
+#~ msgid "Total"
34006
 
+#~ msgstr "Totå"
34007
 
+
34008
 
+#, fuzzy
34009
 
+#~| msgid "Size"
34010
 
+#~ msgctxt "@title:column Size of the messages."
34011
 
+#~ msgid "Size"
34012
 
+#~ msgstr "Grandeu"
34013
 
+
34014
 
+#, fuzzy
34015
 
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
34016
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come E&voyî"
34017
 
+
34018
 
+#~ msgctxt "View->"
34019
 
+#~ msgid "&Unread Count"
34020
 
+#~ msgstr "Conter les &nén léjhous"
34021
 
+
34022
 
+#, fuzzy
34023
 
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
34024
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
34025
 
+
34026
 
+#, fuzzy
34027
 
+#~ msgctxt "View->"
34028
 
+#~ msgid "&Size Column"
34029
 
+#~ msgstr "Vey colones"
34030
 
+
34031
 
+#~ msgid "<unknown>"
34032
 
+#~ msgstr "<nén cnoxhou>"
34033
 
+
34034
 
+#~ msgid "On %D, you wrote:"
34035
 
+#~ msgstr "Li %D, vos scrijhîz:"
34036
 
+
34037
 
+#~ msgid "On %D, %F wrote:"
34038
 
+#~ msgstr "Li %D, %F scrijha:"
34039
 
+
34040
 
+#~ msgid "Forwarded Message"
34041
 
+#~ msgstr "Messaedje ricassî"
34042
 
+
34043
 
+#, fuzzy
34044
 
+#~| msgid ""
34045
 
+#~| "<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:<br /"
34046
 
+#~| "><table><tr><td><b>%D</b>: date</td><td><b>%S</b>: subject</td><td></"
34047
 
+#~| "td></tr><tr><td><b>%e</b>: sender's address</td><td><b>%F</b>: sender's "
34048
 
+#~| "name</td><td><b>%f</b>: sender's initials</td></tr><tr><td><b>%T</b>: "
34049
 
+#~| "recipient's name</td><td><b>%t</b>: recipient's name and address</"
34050
 
+#~| "td><td></td></tr><tr><td><b>%C</b>: carbon copy names</td><td><b>%c</b>: "
34051
 
+#~| "carbon copy names and addresses</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
34052
 
+#~| "percent sign</td><td><b>%_</b>: space</td><td><b>%L</b>: linebreak</td></"
34053
 
+#~| "tr></table></qt>"
34054
 
+#~ msgid ""
34055
 
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the quote indicator:<br /"
34056
 
+#~ "><table><tr>    <td><b>%D</b>: date</td>    <td><b>%S</b>: subject</"
34057
 
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%e</b>: sender's address</td>    "
34058
 
+#~ "<td><b>%F</b>: sender's name</td>    <td><b>%f</b>: sender's initials</"
34059
 
+#~ "td></tr><tr>    <td><b>%T</b>: recipient's name</td>    <td><b>%t</b>: "
34060
 
+#~ "recipient's name and address</td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%C</b>: "
34061
 
+#~ "carbon copy names</td>    <td><b>%c</b>: carbon copy names and addresses</"
34062
 
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%%</b>: percent sign</td>    <td><b>%"
34063
 
+#~ "_</b>: space</td>    <td><b>%L</b>: linebreak</td></tr></table></qt>"
34064
 
+#~ msgstr ""
34065
 
+#~ "<qt>Les secwinces shuvantes sont sopoirtêye dins les respondaedjes:<br /"
34066
 
+#~ "><table><tr><td><b>%D</b>: date</td><td><b>%S</b>: sudjet</td><td></td></"
34067
 
+#~ "tr><tr><td><b>%e</b>: adresse di l' evoyeu</td><td><b>%F</b>: no di l' "
34068
 
+#~ "evoyeu</td><td><b>%f</b>: iniciales di l' evoyeu</td></tr><tr><td><b>%T</"
34069
 
+#~ "b>: no do riçuveu</td><td><b>%t</b>: no eyet adresse do riçuveu</td><td></"
34070
 
+#~ "td></tr><tr><td><b>%C</b>: nos des copeyes carbone</td><td><b>%c</b>: nos "
34071
 
+#~ "eyet daresses des copeyes carbone</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
34072
 
+#~ "sine des åcints</td><td><b>%_</b>: espåçmint</td><td><b>%L</b>: al roye</"
34073
 
+#~ "td></tr></table></qt>"
34074
 
+
34075
 
+#, fuzzy
34076
 
+#~| msgid "<none>"
34077
 
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
34078
 
+#~ msgid "<none>"
34079
 
+#~ msgstr "<nouk>"
34080
 
+
34081
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
34082
 
+#~ msgstr "<p>Marker les messaedjes classifyî spam com léjhous."
34083
 
+
34084
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
34085
 
+#~ msgstr "<p>En nén marker les messaedjes classifyî spam come léjhous."
34086
 
+
34087
 
+#~ msgid "<b>To:</b><br/>"
34088
 
+#~ msgstr "<b>Po:</b><br/>"
34089
 
+
34090
 
+#~ msgid "<b>CC:</b><br/>"
34091
 
+#~ msgstr "<b>CC:</b><br/>"
34092
 
+
34093
 
+#~ msgid "<b>BCC:</b><br/>"
34094
 
+#~ msgstr "<b>BCC:</b><br/>"
34095
 
+
34096
 
+#~ msgid "M&essage List"
34097
 
+#~ msgstr "Djivêy&e des messaedjes"
34098
 
+
34099
 
+#~ msgid "&Subject"
34100
 
+#~ msgstr "&Sudjet"
34101
 
+
34102
 
+#~ msgid "&Templates"
34103
 
+#~ msgstr "&Modeles"
34104
 
+
34105
 
+#~ msgid "&Signature"
34106
 
+#~ msgstr "&Sinateure"
34107
 
+
34108
 
+#~ msgid "A&dvanced"
34109
 
+#~ msgstr "&Sipepieus"
34110
 
+
34111
 
+#~ msgid "Lang&uage:"
34112
 
+#~ msgstr "&Lingaedje:"
34113
 
+
34114
 
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
34115
 
+#~ msgstr "&Responde a l' evoyeu:"
34116
 
+
34117
 
+#~ msgid "Repl&y to all:"
34118
 
+#~ msgstr "Responde a &tertos:"
34119
 
+
34120
 
+#~ msgid "&Forward:"
34121
 
+#~ msgstr "Rica&ssî:"
34122
 
+
34123
 
+#~ msgid ">%_"
34124
 
+#~ msgstr ">%_"
34125
 
+
34126
 
+#~ msgid "New Language"
34127
 
+#~ msgstr "Novea Lingaedje"
34128
 
+
34129
 
+#~ msgid "Choose &language:"
34130
 
+#~ msgstr "Tchoezi l' &lingaedje:"
34131
 
+
34132
 
+#~ msgid "No More Languages Available"
34133
 
+#~ msgstr "I gn a pupont d' lingaedjes"
34134
 
+
34135
 
+#, fuzzy
34136
 
+#~| msgid "attachment"
34137
 
+#~ msgctxt ""
34138
 
+#~ "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
34139
 
+#~ "forgot to attach his attachment"
34140
 
+#~ msgid "attachment,attached"
34141
 
+#~ msgstr "ataetchmint"
34142
 
+
34143
 
+#~ msgid "attached"
34144
 
+#~ msgstr "ataetchî"
34145
 
+
34146
 
+#~ msgid "Welcome to KMail"
34147
 
+#~ msgstr "Bénvnou dins KMail"
34148
 
+
34149
 
+#~ msgid "Welcome"
34150
 
+#~ msgstr "Wilikome"
34151
 
+
34152
 
+#, fuzzy
34153
 
+#~ msgid "Op&en"
34154
 
+#~ msgstr "Dr&ovi"
34155
 
+
34156
 
+#, fuzzy
34157
 
+#~| msgid ""
34158
 
+#~| "%REM=\"Default reply template\"%-\n"
34159
 
+#~| "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
34160
 
+#~| "%QUOTE\n"
34161
 
+#~| "%CURSOR"
34162
 
+#~ msgid ""
34163
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
34164
 
+#~ "%QUOTE\n"
34165
 
+#~ "%CURSOR"
34166
 
+#~ msgstr ""
34167
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di respondaedje\"%-\n"
34168
 
+#~ "Li %ODATEEN %OTIMELONGEN vos scrijhîz:\n"
34169
 
+#~ "%QUOTE\n"
34170
 
+#~ "%CURSOR"
34171
 
+
34172
 
+#, fuzzy
34173
 
+#~| msgid ""
34174
 
+#~| "%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
34175
 
+#~| "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
34176
 
+#~| "%QUOTE\n"
34177
 
+#~| "%CURSOR"
34178
 
+#~ msgid ""
34179
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
34180
 
+#~ "%QUOTE\n"
34181
 
+#~ "%CURSOR"
34182
 
+#~ msgstr ""
34183
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di respondaedje a tertos\"%-\n"
34184
 
+#~ "Li %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME sicrijha:\n"
34185
 
+#~ "%QUOTE\n"
34186
 
+#~ "%CURSOR"
34187
 
+
34188
 
+#~ msgid "General Options"
34189
 
+#~ msgstr "Tchuzes djeneråles"
34190
 
+
34191
 
+#~ msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
34192
 
+#~ msgstr "&Cogne a vosse môde (Maj+F1 po d' l' aidance):"
34193
 
+
34194
 
+#~ msgid "DNL"
34195
 
+#~ msgstr "DNL"
34196
 
+
34197
 
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
34198
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes des afés"
34199
 
+
34200
 
+#, fuzzy
34201
 
+#~ msgid "Remove &To-do Thread Mark"
34202
 
+#~ msgstr "Messaedje impôrtant"
34203
 
+
34204
 
+#~ msgctxt "message status"
34205
 
+#~ msgid "Old"
34206
 
+#~ msgstr "Vî"
34207
 
+
34208
 
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
34209
 
+#~ msgstr "Acmoideu eyet co-mintneu"
34210
 
+
34211
 
+#~ msgid "Composer Background"
34212
 
+#~ msgstr "Coleur di fond di l' aspougneu"
34213
 
+
34214
 
+#~ msgid "Normal Text"
34215
 
+#~ msgstr "Normå scrijhaedje"
34216
 
+
34217
 
+#~ msgid "&Address Book..."
34218
 
+#~ msgstr "Cal&pin d' adresses..."
34219
 
+
34220
 
+#~ msgid ""
34221
 
+#~ "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
34222
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
34223
 
+#~ "%TEXT\n"
34224
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
34225
 
+#~ msgstr ""
34226
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di rcassaedje\"%-\n"
34227
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
34228
 
+#~ "%TEXT\n"
34229
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
34230
 
--- /dev/null
34231
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
34232
 
@@ -0,0 +1,1907 @@
34233
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
34234
 
+msgid ""
34235
 
+msgstr ""
34236
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
34237
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
34238
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-15 23:33+0000\n"
34239
 
+"PO-Revision-Date: 2008-07-21 14:36+0200\n"
34240
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
34241
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
34242
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
34243
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34244
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34245
 
+"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
34246
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
34247
 
+
34248
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
34249
 
+msgctxt "Name"
34250
 
+msgid "Akonadi Console"
34251
 
+msgstr "Conzôle Akonadi"
34252
 
+
34253
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:45
34254
 
+msgctxt "Comment"
34255
 
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
34256
 
+msgstr ""
34257
 
+
34258
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
34259
 
+msgctxt "Name"
34260
 
+msgid "Advanced"
34261
 
+msgstr ""
34262
 
+
34263
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:55
34264
 
+msgctxt "Comment"
34265
 
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
34266
 
+msgstr ""
34267
 
+
34268
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
34269
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
34270
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
34271
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
34272
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
34273
 
+msgctxt "Name"
34274
 
+msgid "Appearance"
34275
 
+msgstr ""
34276
 
+
34277
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77
34278
 
+msgctxt "Comment"
34279
 
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
34280
 
+msgstr ""
34281
 
+
34282
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
34283
 
+msgctxt "Name"
34284
 
+msgid "Archive"
34285
 
+msgstr ""
34286
 
+
34287
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:53
34288
 
+msgctxt "Comment"
34289
 
+msgid "Configure Feed Archive"
34290
 
+msgstr ""
34291
 
+
34292
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
34293
 
+msgctxt "Name"
34294
 
+msgid "Browser"
34295
 
+msgstr ""
34296
 
+
34297
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:54
34298
 
+msgctxt "Comment"
34299
 
+msgid "Configure Internal Browser Component"
34300
 
+msgstr ""
34301
 
+
34302
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
34303
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
34304
 
+msgctxt "Name"
34305
 
+msgid "General"
34306
 
+msgstr ""
34307
 
+
34308
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75
34309
 
+msgctxt "Comment"
34310
 
+msgid "Configure Feeds"
34311
 
+msgstr ""
34312
 
+
34313
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
34314
 
+msgctxt "Name"
34315
 
+msgid "Metakit storage backend"
34316
 
+msgstr ""
34317
 
+
34318
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:55
34319
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:41
34320
 
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
34321
 
+msgctxt "Comment"
34322
 
+msgid "Plugin for Akregator"
34323
 
+msgstr ""
34324
 
+
34325
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
34326
 
+msgctxt "Name"
34327
 
+msgid "Online Readers"
34328
 
+msgstr ""
34329
 
+
34330
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:53
34331
 
+msgctxt "Comment"
34332
 
+msgid "Configure Online Readers"
34333
 
+msgstr ""
34334
 
+
34335
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
34336
 
+msgctxt "Name"
34337
 
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
34338
 
+msgstr ""
34339
 
+
34340
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
34341
 
+msgctxt "Name"
34342
 
+msgid "Akregator"
34343
 
+msgstr ""
34344
 
+
34345
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:64
34346
 
+msgctxt "GenericName"
34347
 
+msgid "Feed Reader"
34348
 
+msgstr ""
34349
 
+
34350
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:105
34351
 
+msgctxt "Comment"
34352
 
+msgid "A Feed Reader for KDE"
34353
 
+msgstr ""
34354
 
+
34355
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
34356
 
+msgctxt "Comment"
34357
 
+msgid "Akregator"
34358
 
+msgstr ""
34359
 
+
34360
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:59
34361
 
+msgctxt "Name"
34362
 
+msgid "Feed added"
34363
 
+msgstr ""
34364
 
+
34365
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:110
34366
 
+msgctxt "Comment"
34367
 
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
34368
 
+msgstr ""
34369
 
+
34370
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:163
34371
 
+msgctxt "Name"
34372
 
+msgid "New Articles"
34373
 
+msgstr ""
34374
 
+
34375
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:217
34376
 
+msgctxt "Comment"
34377
 
+msgid "New articles were fetched"
34378
 
+msgstr ""
34379
 
+
34380
 
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
34381
 
+msgctxt "Name"
34382
 
+msgid "aKregatorPart"
34383
 
+msgstr ""
34384
 
+
34385
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
34386
 
+msgctxt "Name"
34387
 
+msgid "Blogilo"
34388
 
+msgstr ""
34389
 
+
34390
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:41
34391
 
+msgctxt "GenericName"
34392
 
+msgid "A KDE Blogging Client"
34393
 
+msgstr ""
34394
 
+
34395
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
34396
 
+msgctxt "Name"
34397
 
+msgid "Letter home/private address"
34398
 
+msgstr ""
34399
 
+
34400
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
34401
 
+msgctxt "Name"
34402
 
+msgid "Letter business/work address"
34403
 
+msgstr ""
34404
 
+
34405
 
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
34406
 
+msgctxt "Name"
34407
 
+msgid "KonsoleKalendar"
34408
 
+msgstr ""
34409
 
+
34410
 
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
34411
 
+#, fuzzy
34412
 
+#| msgctxt "Name"
34413
 
+#| msgid "Akonadi Console"
34414
 
+msgctxt "Name"
34415
 
+msgid "Kontact Administration"
34416
 
+msgstr "Conzôle Akonadi"
34417
 
+
34418
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
34419
 
+#: kmail/KMail.desktop:2
34420
 
+msgctxt "Name"
34421
 
+msgid "KMail"
34422
 
+msgstr "KMail"
34423
 
+
34424
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:68
34425
 
+msgctxt "Comment"
34426
 
+msgid "Your emails"
34427
 
+msgstr ""
34428
 
+
34429
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
34430
 
+msgctxt "Name"
34431
 
+msgid "mailreader"
34432
 
+msgstr ""
34433
 
+
34434
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:39
34435
 
+msgctxt "GenericName"
34436
 
+msgid "A KDE4 Application"
34437
 
+msgstr ""
34438
 
+
34439
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
34440
 
+msgctxt "Name"
34441
 
+msgid "KAddressBook"
34442
 
+msgstr ""
34443
 
+
34444
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:60
34445
 
+msgctxt "GenericName"
34446
 
+msgid "Contact Manager"
34447
 
+msgstr ""
34448
 
+
34449
 
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:12
34450
 
+msgctxt "Name"
34451
 
+msgid "LDAP Server Settings"
34452
 
+msgstr ""
34453
 
+
34454
 
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:47
34455
 
+msgctxt "Comment"
34456
 
+msgid "Configure the available LDAP servers"
34457
 
+msgstr ""
34458
 
+
34459
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
34460
 
+msgctxt "Name"
34461
 
+msgid "KAlarm Event Serializer"
34462
 
+msgstr ""
34463
 
+
34464
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:33
34465
 
+msgctxt "Comment"
34466
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
34467
 
+msgstr ""
34468
 
+
34469
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:2
34470
 
+msgctxt "Name"
34471
 
+msgid "KAlarm Active Alarms"
34472
 
+msgstr ""
34473
 
+
34474
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:35
34475
 
+#, fuzzy
34476
 
+#| msgctxt "Comment"
34477
 
+#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
34478
 
+msgctxt "Comment"
34479
 
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
34480
 
+msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
34481
 
+
34482
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:2
34483
 
+msgctxt "Name"
34484
 
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
34485
 
+msgstr ""
34486
 
+
34487
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:34
34488
 
+#, fuzzy
34489
 
+#| msgctxt "Comment"
34490
 
+#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
34491
 
+msgctxt "Comment"
34492
 
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
34493
 
+msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
34494
 
+
34495
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:2
34496
 
+#, fuzzy
34497
 
+#| msgctxt "Name"
34498
 
+#| msgid "Calendar"
34499
 
+msgctxt "Name"
34500
 
+msgid "KAlarm Calendar File"
34501
 
+msgstr "Calindrî"
34502
 
+
34503
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:35
34504
 
+#, fuzzy
34505
 
+#| msgctxt "Comment"
34506
 
+#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
34507
 
+msgctxt "Comment"
34508
 
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
34509
 
+msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
34510
 
+
34511
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:2
34512
 
+msgctxt "Name"
34513
 
+msgid "KAlarm Templates"
34514
 
+msgstr ""
34515
 
+
34516
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:36
34517
 
+#, fuzzy
34518
 
+#| msgctxt "Comment"
34519
 
+#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
34520
 
+msgctxt "Comment"
34521
 
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
34522
 
+msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
34523
 
+
34524
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
34525
 
+msgctxt "Name"
34526
 
+msgid "KAlarm"
34527
 
+msgstr ""
34528
 
+
34529
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:68
34530
 
+msgctxt "Comment"
34531
 
+msgid "KAlarm autostart at login"
34532
 
+msgstr ""
34533
 
+
34534
 
+#: kalarm/kalarm.desktop:68
34535
 
+msgctxt "GenericName"
34536
 
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
34537
 
+msgstr ""
34538
 
+
34539
 
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
34540
 
+msgctxt "Name"
34541
 
+msgid "Alarms"
34542
 
+msgstr ""
34543
 
+
34544
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
34545
 
+msgctxt "Name"
34546
 
+msgid "Alarms in Local File"
34547
 
+msgstr ""
34548
 
+
34549
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:45
34550
 
+msgctxt "Comment"
34551
 
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
34552
 
+msgstr ""
34553
 
+
34554
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
34555
 
+msgctxt "Name"
34556
 
+msgid "Alarms in Local Directory"
34557
 
+msgstr ""
34558
 
+
34559
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:46
34560
 
+msgctxt "Comment"
34561
 
+msgid ""
34562
 
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
34563
 
+"each calendar item is stored in a separate file"
34564
 
+msgstr ""
34565
 
+
34566
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
34567
 
+msgctxt "Name"
34568
 
+msgid "Alarms in Remote File"
34569
 
+msgstr ""
34570
 
+
34571
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:46
34572
 
+msgctxt "Comment"
34573
 
+msgid ""
34574
 
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
34575
 
+"framework KIO"
34576
 
+msgstr ""
34577
 
+
34578
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
34579
 
+msgctxt "Name"
34580
 
+msgid "Misc"
34581
 
+msgstr "Totès sôres"
34582
 
+
34583
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76
34584
 
+msgctxt "Comment"
34585
 
+msgid "Setup misc for KJots"
34586
 
+msgstr ""
34587
 
+
34588
 
+#: kjots/Kjots.desktop:3
34589
 
+#, fuzzy
34590
 
+#| msgctxt "Name"
34591
 
+#| msgid "KNotes"
34592
 
+msgctxt "Name"
34593
 
+msgid "KJots"
34594
 
+msgstr "KNotes"
34595
 
+
34596
 
+#: kjots/Kjots.desktop:43
34597
 
+msgctxt "GenericName"
34598
 
+msgid "Note Taker"
34599
 
+msgstr ""
34600
 
+
34601
 
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
34602
 
+msgctxt "Name"
34603
 
+msgid "KJotsPart"
34604
 
+msgstr ""
34605
 
+
34606
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79
34607
 
+msgctxt "Comment"
34608
 
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
34609
 
+msgstr ""
34610
 
+
34611
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
34612
 
+msgctxt "Name"
34613
 
+msgid "Directory Services"
34614
 
+msgstr ""
34615
 
+
34616
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:71
34617
 
+msgctxt "Comment"
34618
 
+msgid "Configuration of directory services"
34619
 
+msgstr ""
34620
 
+
34621
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15
34622
 
+msgctxt "Name"
34623
 
+msgid "DN-Attribute Order"
34624
 
+msgstr ""
34625
 
+
34626
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:69
34627
 
+msgctxt "Comment"
34628
 
+msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
34629
 
+msgstr ""
34630
 
+
34631
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
34632
 
+msgctxt "Name"
34633
 
+msgid "GnuPG System"
34634
 
+msgstr ""
34635
 
+
34636
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:53
34637
 
+msgctxt "Comment"
34638
 
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
34639
 
+msgstr ""
34640
 
+
34641
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
34642
 
+msgctxt "Name"
34643
 
+msgid "S/MIME Validation"
34644
 
+msgstr ""
34645
 
+
34646
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:54
34647
 
+msgctxt "Comment"
34648
 
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
34649
 
+msgstr ""
34650
 
+
34651
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
34652
 
+msgctxt "Name"
34653
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
34654
 
+msgstr ""
34655
 
+
34656
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:47
34657
 
+msgctxt "Name"
34658
 
+msgid "Decrypt/Verify File"
34659
 
+msgstr ""
34660
 
+
34661
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
34662
 
+msgctxt "Name"
34663
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
34664
 
+msgstr ""
34665
 
+
34666
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:46
34667
 
+msgctxt "Name"
34668
 
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
34669
 
+msgstr ""
34670
 
+
34671
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
34672
 
+msgctxt "Name"
34673
 
+msgid "Kleopatra"
34674
 
+msgstr "Kleopatra"
34675
 
+
34676
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:68
34677
 
+msgctxt "GenericName"
34678
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
34679
 
+msgstr ""
34680
 
+
34681
 
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:70
34682
 
+msgctxt "Comment"
34683
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
34684
 
+msgstr ""
34685
 
+
34686
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
34687
 
+msgctxt "Name"
34688
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
34689
 
+msgstr ""
34690
 
+
34691
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:48
34692
 
+msgctxt "Name"
34693
 
+msgid "Encrypt & Sign File"
34694
 
+msgstr ""
34695
 
+
34696
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:91
34697
 
+msgctxt "Name"
34698
 
+msgid "Encrypt File"
34699
 
+msgstr ""
34700
 
+
34701
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:136
34702
 
+msgctxt "Name"
34703
 
+msgid "OpenPGP-Sign File"
34704
 
+msgstr ""
34705
 
+
34706
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:178
34707
 
+msgctxt "Name"
34708
 
+msgid "S/MIME-Sign File"
34709
 
+msgstr ""
34710
 
+
34711
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
34712
 
+msgctxt "Name"
34713
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
34714
 
+msgstr ""
34715
 
+
34716
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:46
34717
 
+msgctxt "Name"
34718
 
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
34719
 
+msgstr ""
34720
 
+
34721
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:88
34722
 
+msgctxt "Name"
34723
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
34724
 
+msgstr ""
34725
 
+
34726
 
+#: kmail/application_octetstream.desktop:2
34727
 
+msgctxt "Name"
34728
 
+msgid "Application Octet Stream"
34729
 
+msgstr ""
34730
 
+
34731
 
+#: kmail/application_octetstream.desktop:37
34732
 
+msgctxt "Comment"
34733
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
34734
 
+msgstr ""
34735
 
+
34736
 
+#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4
34737
 
+msgctxt "Comment"
34738
 
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
34739
 
+msgstr ""
34740
 
+
34741
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
34742
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
34743
 
+msgctxt "Name"
34744
 
+msgid "Accounts"
34745
 
+msgstr ""
34746
 
+
34747
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:79
34748
 
+msgctxt "Comment"
34749
 
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
34750
 
+msgstr ""
34751
 
+
34752
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:80
34753
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:79
34754
 
+msgctxt "Comment"
34755
 
+msgid "Customize Visual Appearance"
34756
 
+msgstr ""
34757
 
+
34758
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
34759
 
+msgctxt "Name"
34760
 
+msgid "Composer"
34761
 
+msgstr ""
34762
 
+
34763
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:75
34764
 
+msgctxt "Comment"
34765
 
+msgid "Message Composer Settings"
34766
 
+msgstr ""
34767
 
+
34768
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
34769
 
+msgctxt "Name"
34770
 
+msgid "Identities"
34771
 
+msgstr ""
34772
 
+
34773
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:78
34774
 
+msgctxt "Comment"
34775
 
+msgid "Manage Identities"
34776
 
+msgstr ""
34777
 
+
34778
 
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:77
34779
 
+msgctxt "Comment"
34780
 
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
34781
 
+msgstr ""
34782
 
+
34783
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
34784
 
+msgctxt "Name"
34785
 
+msgid "Security"
34786
 
+msgstr "Såvrité"
34787
 
+
34788
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:80
34789
 
+msgctxt "Comment"
34790
 
+msgid "Security & Privacy Settings"
34791
 
+msgstr ""
34792
 
+
34793
 
+#: kmail/KMail.desktop:72
34794
 
+msgctxt "GenericName"
34795
 
+msgid "Mail Client"
34796
 
+msgstr ""
34797
 
+
34798
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:3
34799
 
+msgctxt "Comment"
34800
 
+msgid "KMail"
34801
 
+msgstr "KMail"
34802
 
+
34803
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:65
34804
 
+msgctxt "Name"
34805
 
+msgid "Error While Checking Mail"
34806
 
+msgstr ""
34807
 
+
34808
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:99
34809
 
+msgctxt "Comment"
34810
 
+msgid "There was an error while checking for new mail"
34811
 
+msgstr ""
34812
 
+
34813
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:136
34814
 
+msgctxt "Name"
34815
 
+msgid "New Mail Arrived"
34816
 
+msgstr ""
34817
 
+
34818
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:192
34819
 
+msgctxt "Comment"
34820
 
+msgid "New mail arrived"
34821
 
+msgstr ""
34822
 
+
34823
 
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
34824
 
+#, fuzzy
34825
 
+#| msgctxt "Name"
34826
 
+#| msgid "KMail"
34827
 
+msgctxt "Name"
34828
 
+msgid "KMail view"
34829
 
+msgstr "KMail"
34830
 
+
34831
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:78
34832
 
+msgctxt "Comment"
34833
 
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
34834
 
+msgstr ""
34835
 
+
34836
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
34837
 
+msgctxt "Name"
34838
 
+msgid "Cleanup"
34839
 
+msgstr ""
34840
 
+
34841
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72
34842
 
+msgctxt "Comment"
34843
 
+msgid "Preserving Disk Space"
34844
 
+msgstr ""
34845
 
+
34846
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
34847
 
+msgctxt "Name"
34848
 
+msgid "Identity"
34849
 
+msgstr ""
34850
 
+
34851
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:79
34852
 
+msgctxt "Comment"
34853
 
+msgid "Personal Information"
34854
 
+msgstr ""
34855
 
+
34856
 
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
34857
 
+msgctxt "Name"
34858
 
+msgid "Posting News"
34859
 
+msgstr ""
34860
 
+
34861
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
34862
 
+msgctxt "Name"
34863
 
+msgid "Signing/Verifying"
34864
 
+msgstr ""
34865
 
+
34866
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:69
34867
 
+msgctxt "Comment"
34868
 
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
34869
 
+msgstr ""
34870
 
+
34871
 
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
34872
 
+msgctxt "Name"
34873
 
+msgid "Reading News"
34874
 
+msgstr ""
34875
 
+
34876
 
+#: knode/KNode.desktop:7
34877
 
+msgctxt "Name"
34878
 
+msgid "KNode"
34879
 
+msgstr ""
34880
 
+
34881
 
+#: knode/KNode.desktop:67
34882
 
+msgctxt "GenericName"
34883
 
+msgid "News Reader"
34884
 
+msgstr ""
34885
 
+
34886
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
34887
 
+msgctxt "Name"
34888
 
+msgid "Actions"
34889
 
+msgstr ""
34890
 
+
34891
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:53
34892
 
+msgctxt "Comment"
34893
 
+msgid "Setup actions for notes"
34894
 
+msgstr ""
34895
 
+
34896
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
34897
 
+msgctxt "Name"
34898
 
+msgid "Display"
34899
 
+msgstr ""
34900
 
+
34901
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:54
34902
 
+msgctxt "Comment"
34903
 
+msgid "Setup display for notes"
34904
 
+msgstr ""
34905
 
+
34906
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
34907
 
+msgctxt "Name"
34908
 
+msgid "Editor"
34909
 
+msgstr ""
34910
 
+
34911
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:54
34912
 
+msgctxt "Comment"
34913
 
+msgid "Setup editor"
34914
 
+msgstr ""
34915
 
+
34916
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
34917
 
+msgctxt "Name"
34918
 
+msgid "Network"
34919
 
+msgstr ""
34920
 
+
34921
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:54
34922
 
+msgctxt "Comment"
34923
 
+msgid "Network Settings"
34924
 
+msgstr ""
34925
 
+
34926
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
34927
 
+msgctxt "Name"
34928
 
+msgid "Style"
34929
 
+msgstr ""
34930
 
+
34931
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:53
34932
 
+msgctxt "Comment"
34933
 
+msgid "Style Settings"
34934
 
+msgstr ""
34935
 
+
34936
 
+#: knotes/knotes.desktop:8
34937
 
+msgctxt "GenericName"
34938
 
+msgid "Popup Notes"
34939
 
+msgstr ""
34940
 
+
34941
 
+#: knotes/knotes.desktop:68
34942
 
+msgctxt "Name"
34943
 
+msgid "KNotes"
34944
 
+msgstr "KNotes"
34945
 
+
34946
 
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
34947
 
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
34948
 
+msgctxt "Name"
34949
 
+msgid "Notes"
34950
 
+msgstr "Notes"
34951
 
+
34952
 
+#: knotes/local.desktop:2
34953
 
+msgctxt "Name"
34954
 
+msgid "Notes in Local File"
34955
 
+msgstr ""
34956
 
+
34957
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
34958
 
+msgctxt "Comment"
34959
 
+msgid "Akregator Plugin"
34960
 
+msgstr ""
34961
 
+
34962
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:74
34963
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
34964
 
+msgctxt "Name"
34965
 
+msgid "Feeds"
34966
 
+msgstr ""
34967
 
+
34968
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60
34969
 
+msgctxt "Comment"
34970
 
+msgid "Feed Reader"
34971
 
+msgstr ""
34972
 
+
34973
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
34974
 
+msgctxt "Comment"
34975
 
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
34976
 
+msgstr ""
34977
 
+
34978
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:77
34979
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
34980
 
+msgctxt "Name"
34981
 
+msgid "Contacts"
34982
 
+msgstr ""
34983
 
+
34984
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65
34985
 
+msgctxt "Comment"
34986
 
+msgid "Address Book Component"
34987
 
+msgstr ""
34988
 
+
34989
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
34990
 
+msgctxt "Comment"
34991
 
+msgid "Kontact KJots Plugin"
34992
 
+msgstr ""
34993
 
+
34994
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:57
34995
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
34996
 
+#, fuzzy
34997
 
+#| msgctxt "Name"
34998
 
+#| msgid "Notes"
34999
 
+msgctxt "Name"
35000
 
+msgid "Notebooks"
35001
 
+msgstr "Notes"
35002
 
+
35003
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:41
35004
 
+#, fuzzy
35005
 
+#| msgctxt "Name"
35006
 
+#| msgid "Notes"
35007
 
+msgctxt "Comment"
35008
 
+msgid "Notebooks Component"
35009
 
+msgstr "Notes"
35010
 
+
35011
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
35012
 
+msgctxt "Name"
35013
 
+msgid "New Messages"
35014
 
+msgstr ""
35015
 
+
35016
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:59
35017
 
+msgctxt "Comment"
35018
 
+msgid "Mail Summary Setup"
35019
 
+msgstr ""
35020
 
+
35021
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
35022
 
+msgctxt "Comment"
35023
 
+msgid "Kontact KMail Plugin"
35024
 
+msgstr ""
35025
 
+
35026
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:80
35027
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
35028
 
+msgctxt "Name"
35029
 
+msgid "Mail"
35030
 
+msgstr "Emile"
35031
 
+
35032
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67
35033
 
+msgctxt "Comment"
35034
 
+msgid "Mail Component"
35035
 
+msgstr ""
35036
 
+
35037
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
35038
 
+msgctxt "Comment"
35039
 
+msgid "Kontact KNode Plugin"
35040
 
+msgstr ""
35041
 
+
35042
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:77
35043
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
35044
 
+msgctxt "Name"
35045
 
+msgid "Usenet"
35046
 
+msgstr ""
35047
 
+
35048
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:44
35049
 
+msgctxt "Comment"
35050
 
+msgid "Usenet Component"
35051
 
+msgstr ""
35052
 
+
35053
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
35054
 
+msgctxt "Comment"
35055
 
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
35056
 
+msgstr ""
35057
 
+
35058
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:76
35059
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
35060
 
+#, fuzzy
35061
 
+#| msgctxt "Name"
35062
 
+#| msgid "Notes"
35063
 
+msgctxt "Name"
35064
 
+msgid "Popup Notes"
35065
 
+msgstr "Notes"
35066
 
+
35067
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:42
35068
 
+#, fuzzy
35069
 
+#| msgctxt "Name"
35070
 
+#| msgid "Notes"
35071
 
+msgctxt "Comment"
35072
 
+msgid "Popup Notes Component"
35073
 
+msgstr "Notes"
35074
 
+
35075
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
35076
 
+msgctxt "Comment"
35077
 
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
35078
 
+msgstr ""
35079
 
+
35080
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:68
35081
 
+msgctxt "Name"
35082
 
+msgid "Journal"
35083
 
+msgstr "Djournå"
35084
 
+
35085
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
35086
 
+msgctxt "Name"
35087
 
+msgid "Upcoming Events"
35088
 
+msgstr ""
35089
 
+
35090
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:56
35091
 
+msgctxt "Comment"
35092
 
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
35093
 
+msgstr ""
35094
 
+
35095
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
35096
 
+msgctxt "Name"
35097
 
+msgid "Pending To-dos"
35098
 
+msgstr ""
35099
 
+
35100
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:56
35101
 
+msgctxt "Comment"
35102
 
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
35103
 
+msgstr ""
35104
 
+
35105
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
35106
 
+msgctxt "Comment"
35107
 
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
35108
 
+msgstr ""
35109
 
+
35110
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:77
35111
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
35112
 
+msgctxt "Name"
35113
 
+msgid "Calendar"
35114
 
+msgstr "Calindrî"
35115
 
+
35116
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65
35117
 
+msgctxt "Comment"
35118
 
+msgid "Calendar Component"
35119
 
+msgstr ""
35120
 
+
35121
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
35122
 
+msgctxt "Comment"
35123
 
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
35124
 
+msgstr ""
35125
 
+
35126
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:68
35127
 
+msgctxt "Name"
35128
 
+msgid "To-do List"
35129
 
+msgstr "Djivêye des afés"
35130
 
+
35131
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
35132
 
+msgctxt "Comment"
35133
 
+msgid "TimeTracker Plugin"
35134
 
+msgstr ""
35135
 
+
35136
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:56
35137
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
35138
 
+msgctxt "Name"
35139
 
+msgid "Time Tracker"
35140
 
+msgstr ""
35141
 
+
35142
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:41
35143
 
+msgctxt "Comment"
35144
 
+msgid "Time Tracker Component"
35145
 
+msgstr ""
35146
 
+
35147
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
35148
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
35149
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
35150
 
+msgctxt "Name"
35151
 
+msgid "Planner"
35152
 
+msgstr ""
35153
 
+
35154
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:54
35155
 
+msgctxt "Comment"
35156
 
+msgid "Planner Setup"
35157
 
+msgstr ""
35158
 
+
35159
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:56
35160
 
+msgctxt "Comment"
35161
 
+msgid "Planner Plugin"
35162
 
+msgstr ""
35163
 
+
35164
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:42
35165
 
+msgctxt "Comment"
35166
 
+msgid "Planner Summary"
35167
 
+msgstr ""
35168
 
+
35169
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
35170
 
+msgctxt "Name"
35171
 
+msgid "Upcoming Special Dates"
35172
 
+msgstr ""
35173
 
+
35174
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:58
35175
 
+msgctxt "Comment"
35176
 
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
35177
 
+msgstr ""
35178
 
+
35179
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
35180
 
+msgctxt "Name"
35181
 
+msgid "Special Dates"
35182
 
+msgstr ""
35183
 
+
35184
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:74
35185
 
+msgctxt "Comment"
35186
 
+msgid "Special Dates Plugin"
35187
 
+msgstr ""
35188
 
+
35189
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
35190
 
+msgctxt "Name"
35191
 
+msgid "Special Dates Summary"
35192
 
+msgstr ""
35193
 
+
35194
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:57
35195
 
+msgctxt "Comment"
35196
 
+msgid "Special Dates Summary Component"
35197
 
+msgstr ""
35198
 
+
35199
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
35200
 
+msgctxt "Name"
35201
 
+msgid "Summaries"
35202
 
+msgstr ""
35203
 
+
35204
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:53
35205
 
+msgctxt "Comment"
35206
 
+msgid "Summary Selection"
35207
 
+msgstr ""
35208
 
+
35209
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
35210
 
+msgctxt "Comment"
35211
 
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
35212
 
+msgstr ""
35213
 
+
35214
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:67
35215
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
35216
 
+msgctxt "Name"
35217
 
+msgid "Summary"
35218
 
+msgstr ""
35219
 
+
35220
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65
35221
 
+msgctxt "Comment"
35222
 
+msgid "Summary View"
35223
 
+msgstr ""
35224
 
+
35225
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2
35226
 
+msgctxt "Name"
35227
 
+msgid "Kontact"
35228
 
+msgstr ""
35229
 
+
35230
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:74
35231
 
+msgctxt "Comment"
35232
 
+msgid "Default KDE Kontact Component"
35233
 
+msgstr ""
35234
 
+
35235
 
+#: kontact/src/Kontact.desktop:64
35236
 
+msgctxt "GenericName"
35237
 
+msgid "Personal Information Manager"
35238
 
+msgstr ""
35239
 
+
35240
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
35241
 
+msgctxt "Name"
35242
 
+msgid "DBUSCalendar"
35243
 
+msgstr ""
35244
 
+
35245
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:44
35246
 
+msgctxt "Comment"
35247
 
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
35248
 
+msgstr ""
35249
 
+
35250
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2
35251
 
+msgctxt "Name"
35252
 
+msgid "Calendar Decoration Interface"
35253
 
+msgstr ""
35254
 
+
35255
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:43
35256
 
+msgctxt "Comment"
35257
 
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
35258
 
+msgstr ""
35259
 
+
35260
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2
35261
 
+msgctxt "Name"
35262
 
+msgid "Calendar Plugin Interface"
35263
 
+msgstr ""
35264
 
+
35265
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:43
35266
 
+msgctxt "Comment"
35267
 
+msgid "Calendar Plugin"
35268
 
+msgstr ""
35269
 
+
35270
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
35271
 
+msgctxt "Name"
35272
 
+msgid "KOrganizer Part Interface"
35273
 
+msgstr ""
35274
 
+
35275
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:42
35276
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:41
35277
 
+msgctxt "Comment"
35278
 
+msgid "KOrganizer Part"
35279
 
+msgstr ""
35280
 
+
35281
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
35282
 
+msgctxt "Name"
35283
 
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
35284
 
+msgstr ""
35285
 
+
35286
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
35287
 
+msgctxt "Name"
35288
 
+msgid "Colors and Fonts"
35289
 
+msgstr ""
35290
 
+
35291
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:56
35292
 
+msgctxt "Comment"
35293
 
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
35294
 
+msgstr ""
35295
 
+
35296
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
35297
 
+msgctxt "Name"
35298
 
+msgid "Custom Pages"
35299
 
+msgstr ""
35300
 
+
35301
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:74
35302
 
+msgctxt "Comment"
35303
 
+msgid "Configure the Custom Pages"
35304
 
+msgstr ""
35305
 
+
35306
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
35307
 
+msgctxt "Name"
35308
 
+msgid "Free/Busy"
35309
 
+msgstr ""
35310
 
+
35311
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:75
35312
 
+msgctxt "Comment"
35313
 
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
35314
 
+msgstr ""
35315
 
+
35316
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
35317
 
+msgctxt "Name"
35318
 
+msgid "Group Scheduling"
35319
 
+msgstr ""
35320
 
+
35321
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:71
35322
 
+msgctxt "Comment"
35323
 
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
35324
 
+msgstr ""
35325
 
+
35326
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:78
35327
 
+msgctxt "Comment"
35328
 
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
35329
 
+msgstr ""
35330
 
+
35331
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
35332
 
+msgctxt "Name"
35333
 
+msgid "Plugins"
35334
 
+msgstr ""
35335
 
+
35336
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:76
35337
 
+msgctxt "Comment"
35338
 
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
35339
 
+msgstr ""
35340
 
+
35341
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
35342
 
+msgctxt "Name"
35343
 
+msgid "Time and Date"
35344
 
+msgstr ""
35345
 
+
35346
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:58
35347
 
+msgctxt "Comment"
35348
 
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
35349
 
+msgstr ""
35350
 
+
35351
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
35352
 
+msgctxt "Name"
35353
 
+msgid "Views"
35354
 
+msgstr ""
35355
 
+
35356
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:78
35357
 
+msgctxt "Comment"
35358
 
+msgid "KOrganizer View Configuration"
35359
 
+msgstr ""
35360
 
+
35361
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
35362
 
+msgctxt "Name"
35363
 
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
35364
 
+msgstr ""
35365
 
+
35366
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:56
35367
 
+msgctxt "GenericName"
35368
 
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
35369
 
+msgstr ""
35370
 
+
35371
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
35372
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
35373
 
+msgctxt "Comment"
35374
 
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
35375
 
+msgstr ""
35376
 
+
35377
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:69 korganizer/korganizer-import.desktop:70
35378
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:68
35379
 
+msgctxt "Name"
35380
 
+msgid "KOrganizer"
35381
 
+msgstr ""
35382
 
+
35383
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:129 korganizer/korganizer-import.desktop:130
35384
 
+msgctxt "GenericName"
35385
 
+msgid "Personal Organizer"
35386
 
+msgstr ""
35387
 
+
35388
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
35389
 
+msgctxt "Name"
35390
 
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
35391
 
+msgstr ""
35392
 
+
35393
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:55
35394
 
+msgctxt "Comment"
35395
 
+msgid ""
35396
 
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
35397
 
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
35398
 
+msgstr ""
35399
 
+
35400
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
35401
 
+msgctxt "Name"
35402
 
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
35403
 
+msgstr ""
35404
 
+
35405
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:57
35406
 
+msgctxt "Comment"
35407
 
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
35408
 
+msgstr ""
35409
 
+
35410
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
35411
 
+msgctxt "Name"
35412
 
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
35413
 
+msgstr ""
35414
 
+
35415
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:44
35416
 
+msgctxt "Comment"
35417
 
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
35418
 
+msgstr ""
35419
 
+
35420
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
35421
 
+msgctxt "Name"
35422
 
+msgid "Journal Print Style"
35423
 
+msgstr ""
35424
 
+
35425
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:54
35426
 
+msgctxt "Comment"
35427
 
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
35428
 
+msgstr ""
35429
 
+
35430
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
35431
 
+msgctxt "Name"
35432
 
+msgid "List Print Style"
35433
 
+msgstr ""
35434
 
+
35435
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:54
35436
 
+msgctxt "Comment"
35437
 
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
35438
 
+msgstr ""
35439
 
+
35440
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
35441
 
+msgctxt "Name"
35442
 
+msgid "What's Next Print Style"
35443
 
+msgstr ""
35444
 
+
35445
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:54
35446
 
+msgctxt "Comment"
35447
 
+msgid ""
35448
 
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
35449
 
+msgstr ""
35450
 
+
35451
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
35452
 
+msgctxt "Name"
35453
 
+msgid "Yearly Print Style"
35454
 
+msgstr ""
35455
 
+
35456
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:49
35457
 
+msgctxt "Comment"
35458
 
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
35459
 
+msgstr ""
35460
 
+
35461
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
35462
 
+msgctxt "Name"
35463
 
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
35464
 
+msgstr ""
35465
 
+
35466
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:41
35467
 
+msgctxt "Comment"
35468
 
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
35469
 
+msgstr ""
35470
 
+
35471
 
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2
35472
 
+msgctxt "Name"
35473
 
+msgid "Birthdays From KAddressBook"
35474
 
+msgstr ""
35475
 
+
35476
 
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:60
35477
 
+msgctxt "Comment"
35478
 
+msgid ""
35479
 
+"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
35480
 
+"calendar events"
35481
 
+msgstr ""
35482
 
+
35483
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
35484
 
+msgctxt "Name"
35485
 
+msgid "Journal in a blog"
35486
 
+msgstr ""
35487
 
+
35488
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:45
35489
 
+msgctxt "Comment"
35490
 
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
35491
 
+msgstr ""
35492
 
+
35493
 
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2
35494
 
+#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2
35495
 
+msgctxt "Name"
35496
 
+msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
35497
 
+msgstr ""
35498
 
+
35499
 
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:52
35500
 
+msgctxt "Comment"
35501
 
+msgid ""
35502
 
+"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
35503
 
+"servers, e.g. OpenGroupware"
35504
 
+msgstr ""
35505
 
+
35506
 
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2
35507
 
+#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2
35508
 
+msgctxt "Name"
35509
 
+msgid "Groupware Server"
35510
 
+msgstr ""
35511
 
+
35512
 
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:55
35513
 
+msgctxt "Comment"
35514
 
+msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
35515
 
+msgstr ""
35516
 
+
35517
 
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
35518
 
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
35519
 
+msgctxt "Name"
35520
 
+msgid "Novell GroupWise Server"
35521
 
+msgstr ""
35522
 
+
35523
 
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2
35524
 
+msgctxt "Name"
35525
 
+msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
35526
 
+msgstr ""
35527
 
+
35528
 
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:36
35529
 
+msgctxt "Comment"
35530
 
+msgid ""
35531
 
+"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or "
35532
 
+"Kontact"
35533
 
+msgstr ""
35534
 
+
35535
 
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2
35536
 
+msgctxt "Name"
35537
 
+msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
35538
 
+msgstr ""
35539
 
+
35540
 
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53
35541
 
+msgctxt "Comment"
35542
 
+msgid ""
35543
 
+"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
35544
 
+"or Kontact"
35545
 
+msgstr ""
35546
 
+
35547
 
+#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2
35548
 
+msgctxt "Name"
35549
 
+msgid "IMAP Server via KMail"
35550
 
+msgstr ""
35551
 
+
35552
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
35553
 
+msgctxt "Name"
35554
 
+msgid "Calendar in Remote File"
35555
 
+msgstr ""
35556
 
+
35557
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:57
35558
 
+msgctxt "Comment"
35559
 
+msgid ""
35560
 
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
35561
 
+"KIO"
35562
 
+msgstr ""
35563
 
+
35564
 
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2
35565
 
+msgctxt "Name"
35566
 
+msgid "OpenXchange Server"
35567
 
+msgstr ""
35568
 
+
35569
 
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:53
35570
 
+msgctxt "Comment"
35571
 
+msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
35572
 
+msgstr ""
35573
 
+
35574
 
+#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2
35575
 
+msgctxt "Name"
35576
 
+msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
35577
 
+msgstr ""
35578
 
+
35579
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
35580
 
+msgctxt "Name"
35581
 
+msgid "Behavior"
35582
 
+msgstr ""
35583
 
+
35584
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:53
35585
 
+msgctxt "Comment"
35586
 
+msgid "Configure Behavior"
35587
 
+msgstr ""
35588
 
+
35589
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:80
35590
 
+msgctxt "Comment"
35591
 
+msgid "Configure Appearance"
35592
 
+msgstr ""
35593
 
+
35594
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
35595
 
+msgctxt "Name"
35596
 
+msgid "Storage"
35597
 
+msgstr ""
35598
 
+
35599
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:52
35600
 
+msgctxt "Comment"
35601
 
+msgid "Configure Storage"
35602
 
+msgstr ""
35603
 
+
35604
 
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
35605
 
+msgctxt "Name"
35606
 
+msgid "KTimeTracker Component"
35607
 
+msgstr ""
35608
 
+
35609
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
35610
 
+msgctxt "Name"
35611
 
+msgid "KTimeTracker"
35612
 
+msgstr ""
35613
 
+
35614
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43
35615
 
+msgctxt "GenericName"
35616
 
+msgid "Personal Time Tracker"
35617
 
+msgstr ""
35618
 
+
35619
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:4
35620
 
+msgctxt "Name"
35621
 
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
35622
 
+msgstr ""
35623
 
+
35624
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:41
35625
 
+msgctxt "Name"
35626
 
+msgid "ZIP"
35627
 
+msgstr ""
35628
 
+
35629
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:80
35630
 
+msgctxt "Name"
35631
 
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
35632
 
+msgstr ""
35633
 
+
35634
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:115
35635
 
+msgctxt "Name"
35636
 
+msgid "Not Validated Key"
35637
 
+msgstr ""
35638
 
+
35639
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:172
35640
 
+msgctxt "Name"
35641
 
+msgid "Expired Key"
35642
 
+msgstr ""
35643
 
+
35644
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:230
35645
 
+msgctxt "Name"
35646
 
+msgid "Revoked Key"
35647
 
+msgstr ""
35648
 
+
35649
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:288
35650
 
+msgctxt "Name"
35651
 
+msgid "Trusted Root Certificate"
35652
 
+msgstr ""
35653
 
+
35654
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:348
35655
 
+msgctxt "Name"
35656
 
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
35657
 
+msgstr ""
35658
 
+
35659
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:404
35660
 
+msgctxt "Name"
35661
 
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
35662
 
+msgstr ""
35663
 
+
35664
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:444
35665
 
+msgctxt "Name"
35666
 
+msgid "Other Keys"
35667
 
+msgstr ""
35668
 
+
35669
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:487
35670
 
+msgctxt "Name"
35671
 
+msgid "Smartcard Key"
35672
 
+msgstr ""
35673
 
+
35674
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
35675
 
+#, fuzzy
35676
 
+#| msgctxt "Name"
35677
 
+#| msgid "Akonadi Nepomuk EMail Feeder"
35678
 
+msgctxt "Name"
35679
 
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
35680
 
+msgstr "Nourixheu d' emiles po Nepomuk d' Akonadi"
35681
 
+
35682
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:39
35683
 
+#, fuzzy
35684
 
+#| msgctxt "Comment"
35685
 
+#| msgid "Extension for Akonadi to push emails into Nepomuk"
35686
 
+msgctxt "Comment"
35687
 
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
35688
 
+msgstr "Sitindaedje d' Akonadi po mete des emiles dins Nepomuk"
35689
 
+
35690
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
35691
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
35692
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
35693
 
+msgctxt "Name"
35694
 
+msgid "Application Octetstream"
35695
 
+msgstr ""
35696
 
+
35697
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:53
35698
 
+msgctxt "Comment"
35699
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
35700
 
+msgstr ""
35701
 
+
35702
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:53
35703
 
+msgctxt "Comment"
35704
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
35705
 
+msgstr ""
35706
 
+
35707
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:53
35708
 
+msgctxt "Comment"
35709
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
35710
 
+msgstr ""
35711
 
+
35712
 
+#: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
35713
 
+#, fuzzy
35714
 
+#| msgctxt "Name"
35715
 
+#| msgid "Akonadi Mail Threader Agent"
35716
 
+msgctxt "Name"
35717
 
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
35718
 
+msgstr "Adjint Akonadi po fé des lignoûles d' emiles"
35719
 
+
35720
 
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
35721
 
+#, fuzzy
35722
 
+#| msgctxt "Name"
35723
 
+#| msgid "Akonadi Nepomuk Contact Feeder"
35724
 
+msgctxt "Name"
35725
 
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
35726
 
+msgstr "Nourixheu d' soçon po Nepomuk d' Akonadi"
35727
 
+
35728
 
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:33
35729
 
+#, fuzzy
35730
 
+#| msgctxt "Comment"
35731
 
+#| msgid "Extension for Akonadi to push contacts into Nepomuk"
35732
 
+msgctxt "Comment"
35733
 
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
35734
 
+msgstr "Sitindaedje d' Akonadi po mete des soçons dins Nepomuk"
35735
 
+
35736
 
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
35737
 
+#, fuzzy
35738
 
+#| msgctxt "Name"
35739
 
+#| msgid "Akonadi Nepomuk Contact Feeder"
35740
 
+msgctxt "Name"
35741
 
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
35742
 
+msgstr "Nourixheu d' soçon po Nepomuk d' Akonadi"
35743
 
+
35744
 
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:39
35745
 
+#, fuzzy
35746
 
+#| msgctxt "Comment"
35747
 
+#| msgid "Extension for Akonadi to push contacts into Nepomuk"
35748
 
+msgctxt "Comment"
35749
 
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
35750
 
+msgstr "Sitindaedje d' Akonadi po mete des soçons dins Nepomuk"
35751
 
+
35752
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15
35753
 
+#, fuzzy
35754
 
+#| msgctxt "Name"
35755
 
+#| msgid "Akonadi Console"
35756
 
+msgctxt "Name"
35757
 
+msgid "Akonadi Configuration"
35758
 
+msgstr "Conzôle Akonadi"
35759
 
+
35760
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:52
35761
 
+msgctxt "Comment"
35762
 
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
35763
 
+msgstr ""
35764
 
+
35765
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:15
35766
 
+msgctxt "Name"
35767
 
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
35768
 
+msgstr ""
35769
 
+
35770
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
35771
 
+msgctxt "Name"
35772
 
+msgid "Akonadi Server Configuration"
35773
 
+msgstr ""
35774
 
+
35775
 
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2
35776
 
+msgctxt "Name"
35777
 
+msgid "Akonadi Address Books"
35778
 
+msgstr ""
35779
 
+
35780
 
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:40
35781
 
+msgctxt "Comment"
35782
 
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
35783
 
+msgstr ""
35784
 
+
35785
 
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2
35786
 
+msgctxt "Name"
35787
 
+msgid "Akonadi"
35788
 
+msgstr ""
35789
 
+
35790
 
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:41
35791
 
+msgctxt "Comment"
35792
 
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
35793
 
+msgstr ""
35794
 
+
35795
 
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
35796
 
+msgctxt "Name"
35797
 
+msgid "kaddressbookmigrator"
35798
 
+msgstr ""
35799
 
+
35800
 
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:37
35801
 
+msgctxt "Comment"
35802
 
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
35803
 
+msgstr ""
35804
 
+
35805
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
35806
 
+msgctxt "Name"
35807
 
+msgid "Addressee Serializer"
35808
 
+msgstr ""
35809
 
+
35810
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:38
35811
 
+msgctxt "Comment"
35812
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
35813
 
+msgstr ""
35814
 
+
35815
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
35816
 
+msgctxt "Name"
35817
 
+msgid "Bookmark serializer"
35818
 
+msgstr ""
35819
 
+
35820
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:37
35821
 
+msgctxt "Comment"
35822
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
35823
 
+msgstr ""
35824
 
+
35825
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
35826
 
+msgctxt "Name"
35827
 
+msgid "Contact Group Serializer"
35828
 
+msgstr ""
35829
 
+
35830
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:37
35831
 
+msgctxt "Comment"
35832
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
35833
 
+msgstr ""
35834
 
+
35835
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
35836
 
+msgctxt "Name"
35837
 
+msgid "Incidence Serializer"
35838
 
+msgstr ""
35839
 
+
35840
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:37
35841
 
+msgctxt "Comment"
35842
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
35843
 
+msgstr ""
35844
 
+
35845
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
35846
 
+msgctxt "Name"
35847
 
+msgid "Mail Serializer"
35848
 
+msgstr ""
35849
 
+
35850
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:39
35851
 
+msgctxt "Comment"
35852
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
35853
 
+msgstr ""
35854
 
+
35855
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
35856
 
+msgctxt "Name"
35857
 
+msgid "Microblog Serializer"
35858
 
+msgstr ""
35859
 
+
35860
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:37
35861
 
+msgctxt "Comment"
35862
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
35863
 
+msgstr ""
35864
 
+
35865
 
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
35866
 
+msgctxt "Name"
35867
 
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
35868
 
+msgstr ""
35869
 
+
35870
 
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:39
35871
 
+msgctxt "Comment"
35872
 
+msgid ""
35873
 
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
35874
 
+"address book as calendar events"
35875
 
+msgstr ""
35876
 
+
35877
 
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2
35878
 
+msgctxt "Name"
35879
 
+msgid "Personal Contacts"
35880
 
+msgstr ""
35881
 
+
35882
 
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:36
35883
 
+msgctxt "Comment"
35884
 
+msgid "The address book with personal contacts"
35885
 
+msgstr ""
35886
 
+
35887
 
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2
35888
 
+#, fuzzy
35889
 
+#| msgctxt "Name"
35890
 
+#| msgid "Calendar"
35891
 
+msgctxt "Name"
35892
 
+msgid "ICal Calendar File"
35893
 
+msgstr "Calindrî"
35894
 
+
35895
 
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:41
35896
 
+msgctxt "Comment"
35897
 
+msgid "Loads data from an iCal file"
35898
 
+msgstr ""
35899
 
+
35900
 
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:66
35901
 
+#, fuzzy
35902
 
+#| msgctxt "Comment"
35903
 
+#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
35904
 
+msgctxt "Comment"
35905
 
+msgid "Loads data from a notes file"
35906
 
+msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
35907
 
+
35908
 
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2
35909
 
+msgctxt "Name"
35910
 
+msgid "IMAP E-Mail Server"
35911
 
+msgstr ""
35912
 
+
35913
 
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:37
35914
 
+msgctxt "Comment"
35915
 
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
35916
 
+msgstr ""
35917
 
+
35918
 
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2
35919
 
+msgctxt "Name"
35920
 
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
35921
 
+msgstr ""
35922
 
+
35923
 
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:38
35924
 
+#, fuzzy
35925
 
+#| msgctxt "Comment"
35926
 
+#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
35927
 
+msgctxt "Comment"
35928
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
35929
 
+msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
35930
 
+
35931
 
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2
35932
 
+msgctxt "Name"
35933
 
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
35934
 
+msgstr ""
35935
 
+
35936
 
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:41
35937
 
+msgctxt "Comment"
35938
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
35939
 
+msgstr ""
35940
 
+
35941
 
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2
35942
 
+msgctxt "Name"
35943
 
+msgid "Knut"
35944
 
+msgstr ""
35945
 
+
35946
 
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:42
35947
 
+msgctxt "Comment"
35948
 
+msgid "An agent for debugging purpose"
35949
 
+msgstr ""
35950
 
+
35951
 
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
35952
 
+msgctxt "Name"
35953
 
+msgid "Kolab Groupware Server"
35954
 
+msgstr ""
35955
 
+
35956
 
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:34
35957
 
+msgctxt "Comment"
35958
 
+msgid ""
35959
 
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
35960
 
+"need to be set up separately)."
35961
 
+msgstr ""
35962
 
+
35963
 
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
35964
 
+msgctxt "Name"
35965
 
+msgid "Local Bookmarks"
35966
 
+msgstr ""
35967
 
+
35968
 
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:39
35969
 
+msgctxt "Comment"
35970
 
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
35971
 
+msgstr ""
35972
 
+
35973
 
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2
35974
 
+#, fuzzy
35975
 
+#| msgctxt "Name"
35976
 
+#| msgid "Mail"
35977
 
+msgctxt "Name"
35978
 
+msgid "Maildir"
35979
 
+msgstr "Emile"
35980
 
+
35981
 
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:41
35982
 
+msgctxt "Comment"
35983
 
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
35984
 
+msgstr ""
35985
 
+
35986
 
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
35987
 
+msgctxt "Name"
35988
 
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
35989
 
+msgstr ""
35990
 
+
35991
 
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:32
35992
 
+msgctxt "Comment"
35993
 
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
35994
 
+msgstr ""
35995
 
+
35996
 
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2
35997
 
+msgctxt "Name"
35998
 
+msgid "Mbox"
35999
 
+msgstr ""
36000
 
+
36001
 
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:40
36002
 
+#, fuzzy
36003
 
+#| msgctxt "Comment"
36004
 
+#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
36005
 
+msgctxt "Comment"
36006
 
+msgid "Loads data from a local mbox file"
36007
 
+msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
36008
 
+
36009
 
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2
36010
 
+msgctxt "Name"
36011
 
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
36012
 
+msgstr ""
36013
 
+
36014
 
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:39
36015
 
+msgctxt "Comment"
36016
 
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
36017
 
+msgstr ""
36018
 
+
36019
 
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
36020
 
+msgctxt "Name"
36021
 
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
36022
 
+msgstr ""
36023
 
+
36024
 
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:40
36025
 
+msgctxt "Comment"
36026
 
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
36027
 
+msgstr ""
36028
 
+
36029
 
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2
36030
 
+msgctxt "Name"
36031
 
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
36032
 
+msgstr ""
36033
 
+
36034
 
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:39
36035
 
+msgctxt "Comment"
36036
 
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
36037
 
+msgstr ""
36038
 
+
36039
 
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2
36040
 
+msgctxt "Name"
36041
 
+msgid "OpenChange"
36042
 
+msgstr ""
36043
 
+
36044
 
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:41
36045
 
+msgctxt "Comment"
36046
 
+msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
36047
 
+msgstr ""
36048
 
+
36049
 
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2
36050
 
+msgctxt "Name"
36051
 
+msgid "POP3"
36052
 
+msgstr ""
36053
 
+
36054
 
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:37
36055
 
+msgctxt "Comment"
36056
 
+msgid "Fetches mail from a POP3 server"
36057
 
+msgstr ""
36058
 
+
36059
 
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
36060
 
+msgctxt "Name"
36061
 
+msgid "VCard Directory"
36062
 
+msgstr ""
36063
 
+
36064
 
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:41
36065
 
+#, fuzzy
36066
 
+#| msgctxt "Comment"
36067
 
+#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
36068
 
+msgctxt "Comment"
36069
 
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
36070
 
+msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
36071
 
+
36072
 
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2
36073
 
+msgctxt "Name"
36074
 
+msgid "VCard File"
36075
 
+msgstr ""
36076
 
+
36077
 
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:41
36078
 
+msgctxt "Comment"
36079
 
+msgid "Loads data from a VCard file"
36080
 
+msgstr ""
36081
 
+
36082
 
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:6
36083
 
+msgctxt "Name"
36084
 
+msgid "Akonaditray"
36085
 
+msgstr ""
36086
 
+
36087
 
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:45
36088
 
+msgctxt "GenericName"
36089
 
+msgid "Akonadi Tray Utility"
36090
 
+msgstr ""
36091
 
+
36092
 
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
36093
 
+msgctxt "Name"
36094
 
+msgid "KDE Groupware Wizard"
36095
 
+msgstr ""
36096
 
+
36097
 
+#~ msgctxt "Comment"
36098
 
+#~ msgid "KDE Kontact"
36099
 
+#~ msgstr "Kontact di KDE"
36100
 
+
36101
 
+#, fuzzy
36102
 
+#~| msgctxt "Name"
36103
 
+#~| msgid "To-do List"
36104
 
+#~ msgctxt "Name"
36105
 
+#~ msgid "To-do"
36106
 
+#~ msgstr "Djivêye des afés"
36107
 
+
36108
 
+#, fuzzy
36109
 
+#~| msgctxt "Name"
36110
 
+#~| msgid "Akonadi Strigi Feeder"
36111
 
+#~ msgctxt "Name"
36112
 
+#~ msgid "Strigi Feeder"
36113
 
+#~ msgstr "Nourixheu Strigi d' Akonadi"
36114
 
+
36115
 
+#~ msgctxt "Comment"
36116
 
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
36117
 
+#~ msgstr "Cweraedje dins tos l' tecse båzé so Strigi"
36118
 
+
36119
 
+#, fuzzy
36120
 
+#~| msgctxt "Comment"
36121
 
+#~| msgid "An agent to thread mails from a collection"
36122
 
+#~ msgctxt "Comment"
36123
 
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
36124
 
+#~ msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
36125
 
+
36126
 
+#~ msgctxt "Name"
36127
 
+#~ msgid "Default"
36128
 
+#~ msgstr "Prémetou"
36129
 
+
36130
 
+#, fuzzy
36131
 
+#~| msgctxt "Comment"
36132
 
+#~| msgid "An agent to thread mails from a collection"
36133
 
+#~ msgctxt "Comment"
36134
 
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
36135
 
+#~ msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
36136
 
+
36137
 
+#~ msgctxt "Name"
36138
 
+#~ msgid "Components"
36139
 
+#~ msgstr "Componints"
36140
 
--- /dev/null
36141
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepim/.directory
36142
 
@@ -0,0 +1,3 @@
36143
 
+[Dolphin]
36144
 
+Timestamp=2008,7,20,12,36,30
36145
 
+ViewMode=1
36146
 
--- /dev/null
36147
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepim/kres_birthday.po
36148
 
@@ -0,0 +1,54 @@
36149
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
36150
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
36151
 
+#
36152
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
36153
 
+msgid ""
36154
 
+msgstr ""
36155
 
+"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
36156
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
36157
 
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 06:25+0200\n"
36158
 
+"PO-Revision-Date: 2008-12-26 18:04+0100\n"
36159
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
36160
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
36161
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
36162
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
36163
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36164
 
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
36165
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
36166
 
+
36167
 
+#: resourcekabcconfig.cpp:52
36168
 
+msgid "Set reminder"
36169
 
+msgstr "Defini rimimbreu"
36170
 
+
36171
 
+#: resourcekabcconfig.cpp:55
36172
 
+msgid "Reminder before (in days):"
36173
 
+msgstr "Rimimbreu divant (e djoûs) :"
36174
 
+
36175
 
+#: resourcekabcconfig.cpp:66
36176
 
+msgid "Filter by categories"
36177
 
+msgstr "Passer al passete so les categoreyes"
36178
 
+
36179
 
+#: resourcekabc.cpp:153
36180
 
+#, kde-format
36181
 
+msgid "%1's birthday"
36182
 
+msgstr "Date di skepiaedje då/dal %1"
36183
 
+
36184
 
+#: resourcekabc.cpp:195
36185
 
+msgid "Birthday"
36186
 
+msgstr "Date di skepiaedje"
36187
 
+
36188
 
+#: resourcekabc.cpp:267
36189
 
+#, kde-format
36190
 
+msgctxt "insert names of both spouses"
36191
 
+msgid "%1's & %2's anniversary"
36192
 
+msgstr "Aniviersaire dås %1 eyet %2"
36193
 
+
36194
 
+#: resourcekabc.cpp:270
36195
 
+#, kde-format
36196
 
+msgctxt "only one spouse in addressbook, insert the name"
36197
 
+msgid "%1's anniversary"
36198
 
+msgstr "Aniviersaire då/dal %1"
36199
 
+
36200
 
+#: resourcekabc.cpp:315
36201
 
+msgid "Anniversary"
36202
 
+msgstr "Aniviersaire"
36203
 
--- /dev/null
36204
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepim/kontact.po
36205
 
@@ -0,0 +1,3076 @@
36206
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
36207
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
36208
 
+#
36209
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
36210
 
+msgid ""
36211
 
+msgstr ""
36212
 
+"Project-Id-Version: kontact\n"
36213
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
36214
 
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
36215
 
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:08+0200\n"
36216
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
36217
 
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
36218
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
36219
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
36220
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36221
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
36222
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
36223
 
+
36224
 
+#: rc.cpp:1
36225
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
36226
 
+msgid "Your names"
36227
 
+msgstr "Djan Cayron"
36228
 
+
36229
 
+#: rc.cpp:2
36230
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
36231
 
+msgid "Your emails"
36232
 
+msgstr "jean.cayron@gmail.com"
36233
 
+
36234
 
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:11
36235
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View)
36236
 
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:12
36237
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActivePlugin), group (View)
36238
 
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:8
36239
 
+msgid "The currently active plugin"
36240
 
+msgstr "Li tchôke-divins ovrant pol moumint"
36241
 
+
36242
 
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:16
36243
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
36244
 
+#: rc.cpp:11
36245
 
+msgid "Always start with plugin:"
36246
 
+msgstr "Todi enonder avou c' tchôke-divins la :"
36247
 
+
36248
 
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:17
36249
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
36250
 
+#: rc.cpp:14
36251
 
+msgid "Set the initial plugin on each start"
36252
 
+msgstr "Defini l' prumî tchôke-divins a tchaeke enondaedje"
36253
 
+
36254
 
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:18
36255
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
36256
 
+#: rc.cpp:17
36257
 
+msgid ""
36258
 
+"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check "
36259
 
+"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead."
36260
 
+msgstr ""
36261
 
+"Normålmint Kontact s' enondrè avou l' tchôke-divins eployî divant d' "
36262
 
+"distinde. Clitchîz cisse boesse si vs voloz kel tchôke-divins di specifyî "
36263
 
+"arive al plaece a l' enondaedje."
36264
 
+
36265
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16
36266
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base)
36267
 
+#: rc.cpp:20
36268
 
+msgid "Planner Summary Configuration"
36269
 
+msgstr "Apontiaedje do racourti do planifieu"
36270
 
+
36271
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26
36272
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab)
36273
 
+#: rc.cpp:23
36274
 
+msgctxt "general settings"
36275
 
+msgid "General"
36276
 
+msgstr "Djenerå"
36277
 
+
36278
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32
36279
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox)
36280
 
+#: rc.cpp:26
36281
 
+msgid "General Configuration"
36282
 
+msgstr "Apontiaedje djenerå"
36283
 
+
36284
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38
36285
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
36286
 
+#: rc.cpp:29
36287
 
+msgid "Show an icon indicating a recurring item"
36288
 
+msgstr "Håyner ene imådjete mostrant on cayet recurint"
36289
 
+
36290
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41
36291
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
36292
 
+#: rc.cpp:32
36293
 
+#, fuzzy
36294
 
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
36295
 
+msgid ""
36296
 
+"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do "
36297
 
+"is recurring."
36298
 
+msgstr "Clitchîz cisse boesse po catchî les afés ki sont finis a 100%."
36299
 
+
36300
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44
36301
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
36302
 
+#: rc.cpp:35
36303
 
+msgid "Show recurrence icon"
36304
 
+msgstr "Mostrer l' imådjete del recurince"
36305
 
+
36306
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54
36307
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder)
36308
 
+#: rc.cpp:38
36309
 
+msgid "Show an icon indicating the item has a reminder"
36310
 
+msgstr "Håyner ene imådjete mostrant kel cayet a on rimimbreu"
36311
 
+
36312
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57
36313
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder)
36314
 
+#: rc.cpp:41
36315
 
+msgid ""
36316
 
+"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do "
36317
 
+"has a reminder."
36318
 
+msgstr ""
36319
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs voloz vey ene imådjete ki mostere ki "
36320
 
+"l' evenmint ou l' afé a-st on rimimbreu."
36321
 
+
36322
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60
36323
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder)
36324
 
+#: rc.cpp:44
36325
 
+msgid "Show reminder icon"
36326
 
+msgstr "Mostrer l' imådjete do rimimbreu"
36327
 
+
36328
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70
36329
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline)
36330
 
+#: rc.cpp:47
36331
 
+msgid "Underline links in descriptions"
36332
 
+msgstr "Sorlignî hårdêyes ezès discrijhaedjes"
36333
 
+
36334
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73
36335
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline)
36336
 
+#: rc.cpp:50
36337
 
+msgid "Check this box if you want URL links to be underlined."
36338
 
+msgstr ""
36339
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs voloz k' les hårdêyes d' URL soeyexhe "
36340
 
+"sorligneyes."
36341
 
+
36342
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76
36343
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline)
36344
 
+#: rc.cpp:53
36345
 
+msgid "Underline links"
36346
 
+msgstr "Sorlignî hårdêyes"
36347
 
+
36348
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86
36349
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo)
36350
 
+#: rc.cpp:56
36351
 
+msgid "Show to-dos in the summary"
36352
 
+msgstr "Mostrer les afés dins l' racourti"
36353
 
+
36354
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89
36355
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo)
36356
 
+#: rc.cpp:59
36357
 
+msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary."
36358
 
+msgstr "Clitchîz cisse boesse ci si vs voloz vey les afés e racourti."
36359
 
+
36360
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92
36361
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo)
36362
 
+#: rc.cpp:62
36363
 
+msgid "Show To-dos in planner"
36364
 
+msgstr "Mostrer les afés dins l' planifieu"
36365
 
+
36366
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102
36367
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd)
36368
 
+#: rc.cpp:65
36369
 
+msgid "Show special dates in the summary"
36370
 
+msgstr "Mostrer les speciålès dates dins l' racourti"
36371
 
+
36372
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105
36373
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd)
36374
 
+#: rc.cpp:68
36375
 
+msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary."
36376
 
+msgstr ""
36377
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs voloz vey les sipeciålès dates e racourti."
36378
 
+
36379
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108
36380
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd)
36381
 
+#: rc.cpp:71
36382
 
+msgid "Show special dates in planner"
36383
 
+msgstr "Mostrer les speciålès dates dins l' planifieu"
36384
 
+
36385
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135
36386
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab)
36387
 
+#: rc.cpp:74
36388
 
+msgid "Events"
36389
 
+msgstr "Evenmints"
36390
 
+
36391
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141
36392
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
36393
 
+#: rc.cpp:77
36394
 
+msgid "Show Calendar Events"
36395
 
+msgstr "Mostrer evenmints do calindrî"
36396
 
+
36397
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147
36398
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
36399
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20
36400
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
36401
 
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:464
36402
 
+msgid "Show events for today only"
36403
 
+msgstr "Èn mostrer les evenmints k' pos ouy"
36404
 
+
36405
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150
36406
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
36407
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23
36408
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
36409
 
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:467
36410
 
+msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only."
36411
 
+msgstr ""
36412
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz vey ki ls evenmints di cisse date la."
36413
 
+
36414
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153
36415
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
36416
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34
36417
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
36418
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34
36419
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
36420
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26
36421
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
36422
 
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:242 rc.cpp:365 rc.cpp:470
36423
 
+msgid "&Today only"
36424
 
+msgstr "&K' ådjourdu"
36425
 
+
36426
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163
36427
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
36428
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36
36429
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
36430
 
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:473
36431
 
+msgid "Show events starting within the next month"
36432
 
+msgstr "Mostrer ls evenmints a vni dins l' moes ki vént"
36433
 
+
36434
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166
36435
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
36436
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39
36437
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
36438
 
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:476
36439
 
+msgid ""
36440
 
+"Check this box if you want to see events that start sometime during the next "
36441
 
+"31 days."
36442
 
+msgstr ""
36443
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz vey ki ls evenmints k' comincèt des "
36444
 
+"31 djoûs k' vinèt."
36445
 
+
36446
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169
36447
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
36448
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50
36449
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
36450
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50
36451
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
36452
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42
36453
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
36454
 
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:251 rc.cpp:374 rc.cpp:479
36455
 
+msgid "Within the next &month (31 days)"
36456
 
+msgstr "Divins l' &moes ki vént (31 djoûs)"
36457
 
+
36458
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184
36459
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
36460
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57
36461
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
36462
 
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:482
36463
 
+msgid "Select the days for showing upcoming events"
36464
 
+msgstr "Tchoezi les djoûs k' on mostere les evenmints a vni"
36465
 
+
36466
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187
36467
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
36468
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60
36469
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
36470
 
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:485
36471
 
+msgid ""
36472
 
+"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
36473
 
+"upcoming events."
36474
 
+msgstr ""
36475
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs voloz dire li nombe di djoûs dins l' avni po "
36476
 
+"les evenmints ki vnèt."
36477
 
+
36478
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190
36479
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
36480
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71
36481
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
36482
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74
36483
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
36484
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63
36485
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
36486
 
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:260 rc.cpp:383 rc.cpp:488
36487
 
+msgid "Within the &next:"
36488
 
+msgstr "Divi&ns l' shuvant :"
36489
 
+
36490
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203
36491
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36492
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76
36493
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36494
 
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:491
36495
 
+msgid "Set the number of days to show upcoming events"
36496
 
+msgstr "Defini l' nombe di djoûs k' on mostere les evenmints a vni"
36497
 
+
36498
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206
36499
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36500
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79
36501
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36502
 
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:494
36503
 
+msgid ""
36504
 
+"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 "
36505
 
+"year in the future."
36506
 
+msgstr ""
36507
 
+"Siervoz vs di c' tchamp ci po defini l' nombe di djoûs k' on mostere les "
36508
 
+"evenmints a vni djuska 1 an a l' avni."
36509
 
+
36510
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209
36511
 
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36512
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90
36513
 
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36514
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93
36515
 
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36516
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82
36517
 
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36518
 
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:269 rc.cpp:392 rc.cpp:497
36519
 
+msgid "1 day"
36520
 
+msgstr "1 djoû"
36521
 
+
36522
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212
36523
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36524
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93
36525
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36526
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96
36527
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36528
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85
36529
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36530
 
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:272 rc.cpp:395 rc.cpp:500
36531
 
+msgctxt "days to show in summary"
36532
 
+msgid " days"
36533
 
+msgstr " djoûs"
36534
 
+
36535
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253
36536
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
36537
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250
36538
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
36539
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163
36540
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
36541
 
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:338 rc.cpp:527
36542
 
+msgid "Show events belonging to my calendars only"
36543
 
+msgstr "Èn mostrer k' les evenmints apårtinant a mes calindrîs"
36544
 
+
36545
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256
36546
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
36547
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253
36548
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
36549
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166
36550
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
36551
 
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:341 rc.cpp:530
36552
 
+msgid ""
36553
 
+"Check this box if you want the summary to show events belonging to your "
36554
 
+"calendars only."
36555
 
+msgstr ""
36556
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs voloz kel racourti n' mostere ki ls evenmints "
36557
 
+"apårtinant a vos calindrîs."
36558
 
+
36559
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259
36560
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
36561
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256
36562
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
36563
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169
36564
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
36565
 
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:344 rc.cpp:533
36566
 
+msgid "Show &my events only"
36567
 
+msgstr "Èn håyner k' &mes evenmints"
36568
 
+
36569
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283
36570
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab)
36571
 
+#: rc.cpp:128
36572
 
+msgid "To-dos"
36573
 
+msgstr "Afés"
36574
 
+
36575
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289
36576
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
36577
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133
36578
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
36579
 
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:398
36580
 
+msgid "Hide Following To-do Types"
36581
 
+msgstr "Catchî ces sôres d' afés la"
36582
 
+
36583
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295
36584
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
36585
 
+#: rc.cpp:134
36586
 
+msgid "Hide completed to-dos"
36587
 
+msgstr "Catchî les afés finis"
36588
 
+
36589
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298
36590
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
36591
 
+#: rc.cpp:137
36592
 
+msgid ""
36593
 
+"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been "
36594
 
+"completed."
36595
 
+msgstr ""
36596
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz nén vey les afés k' ont ddja stî fnis."
36597
 
+
36598
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301
36599
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
36600
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145
36601
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
36602
 
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:407
36603
 
+msgid "&Completed"
36604
 
+msgstr "&Fini"
36605
 
+
36606
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311
36607
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
36608
 
+#: rc.cpp:143
36609
 
+msgid "Hide to-dos without a due date"
36610
 
+msgstr "Catchî les afés sins termene"
36611
 
+
36612
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314
36613
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
36614
 
+#: rc.cpp:146
36615
 
+msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos."
36616
 
+msgstr ""
36617
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz nén vey les afés sins date di dfén."
36618
 
+
36619
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317
36620
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
36621
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161
36622
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
36623
 
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:416
36624
 
+msgid "&Open-ended (no due date)"
36625
 
+msgstr "&Sins dfén (pont d' termene)"
36626
 
+
36627
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327
36628
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
36629
 
+#: rc.cpp:152
36630
 
+msgid "Hide unstarted to-dos"
36631
 
+msgstr "Catchî les afés nén co atakés"
36632
 
+
36633
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330
36634
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
36635
 
+#: rc.cpp:155
36636
 
+msgid ""
36637
 
+"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the "
36638
 
+"future."
36639
 
+msgstr ""
36640
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz nén vey les afés avou ene date di "
36641
 
+"cmince a l' avni."
36642
 
+
36643
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333
36644
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
36645
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177
36646
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
36647
 
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:425
36648
 
+msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
36649
 
+msgstr "&Nén co ataké (date di cominçmint a vni)"
36650
 
+
36651
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340
36652
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
36653
 
+#: rc.cpp:161
36654
 
+msgid "Hide in-progress to-dos"
36655
 
+msgstr "Catchî les afés e fjhaedje"
36656
 
+
36657
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343
36658
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
36659
 
+#: rc.cpp:164
36660
 
+msgid ""
36661
 
+"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but "
36662
 
+"are not yet completed."
36663
 
+msgstr ""
36664
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz nén vey les afés k' ont stî atakêyes "
36665
 
+"mins n' sont nén co fneyes."
36666
 
+
36667
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346
36668
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
36669
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190
36670
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
36671
 
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:434
36672
 
+msgid "&In-progress (started but not completed)"
36673
 
+msgstr "&E fijhaedje (ataké mins nén co fini)"
36674
 
+
36675
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353
36676
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
36677
 
+#: rc.cpp:170
36678
 
+msgid "Hide overdue to-dos"
36679
 
+msgstr "Catchî les afés foû termene"
36680
 
+
36681
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356
36682
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
36683
 
+#: rc.cpp:173
36684
 
+msgid ""
36685
 
+"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date "
36686
 
+"but have not yet been completed."
36687
 
+msgstr ""
36688
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz nén vey les afés k' ont dispassé leu "
36689
 
+"termene mins n' ont nén co stî fneyes."
36690
 
+
36691
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359
36692
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
36693
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206
36694
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
36695
 
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:443
36696
 
+msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
36697
 
+msgstr "Termene &dispassé (nén co fni eyet termene dedja dispassé)"
36698
 
+
36699
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373
36700
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
36701
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222
36702
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
36703
 
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:449
36704
 
+msgid "Show To-dos belonging to my calendars only"
36705
 
+msgstr "Èn mostrer k' les afés apårtinants a mes calindrîs"
36706
 
+
36707
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376
36708
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
36709
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225
36710
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
36711
 
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:452
36712
 
+msgid ""
36713
 
+"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your "
36714
 
+"calendars only."
36715
 
+msgstr ""
36716
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs voloz kel racourti n' mostere ki ls afés "
36717
 
+"apårtinant a vos calindrîs."
36718
 
+
36719
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379
36720
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
36721
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228
36722
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
36723
 
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:455
36724
 
+msgid "Show &my To-dos only"
36725
 
+msgstr "Èn håyner k' &mes afés"
36726
 
+
36727
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403
36728
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab)
36729
 
+#: rc.cpp:188
36730
 
+msgid "Special Dates"
36731
 
+msgstr "Sipeciålès dates"
36732
 
+
36733
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409
36734
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox)
36735
 
+#: rc.cpp:191
36736
 
+msgid "Show these Special Dates"
36737
 
+msgstr "Mostrer ces speciålès dates"
36738
 
+
36739
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418
36740
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
36741
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209
36742
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
36743
 
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:317
36744
 
+msgid "Show birthdays from your address book"
36745
 
+msgstr "Mostrer les dates di skepiaedje a pårti d' vosse calpin d' adresses"
36746
 
+
36747
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421
36748
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
36749
 
+#: rc.cpp:197
36750
 
+msgid ""
36751
 
+"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
36752
 
+"planner summary."
36753
 
+msgstr ""
36754
 
+"Mete en alaedje cisse tchuze ci po mete les dates di skepiaedje di vosse "
36755
 
+"calpin d' adresses e racourti do planifieu."
36756
 
+
36757
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424
36758
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
36759
 
+#: rc.cpp:200
36760
 
+msgid "Show birthdays from address book"
36761
 
+msgstr "Mostrer les dates di skepiaedje a pårti do calpin d' adresses"
36762
 
+
36763
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434
36764
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
36765
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225
36766
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
36767
 
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:326
36768
 
+msgid "Show anniversaries from your address book"
36769
 
+msgstr "Mostrer ls aniviersaires a pårti do calpin d' adresses"
36770
 
+
36771
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437
36772
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
36773
 
+#: rc.cpp:206
36774
 
+msgid ""
36775
 
+"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
36776
 
+"planner summary."
36777
 
+msgstr ""
36778
 
+"Mete en alaedje cisse tchuze ci po mete les aniviersaires di vosse calpin d' "
36779
 
+"adresses e racourti do planifieu."
36780
 
+
36781
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440
36782
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
36783
 
+#: rc.cpp:209
36784
 
+msgid "Show anniversaries from address book"
36785
 
+msgstr "Mostrer ls aniviersaires a pårti do calpin d' adresses"
36786
 
+
36787
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450
36788
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
36789
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168
36790
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
36791
 
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:296
36792
 
+msgid "Show holidays from your calendar"
36793
 
+msgstr "Mostrer les condjîs a pårti d' vosse calindrî"
36794
 
+
36795
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453
36796
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
36797
 
+#: rc.cpp:215
36798
 
+msgid ""
36799
 
+"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner "
36800
 
+"summary. These are events from your configured holiday region, or events "
36801
 
+"with the \"Holiday\" category."
36802
 
+msgstr ""
36803
 
+"Metoz en alaedje cisse tchuze ci po mete les condjîs di vosse calindrî dins "
36804
 
+"l' racourti do planifieu. Çou sont des evenmints des condjîs d' vosse payis "
36805
 
+"k' vos avoz apontyî oudon-bén d' evenmints avou l' categoreye « Condjî »."
36806
 
+
36807
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456
36808
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
36809
 
+#: rc.cpp:218
36810
 
+msgid "Show holidays from calendar"
36811
 
+msgstr "Mostrer les condjîs a pårti do calindrî"
36812
 
+
36813
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466
36814
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
36815
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184
36816
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
36817
 
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:305
36818
 
+msgid "Show special occasions from your calendar"
36819
 
+msgstr "Mostrer les sipeciås etrevéns a pårti d' vosse calindrî"
36820
 
+
36821
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469
36822
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
36823
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187
36824
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
36825
 
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:308
36826
 
+msgid ""
36827
 
+"Enable this option to include events from your calendar with the \"special "
36828
 
+"occasion\" category."
36829
 
+msgstr ""
36830
 
+"Metoz c' tchuze ci en alaedje po mete divins des evenmints d' vosse calindrî "
36831
 
+"avou l' categoreye « sipeciå etrevén »."
36832
 
+
36833
 
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472
36834
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
36835
 
+#: rc.cpp:227
36836
 
+msgid "Show special occasions from calendar"
36837
 
+msgstr "Mostrer les sipeciås etrevéns a pårti do calindrî"
36838
 
+
36839
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16
36840
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base)
36841
 
+#: rc.cpp:230
36842
 
+msgid "Special Dates Summary Configuration"
36843
 
+msgstr "Apontiaedje do racourti des speciålès dates"
36844
 
+
36845
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22
36846
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
36847
 
+#: rc.cpp:233
36848
 
+msgid "Show Special Dates Starting"
36849
 
+msgstr "Mostrer l' cominçmint des speciålès dates"
36850
 
+
36851
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28
36852
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
36853
 
+#: rc.cpp:236
36854
 
+msgid "Show special occasions for today only"
36855
 
+msgstr "Èn mostrer les speciås etrevéns k' pos ouy"
36856
 
+
36857
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31
36858
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
36859
 
+#: rc.cpp:239
36860
 
+msgid ""
36861
 
+"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date "
36862
 
+"only."
36863
 
+msgstr ""
36864
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz vey ki les speciås etrevéns s' "
36865
 
+"passant cisse date la."
36866
 
+
36867
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44
36868
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
36869
 
+#: rc.cpp:245
36870
 
+msgid "Show special occasions starting within the next month"
36871
 
+msgstr "Mostrer les speciås etrevéns a vni dins l' moes ki vént"
36872
 
+
36873
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47
36874
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
36875
 
+#: rc.cpp:248
36876
 
+msgid ""
36877
 
+"Check this box if you want to see special occasions that start sometime "
36878
 
+"during the next 31 days."
36879
 
+msgstr ""
36880
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz vey ki les speciås etrevéns k' "
36881
 
+"comincèt des 31 djoûs k' vinèt."
36882
 
+
36883
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65
36884
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
36885
 
+#: rc.cpp:254
36886
 
+msgid "Select the days for showing upcoming special occasions"
36887
 
+msgstr "Tchoezi les djoûs k' on mostere les speciås etrevéns a vni"
36888
 
+
36889
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68
36890
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
36891
 
+#: rc.cpp:257
36892
 
+msgid ""
36893
 
+"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
36894
 
+"upcoming special occasions."
36895
 
+msgstr ""
36896
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs voloz dire li nombe di djoûs dins l' avni po "
36897
 
+"les speciås etrevéns ki vnèt."
36898
 
+
36899
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84
36900
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36901
 
+#: rc.cpp:263
36902
 
+msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions"
36903
 
+msgstr "Defini l' nombe di djoûs k' on mostere les speciås etrevéns a vni"
36904
 
+
36905
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87
36906
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
36907
 
+#: rc.cpp:266
36908
 
+msgid ""
36909
 
+"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special "
36910
 
+"occasions up to one year in the future."
36911
 
+msgstr ""
36912
 
+"Siervoz vs di c' tchamp ci po defini l' nombe di djoûs k' on mostere les "
36913
 
+"speciås etrevéns a vni djuska èn an a l' avni."
36914
 
+
36915
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130
36916
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup)
36917
 
+#: rc.cpp:275
36918
 
+msgid "Show These Special Dates From Your Calendar"
36919
 
+msgstr "Mostrer ces speciås etrevéns a pårti d' vosse calindrî"
36920
 
+
36921
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136
36922
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
36923
 
+#: rc.cpp:278
36924
 
+msgid "Show birthdays from your calendar"
36925
 
+msgstr "Mostrer les dates di skepiaedje a pårti d' vosse calindrî"
36926
 
+
36927
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139
36928
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
36929
 
+#: rc.cpp:281
36930
 
+msgid ""
36931
 
+"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
36932
 
+"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" "
36933
 
+"category."
36934
 
+msgstr ""
36935
 
+"Mete en alaedje cisse tchuze po mete divins les dates di skepiaedje di vosse "
36936
 
+"calindrî dins l' racourti des speciås etrevéns. Ça sont tipicmint des "
36937
 
+"evenmints avou l' categoreye « Date di skepiaedje »."
36938
 
+
36939
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142
36940
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
36941
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134
36942
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
36943
 
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:512
36944
 
+msgid "Show &birthdays"
36945
 
+msgstr "Mostrer &dates di skepiaedje"
36946
 
+
36947
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152
36948
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
36949
 
+#: rc.cpp:287
36950
 
+msgid "Show anniversaries from your calendar"
36951
 
+msgstr "Mostrer ls aniviersaires a pårti d' vosse calindrî"
36952
 
+
36953
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155
36954
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
36955
 
+#: rc.cpp:290
36956
 
+msgid ""
36957
 
+"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
36958
 
+"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the "
36959
 
+"\"Anniversary\" category."
36960
 
+msgstr ""
36961
 
+"Mete en alaedje cisse tchuze po mete les aniviersaires di vosse calindrî "
36962
 
+"dins l' racourti des speciås etrevéns. Ça sont tipicmint des evenmints avou "
36963
 
+"l' categoreye « Aniviersaire »."
36964
 
+
36965
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158
36966
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
36967
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147
36968
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
36969
 
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:521
36970
 
+msgid "Show &anniversaries"
36971
 
+msgstr "Mostrer &aniviersaires"
36972
 
+
36973
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171
36974
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
36975
 
+#: rc.cpp:299
36976
 
+msgid ""
36977
 
+"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming "
36978
 
+"special occasions summary. These are events from your configured holiday "
36979
 
+"region, or events with the \"Holiday\" category."
36980
 
+msgstr ""
36981
 
+"Metoz en alaedje cisse tchuze ci po mete les condjîs di vosse calindrî dins "
36982
 
+"l' racourti des speciås etrevéns a vni. Çou sont des evenmints des condjîs "
36983
 
+"d' vosse payis k' vos avoz apontyî oudon-bén d' evenmints avou l' categoreye "
36984
 
+"« Condjî »."
36985
 
+
36986
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174
36987
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
36988
 
+#: rc.cpp:302
36989
 
+msgid "Show &holidays"
36990
 
+msgstr "Mostrer &condjîs"
36991
 
+
36992
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190
36993
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
36994
 
+#: rc.cpp:311
36995
 
+msgid "Show s&pecial occasions"
36996
 
+msgstr "Mostrer s&peciås etrevéns"
36997
 
+
36998
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203
36999
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup)
37000
 
+#: rc.cpp:314
37001
 
+msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
37002
 
+msgstr "Mostrer ces speciålès dates a pårti d' vosse calpin d' adresses"
37003
 
+
37004
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212
37005
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
37006
 
+#: rc.cpp:320
37007
 
+msgid ""
37008
 
+"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
37009
 
+"upcoming special occasions summary."
37010
 
+msgstr ""
37011
 
+"Metoz en alaedje cisse tchuze ci po mete les dates di skepiaedje di vosse "
37012
 
+"calpin d' adresses e racourti des speciås etrevéns a vni."
37013
 
+
37014
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215
37015
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
37016
 
+#: rc.cpp:323
37017
 
+msgid "Show birth&days"
37018
 
+msgstr "Mostrer &dates di skepiaedje"
37019
 
+
37020
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228
37021
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
37022
 
+#: rc.cpp:329
37023
 
+msgid ""
37024
 
+"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
37025
 
+"upcoming special occasions summary."
37026
 
+msgstr ""
37027
 
+"Metoz en alaedje cisse tchuze ci po mete les aniviersaires di vosse calpin "
37028
 
+"d' adresses e racourti des speciås etrevéns a vni."
37029
 
+
37030
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231
37031
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
37032
 
+#: rc.cpp:332
37033
 
+msgid "Show anni&versaries"
37034
 
+msgstr "Mostrer ani&viersaires"
37035
 
+
37036
 
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244
37037
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
37038
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216
37039
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup)
37040
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157
37041
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
37042
 
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:446 rc.cpp:524
37043
 
+msgid "Groupware Settings"
37044
 
+msgstr "Tchuzes Groupware"
37045
 
+
37046
 
+#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4
37047
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
37048
 
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:6
37049
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
37050
 
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:539
37051
 
+msgid "&File"
37052
 
+msgstr "&Fitchî"
37053
 
+
37054
 
+#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
37055
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
37056
 
+#: rc.cpp:350
37057
 
+msgid "&Edit"
37058
 
+msgstr "&Candjî..."
37059
 
+
37060
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16
37061
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base)
37062
 
+#: rc.cpp:353
37063
 
+msgid "To-do Summary Configuration"
37064
 
+msgstr "Apontiaedje do racourti des afés"
37065
 
+
37066
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22
37067
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
37068
 
+#: rc.cpp:356
37069
 
+msgid "Show To-dos Due"
37070
 
+msgstr "Mostrer les afés ki dvrént esse finis"
37071
 
+
37072
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28
37073
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
37074
 
+#: rc.cpp:359
37075
 
+msgid "Show To-dos due today only"
37076
 
+msgstr "Èn mostrer k' les afés kel termene est ouy"
37077
 
+
37078
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31
37079
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
37080
 
+#: rc.cpp:362
37081
 
+msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only."
37082
 
+msgstr ""
37083
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz vey ki ls afés kel termene est cisse "
37084
 
+"date la."
37085
 
+
37086
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44
37087
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
37088
 
+#: rc.cpp:368
37089
 
+msgid "Show To-dos due within the next month"
37090
 
+msgstr "Mostrer ls afés a fini dins l' moes ki vént"
37091
 
+
37092
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47
37093
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
37094
 
+#: rc.cpp:371
37095
 
+msgid ""
37096
 
+"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the "
37097
 
+"next 31 days."
37098
 
+msgstr ""
37099
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz vey ki ls afés kel termene est des 31 "
37100
 
+"djoûs k' vinèt."
37101
 
+
37102
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65
37103
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
37104
 
+#: rc.cpp:377
37105
 
+msgid "Select the days for showing pending To-dos"
37106
 
+msgstr "Tchoezixhoz les djoûs k' on mostere les afés co dins l' termene"
37107
 
+
37108
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71
37109
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
37110
 
+#: rc.cpp:380
37111
 
+msgid ""
37112
 
+"Check this box if you want specify the number of days in the future for "
37113
 
+"pending To-dos."
37114
 
+msgstr ""
37115
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs voloz dire li nombe di djoûs dins l' avni po "
37116
 
+"les afés co dins l' termene."
37117
 
+
37118
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87
37119
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
37120
 
+#: rc.cpp:386
37121
 
+msgid "Set the number of days to show pending To-dos"
37122
 
+msgstr "Definixhoz l' nombe di djoûs k' on mostere les afés co dins l' termene"
37123
 
+
37124
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90
37125
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
37126
 
+#: rc.cpp:389
37127
 
+msgid ""
37128
 
+"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 "
37129
 
+"year in the future."
37130
 
+msgstr ""
37131
 
+"Siervoz vs di c' tchamp ci po defini l' nombe di djoûs k' on mostere les "
37132
 
+"afés co dins l' termene djuska 1 an a l' avni."
37133
 
+
37134
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139
37135
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
37136
 
+#: rc.cpp:401
37137
 
+msgid "Hide completed To-dos"
37138
 
+msgstr "Catchî les afés finis"
37139
 
+
37140
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142
37141
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
37142
 
+#: rc.cpp:404
37143
 
+msgid ""
37144
 
+"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been "
37145
 
+"completed."
37146
 
+msgstr ""
37147
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz nén vey les afés k' ont ddja stî fnis."
37148
 
+
37149
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155
37150
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
37151
 
+#: rc.cpp:410
37152
 
+msgid "Hide To-dos without a due date"
37153
 
+msgstr "Catchî les afés sins termene"
37154
 
+
37155
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158
37156
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
37157
 
+#: rc.cpp:413
37158
 
+msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos."
37159
 
+msgstr ""
37160
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz nén vey les afés sins date di dfén."
37161
 
+
37162
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171
37163
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
37164
 
+#: rc.cpp:419
37165
 
+msgid "Hide unstarted To-dos"
37166
 
+msgstr "Catchî les afés nén co atakés"
37167
 
+
37168
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174
37169
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
37170
 
+#: rc.cpp:422
37171
 
+msgid ""
37172
 
+"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the "
37173
 
+"future."
37174
 
+msgstr ""
37175
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vos n' voloz nén vey les afés avou ene date di "
37176
 
+"cmince a l' avni."
37177
 
+
37178
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184
37179
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
37180
 
+#: rc.cpp:428
37181
 
+msgid "Hide in-progress To-dos"
37182
 
+msgstr "Catchî les afés e fjhaedje"
37183
 
+
37184
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187
37185
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
37186
 
+#: rc.cpp:431
37187
 
+msgid ""
37188
 
+"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but "
37189
 
+"are not yet completed."
37190
 
+msgstr ""
37191
 
+"Clitchîz cisse boesse po catchî les afés ki n' ont stî enondêyes mins ki n' "
37192
 
+"sont nén co fineyes"
37193
 
+
37194
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197
37195
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
37196
 
+#: rc.cpp:437
37197
 
+msgid "Hide overdue To-dos"
37198
 
+msgstr "Catchî les afés foû termene"
37199
 
+
37200
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203
37201
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
37202
 
+#: rc.cpp:440
37203
 
+msgid ""
37204
 
+"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date "
37205
 
+"but have not yet been completed."
37206
 
+msgstr ""
37207
 
+"Clitchîz cisse boesse ci si vs ni vloz nén vey les afés k' ont dispassé leu "
37208
 
+"termene mins n' ont nén co stî fneyes."
37209
 
+
37210
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8
37211
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base)
37212
 
+#: rc.cpp:458
37213
 
+msgid "Event Summary Configuration"
37214
 
+msgstr "Apontiaedje do racourti des evenmints"
37215
 
+
37216
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14
37217
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup)
37218
 
+#: rc.cpp:461
37219
 
+msgid "Show Upcoming Events Starting"
37220
 
+msgstr "Mostrer les evenmints a vni k' comincèt dins"
37221
 
+
37222
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122
37223
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup)
37224
 
+#: rc.cpp:503
37225
 
+msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar"
37226
 
+msgstr "Mostrer ces evenmints a vni a pårti d' vosse calindrî"
37227
 
+
37228
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128
37229
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
37230
 
+#: rc.cpp:506
37231
 
+msgid "Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource"
37232
 
+msgstr ""
37233
 
+"Mostrer les dates di skepiaedje a pårti d' vosse calindrî cwand i s' sieve "
37234
 
+"ossu del rissoûce Date di skepiaedje"
37235
 
+
37236
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131
37237
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
37238
 
+#: rc.cpp:509
37239
 
+msgid ""
37240
 
+"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
37241
 
+"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays "
37242
 
+"resource in your calendar."
37243
 
+msgstr ""
37244
 
+"Metoz en alaedje cisse tchuze po mete divins les dates di skepiaedje di "
37245
 
+"vosse calindrî dins l' racourti des Evenmints a vni. Cisse tchuze n' est "
37246
 
+"disponibe ki s' vos vs siervoz del rissoûce Dates di skepiaedje dins vosse "
37247
 
+"calindrî."
37248
 
+
37249
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141
37250
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
37251
 
+#: rc.cpp:515
37252
 
+msgid ""
37253
 
+"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource"
37254
 
+msgstr ""
37255
 
+"Mostere les aniviersaires a pårti d' vosse calindrî cwand on s' sieve del "
37256
 
+"rissoûce Dates di skepiaedje"
37257
 
+
37258
 
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144
37259
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
37260
 
+#: rc.cpp:518
37261
 
+msgid ""
37262
 
+"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
37263
 
+"upcoming events summary. This option is only available if you are using the "
37264
 
+"Birthdays resource in your calendar."
37265
 
+msgstr ""
37266
 
+"Metoz en alaedje cisse tchuze po mete divins les aniviersaires a pårti d' "
37267
 
+"vosse calindrî dins l' racourti des Evenmints a vni. Cisse tchuze n' est "
37268
 
+"disponibe ki s' vos vs siervoz del rissoûce Dates di skepiaedje dins vosse "
37269
 
+"calindrî."
37270
 
+
37271
 
+#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5
37272
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
37273
 
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:16
37274
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
37275
 
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:542
37276
 
+msgid "&Settings"
37277
 
+msgstr "A&pontiaedjes"
37278
 
+
37279
 
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:24
37280
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
37281
 
+#: rc.cpp:545
37282
 
+msgid "&Help"
37283
 
+msgstr "&Aidance"
37284
 
+
37285
 
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:29
37286
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
37287
 
+#: rc.cpp:548
37288
 
+msgid "Main Toolbar"
37289
 
+msgstr "Mwaisse båre ås usteyes"
37290
 
+
37291
 
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:34
37292
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar)
37293
 
+#: rc.cpp:551
37294
 
+msgid "Navigator"
37295
 
+msgstr "Naivieu"
37296
 
+
37297
 
+#: src/aboutdialog.cpp:43
37298
 
+msgid "About Kontact"
37299
 
+msgstr "Åd fwait di Kontact"
37300
 
+
37301
 
+#: src/aboutdialog.cpp:49
37302
 
+msgid "Kontact Container"
37303
 
+msgstr "Contneu Kontact"
37304
 
+
37305
 
+#: src/aboutdialog.cpp:92
37306
 
+msgid "No about information available."
37307
 
+msgstr "Pont d' pondants et djondants åd fwait disponibes."
37308
 
+
37309
 
+#: src/aboutdialog.cpp:101
37310
 
+#, kde-format
37311
 
+msgid "Version %1"
37312
 
+msgstr "Modêye %1"
37313
 
+
37314
 
+#: src/aboutdialog.cpp:130
37315
 
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
37316
 
+msgstr "<p><b>Oteurs:</b></p>"
37317
 
+
37318
 
+#: src/aboutdialog.cpp:143
37319
 
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
37320
 
+msgstr "<p><b>Gråce a:</b></p>"
37321
 
+
37322
 
+#: src/aboutdialog.cpp:156
37323
 
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
37324
 
+msgstr "<p><b>Ratourneus:</b></p>"
37325
 
+
37326
 
+#: src/aboutdialog.cpp:284
37327
 
+#, kde-format
37328
 
+msgid "%1 License"
37329
 
+msgstr "%1 Licince"
37330
 
+
37331
 
+#: src/iconsidepane.cpp:248
37332
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37333
 
+msgid "Show Icons Only"
37334
 
+msgstr "En håyner k' les imådjetes"
37335
 
+
37336
 
+#: src/iconsidepane.cpp:254
37337
 
+msgctxt "@info:status"
37338
 
+msgid "Show sidebar items with icons and without text"
37339
 
+msgstr ""
37340
 
+"Håyner les cayets el bår di costé avou des imådjetes eyet sins scrijhaedje"
37341
 
+
37342
 
+#: src/iconsidepane.cpp:257
37343
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37344
 
+msgid ""
37345
 
+"Choose this option if you want the sidebar items to have icons without text."
37346
 
+msgstr ""
37347
 
+"Clitchîz cisse tchuze si vs voloz k' les cayets el bår di costé åyexhe des "
37348
 
+"imådjetes sins scrijhaedje."
37349
 
+
37350
 
+#: src/iconsidepane.cpp:260
37351
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37352
 
+msgid "Show Text Only"
37353
 
+msgstr "En håyner kel tecse"
37354
 
+
37355
 
+#: src/iconsidepane.cpp:266
37356
 
+msgctxt "@info:status"
37357
 
+msgid "Show sidebar items with text and without icons"
37358
 
+msgstr "Håyner les cayets el bår di costé avou do tecse eyet sins imådjete"
37359
 
+
37360
 
+#: src/iconsidepane.cpp:269
37361
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37362
 
+msgid ""
37363
 
+"Choose this option if you want the sidebar items to have text without icons."
37364
 
+msgstr ""
37365
 
+"Clitchîz cisse tchuze si vs voloz k' les cayets el bår di costé åyexhe des "
37366
 
+"scrijhaedjes sins imådjete."
37367
 
+
37368
 
+#: src/iconsidepane.cpp:272
37369
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37370
 
+msgid "Show Icons && Text"
37371
 
+msgstr "Håyner imådjetes eyet tecse"
37372
 
+
37373
 
+#: src/iconsidepane.cpp:278
37374
 
+msgctxt "@info:status"
37375
 
+msgid "Show sidebar items with icons and text"
37376
 
+msgstr ""
37377
 
+"Håyner les cayets el bår di costé avou des imådjetes eyet do scrijhaedje"
37378
 
+
37379
 
+#: src/iconsidepane.cpp:281
37380
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37381
 
+msgid ""
37382
 
+"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text."
37383
 
+msgstr ""
37384
 
+"Clitchîz cisse tchuze si vs voloz k' les cayets el bår di costé åyexhe des "
37385
 
+"imådjetes eyet do scrijhaedje."
37386
 
+
37387
 
+#: src/iconsidepane.cpp:289
37388
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37389
 
+msgid "Big Icons"
37390
 
+msgstr "Grandès imådjetes"
37391
 
+
37392
 
+#: src/iconsidepane.cpp:295
37393
 
+msgctxt "@info:status"
37394
 
+msgid "Show large size sidebar icons"
37395
 
+msgstr "Håyner l' grande grandeu des imådjetes el bår di costé"
37396
 
+
37397
 
+#: src/iconsidepane.cpp:298
37398
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37399
 
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra big."
37400
 
+msgstr ""
37401
 
+"Clitchîz cisse tchuze ci si vs voloz k' les cayets el bår di costé soeyexhe "
37402
 
+"miergrand."
37403
 
+
37404
 
+#: src/iconsidepane.cpp:301
37405
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37406
 
+msgid "Normal Icons"
37407
 
+msgstr "Imådjetes normåles"
37408
 
+
37409
 
+#: src/iconsidepane.cpp:307
37410
 
+msgctxt "@info:status"
37411
 
+msgid "Show normal size sidebar icons"
37412
 
+msgstr "Håyner l' grandeu normåle des imådjetes el bår di costé"
37413
 
+
37414
 
+#: src/iconsidepane.cpp:310
37415
 
+#, fuzzy
37416
 
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
37417
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37418
 
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be normal size."
37419
 
+msgstr "Clitchîz cisse boesse po catchî les afés ki sont finis a 100%."
37420
 
+
37421
 
+#: src/iconsidepane.cpp:313
37422
 
+#, fuzzy
37423
 
+#| msgid "Small Icons"
37424
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37425
 
+msgid "Small Icons"
37426
 
+msgstr "Pitiès imådjetes"
37427
 
+
37428
 
+#: src/iconsidepane.cpp:319
37429
 
+#, fuzzy
37430
 
+#| msgid "Show reminder icon"
37431
 
+msgctxt "@info:status"
37432
 
+msgid "Show small size sidebar icons"
37433
 
+msgstr "Mostrer l' imådjete do rimimbreu"
37434
 
+
37435
 
+#: src/iconsidepane.cpp:322
37436
 
+#, fuzzy
37437
 
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
37438
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37439
 
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small."
37440
 
+msgstr "Clitchîz cisse boesse po catchî les afés ki sont finis a 100%."
37441
 
+
37442
 
+#: src/kcmkontact.cpp:97
37443
 
+#, fuzzy
37444
 
+#| msgid "KDE Kontact"
37445
 
+msgctxt "@title"
37446
 
+msgid "KDE Kontact"
37447
 
+msgstr "Kontact da KDE"
37448
 
+
37449
 
+#: src/kcmkontact.cpp:101
37450
 
+#, fuzzy
37451
 
+#| msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
37452
 
+msgctxt "@info:credit"
37453
 
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
37454
 
+msgstr "©, 2003 Cornelius Schumacher"
37455
 
+
37456
 
+#: src/kcmkontact.cpp:103
37457
 
+#, fuzzy
37458
 
+#| msgid "Cornelius Schumacher"
37459
 
+msgctxt "@info:credit"
37460
 
+msgid "Cornelius Schumacher"
37461
 
+msgstr "Cornelius Schumacher"
37462
 
+
37463
 
+#: src/kcmkontact.cpp:104 src/kcmkontact.cpp:107
37464
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:117
37465
 
+msgctxt "@info:credit"
37466
 
+msgid "Developer"
37467
 
+msgstr ""
37468
 
+
37469
 
+#: src/kcmkontact.cpp:106 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116
37470
 
+#, fuzzy
37471
 
+#| msgid "Tobias Koenig"
37472
 
+msgctxt "@info:credit"
37473
 
+msgid "Tobias Koenig"
37474
 
+msgstr "Tobias Koenig"
37475
 
+
37476
 
+#: src/kcmkontact.cpp:118
37477
 
+#, fuzzy
37478
 
+#| msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
37479
 
+msgctxt "@info:tooltip"
37480
 
+msgid "Select the initial plugin to use on each start"
37481
 
+msgstr ""
37482
 
+"Tchoezixhoz les racourtis do tchôke-divins po mostrer dins l' pådje di "
37483
 
+"rascourti."
37484
 
+
37485
 
+#: src/kcmkontact.cpp:121
37486
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37487
 
+msgid ""
37488
 
+"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin "
37489
 
+"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last "
37490
 
+"active plugin from the previous usage."
37491
 
+msgstr ""
37492
 
+
37493
 
+#: src/main.cpp:50
37494
 
+msgid "KDE personal information manager"
37495
 
+msgstr "Manaedjeu des informåcions da vosse di KDE"
37496
 
+
37497
 
+#: src/main.cpp:111
37498
 
+msgid "Start with a specific Kontact module"
37499
 
+msgstr "Enonder avou on module di Kontact diné"
37500
 
+
37501
 
+#: src/main.cpp:112
37502
 
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
37503
 
+msgstr "Enonder en môde imådjete (å pus ptit)"
37504
 
+
37505
 
+#: src/main.cpp:113
37506
 
+msgid "List all possible modules and exit"
37507
 
+msgstr "Fé l' djivêye di tos les modules possibes eyet moussî foû"
37508
 
+
37509
 
+#: src/main.cpp:164
37510
 
+msgid "Kontact"
37511
 
+msgstr "Kontact"
37512
 
+
37513
 
+#: src/main.cpp:166
37514
 
+msgid "(C) 2001-2009 The Kontact developers"
37515
 
+msgstr "© 2001-2009 Les programeus di Kontact"
37516
 
+
37517
 
+#: src/main.cpp:169 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168
37518
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:164
37519
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:244 plugins/planner/plannerplugin.cpp:61
37520
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:180
37521
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
37522
 
+msgid "Allen Winter"
37523
 
+msgstr "Allen Winter"
37524
 
+
37525
 
+#: src/main.cpp:170
37526
 
+msgid "Rafael Fernández López"
37527
 
+msgstr "Rafael Fernández López"
37528
 
+
37529
 
+#: src/main.cpp:171
37530
 
+msgid "Daniel Molkentin"
37531
 
+msgstr "Daniel Molkentin"
37532
 
+
37533
 
+#: src/main.cpp:172
37534
 
+msgid "Don Sanders"
37535
 
+msgstr "Don Sanders"
37536
 
+
37537
 
+#: src/main.cpp:173 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
37538
 
+msgid "Cornelius Schumacher"
37539
 
+msgstr "Cornelius Schumacher"
37540
 
+
37541
 
+#: src/main.cpp:174
37542
 
+msgid "Tobias König"
37543
 
+msgstr "Tobias König"
37544
 
+
37545
 
+#: src/main.cpp:175
37546
 
+msgid "David Faure"
37547
 
+msgstr "David Faure"
37548
 
+
37549
 
+#: src/main.cpp:176
37550
 
+msgid "Ingo Klöcker"
37551
 
+msgstr "Ingo Klöcker"
37552
 
+
37553
 
+#: src/main.cpp:177
37554
 
+msgid "Sven Lüppken"
37555
 
+msgstr "Sven Lüppken"
37556
 
+
37557
 
+#: src/main.cpp:178
37558
 
+msgid "Zack Rusin"
37559
 
+msgstr "Zack Rusin"
37560
 
+
37561
 
+#: src/main.cpp:179
37562
 
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
37563
 
+msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
37564
 
+
37565
 
+#: src/main.cpp:180
37566
 
+msgid "Original Author"
37567
 
+msgstr "Oridjinnå oteur"
37568
 
+
37569
 
+#: src/mainwindow.cpp:327
37570
 
+#, fuzzy
37571
 
+#| msgid "Loading Kontact..."
37572
 
+msgctxt "@item:intext"
37573
 
+msgid "Loading Kontact..."
37574
 
+msgstr "Dji tchedje Kontact..."
37575
 
+
37576
 
+#: src/mainwindow.cpp:326
37577
 
+#, fuzzy, kde-format
37578
 
+#| msgid ""
37579
 
+#| "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
37580
 
+msgctxt "@item"
37581
 
+msgid ""
37582
 
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
37583
 
+msgstr ""
37584
 
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
37585
 
+
37586
 
+#: src/mainwindow.cpp:338
37587
 
+#, fuzzy
37588
 
+#| msgid " Initializing..."
37589
 
+msgctxt "@info:status"
37590
 
+msgid " Initializing..."
37591
 
+msgstr "Inicialijhaedje..."
37592
 
+
37593
 
+#: src/mainwindow.cpp:364
37594
 
+#, fuzzy
37595
 
+#| msgid "KDE Kontact"
37596
 
+msgctxt "@item:intext"
37597
 
+msgid "KDE Kontact"
37598
 
+msgstr "Kontact da KDE"
37599
 
+
37600
 
+#: src/mainwindow.cpp:365
37601
 
+#, fuzzy
37602
 
+#| msgid "Get Organized!"
37603
 
+msgctxt "@item:intext"
37604
 
+msgid "Get Organized!"
37605
 
+msgstr "Organijhîz vs!"
37606
 
+
37607
 
+#: src/mainwindow.cpp:366
37608
 
+#, fuzzy
37609
 
+#| msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
37610
 
+msgctxt "@item:intext"
37611
 
+msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
37612
 
+msgstr "Li shûte KDE pol manaedjmint des informåcions da vosse"
37613
 
+
37614
 
+#: src/mainwindow.cpp:409
37615
 
+msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
37616
 
+msgid "New"
37617
 
+msgstr "Novea"
37618
 
+
37619
 
+#: src/mainwindow.cpp:431
37620
 
+msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
37621
 
+msgid "Sync"
37622
 
+msgstr "Sincro"
37623
 
+
37624
 
+#: src/mainwindow.cpp:439
37625
 
+#, fuzzy
37626
 
+#| msgid "Configure Kontact..."
37627
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37628
 
+msgid "Configure Kontact..."
37629
 
+msgstr "Apontyî Kontact..."
37630
 
+
37631
 
+#: src/mainwindow.cpp:441
37632
 
+#, fuzzy
37633
 
+#| msgid "Configure Kontact..."
37634
 
+msgctxt "@info:status"
37635
 
+msgid "Configure Kontact"
37636
 
+msgstr "Apontyî Kontact..."
37637
 
+
37638
 
+#: src/mainwindow.cpp:444
37639
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37640
 
+msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
37641
 
+msgstr ""
37642
 
+
37643
 
+#: src/mainwindow.cpp:450
37644
 
+#, fuzzy
37645
 
+#| msgid "&Kontact Introduction"
37646
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37647
 
+msgid "&Kontact Introduction"
37648
 
+msgstr "Adrovaedje di &Kontact"
37649
 
+
37650
 
+#: src/mainwindow.cpp:452
37651
 
+#, fuzzy
37652
 
+#| msgid "&Kontact Introduction"
37653
 
+msgctxt "@info:status"
37654
 
+msgid "Show the Kontact Introduction page"
37655
 
+msgstr "Adrovaedje di &Kontact"
37656
 
+
37657
 
+#: src/mainwindow.cpp:455
37658
 
+#, fuzzy
37659
 
+#| msgid "&Kontact Introduction"
37660
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37661
 
+msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
37662
 
+msgstr "Adrovaedje di &Kontact"
37663
 
+
37664
 
+#: src/mainwindow.cpp:461
37665
 
+#, fuzzy
37666
 
+#| msgid "&Tip of the Day"
37667
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37668
 
+msgid "&Tip of the Day"
37669
 
+msgstr "Li b&oune idêye do djoû"
37670
 
+
37671
 
+#: src/mainwindow.cpp:463
37672
 
+msgctxt "@info:status"
37673
 
+msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
37674
 
+msgstr ""
37675
 
+
37676
 
+#: src/mainwindow.cpp:466
37677
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37678
 
+msgid ""
37679
 
+"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
37680
 
+"program more effectively."
37681
 
+msgstr ""
37682
 
+
37683
 
+#: src/mainwindow.cpp:663
37684
 
+#, kde-format
37685
 
+msgctxt "@info:status"
37686
 
+msgid "Plugin %1"
37687
 
+msgstr ""
37688
 
+
37689
 
+#: src/mainwindow.cpp:666
37690
 
+#, kde-format
37691
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37692
 
+msgid "Switch to plugin %1"
37693
 
+msgstr ""
37694
 
+
37695
 
+#: src/mainwindow.cpp:766
37696
 
+#, fuzzy
37697
 
+#| msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
37698
 
+msgctxt "@info:status"
37699
 
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
37700
 
+msgstr "Li programe est enondé tot seule. Dji mete å prumî plan..."
37701
 
+
37702
 
+#: src/mainwindow.cpp:785
37703
 
+#, fuzzy, kde-format
37704
 
+#| msgid "Cannot load part for %1."
37705
 
+msgctxt "@info"
37706
 
+msgid "Cannot load part for %1."
37707
 
+msgstr "Dji n' sai nén tcherdjî l' pårt po %1."
37708
 
+
37709
 
+#: src/mainwindow.cpp:854
37710
 
+#, fuzzy, kde-format
37711
 
+#| msgctxt "Plugin dependent window title"
37712
 
+#| msgid "%1 - Kontact"
37713
 
+msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
37714
 
+msgid "%1 - Kontact"
37715
 
+msgstr "%1 - Kontact"
37716
 
+
37717
 
+#: src/mainwindow.cpp:1185
37718
 
+#, fuzzy, kde-format
37719
 
+#| msgid ""
37720
 
+#| "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</"
37721
 
+#| "h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3"
37722
 
+#| "\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7"
37723
 
+#| "\">%8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></"
37724
 
+#| "tr><tr><td><a href=\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /"
37725
 
+#| "></a></td><td><a href=\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%"
37726
 
+#| "16</nobr></span></td></tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" "
37727
 
+#| "height=\"%19\" src=\"%20\" /></a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /"
37728
 
+#| "><span id=\"subtext\"><nobr>%23</nobr></span></td></tr></table><p style="
37729
 
+#| "\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">Skip this introduction</a></p>"
37730
 
+msgctxt "@info"
37731
 
+msgid ""
37732
 
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p "
37733
 
+"align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3\"><img "
37734
 
+"width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7\">%8</"
37735
 
+"a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></tr><tr><td><a href="
37736
 
+"\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href="
37737
 
+"\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></span></td></"
37738
 
+"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
37739
 
+"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
37740
 
+"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24"
37741
 
+"\">Skip this introduction</a></p>"
37742
 
+msgstr ""
37743
 
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bénvnou dins Kontact %1</"
37744
 
+"h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3"
37745
 
+"\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7\">%"
37746
 
+"8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></tr><tr><td><a "
37747
 
+"href=\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a "
37748
 
+"href=\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></span></td></"
37749
 
+"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
37750
 
+"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
37751
 
+"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24"
37752
 
+"\">Passer cist adrovaedje</a></p>"
37753
 
+
37754
 
+#: src/mainwindow.cpp:1198
37755
 
+#, fuzzy
37756
 
+#| msgid ""
37757
 
+#| "Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
37758
 
+msgctxt "@item:intext"
37759
 
+msgid ""
37760
 
+"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
37761
 
+msgstr ""
37762
 
+"Kontact apougne vos emiles, vosse calpin d' adresse, calindrî, djivêye des "
37763
 
+"afés et co pus."
37764
 
+
37765
 
+#: src/mainwindow.cpp:1204
37766
 
+#, fuzzy
37767
 
+#| msgid "Read Manual"
37768
 
+msgctxt "@item:intext"
37769
 
+msgid "Read Manual"
37770
 
+msgstr "Lére les esplikêyes"
37771
 
+
37772
 
+#: src/mainwindow.cpp:1205
37773
 
+#, fuzzy
37774
 
+#| msgid "Learn more about Kontact and its components"
37775
 
+msgctxt "@item:intext"
37776
 
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
37777
 
+msgstr "Aprinde pus so Kontact eyet ses componints"
37778
 
+
37779
 
+#: src/mainwindow.cpp:1211
37780
 
+#, fuzzy
37781
 
+#| msgid "Visit Kontact Website"
37782
 
+msgctxt "@item:intext"
37783
 
+msgid "Visit Kontact Website"
37784
 
+msgstr "Viziter l' waibe da Kontact"
37785
 
+
37786
 
+#: src/mainwindow.cpp:1212
37787
 
+#, fuzzy
37788
 
+#| msgid "Access online resources and tutorials"
37789
 
+msgctxt "@item:intext"
37790
 
+msgid "Access online resources and tutorials"
37791
 
+msgstr "Aveur accès ås rissources eyets tutoriels"
37792
 
+
37793
 
+#: src/mainwindow.cpp:1218
37794
 
+#, fuzzy
37795
 
+#| msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
37796
 
+msgctxt "@item:intext"
37797
 
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
37798
 
+msgstr "Apontyî Kontact come cliyint Groupware"
37799
 
+
37800
 
+#: src/mainwindow.cpp:1219
37801
 
+#, fuzzy
37802
 
+#| msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
37803
 
+msgctxt "@item:intext"
37804
 
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
37805
 
+msgstr "Aprester Kontact po esse eployî dins des rantoeles d' eterprijhe"
37806
 
+
37807
 
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:46
37808
 
+#, fuzzy
37809
 
+#| msgid "New Feed..."
37810
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37811
 
+msgid "New Feed..."
37812
 
+msgstr "Novea floû..."
37813
 
+
37814
 
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:50
37815
 
+#, fuzzy
37816
 
+#| msgid "New Contact..."
37817
 
+msgctxt "@info:status"
37818
 
+msgid "Create a new feed"
37819
 
+msgstr "Novea soçon..."
37820
 
+
37821
 
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:53
37822
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37823
 
+msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new feed."
37824
 
+msgstr ""
37825
 
+
37826
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:43
37827
 
+#, fuzzy
37828
 
+#| msgid "New Contact..."
37829
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37830
 
+msgid "New Contact..."
37831
 
+msgstr "Novea soçon..."
37832
 
+
37833
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:48
37834
 
+msgctxt "@info:status"
37835
 
+msgid "Create a new contact"
37836
 
+msgstr ""
37837
 
+
37838
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:51
37839
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37840
 
+msgid "You will be presented with a dialog where you can create a new contact."
37841
 
+msgstr ""
37842
 
+
37843
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:56
37844
 
+#, fuzzy
37845
 
+#| msgid "New Contact..."
37846
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37847
 
+msgid "New Contact Group..."
37848
 
+msgstr "Novea soçon..."
37849
 
+
37850
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:61
37851
 
+#, fuzzy
37852
 
+#| msgid "New Contact..."
37853
 
+msgctxt "@info:status"
37854
 
+msgid "Create a new contact group"
37855
 
+msgstr "Novea soçon..."
37856
 
+
37857
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
37858
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37859
 
+msgid ""
37860
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new contact group."
37861
 
+msgstr ""
37862
 
+
37863
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:69
37864
 
+#, fuzzy
37865
 
+#| msgid "Synchronize Contacts"
37866
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37867
 
+msgid "Sync Contacts"
37868
 
+msgstr "Sincronijhî calpins d' adresses"
37869
 
+
37870
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:73
37871
 
+#, fuzzy
37872
 
+#| msgid "Synchronize Contacts"
37873
 
+msgctxt "@info:status"
37874
 
+msgid "Synchronize groupware contacts"
37875
 
+msgstr "Sincronijhî calpins d' adresses"
37876
 
+
37877
 
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:76
37878
 
+#, fuzzy
37879
 
+#| msgid "Synchronize Contacts"
37880
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37881
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware contacts."
37882
 
+msgstr "Sincronijhî calpins d' adresses"
37883
 
+
37884
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:44
37885
 
+#, fuzzy
37886
 
+#| msgid "New KJots Page"
37887
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37888
 
+msgid "New KJots Page"
37889
 
+msgstr "Novele pådje KJots"
37890
 
+
37891
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:48
37892
 
+#, fuzzy
37893
 
+#| msgid "New Contact..."
37894
 
+msgctxt "@info:status"
37895
 
+msgid "Create a new jots page"
37896
 
+msgstr "Novea soçon..."
37897
 
+
37898
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:51
37899
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37900
 
+msgid ""
37901
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new jots page."
37902
 
+msgstr ""
37903
 
+
37904
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:56
37905
 
+#, fuzzy
37906
 
+#| msgid "New KJots Book"
37907
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37908
 
+msgid "New KJots Book"
37909
 
+msgstr "Novea live KJots"
37910
 
+
37911
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:60
37912
 
+#, fuzzy
37913
 
+#| msgid "New Contact..."
37914
 
+msgctxt "@info:status"
37915
 
+msgid "Create a new jots book"
37916
 
+msgstr "Novea soçon..."
37917
 
+
37918
 
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:63
37919
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37920
 
+msgid ""
37921
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book."
37922
 
+msgstr ""
37923
 
+
37924
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
37925
 
+msgid "kcmkmailsummary"
37926
 
+msgstr "kcmkmailsummary"
37927
 
+
37928
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:66
37929
 
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
37930
 
+msgstr "Divize d' apontiaedje do racourti des messaedjes"
37931
 
+
37932
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68
37933
 
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
37934
 
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
37935
 
+
37936
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:70
37937
 
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:167
37938
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:162
37939
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:243 plugins/planner/plannerplugin.cpp:63
37940
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181
37941
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
37942
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119
37943
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:128
37944
 
+msgid "Tobias Koenig"
37945
 
+msgstr "Tobias Koenig"
37946
 
+
37947
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:87
37948
 
+msgid "Summary"
37949
 
+msgstr "Racourti"
37950
 
+
37951
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:89
37952
 
+msgid "Show full path for folders"
37953
 
+msgstr "Mostrer tot l' tchimin des ridants"
37954
 
+
37955
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:91
37956
 
+#, fuzzy
37957
 
+#| msgid "Show full path for folders"
37958
 
+msgctxt "@info:tooltip"
37959
 
+msgid "Show full path for each folder"
37960
 
+msgstr "Mostrer tot l' tchimin des ridants"
37961
 
+
37962
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:94
37963
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37964
 
+msgid ""
37965
 
+"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed "
37966
 
+"in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder "
37967
 
+"path will be shown."
37968
 
+msgstr ""
37969
 
+
37970
 
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:114
37971
 
+msgctxt "prefix for local folders"
37972
 
+msgid "Local"
37973
 
+msgstr "Locå"
37974
 
+
37975
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:58
37976
 
+#, fuzzy
37977
 
+#| msgid "New Message..."
37978
 
+msgctxt "@action:inmenu"
37979
 
+msgid "New Message..."
37980
 
+msgstr "Novea messaedje..."
37981
 
+
37982
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:62
37983
 
+#, fuzzy
37984
 
+#| msgid "New Contact..."
37985
 
+msgctxt "@info:status"
37986
 
+msgid "Create a new mail message"
37987
 
+msgstr "Novea soçon..."
37988
 
+
37989
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:65
37990
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
37991
 
+msgid ""
37992
 
+"You will be presented with a dialog where you can create and send a new "
37993
 
+"email message."
37994
 
+msgstr ""
37995
 
+
37996
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:72
37997
 
+#, fuzzy
37998
 
+#| msgid "Send &Mail"
37999
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38000
 
+msgid "Sync Mail"
38001
 
+msgstr "Evoyî e&mile"
38002
 
+
38003
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:74
38004
 
+#, fuzzy
38005
 
+#| msgid "Synchronize Mail"
38006
 
+msgctxt "@info:status"
38007
 
+msgid "Synchronize groupware mail"
38008
 
+msgstr "Sincronijhî emile"
38009
 
+
38010
 
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:77
38011
 
+#, fuzzy
38012
 
+#| msgid "Synchronize Mail"
38013
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38014
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware email."
38015
 
+msgstr "Sincronijhî emile"
38016
 
+
38017
 
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:55
38018
 
+msgid "New Messages"
38019
 
+msgstr "Noveas messaedjes"
38020
 
+
38021
 
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:198
38022
 
+#, kde-format
38023
 
+msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
38024
 
+msgid "%1 / %2"
38025
 
+msgstr "%1 / %2"
38026
 
+
38027
 
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:204
38028
 
+#, kde-format
38029
 
+msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3</qt>"
38030
 
+msgstr "<qt><b>%1</b><br/>Totå : %2<br/>Nén léjhou : %3</qt>"
38031
 
+
38032
 
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:219
38033
 
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
38034
 
+msgstr "Pont d' messaedje nén léjhous dins vos ridants corwaitîz"
38035
 
+
38036
 
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:236
38037
 
+#, kde-format
38038
 
+msgid "Open Folder: \"%1\""
38039
 
+msgstr "Drovi ridant « %1 »"
38040
 
+
38041
 
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:45
38042
 
+#, fuzzy
38043
 
+#| msgid "New Article..."
38044
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38045
 
+msgid "New Article..."
38046
 
+msgstr "Novea papî..."
38047
 
+
38048
 
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:49
38049
 
+#, fuzzy
38050
 
+#| msgid "New Contact..."
38051
 
+msgctxt "@info:status"
38052
 
+msgid "Create a new Usenet article"
38053
 
+msgstr "Novea soçon..."
38054
 
+
38055
 
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
38056
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38057
 
+msgid ""
38058
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new article to "
38059
 
+"post on Usenet."
38060
 
+msgstr ""
38061
 
+
38062
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:72
38063
 
+#, fuzzy
38064
 
+#| msgid "&New"
38065
 
+msgctxt "@action:inmenu create new popup note"
38066
 
+msgid "&New"
38067
 
+msgstr "&Novea"
38068
 
+
38069
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:77
38070
 
+#, fuzzy
38071
 
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
38072
 
+msgctxt "@info:status"
38073
 
+msgid "Create a new popup note"
38074
 
+msgstr "Lére l' aspitante note: « %1 »"
38075
 
+
38076
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:80
38077
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38078
 
+msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
38079
 
+msgstr ""
38080
 
+
38081
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83
38082
 
+#, fuzzy
38083
 
+#| msgid "Edit..."
38084
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38085
 
+msgid "Edit..."
38086
 
+msgstr "Candjî..."
38087
 
+
38088
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87
38089
 
+#, fuzzy
38090
 
+#| msgid "Edit Popup Note"
38091
 
+msgctxt "@info:status"
38092
 
+msgid "Edit popup note"
38093
 
+msgstr "Candjî aspitante note"
38094
 
+
38095
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90
38096
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38097
 
+msgid ""
38098
 
+"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup "
38099
 
+"note."
38100
 
+msgstr ""
38101
 
+
38102
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93
38103
 
+#, fuzzy
38104
 
+#| msgid "Rename..."
38105
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38106
 
+msgid "Rename..."
38107
 
+msgstr "Rilomer..."
38108
 
+
38109
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97
38110
 
+#, fuzzy
38111
 
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
38112
 
+msgctxt "@info:status"
38113
 
+msgid "Rename popup note"
38114
 
+msgstr "Lére l' aspitante note: « %1 »"
38115
 
+
38116
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100
38117
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38118
 
+msgid ""
38119
 
+"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup "
38120
 
+"note."
38121
 
+msgstr ""
38122
 
+
38123
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103
38124
 
+#, fuzzy
38125
 
+#| msgid "Delete"
38126
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38127
 
+msgid "Delete"
38128
 
+msgstr "Disfacer"
38129
 
+
38130
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:108
38131
 
+#, fuzzy
38132
 
+#| msgid "&Delete Appointment"
38133
 
+msgctxt "@info:status"
38134
 
+msgid "Delete popup note"
38135
 
+msgstr "&Disfacer radjoû"
38136
 
+
38137
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:111
38138
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38139
 
+msgid ""
38140
 
+"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected "
38141
 
+"popup note."
38142
 
+msgstr ""
38143
 
+
38144
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115
38145
 
+#, fuzzy
38146
 
+#| msgid "Print Selected Notes..."
38147
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38148
 
+msgid "Print Selected Notes..."
38149
 
+msgstr "Rexhes les notes tchoezeyes..."
38150
 
+
38151
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
38152
 
+#, fuzzy
38153
 
+#| msgid "Print Popup Notes"
38154
 
+msgctxt "@info:status"
38155
 
+msgid "Print popup note"
38156
 
+msgstr "Rexhe les aspitantès notes"
38157
 
+
38158
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
38159
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38160
 
+msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
38161
 
+msgstr ""
38162
 
+
38163
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185
38164
 
+#, fuzzy
38165
 
+#| msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
38166
 
+msgctxt "@info"
38167
 
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
38168
 
+msgstr ""
38169
 
+"Po rexhe des notes, tchoezixhoz aprume les notes a imprimer foû del djivêye."
38170
 
+
38171
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
38172
 
+#, fuzzy
38173
 
+#| msgid "Print Popup Notes"
38174
 
+msgctxt "@title:window"
38175
 
+msgid "Print Popup Notes"
38176
 
+msgstr "Rexhe les aspitantès notes"
38177
 
+
38178
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346
38179
 
+#, fuzzy, kde-format
38180
 
+#| msgid "Do you really want to delete this note?"
38181
 
+#| msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?"
38182
 
+msgctxt "@info"
38183
 
+msgid "Do you really want to delete this note?"
38184
 
+msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?"
38185
 
+msgstr[0] "Voloz vs disfacer cisse note podbon?"
38186
 
+msgstr[1] "Voloz vs disfacer ces %1 notes podbon?"
38187
 
+
38188
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348
38189
 
+#, fuzzy
38190
 
+#| msgid "Confirm Delete"
38191
 
+msgctxt "@title:window"
38192
 
+msgid "Confirm Delete"
38193
 
+msgstr "Acertiner disfaçaedje"
38194
 
+
38195
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:446
38196
 
+#, fuzzy
38197
 
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
38198
 
+msgctxt "@title:window"
38199
 
+msgid "Rename Popup Note"
38200
 
+msgstr "Lére l' aspitante note: « %1 »"
38201
 
+
38202
 
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:447
38203
 
+#, fuzzy
38204
 
+#| msgid "Name:"
38205
 
+msgctxt "@label:textbox"
38206
 
+msgid "New Name:"
38207
 
+msgstr "No:"
38208
 
+
38209
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:56
38210
 
+#, fuzzy
38211
 
+#| msgid "New Popup Note..."
38212
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38213
 
+msgid "New Popup Note..."
38214
 
+msgstr "Novele aspitante note...."
38215
 
+
38216
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:61
38217
 
+#, fuzzy
38218
 
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
38219
 
+msgctxt "@info:status"
38220
 
+msgid "Create new popup note"
38221
 
+msgstr "Lére l' aspitante note: « %1 »"
38222
 
+
38223
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:64
38224
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38225
 
+msgid ""
38226
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new popup note."
38227
 
+msgstr ""
38228
 
+
38229
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:69
38230
 
+#, fuzzy
38231
 
+#| msgid "Synchronize Popup Notes"
38232
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38233
 
+msgid "Sync Popup Notes"
38234
 
+msgstr "Sincronijhî ls aspitantès notes"
38235
 
+
38236
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:73
38237
 
+#, fuzzy
38238
 
+#| msgid "Synchronize Contacts"
38239
 
+msgctxt "@info:status"
38240
 
+msgid "Synchronize groupware notes"
38241
 
+msgstr "Sincronijhî calpins d' adresses"
38242
 
+
38243
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:76
38244
 
+#, fuzzy
38245
 
+#| msgid "Synchronize Contacts"
38246
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38247
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes."
38248
 
+msgstr "Sincronijhî calpins d' adresses"
38249
 
+
38250
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:107
38251
 
+#, fuzzy
38252
 
+#| msgid "KNotes"
38253
 
+msgctxt "@title"
38254
 
+msgid "KNotes"
38255
 
+msgstr "KNotes"
38256
 
+
38257
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:109
38258
 
+#, fuzzy
38259
 
+#| msgid "Popup Notes"
38260
 
+msgctxt "@title"
38261
 
+msgid "Popup Notes"
38262
 
+msgstr "Aspitantès notes"
38263
 
+
38264
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111
38265
 
+#, fuzzy
38266
 
+#| msgid "(c) 2003-2004 The Kontact developers"
38267
 
+msgctxt "@info:credit"
38268
 
+msgid "(c) 2003-2004 The Kontact developers"
38269
 
+msgstr "© 2003-2004 Les programeus di Kontact"
38270
 
+
38271
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113
38272
 
+#, fuzzy
38273
 
+#| msgid "Michael Brade"
38274
 
+msgctxt "@info:credit"
38275
 
+msgid "Michael Brade"
38276
 
+msgstr "Michael Brade"
38277
 
+
38278
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:114
38279
 
+#, fuzzy
38280
 
+#| msgid "Current Maintainer"
38281
 
+msgctxt "@info:credit"
38282
 
+msgid "Current Maintainer"
38283
 
+msgstr "Mintneu do moumint"
38284
 
+
38285
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:155
38286
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:202
38287
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:207
38288
 
+#, fuzzy
38289
 
+#| msgid "Meeting"
38290
 
+msgctxt "@item"
38291
 
+msgid "Meeting"
38292
 
+msgstr "Raploû"
38293
 
+
38294
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:167
38295
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:217
38296
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
38297
 
+#, fuzzy, kde-format
38298
 
+#| msgid "Note: %1"
38299
 
+msgctxt "@item"
38300
 
+msgid "Note: %1"
38301
 
+msgstr "Note: %1"
38302
 
+
38303
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:176
38304
 
+#, fuzzy
38305
 
+#| msgid "New Note"
38306
 
+msgctxt "@item"
38307
 
+msgid "New Note"
38308
 
+msgstr "Novele note"
38309
 
+
38310
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:186
38311
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:241
38312
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:245
38313
 
+#, fuzzy
38314
 
+#| msgid "Dropping multiple mails is not supported."
38315
 
+msgctxt "@info"
38316
 
+msgid "Dropping multiple mails is not supported."
38317
 
+msgstr "Li depot di sacwants messaedjes n' est nén sopoirté."
38318
 
+
38319
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:189
38320
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:244
38321
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:248
38322
 
+#, fuzzy, kde-format
38323
 
+#| msgid ""
38324
 
+#| "From: %1\n"
38325
 
+#| "To: %2\n"
38326
 
+#| "Subject: %3"
38327
 
+msgctxt "@item"
38328
 
+msgid ""
38329
 
+"From: %1\n"
38330
 
+"To: %2\n"
38331
 
+"Subject: %3"
38332
 
+msgstr ""
38333
 
+"Di: %1\n"
38334
 
+"Po: %2\n"
38335
 
+"Sudjet: %3"
38336
 
+
38337
 
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:192
38338
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:253
38339
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:257
38340
 
+#, fuzzy, kde-format
38341
 
+#| msgid "Mail: %1"
38342
 
+msgctxt "@item"
38343
 
+msgid "Mail: %1"
38344
 
+msgstr "Emile: %1"
38345
 
+
38346
 
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:49
38347
 
+msgid "Popup Notes"
38348
 
+msgstr "Aspitantès notes"
38349
 
+
38350
 
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:117
38351
 
+msgid "No Notes Available"
38352
 
+msgstr "Pont d' note di disponibe"
38353
 
+
38354
 
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:142
38355
 
+#, kde-format
38356
 
+msgid "Read Popup Note: \"%1\""
38357
 
+msgstr "Lére l' aspitante note: « %1 »"
38358
 
+
38359
 
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:54
38360
 
+msgid "Upcoming Events"
38361
 
+msgstr "Evenmints a vni"
38362
 
+
38363
 
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:214
38364
 
+#, kde-format
38365
 
+msgid "No upcoming events starting within the next day"
38366
 
+msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
38367
 
+msgstr[0] "Nol evenmint a vni dins l' djoû ki vént"
38368
 
+msgstr[1] "Nol evenmint a vni dins les %1 djoûs ki vnèt"
38369
 
+
38370
 
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:246
38371
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:800
38372
 
+msgid "&Edit Appointment..."
38373
 
+msgstr "&Candjî Radjoû..."
38374
 
+
38375
 
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:247
38376
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:801
38377
 
+msgid "&Delete Appointment"
38378
 
+msgstr "&Disfacer radjoû"
38379
 
+
38380
 
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:264
38381
 
+#, kde-format
38382
 
+msgid "Edit Event: \"%1\""
38383
 
+msgstr "Candjî evenmint: « %1 »"
38384
 
+
38385
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:48
38386
 
+#, fuzzy
38387
 
+#| msgid "New Journal..."
38388
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38389
 
+msgid "New Journal..."
38390
 
+msgstr "Novea djournå..."
38391
 
+
38392
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
38393
 
+#, fuzzy
38394
 
+#| msgid "New Contact..."
38395
 
+msgctxt "@info:status"
38396
 
+msgid "Create a new journal"
38397
 
+msgstr "Novea soçon..."
38398
 
+
38399
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
38400
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38401
 
+msgid ""
38402
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new journal entry."
38403
 
+msgstr ""
38404
 
+
38405
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:62
38406
 
+#, fuzzy
38407
 
+#| msgid "Synchronize Journal"
38408
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38409
 
+msgid "Sync Journal"
38410
 
+msgstr "Sincronijhî djournå"
38411
 
+
38412
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:65
38413
 
+#, fuzzy
38414
 
+#| msgid "Synchronize Mail"
38415
 
+msgctxt "@info:status"
38416
 
+msgid "Synchronize groupware journal"
38417
 
+msgstr "Sincronijhî emile"
38418
 
+
38419
 
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:68
38420
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38421
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware journal entries."
38422
 
+msgstr ""
38423
 
+
38424
 
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:83
38425
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:76 plugins/planner/kcmplanner.cpp:90
38426
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:82
38427
 
+msgid " day"
38428
 
+msgid_plural " days"
38429
 
+msgstr[0] " djoû"
38430
 
+msgstr[1] " djoûs"
38431
 
+
38432
 
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:162
38433
 
+msgid "kcmapptsummary"
38434
 
+msgstr "kcmapptsummary"
38435
 
+
38436
 
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:163
38437
 
+msgid "Upcoming Events Configuration Dialog"
38438
 
+msgstr "Divize d' apontiaedje des evenmints a vni"
38439
 
+
38440
 
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:165
38441
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:160
38442
 
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
38443
 
+msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
38444
 
+
38445
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:157
38446
 
+msgid "kcmtodosummary"
38447
 
+msgstr "kcmtodosummary"
38448
 
+
38449
 
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:158
38450
 
+msgid "Pending To-dos Configuration Dialog"
38451
 
+msgstr "Divize d' apontiaedje des afés co dins l' termene"
38452
 
+
38453
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
38454
 
+#, fuzzy
38455
 
+#| msgid "New Event..."
38456
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38457
 
+msgid "New Event..."
38458
 
+msgstr "Novea envenmint..."
38459
 
+
38460
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
38461
 
+#, fuzzy
38462
 
+#| msgid "New Contact..."
38463
 
+msgctxt "@info:status"
38464
 
+msgid "Create a new event"
38465
 
+msgstr "Novea soçon..."
38466
 
+
38467
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:70
38468
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38469
 
+msgid ""
38470
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new event item."
38471
 
+msgstr ""
38472
 
+
38473
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:76
38474
 
+#, fuzzy
38475
 
+#| msgid "Synchronize Calendar"
38476
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38477
 
+msgid "Sync Calendar"
38478
 
+msgstr "Sincronijhî calindrî"
38479
 
+
38480
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:79
38481
 
+#, fuzzy
38482
 
+#| msgid "Synchronize Mail"
38483
 
+msgctxt "@info:status"
38484
 
+msgid "Synchronize groupware calendar"
38485
 
+msgstr "Sincronijhî emile"
38486
 
+
38487
 
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:82
38488
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38489
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware events."
38490
 
+msgstr ""
38491
 
+
38492
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:54
38493
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:298
38494
 
+msgid "BIRTHDAY"
38495
 
+msgstr "DATE DI SKEPIAEDJE"
38496
 
+
38497
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:58
38498
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:314
38499
 
+msgid "ANNIVERSARY"
38500
 
+msgstr "ANIVIERSAIRE"
38501
 
+
38502
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:185
38503
 
+msgctxt "the appointment is today"
38504
 
+msgid "Today"
38505
 
+msgstr "Ouy"
38506
 
+
38507
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:189
38508
 
+msgctxt "the appointment is tomorrow"
38509
 
+msgid "Tomorrow"
38510
 
+msgstr "Dimwin"
38511
 
+
38512
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:211
38513
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:223
38514
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
38515
 
+#, kde-format
38516
 
+msgid "in 1 day"
38517
 
+msgid_plural "in %1 days"
38518
 
+msgstr[0] "dins on djoû"
38519
 
+msgstr[1] "dins %1 djoûs"
38520
 
+
38521
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:224
38522
 
+msgctxt "eg. in 1 hour 2 minutes"
38523
 
+msgid "in "
38524
 
+msgstr ""
38525
 
+
38526
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:228
38527
 
+#, kde-format
38528
 
+msgctxt "use abbreviation for hour to keep the text short"
38529
 
+msgid "1 hr"
38530
 
+msgid_plural "%1 hrs"
38531
 
+msgstr[0] ""
38532
 
+msgstr[1] ""
38533
 
+
38534
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:235
38535
 
+#, kde-format
38536
 
+msgctxt "use abbreviation for minute to keep the text short"
38537
 
+msgid "1 min"
38538
 
+msgid_plural "%1 mins"
38539
 
+msgstr[0] ""
38540
 
+msgstr[1] ""
38541
 
+
38542
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:238
38543
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
38544
 
+msgid "now"
38545
 
+msgstr "asteure"
38546
 
+
38547
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:241
38548
 
+#, fuzzy
38549
 
+#| msgid " day"
38550
 
+#| msgid_plural " days"
38551
 
+msgid "all day"
38552
 
+msgstr " djoû"
38553
 
+
38554
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:271 plugins/planner/planner.cpp:526
38555
 
+#, kde-format
38556
 
+msgctxt "Time from - to"
38557
 
+msgid "%1 - %2"
38558
 
+msgstr "%1 - %2"
38559
 
+
38560
 
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:289
38561
 
+#, fuzzy, kde-format
38562
 
+#| msgid "Note: %1"
38563
 
+msgctxt "next occurrence"
38564
 
+msgid "Next: %1"
38565
 
+msgstr "Note: %1"
38566
 
+
38567
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:62
38568
 
+#, fuzzy
38569
 
+#| msgid "New To-do..."
38570
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38571
 
+msgid "New To-do..."
38572
 
+msgstr "Novea afé..."
38573
 
+
38574
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:66
38575
 
+#, fuzzy
38576
 
+#| msgid "New Contact..."
38577
 
+msgctxt "@info:status"
38578
 
+msgid "Create a new to-do"
38579
 
+msgstr "Novea soçon..."
38580
 
+
38581
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:69
38582
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38583
 
+msgid ""
38584
 
+"You will be presented with a dialog where you can create a new to-do item."
38585
 
+msgstr ""
38586
 
+
38587
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:75
38588
 
+#, fuzzy
38589
 
+#| msgid "Sync To-do List"
38590
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38591
 
+msgid "Sync To-do List"
38592
 
+msgstr "Sincro djivêye des afés"
38593
 
+
38594
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:77
38595
 
+#, fuzzy
38596
 
+#| msgid "Synchronize Contacts"
38597
 
+msgctxt "@info:status"
38598
 
+msgid "Synchronize groupware to-do list"
38599
 
+msgstr "Sincronijhî calpins d' adresses"
38600
 
+
38601
 
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:80
38602
 
+#, fuzzy
38603
 
+#| msgid "Synchronize Contacts"
38604
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38605
 
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware to-do list."
38606
 
+msgstr "Sincronijhî calpins d' adresses"
38607
 
+
38608
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:57
38609
 
+msgid "Pending To-dos"
38610
 
+msgstr "Afés co dins l' termene"
38611
 
+
38612
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:201
38613
 
+msgctxt "the to-do is due today"
38614
 
+msgid "Today"
38615
 
+msgstr "Ouy"
38616
 
+
38617
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:203
38618
 
+msgctxt "the to-do is due tomorrow"
38619
 
+msgid "Tomorrow"
38620
 
+msgstr "Dimwin"
38621
 
+
38622
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:225
38623
 
+#, kde-format
38624
 
+msgid "1 day ago"
38625
 
+msgid_plural "%1 days ago"
38626
 
+msgstr[0] "Gn a on djoû"
38627
 
+msgstr[1] "Gn a %1 djoûs"
38628
 
+
38629
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:227
38630
 
+msgctxt "the to-do is due"
38631
 
+msgid "due"
38632
 
+msgstr "est l' limite"
38633
 
+
38634
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:284
38635
 
+#, kde-format
38636
 
+msgid "No pending to-dos due within the next day"
38637
 
+msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
38638
 
+msgstr[0] "Pont d' afés co dins l' termene divant l' djoû ki vént"
38639
 
+msgstr[1] "Pont d' afés co dins l' termene divant les %1 djoûs ki vnèt"
38640
 
+
38641
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:326
38642
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:862
38643
 
+msgid "&Edit To-do..."
38644
 
+msgstr "&Candjî afé..."
38645
 
+
38646
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:327
38647
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:863
38648
 
+msgid "&Delete To-do"
38649
 
+msgstr "Disfacer afé"
38650
 
+
38651
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:332
38652
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:868
38653
 
+msgid "&Mark To-do Completed"
38654
 
+msgstr "&Marker afé come fini"
38655
 
+
38656
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:352
38657
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:960
38658
 
+#, kde-format
38659
 
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
38660
 
+msgstr "Candjî afé: « %1 »"
38661
 
+
38662
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:380
38663
 
+msgid "open-ended"
38664
 
+msgstr "sins dfén"
38665
 
+
38666
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:383
38667
 
+msgctxt "the to-do is overdue"
38668
 
+msgid "overdue"
38669
 
+msgstr "termene dispassé"
38670
 
+
38671
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:386
38672
 
+msgctxt "the to-do starts today"
38673
 
+msgid "starts today"
38674
 
+msgstr "atake ouy"
38675
 
+
38676
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:390
38677
 
+msgctxt "the to-do has not been started yet"
38678
 
+msgid "not-started"
38679
 
+msgstr "nén co ataké"
38680
 
+
38681
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:392
38682
 
+msgctxt "the to-do is completed"
38683
 
+msgid "completed"
38684
 
+msgstr "fini"
38685
 
+
38686
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:394
38687
 
+msgctxt "the to-do is in-progress"
38688
 
+msgid "in-progress "
38689
 
+msgstr "e fjhaedje"
38690
 
+
38691
 
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:399
38692
 
+msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed"
38693
 
+msgid ","
38694
 
+msgstr ","
38695
 
+
38696
 
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:45
38697
 
+#, fuzzy
38698
 
+#| msgid "New Task"
38699
 
+msgctxt "@action:inmenu"
38700
 
+msgid "New Task"
38701
 
+msgstr "Novele bouye"
38702
 
+
38703
 
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:49
38704
 
+#, fuzzy
38705
 
+#| msgid "New Contact..."
38706
 
+msgctxt "@info:status"
38707
 
+msgid "Create a new time tracker"
38708
 
+msgstr "Novea soçon..."
38709
 
+
38710
 
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:52
38711
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38712
 
+msgid ""
38713
 
+"You will be presented with a dialog where you can create and start a new "
38714
 
+"time tracker."
38715
 
+msgstr ""
38716
 
+
38717
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240
38718
 
+msgid "kcmplanner"
38719
 
+msgstr "kcmplanner"
38720
 
+
38721
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240
38722
 
+msgid "Planner Summary Configuration Dialog"
38723
 
+msgstr "Purnea d' divize d' apontiaedje do racourti do planifieu"
38724
 
+
38725
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:241
38726
 
+msgid "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
38727
 
+msgstr "© 2007-2008 Oral Timocin"
38728
 
+
38729
 
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:245 plugins/planner/plannerplugin.cpp:65
38730
 
+msgid "Oral Timocin"
38731
 
+msgstr "Oral Timocin"
38732
 
+
38733
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:92
38734
 
+msgid "Planner"
38735
 
+msgstr "Planifieu"
38736
 
+
38737
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:181
38738
 
+msgctxt "today"
38739
 
+msgid "Today"
38740
 
+msgstr "Ouy"
38741
 
+
38742
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:185
38743
 
+msgctxt "tomorrow"
38744
 
+msgid "Tomorrow"
38745
 
+msgstr "Dimwin"
38746
 
+
38747
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:227
38748
 
+#, kde-format
38749
 
+msgid "No appointments pending within the next day"
38750
 
+msgid_plural "No appointments pending within the next %1 days"
38751
 
+msgstr[0] "Pont d' radjoû co dins l' termene li djoû ki vént"
38752
 
+msgstr[1] "Pont d' radjoû co dins l' termene les %1 djoûs ki vnèt"
38753
 
+
38754
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:333 plugins/planner/planner.cpp:361
38755
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:384 plugins/planner/planner.cpp:834
38756
 
+msgctxt "to-do is overdue"
38757
 
+msgid "overdue"
38758
 
+msgstr "foû termene"
38759
 
+
38760
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:719
38761
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:498
38762
 
+msgid "Birthday"
38763
 
+msgstr "Date di skepiaedje"
38764
 
+
38765
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:722
38766
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:501
38767
 
+msgid "Anniversary"
38768
 
+msgstr "Aniviersaire"
38769
 
+
38770
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:725
38771
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:504
38772
 
+msgid "Holiday"
38773
 
+msgstr "Condjî"
38774
 
+
38775
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:728
38776
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:507
38777
 
+msgid "Special Occasion"
38778
 
+msgstr "Sipeciål etrevén"
38779
 
+
38780
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:769
38781
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:549
38782
 
+#, kde-format
38783
 
+msgid "one year"
38784
 
+msgid_plural "%1 years"
38785
 
+msgstr[0] "ene anêye"
38786
 
+msgstr[1] "%1 anêyes"
38787
 
+
38788
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:817
38789
 
+#, kde-format
38790
 
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
38791
 
+msgstr "Candjî radjoû: « %1 »"
38792
 
+
38793
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:841
38794
 
+msgctxt "work on to-do is in progress"
38795
 
+msgid "in progress"
38796
 
+msgstr "e fjhaedje"
38797
 
+
38798
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:846
38799
 
+msgctxt "to-do starts today"
38800
 
+msgid "starts today"
38801
 
+msgstr "ouy a l' atake"
38802
 
+
38803
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:851
38804
 
+#, fuzzy
38805
 
+#| msgctxt "to-do ends today"
38806
 
+#| msgid "ends today"
38807
 
+msgctxt "to-do due today"
38808
 
+msgid "due today"
38809
 
+msgstr "fini ouy"
38810
 
+
38811
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:854
38812
 
+msgctxt "to-do is completed"
38813
 
+msgid "completed"
38814
 
+msgstr "fini"
38815
 
+
38816
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:912 plugins/planner/planner.cpp:913
38817
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:914 plugins/planner/planner.cpp:915
38818
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:916 plugins/planner/planner.cpp:917
38819
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:918 plugins/planner/planner.cpp:919
38820
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:920 plugins/planner/planner.cpp:921
38821
 
+#: plugins/planner/planner.cpp:922
38822
 
+#, kde-format
38823
 
+msgid "%1%"
38824
 
+msgstr "%1%"
38825
 
+
38826
 
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:56
38827
 
+msgid "Planner Summary"
38828
 
+msgstr "Racourti do planifieu"
38829
 
+
38830
 
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:58
38831
 
+msgid "Kontact Planner Summary"
38832
 
+msgstr "Racourti do planifieu di Kontact"
38833
 
+
38834
 
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:60
38835
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:60
38836
 
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
38837
 
+msgstr "© 2004-2005 L' ekipe KDE PIM"
38838
 
+
38839
 
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:62
38840
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62
38841
 
+msgid "Current Maintainer"
38842
 
+msgstr "Mintneu do moumint"
38843
 
+
38844
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:175
38845
 
+msgid "kcmsdsummary"
38846
 
+msgstr "kcmsdsummary"
38847
 
+
38848
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:176
38849
 
+msgid "Upcoming Special Dates Configuration Dialog"
38850
 
+msgstr "Divize d' apontiaedje des speciålès dates a vni"
38851
 
+
38852
 
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:178
38853
 
+msgid "(c) 2004-2006 Allen Winter"
38854
 
+msgstr "© 2004-2006 Allen Winter"
38855
 
+
38856
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:94
38857
 
+msgid "Upcoming Special Dates"
38858
 
+msgstr "Sipeciålès dates a vni"
38859
 
+
38860
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:330
38861
 
+msgid "HOLIDAY"
38862
 
+msgstr "CONDJÎ"
38863
 
+
38864
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:348
38865
 
+msgid "SPECIAL OCCASION"
38866
 
+msgstr "SIPECIÅL ETREVÉN"
38867
 
+
38868
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:458
38869
 
+msgctxt "the special day is today"
38870
 
+msgid "Today"
38871
 
+msgstr "Ouy"
38872
 
+
38873
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:460
38874
 
+msgctxt "the special day is tomorrow"
38875
 
+msgid "Tomorrow"
38876
 
+msgstr "Dimwin"
38877
 
+
38878
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:560
38879
 
+#, kde-format
38880
 
+msgid "No special dates within the next 1 day"
38881
 
+msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days"
38882
 
+msgstr[0] "Pont d' sipeciålès dates divant on djoû"
38883
 
+msgstr[1] "Pont d' sipeciålès dates dins les %1 djoûs ki vnèt"
38884
 
+
38885
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:615
38886
 
+msgid "Send &Mail"
38887
 
+msgstr "Evoyî e&mile"
38888
 
+
38889
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:618
38890
 
+msgid "View &Contact"
38891
 
+msgstr "Vey &soçon..."
38892
 
+
38893
 
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:633
38894
 
+#, kde-format
38895
 
+msgid "Mail to:\"%1\""
38896
 
+msgstr "Emiler a: « %1 »"
38897
 
+
38898
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:56
38899
 
+msgid "Special Dates Summary"
38900
 
+msgstr "Racourti des speciålès dates"
38901
 
+
38902
 
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:58
38903
 
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
38904
 
+msgstr "Racourti des speciålès dates di Kontact"
38905
 
+
38906
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:86
38907
 
+msgctxt "@title:column plugin name"
38908
 
+msgid "Summary Plugin Name"
38909
 
+msgstr "No do tchôke-divins pol racourti"
38910
 
+
38911
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102
38912
 
+msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
38913
 
+msgstr ""
38914
 
+"Tchoezixhoz les racourtis do tchôke-divins po mostrer dins l' pådje di "
38915
 
+"rascourti."
38916
 
+
38917
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114
38918
 
+msgid "kontactsummary"
38919
 
+msgstr "kontactsummary"
38920
 
+
38921
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
38922
 
+msgid "KDE Kontact Summary"
38923
 
+msgstr "Racourti Kontact da KDE"
38924
 
+
38925
 
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117
38926
 
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
38927
 
+msgstr "©, 2004 Tobias Koenig"
38928
 
+
38929
 
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70
38930
 
+msgid "&Configure Summary View..."
38931
 
+msgstr "&Apontyî vuwe do racourti..."
38932
 
+
38933
 
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:73
38934
 
+#, fuzzy
38935
 
+#| msgid "&Configure Summary View..."
38936
 
+msgid "Configure the summary view"
38937
 
+msgstr "&Apontyî vuwe do racourti..."
38938
 
+
38939
 
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:76
38940
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
38941
 
+msgid ""
38942
 
+"Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you "
38943
 
+"want to see and also allow you to configure the summaries to your liking."
38944
 
+msgstr ""
38945
 
+
38946
 
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:123
38947
 
+#, kde-format
38948
 
+msgid "Summary for %1"
38949
 
+msgstr "Racourti po %1"
38950
 
+
38951
 
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:391
38952
 
+msgid "What's next?"
38953
 
+msgstr "Cwè adon?"
38954
 
+
38955
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:45
38956
 
+#, fuzzy
38957
 
+#| msgid "Synchronize All"
38958
 
+msgid "Sync All"
38959
 
+msgstr "Totafwait sincronijhî"
38960
 
+
38961
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:57
38962
 
+msgctxt "@action:inmenu sync everything"
38963
 
+msgid "All"
38964
 
+msgstr "Totafwait"
38965
 
+
38966
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:73
38967
 
+msgctxt "sync everything"
38968
 
+msgid "All"
38969
 
+msgstr "Totafwait"
38970
 
+
38971
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:118
38972
 
+msgid "Kontact Summary"
38973
 
+msgstr "Racourti di Kontact"
38974
 
+
38975
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:120
38976
 
+msgid "Kontact Summary View"
38977
 
+msgstr "Vuwe do racourti di Kontact"
38978
 
+
38979
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:122
38980
 
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
38981
 
+msgstr "© 2003 Les programeus di Kontact"
38982
 
+
38983
 
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:124
38984
 
+msgid "Sven Lueppken"
38985
 
+msgstr "Sven Lueppken"
38986
 
+
38987
 
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:123
38988
 
+#, fuzzy
38989
 
+#| msgid "Edit Popup Note"
38990
 
+msgctxt "@title:window"
38991
 
+msgid "Edit Popup Note"
38992
 
+msgstr "Candjî aspitante note"
38993
 
+
38994
 
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:142
38995
 
+#, fuzzy
38996
 
+#| msgid "Name:"
38997
 
+msgctxt "@label popup note name"
38998
 
+msgid "Name:"
38999
 
+msgstr "No:"
39000
 
+
39001
 
+#~ msgid "kontactconfig"
39002
 
+#~ msgstr "kontactconfig"
39003
 
+
39004
 
+#~ msgid " days"
39005
 
+#~ msgstr " djoûs"
39006
 
+
39007
 
+#~ msgid "Rename"
39008
 
+#~ msgstr "Rilomer"
39009
 
+
39010
 
+#, fuzzy
39011
 
+#~| msgid ""
39012
 
+#~| "Check this box to hide to-dos that have been started but are not "
39013
 
+#~| "complete yet"
39014
 
+#~ msgid ""
39015
 
+#~ "Check this box if you don't want to see To-dos that haven't been "
39016
 
+#~ "completed yet and are past their due date."
39017
 
+#~ msgstr ""
39018
 
+#~ "Clitchîz cisse boesse po catchî les afés ki n' ont stî enondêyes mins ki "
39019
 
+#~ "n' sont nén co fineyes"
39020
 
+
39021
 
+#~ msgid "Show &anniveraries"
39022
 
+#~ msgstr "Mostrer ls &aniviersaires"
39023
 
+
39024
 
+#~ msgid "Calendar"
39025
 
+#~ msgstr "Calindrî"
39026
 
+
39027
 
+#~ msgid "New Distribution List..."
39028
 
+#~ msgstr "Novele djivêye di distribucion..."
39029
 
+
39030
 
+#~ msgid "New SMS..."
39031
 
+#~ msgstr "Novea SMS..."
39032
 
+
39033
 
+#~ msgid "New News Feed"
39034
 
+#~ msgstr "Novea floû d' noveles"
39035
 
+
39036
 
+#~ msgid "URL:"
39037
 
+#~ msgstr "URL:"
39038
 
+
39039
 
+#~ msgid "Arts"
39040
 
+#~ msgstr "Årts"
39041
 
+
39042
 
+#~ msgid "Business"
39043
 
+#~ msgstr "Afwaires"
39044
 
+
39045
 
+#~ msgid "Computers"
39046
 
+#~ msgstr "Copiutreces"
39047
 
+
39048
 
+#~ msgid "Misc"
39049
 
+#~ msgstr "Totès sôres"
39050
 
+
39051
 
+#~ msgid "Recreation"
39052
 
+#~ msgstr "Tins libe"
39053
 
+
39054
 
+#~ msgid "Society"
39055
 
+#~ msgstr "Societé"
39056
 
+
39057
 
+#~ msgid "Custom"
39058
 
+#~ msgstr "Z vosse môde"
39059
 
+
39060
 
+#~ msgid "All"
39061
 
+#~ msgstr "Totafwait"
39062
 
+
39063
 
+#~ msgid "Add"
39064
 
+#~ msgstr "Radjouter"
39065
 
+
39066
 
+#~ msgid "Remove"
39067
 
+#~ msgstr "Oister"
39068
 
+
39069
 
+#~ msgid "Selected"
39070
 
+#~ msgstr "Tchoezi"
39071
 
+
39072
 
+#~ msgid "Refresh time:"
39073
 
+#~ msgstr "Tins divant d' rafrister:"
39074
 
+
39075
 
+#~ msgid "Number of items shown:"
39076
 
+#~ msgstr "Nombe di cayets a mostrer:"
39077
 
+
39078
 
+#~ msgid "Delete Feed"
39079
 
+#~ msgstr "Disfacer floû"
39080
 
+
39081
 
+#~ msgid "kcmkontactknt"
39082
 
+#~ msgstr "kcmkontactknt"
39083
 
+
39084
 
+#~ msgid "Newsticker Configuration Dialog"
39085
 
+#~ msgstr "Divize d' apontiaedje do Newsticker"
39086
 
+
39087
 
+#~ msgid "News Feeds"
39088
 
+#~ msgstr "Floûs d' noveles"
39089
 
+
39090
 
+#~ msgid ""
39091
 
+#~ "No rss dcop service available.\n"
39092
 
+#~ "You need rssservice to use this plugin."
39093
 
+#~ msgstr ""
39094
 
+#~ "Pont d' siervice dcop rss di disponibe.\n"
39095
 
+#~ "Vos avoz mezåjhe di rssservice po vs vos siervi d' ci tchôke-divins."
39096
 
+
39097
 
+#~ msgid "Copy URL to Clipboard"
39098
 
+#~ msgstr "Copyî URL dins l' tchapea emacralé"
39099
 
+
39100
 
+#~ msgid "Weather Information"
39101
 
+#~ msgstr "Informåcions meteyo"
39102
 
+
39103
 
+#~ msgid ""
39104
 
+#~ "No weather D-Bus service available;\n"
39105
 
+#~ "you need KWeather to use this plugin."
39106
 
+#~ msgstr ""
39107
 
+#~ "Pont d' siervice D-Bus meteyo di disponibe;\n"
39108
 
+#~ "vos avoz mezåjhe di KMeteyo po -z eployî ci tchôke-divins."
39109
 
+
39110
 
+#~ msgid "Last updated on"
39111
 
+#~ msgstr "Metou a djoû pol dierin côp l'"
39112
 
+
39113
 
+#~ msgid "Wind Speed"
39114
 
+#~ msgstr "Radisté do vint"
39115
 
+
39116
 
+#~ msgid "Rel. Humidity"
39117
 
+#~ msgstr "Rel. crouweur"
39118
 
+
39119
 
+#~ msgid "View Weather Report for Station"
39120
 
+#~ msgstr "Vey li rapoirt meteyo pol sitåcion"
39121
 
+
39122
 
+#~ msgid "Ian Reinhart Geiser"
39123
 
+#~ msgstr "Ian Reinhart Geiser"
39124
 
+
39125
 
+#~ msgid "John Ratke"
39126
 
+#~ msgstr "John Ratke"
39127
 
+
39128
 
+#~ msgid "Improvements and more code cleanups"
39129
 
+#~ msgstr "Amidraedjes eyet co pus di rnetiaedjes do côde"
39130
 
+
39131
 
+#~ msgid "Unknown"
39132
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
39133
 
+
39134
 
+#~ msgid "Calendar View"
39135
 
+#~ msgstr "Vuwe do calindrî"
39136
 
+
39137
 
+#~ msgid "Display:"
39138
 
+#~ msgstr "Håynaedje:"
39139
 
+
39140
 
+#~ msgid "Include:"
39141
 
+#~ msgstr "Mete divins:"
39142
 
+
39143
 
+#~ msgid "To-do's / Special Dates"
39144
 
+#~ msgstr "Afés / Speciålès dates"
39145
 
+
39146
 
+#~ msgid "0%"
39147
 
+#~ msgstr "0%"
39148
 
+
39149
 
+#~ msgid "20%"
39150
 
+#~ msgstr "20%"
39151
 
+
39152
 
+#~ msgid "30%"
39153
 
+#~ msgstr "30%"
39154
 
+
39155
 
+#~ msgid "40%"
39156
 
+#~ msgstr "40%"
39157
 
+
39158
 
+#~ msgid "50%"
39159
 
+#~ msgstr "50%"
39160
 
+
39161
 
+#~ msgid "60%"
39162
 
+#~ msgstr "60%"
39163
 
+
39164
 
+#~ msgid "70%"
39165
 
+#~ msgstr "70%"
39166
 
+
39167
 
+#~ msgid "80%"
39168
 
+#~ msgstr "80%"
39169
 
+
39170
 
+#~ msgid "90%"
39171
 
+#~ msgstr "90%"
39172
 
+
39173
 
+#~ msgid "100%"
39174
 
+#~ msgstr "100%"
39175
 
+
39176
 
+#~ msgid "Default KOrganizer resource"
39177
 
+#~ msgstr "Prémetowe rissoûce da KOrganizer"
39178
 
+
39179
 
+#~ msgid "Active Calendar"
39180
 
+#~ msgstr "Calindrî en alaedje"
39181
 
+
39182
 
+#~ msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete"
39183
 
+#~ msgstr "Clitchîz cisse boesse po catchî les afés ki sont finis a 100%"
39184
 
+
39185
 
+#~ msgctxt "@label the appointment is today"
39186
 
+#~ msgid "Today"
39187
 
+#~ msgstr "Ouy"
39188
 
+
39189
 
+#~ msgctxt "@label the appointment is tomorrow"
39190
 
+#~ msgid "Tomorrow"
39191
 
+#~ msgstr "Dimwin"
39192
 
+
39193
 
+#, fuzzy
39194
 
+#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
39195
 
+#~ msgid "Show Birthdays from Contact List"
39196
 
+#~ msgstr "Mostrer ces speciålès dates a pårti d' vosse calpin d' adresses"
39197
 
+
39198
 
+#, fuzzy
39199
 
+#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
39200
 
+#~ msgid "Show Anniversaries from Contact List"
39201
 
+#~ msgstr "Mostrer ces speciålès dates a pårti d' vosse calpin d' adresses"
39202
 
+
39203
 
+#, fuzzy
39204
 
+#~| msgid "&Today only"
39205
 
+#~ msgid "Today only"
39206
 
+#~ msgstr "&K' ådjourdu"
39207
 
+
39208
 
+#, fuzzy
39209
 
+#~| msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
39210
 
+#~ msgid "Overdue (not completetd and beyond due-date)"
39211
 
+#~ msgstr "Termene &dispassé (nén co fni eyet termene dedja passé)"
39212
 
+
39213
 
+#, fuzzy
39214
 
+#~| msgid "starts today"
39215
 
+#~ msgid "To-dos starting today"
39216
 
+#~ msgstr "atake ouy"
39217
 
+
39218
 
+#, fuzzy
39219
 
+#~| msgctxt "to-do ends today"
39220
 
+#~| msgid "ends today"
39221
 
+#~ msgid "To-dos ending today"
39222
 
+#~ msgstr "fini ouy"
39223
 
+
39224
 
+#, fuzzy
39225
 
+#~| msgid "&In-progress (started but not completed)"
39226
 
+#~ msgid "In-progress(started but not completetd)"
39227
 
+#~ msgstr "&E fijhaedje (ataké mins nén co fini)"
39228
 
+
39229
 
+#~ msgid "One day"
39230
 
+#~ msgstr "On djoû"
39231
 
+
39232
 
+#~ msgid "Five days"
39233
 
+#~ msgstr "Cénk djoûs"
39234
 
+
39235
 
+#~ msgid "One week"
39236
 
+#~ msgstr "Ene samwinne"
39237
 
+
39238
 
+#~ msgid "One month"
39239
 
+#~ msgstr "On moes"
39240
 
+
39241
 
+#~ msgid "Show all to-dos"
39242
 
+#~ msgstr "Mostrer tos ls afés"
39243
 
+
39244
 
+#~ msgid "Starting to-dos"
39245
 
+#~ msgstr "Afés a l' atake"
39246
 
+
39247
 
+#~ msgid "Ending to-dos"
39248
 
+#~ msgstr "Afés finixhant"
39249
 
+
39250
 
+#~ msgid "To-dos in progress"
39251
 
+#~ msgstr "Afés e fjhaedje"
39252
 
+
39253
 
+#~ msgid "Priority limit:"
39254
 
+#~ msgstr "Limite di prumiristé:"
39255
 
+
39256
 
+#~ msgid "Schedule Configuration Dialog"
39257
 
+#~ msgstr "Divize d' apontiaedje do programeu"
39258
 
+
39259
 
+#~ msgid "&Today"
39260
 
+#~ msgstr "&Ouy"
39261
 
+
39262
 
+#~ msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
39263
 
+#~ msgstr "Dji n' sai nén apougnî les evenmints d' depot del sôre « %1 »."
39264
 
+
39265
 
+#, fuzzy
39266
 
+#~| msgid "Icon Size"
39267
 
+#~ msgctxt "@title:menu"
39268
 
+#~ msgid "Icon Size"
39269
 
+#~ msgstr "Grandeu des imådjetes"
39270
 
+
39271
 
+#, fuzzy
39272
 
+#~| msgid "Large"
39273
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu change to large icons"
39274
 
+#~ msgid "Large"
39275
 
+#~ msgstr "Grande"
39276
 
+
39277
 
+#, fuzzy
39278
 
+#~| msgid "Small"
39279
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu change to small icons"
39280
 
+#~ msgid "Small"
39281
 
+#~ msgstr "Pitite"
39282
 
--- /dev/null
39283
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepim/kjots.po
39284
 
@@ -0,0 +1,621 @@
39285
 
+# translation of kjots.po to Walon
39286
 
+# Ratoûrnaedje è walon des messaedjes di KDE.
39287
 
+# Po ratoûrner è walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comun
39288
 
+# eyèt sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
39289
 
+# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
39290
 
+# so ces deus sudjets la.
39291
 
+#
39292
 
+#
39293
 
+# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2001,2002.
39294
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
39295
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
39296
 
+msgid ""
39297
 
+msgstr ""
39298
 
+"Project-Id-Version: kjots\n"
39299
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
39300
 
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 06:52+0200\n"
39301
 
+"PO-Revision-Date: 2008-06-27 22:16+0200\n"
39302
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
39303
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
39304
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
39305
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39306
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39307
 
+"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
39308
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
39309
 
+
39310
 
+#: aboutdata.cpp:32
39311
 
+msgid "KJots"
39312
 
+msgstr "KJots"
39313
 
+
39314
 
+#: aboutdata.cpp:38
39315
 
+#, fuzzy
39316
 
+msgid "KDE note taking utility"
39317
 
+msgstr "Usteye po prinde des notes di KDE"
39318
 
+
39319
 
+#: aboutdata.cpp:40
39320
 
+msgid "(c) 1997-2008, KJots developers"
39321
 
+msgstr ""
39322
 
+
39323
 
+#: aboutdata.cpp:44
39324
 
+msgid "Stephen Kelly"
39325
 
+msgstr ""
39326
 
+
39327
 
+#: aboutdata.cpp:44
39328
 
+msgid "Current maintainer"
39329
 
+msgstr "Tineu a djoû pol moumint"
39330
 
+
39331
 
+#: aboutdata.cpp:45
39332
 
+msgid "Pradeepto K. Bhattacharya"
39333
 
+msgstr ""
39334
 
+
39335
 
+#: aboutdata.cpp:46
39336
 
+msgid "Jaison Lee"
39337
 
+msgstr ""
39338
 
+
39339
 
+#: aboutdata.cpp:47
39340
 
+msgid "Aaron J. Seigo"
39341
 
+msgstr ""
39342
 
+
39343
 
+#: aboutdata.cpp:48
39344
 
+msgid "Stanislav Kljuhhin"
39345
 
+msgstr ""
39346
 
+
39347
 
+#: aboutdata.cpp:49
39348
 
+msgid "Christoph Neerfeld"
39349
 
+msgstr ""
39350
 
+
39351
 
+#: aboutdata.cpp:49
39352
 
+msgid "Original author"
39353
 
+msgstr "Prumî oteur"
39354
 
+
39355
 
+#: bookshelf.cpp:60
39356
 
+msgid "Bookshelf"
39357
 
+msgstr ""
39358
 
+
39359
 
+#: bookshelf.cpp:403
39360
 
+msgid ""
39361
 
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
39362
 
+"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
39363
 
+msgstr ""
39364
 
+"Totes les pådjes divèt esse å dvins d' on live. Voloz vs ahiver on novea "
39365
 
+"live po-z î mete li pådje, oudonbén èn nén bodjî l' pådjes?"
39366
 
+
39367
 
+#: bookshelf.cpp:406
39368
 
+msgid "Create New Book"
39369
 
+msgstr "Ahiver on novea live"
39370
 
+
39371
 
+#: bookshelf.cpp:406
39372
 
+#, fuzzy
39373
 
+msgid "Do Not Move Page"
39374
 
+msgstr "Èn nén bodjî l' pådje"
39375
 
+
39376
 
+#: bookshelf.cpp:414 kjotsentry.cpp:650
39377
 
+msgid "New Book"
39378
 
+msgstr "Novea live"
39379
 
+
39380
 
+#: bookshelf.cpp:631
39381
 
+msgid "Multiple selections"
39382
 
+msgstr ""
39383
 
+
39384
 
+#: kjotscomponent.cpp:124
39385
 
+#, fuzzy
39386
 
+msgid "Next Book"
39387
 
+msgstr "Novea live"
39388
 
+
39389
 
+#: kjotscomponent.cpp:131
39390
 
+msgid "Previous Book"
39391
 
+msgstr ""
39392
 
+
39393
 
+#: kjotscomponent.cpp:137
39394
 
+#, fuzzy
39395
 
+msgid "Next Page"
39396
 
+msgstr "&Novele pådje"
39397
 
+
39398
 
+#: kjotscomponent.cpp:144
39399
 
+msgid "Previous Page"
39400
 
+msgstr ""
39401
 
+
39402
 
+#: kjotscomponent.cpp:150
39403
 
+msgid "&New Page"
39404
 
+msgstr "&Novele pådje"
39405
 
+
39406
 
+#: kjotscomponent.cpp:156
39407
 
+#, fuzzy
39408
 
+msgid "New &Book..."
39409
 
+msgstr "Novea &live"
39410
 
+
39411
 
+#: kjotscomponent.cpp:162
39412
 
+msgid "Export"
39413
 
+msgstr ""
39414
 
+
39415
 
+#: kjotscomponent.cpp:165
39416
 
+msgid "To Text File..."
39417
 
+msgstr ""
39418
 
+
39419
 
+#: kjotscomponent.cpp:171
39420
 
+msgid "To HTML File..."
39421
 
+msgstr ""
39422
 
+
39423
 
+#: kjotscomponent.cpp:177
39424
 
+msgid "To Book File..."
39425
 
+msgstr ""
39426
 
+
39427
 
+#: kjotscomponent.cpp:183
39428
 
+msgid "Import..."
39429
 
+msgstr ""
39430
 
+
39431
 
+#: kjotscomponent.cpp:188
39432
 
+msgid "&Delete Page"
39433
 
+msgstr "&Disfacer pådje"
39434
 
+
39435
 
+#: kjotscomponent.cpp:194
39436
 
+msgid "Delete Boo&k"
39437
 
+msgstr "Disfacer &live"
39438
 
+
39439
 
+#: kjotscomponent.cpp:200
39440
 
+#, fuzzy
39441
 
+msgid "Delete Selected"
39442
 
+msgstr "Disfacer pådje"
39443
 
+
39444
 
+#: kjotscomponent.cpp:205
39445
 
+msgid "Manual Save"
39446
 
+msgstr ""
39447
 
+
39448
 
+#: kjotscomponent.cpp:211
39449
 
+msgid "Auto Bullets"
39450
 
+msgstr ""
39451
 
+
39452
 
+#: kjotscomponent.cpp:216
39453
 
+msgid "Auto Decimal List"
39454
 
+msgstr ""
39455
 
+
39456
 
+#: kjotscomponent.cpp:221
39457
 
+msgid "Link"
39458
 
+msgstr ""
39459
 
+
39460
 
+#: kjotscomponent.cpp:225
39461
 
+msgid "Insert Checkmark"
39462
 
+msgstr ""
39463
 
+
39464
 
+#: kjotscomponent.cpp:241
39465
 
+msgid "Copy &into Page Title"
39466
 
+msgstr "Copyî &e tite del pådje"
39467
 
+
39468
 
+#: kjotscomponent.cpp:256
39469
 
+msgid "Rename..."
39470
 
+msgstr "Rilomer..."
39471
 
+
39472
 
+#: kjotscomponent.cpp:262
39473
 
+msgid "Insert Date"
39474
 
+msgstr "Sitittchî l' date"
39475
 
+
39476
 
+#: kjotscomponent.cpp:269
39477
 
+msgid "Change Color..."
39478
 
+msgstr ""
39479
 
+
39480
 
+#: kjotscomponent.cpp:273
39481
 
+msgid "Copy Link Address"
39482
 
+msgstr ""
39483
 
+
39484
 
+#: kjotscomponent.cpp:278
39485
 
+msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
39486
 
+msgid "Paste Plain Text"
39487
 
+msgstr ""
39488
 
+
39489
 
+#: kjotscomponent.cpp:284
39490
 
+msgid "&Bookmarks"
39491
 
+msgstr ""
39492
 
+
39493
 
+#: kjotscomponent.cpp:364 kjotscomponent.cpp:376
39494
 
+msgid "Search all pages"
39495
 
+msgstr ""
39496
 
+
39497
 
+#: kjotscomponent.cpp:535
39498
 
+#, fuzzy, kde-format
39499
 
+#| msgid ""
39500
 
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
39501
 
+msgctxt "remove the book, by title"
39502
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
39503
 
+msgstr ""
39504
 
+"<qt>Estoz vs seur(e) do voleur disfacer l' live <strong>%1</strong> ?</qt>"
39505
 
+
39506
 
+#: kjotscomponent.cpp:536 kjotscomponent.cpp:554 kjotscomponent.cpp:572
39507
 
+#, fuzzy
39508
 
+msgid "Delete"
39509
 
+msgstr "Disfacer live"
39510
 
+
39511
 
+#: kjotscomponent.cpp:553
39512
 
+#, fuzzy, kde-format
39513
 
+#| msgid ""
39514
 
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
39515
 
+msgctxt "remove the page, by title"
39516
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
39517
 
+msgstr ""
39518
 
+"<qt>Estoz vs seur(e) do voleur disfacer l' live <strong>%1</strong> ?</qt>"
39519
 
+
39520
 
+#: kjotscomponent.cpp:571
39521
 
+#, fuzzy
39522
 
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete these entries?</qt>"
39523
 
+msgstr ""
39524
 
+"<qt>Estoz vs seur(e) do voleur disfacer li pådje <strong>%1</strong> ?</qt>"
39525
 
+
39526
 
+#: kjotscomponent.cpp:604
39527
 
+msgid "Settings"
39528
 
+msgstr ""
39529
 
+
39530
 
+#: kjotscomponent.cpp:716
39531
 
+msgid "<qt>No matches found.</qt>"
39532
 
+msgstr ""
39533
 
+
39534
 
+#: kjotscomponent.cpp:889
39535
 
+#, kde-format
39536
 
+msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
39537
 
+msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
39538
 
+msgstr[0] ""
39539
 
+msgstr[1] ""
39540
 
+
39541
 
+#: kjotscomponent.cpp:894
39542
 
+#, kde-format
39543
 
+msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
39544
 
+msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
39545
 
+msgstr[0] ""
39546
 
+msgstr[1] ""
39547
 
+
39548
 
+#: kjotscomponent.cpp:978
39549
 
+msgid ""
39550
 
+"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
39551
 
+msgstr ""
39552
 
+
39553
 
+#: kjotscomponent.cpp:1113
39554
 
+msgid "Multiple Selections"
39555
 
+msgstr ""
39556
 
+
39557
 
+#: kjotscomponent.cpp:1119 kjotscomponent.cpp:1228
39558
 
+#, fuzzy
39559
 
+#| msgid "KJots"
39560
 
+msgid "KJots Books"
39561
 
+msgstr "KJots"
39562
 
+
39563
 
+#: kjotscomponent.cpp:1123
39564
 
+msgid "HTML Files"
39565
 
+msgstr ""
39566
 
+
39567
 
+#: kjotscomponent.cpp:1142
39568
 
+msgid "<qt>Error opening temporary file.</qt>"
39569
 
+msgstr ""
39570
 
+
39571
 
+#: kjotscomponent.cpp:1186
39572
 
+msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
39573
 
+msgstr ""
39574
 
+
39575
 
+#: kjotscomponent.cpp:1229
39576
 
+msgid "KnowIt files"
39577
 
+msgstr ""
39578
 
+
39579
 
+#: kjotscomponent.cpp:1299
39580
 
+msgid "Send To Printer"
39581
 
+msgstr ""
39582
 
+
39583
 
+#: kjotsentry.cpp:101
39584
 
+#, kde-format
39585
 
+msgid ""
39586
 
+"A duplicate ID was found in the book %1. This can happen if you manipulate "
39587
 
+"the data files by hand, and will prevent KJots from working correctly. KJots "
39588
 
+"can attempt to fix this, or you can fix it yourself. In either case, "
39589
 
+"bookmarks and links between pages may be broken."
39590
 
+msgstr ""
39591
 
+
39592
 
+#: kjotsentry.cpp:105
39593
 
+msgid "A duplicate ID was found"
39594
 
+msgstr ""
39595
 
+
39596
 
+#: kjotsentry.cpp:105
39597
 
+msgid "Exit and fix by hand"
39598
 
+msgstr ""
39599
 
+
39600
 
+#: kjotsentry.cpp:106
39601
 
+msgid "Fix it automatically"
39602
 
+msgstr ""
39603
 
+
39604
 
+#: kjotsentry.cpp:372
39605
 
+msgid ""
39606
 
+"<qt>KJots is having problems saving your data. This might be a permissions "
39607
 
+"problem, or you may be out of disk space.</qt>"
39608
 
+msgstr ""
39609
 
+
39610
 
+#: kjotsentry.cpp:407
39611
 
+msgid "Rename Book"
39612
 
+msgstr "Rilomer live"
39613
 
+
39614
 
+#: kjotsentry.cpp:408 kjotsentry.cpp:651
39615
 
+msgid "Book name:"
39616
 
+msgstr "No do live:"
39617
 
+
39618
 
+#: kjotsentry.cpp:554
39619
 
+msgid "Table of Contents"
39620
 
+msgstr ""
39621
 
+
39622
 
+#: kjotsentry.cpp:689
39623
 
+#, kde-format
39624
 
+msgid "Page %1"
39625
 
+msgstr "Pådje %1"
39626
 
+
39627
 
+#: kjotsentry.cpp:692
39628
 
+#, fuzzy
39629
 
+msgid "New Page"
39630
 
+msgstr "&Novele pådje"
39631
 
+
39632
 
+#: kjotsentry.cpp:693
39633
 
+#, fuzzy
39634
 
+msgid "Page name:"
39635
 
+msgstr "Tite del pådje:"
39636
 
+
39637
 
+#: kjotsentry.cpp:723
39638
 
+msgid "Rename Page"
39639
 
+msgstr "Rilomer l' pådje"
39640
 
+
39641
 
+#: kjotsentry.cpp:724
39642
 
+msgid "Page title:"
39643
 
+msgstr "Tite del pådje:"
39644
 
+
39645
 
+#: kjotslinkdialog.cpp:41
39646
 
+msgid "Manage Link"
39647
 
+msgstr ""
39648
 
+
39649
 
+#: kjotslinkdialog.cpp:57
39650
 
+msgid "Link Text:"
39651
 
+msgstr ""
39652
 
+
39653
 
+#: kjotslinkdialog.cpp:60
39654
 
+msgid "Link URL:"
39655
 
+msgstr ""
39656
 
+
39657
 
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:31 kjotsreplacenextdialog.cpp:35
39658
 
+msgid "Replace"
39659
 
+msgstr ""
39660
 
+
39661
 
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:33
39662
 
+msgid "&All"
39663
 
+msgstr ""
39664
 
+
39665
 
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:34
39666
 
+msgid "&Skip"
39667
 
+msgstr ""
39668
 
+
39669
 
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:49
39670
 
+#, kde-format
39671
 
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
39672
 
+msgstr ""
39673
 
+
39674
 
+#: knowitimporter.cpp:144
39675
 
+msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data."
39676
 
+msgid "KNowIt Import"
39677
 
+msgstr ""
39678
 
+
39679
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:13
39680
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc)
39681
 
+#: rc.cpp:3
39682
 
+msgid "Miscellaneous"
39683
 
+msgstr ""
39684
 
+
39685
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:22
39686
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
39687
 
+#: rc.cpp:6
39688
 
+msgid " minutes"
39689
 
+msgstr " munutes"
39690
 
+
39691
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:25
39692
 
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
39693
 
+#: rc.cpp:9
39694
 
+msgid "1 minute"
39695
 
+msgstr "1 munute"
39696
 
+
39697
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:34
39698
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
39699
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:47
39700
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
39701
 
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
39702
 
+msgid ""
39703
 
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
39704
 
+"changes."
39705
 
+msgstr ""
39706
 
+"Çouchal c' est l' nombe di munutes ki KJots rawåde divant d' fé on "
39707
 
+"schapaedje otomatike des candjmints."
39708
 
+
39709
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:41
39710
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
39711
 
+#: rc.cpp:15
39712
 
+#, fuzzy
39713
 
+msgid "S&ave every:"
39714
 
+msgstr "Schaper t&otes les:"
39715
 
+
39716
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:105
39717
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
39718
 
+#: rc.cpp:21
39719
 
+msgid "&Save changes periodically"
39720
 
+msgstr "&Schaper periyodicmint les candjmints"
39721
 
+
39722
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:111
39723
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
39724
 
+#: rc.cpp:24
39725
 
+msgid ""
39726
 
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
39727
 
+"made to books at the interval defined below."
39728
 
+msgstr ""
39729
 
+"Cwand «Schapaedje otomatike» est metou, KJots schaprè otomaticmint les "
39730
 
+"candjmintsfwaits åzès lives, avou l' tins inte desu schapaedjes defini chal "
39731
 
+"pa dzo."
39732
 
+
39733
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:118
39734
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
39735
 
+#: rc.cpp:27
39736
 
+msgid "Ask for new &page names"
39737
 
+msgstr ""
39738
 
+
39739
 
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:124
39740
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
39741
 
+#: rc.cpp:30
39742
 
+msgid ""
39743
 
+"Determines if new pages are given an automatic name, or a prompt is "
39744
 
+"displayed."
39745
 
+msgstr ""
39746
 
+
39747
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:10
39748
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
39749
 
+#: rc.cpp:33
39750
 
+msgid "How the main window is divided."
39751
 
+msgstr ""
39752
 
+
39753
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:13
39754
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
39755
 
+#: rc.cpp:36
39756
 
+msgid "The book or page that is currently active."
39757
 
+msgstr ""
39758
 
+
39759
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:16
39760
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
39761
 
+#: rc.cpp:39
39762
 
+msgid "The font used to display the contents of books."
39763
 
+msgstr ""
39764
 
+
39765
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:20
39766
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
39767
 
+#: rc.cpp:42
39768
 
+msgid "Whether books should be saved automatically."
39769
 
+msgstr ""
39770
 
+
39771
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:24
39772
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
39773
 
+#: rc.cpp:45
39774
 
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
39775
 
+msgstr ""
39776
 
+
39777
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:28
39778
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
39779
 
+#: rc.cpp:48
39780
 
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
39781
 
+msgstr ""
39782
 
+
39783
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:32
39784
 
+#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
39785
 
+#: rc.cpp:51
39786
 
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
39787
 
+msgstr ""
39788
 
+
39789
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:36
39790
 
+#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
39791
 
+#: rc.cpp:54
39792
 
+msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
39793
 
+msgstr ""
39794
 
+
39795
 
+#. i18n: file: kjots.kcfg:40
39796
 
+#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
39797
 
+#: rc.cpp:57
39798
 
+msgid "Ask for a name when creating a new page?"
39799
 
+msgstr ""
39800
 
+
39801
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:19
39802
 
+#. i18n: ectx: Menu (format)
39803
 
+#. i18n: file: kjotsui.rc:19
39804
 
+#. i18n: ectx: Menu (format)
39805
 
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
39806
 
+msgid "F&ormat"
39807
 
+msgstr ""
39808
 
+
39809
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:42
39810
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
39811
 
+#: rc.cpp:63
39812
 
+msgid "&Go"
39813
 
+msgstr ""
39814
 
+
39815
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:51
39816
 
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
39817
 
+#: rc.cpp:66
39818
 
+msgid "&Tools"
39819
 
+msgstr ""
39820
 
+
39821
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:65
39822
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
39823
 
+#. i18n: file: kjotsui.rc:62
39824
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
39825
 
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:81
39826
 
+msgid "Main Toobar"
39827
 
+msgstr ""
39828
 
+
39829
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:77
39830
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
39831
 
+#. i18n: file: kjotsui.rc:77
39832
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
39833
 
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:84
39834
 
+#, fuzzy
39835
 
+msgid "Text Toolbar"
39836
 
+msgstr "Novea live"
39837
 
+
39838
 
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:90
39839
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
39840
 
+#. i18n: file: kjotsui.rc:90
39841
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
39842
 
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:87
39843
 
+#, fuzzy
39844
 
+msgid "Format Toolbar"
39845
 
+msgstr "Novea live"
39846
 
+
39847
 
+#: rc.cpp:88
39848
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
39849
 
+msgid "Your names"
39850
 
+msgstr ""
39851
 
+"Lorint Hendschel\n"
39852
 
+"Pablo Saratxaga"
39853
 
+
39854
 
+#: rc.cpp:89
39855
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
39856
 
+msgid "Your emails"
39857
 
+msgstr ""
39858
 
+"LorintHendschel@skynet.be\n"
39859
 
+"pablo@walon.org"
39860
 
+
39861
 
+#~ msgid ""
39862
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
39863
 
+#~ msgstr ""
39864
 
+#~ "<qt>Estoz vs seur(e) do voleur disfacer li pådje <strong>%1</strong> ?</"
39865
 
+#~ "qt>"
39866
 
+
39867
 
+#~ msgid "Autosave"
39868
 
+#~ msgstr "Schapaedje otomatike"
39869
 
+
39870
 
+#, fuzzy
39871
 
+#~| msgid "KJots"
39872
 
+#~ msgid "KJotsPart"
39873
 
+#~ msgstr "KJots"
39874
 
+
39875
 
+#, fuzzy
39876
 
+#~ msgid "Text Toobar"
39877
 
+#~ msgstr "Novea live"
39878
 
+
39879
 
+#, fuzzy
39880
 
+#~ msgid ""
39881
 
+#~ "<qt>The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite "
39882
 
+#~ "it?</qt>"
39883
 
+#~ msgstr ""
39884
 
+#~ "Li fitchî <strong>%1</strong> egzistêye dedja. El voloz vs sipotchî ?"
39885
 
+
39886
 
+#~ msgid "File Exists"
39887
 
+#~ msgstr "Li fitchî egzistêye"
39888
 
+
39889
 
+#~ msgid "Pages"
39890
 
+#~ msgstr "Pådjes"
39891
 
+
39892
 
+#~ msgid "Open URL"
39893
 
+#~ msgstr "Drovi ene hårdêye"
39894
 
+
39895
 
+#~ msgid "Saving %1"
39896
 
+#~ msgstr "Dji schape %1"
39897
 
+
39898
 
+#~ msgid "Saving the contents of %1 to %2"
39899
 
+#~ msgstr "Dji schape li contnou di %1 di %2"
39900
 
+
39901
 
+#~ msgid "Print: %1"
39902
 
+#~ msgstr "Eprimaedje: %1"
39903
 
+
39904
 
+#~ msgid "Untitled Book"
39905
 
+#~ msgstr "Live sins tite"
39906
 
--- /dev/null
39907
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepim/kalarm.po
39908
 
@@ -0,0 +1,5643 @@
39909
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
39910
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
39911
 
+#
39912
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
39913
 
+msgid ""
39914
 
+msgstr ""
39915
 
+"Project-Id-Version: kalarm\n"
39916
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
39917
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:25+0200\n"
39918
 
+"PO-Revision-Date: 2008-07-19 21:39+0200\n"
39919
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
39920
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
39921
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
39922
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39923
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39924
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
39925
 
+"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
39926
 
+
39927
 
+#: cal/alarmtext.cpp:330
39928
 
+msgctxt "@info/plain 'From' email address"
39929
 
+msgid "From:"
39930
 
+msgstr "Di:"
39931
 
+
39932
 
+#: cal/alarmtext.cpp:331
39933
 
+msgctxt "@info/plain Email addressee"
39934
 
+msgid "To:"
39935
 
+msgstr "A:"
39936
 
+
39937
 
+#: cal/alarmtext.cpp:332
39938
 
+msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
39939
 
+msgid "Cc:"
39940
 
+msgstr "Cc:"
39941
 
+
39942
 
+#: cal/alarmtext.cpp:333
39943
 
+msgctxt "@info/plain"
39944
 
+msgid "Date:"
39945
 
+msgstr "Date:"
39946
 
+
39947
 
+#: cal/alarmtext.cpp:334
39948
 
+msgctxt "@info/plain Email subject"
39949
 
+msgid "Subject:"
39950
 
+msgstr "Sudjet:"
39951
 
+
39952
 
+#: cal/alarmtext.cpp:336
39953
 
+#, fuzzy
39954
 
+#| msgctxt "@info/plain Email addressee"
39955
 
+#| msgid "To:"
39956
 
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
39957
 
+msgid "To-do:"
39958
 
+msgstr "A:"
39959
 
+
39960
 
+#: cal/alarmtext.cpp:337
39961
 
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
39962
 
+msgid "Location:"
39963
 
+msgstr ""
39964
 
+
39965
 
+#: cal/alarmtext.cpp:338
39966
 
+#, fuzzy
39967
 
+#| msgctxt "@info/plain"
39968
 
+#| msgid "Date:"
39969
 
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
39970
 
+msgid "Due:"
39971
 
+msgstr "Date:"
39972
 
+
39973
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2352
39974
 
+msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
39975
 
+msgid "Login"
39976
 
+msgstr ""
39977
 
+
39978
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2352
39979
 
+msgctxt "@info/plain"
39980
 
+msgid "At login"
39981
 
+msgstr ""
39982
 
+
39983
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2360 cal/kaeventdata.cpp:2395
39984
 
+#, kde-format
39985
 
+msgctxt "@info/plain"
39986
 
+msgid "1 Minute"
39987
 
+msgid_plural "%1 Minutes"
39988
 
+msgstr[0] ""
39989
 
+msgstr[1] ""
39990
 
+
39991
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2362 cal/kaeventdata.cpp:2397
39992
 
+#, kde-format
39993
 
+msgctxt "@info/plain"
39994
 
+msgid "1 Hour"
39995
 
+msgid_plural "%1 Hours"
39996
 
+msgstr[0] ""
39997
 
+msgstr[1] ""
39998
 
+
39999
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2366 cal/kaeventdata.cpp:2399
40000
 
+#, kde-format
40001
 
+msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
40002
 
+msgid "%1h %2m"
40003
 
+msgstr ""
40004
 
+
40005
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2369 cal/kaeventdata.cpp:2403
40006
 
+#, kde-format
40007
 
+msgctxt "@info/plain"
40008
 
+msgid "1 Day"
40009
 
+msgid_plural "%1 Days"
40010
 
+msgstr[0] ""
40011
 
+msgstr[1] ""
40012
 
+
40013
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2371 cal/kaeventdata.cpp:2404
40014
 
+#, kde-format
40015
 
+msgctxt "@info/plain"
40016
 
+msgid "1 Week"
40017
 
+msgid_plural "%1 Weeks"
40018
 
+msgstr[0] ""
40019
 
+msgstr[1] ""
40020
 
+
40021
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2373
40022
 
+#, kde-format
40023
 
+msgctxt "@info/plain"
40024
 
+msgid "1 Month"
40025
 
+msgid_plural "%1 Months"
40026
 
+msgstr[0] ""
40027
 
+msgstr[1] ""
40028
 
+
40029
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2375
40030
 
+#, kde-format
40031
 
+msgctxt "@info/plain"
40032
 
+msgid "1 Year"
40033
 
+msgid_plural "%1 Years"
40034
 
+msgstr[0] ""
40035
 
+msgstr[1] ""
40036
 
+
40037
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2381
40038
 
+msgctxt "@info/plain No recurrence"
40039
 
+msgid "None"
40040
 
+msgstr ""
40041
 
+
40042
 
+#: cal/kaeventdata.cpp:2406
40043
 
+msgctxt "@info/plain No repetition"
40044
 
+msgid "None"
40045
 
+msgstr ""
40046
 
+
40047
 
+#: autostart/autostart.cpp:44
40048
 
+msgid "KAlarm Autostart"
40049
 
+msgstr ""
40050
 
+
40051
 
+#: autostart/autostart.cpp:45
40052
 
+msgid "KAlarm autostart at login"
40053
 
+msgstr ""
40054
 
+
40055
 
+#: autostart/autostart.cpp:46
40056
 
+msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
40057
 
+msgstr ""
40058
 
+
40059
 
+#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:41
40060
 
+msgid "David Jarvie"
40061
 
+msgstr ""
40062
 
+
40063
 
+#: autostart/autostart.cpp:48
40064
 
+msgid "Maintainer"
40065
 
+msgstr ""
40066
 
+
40067
 
+#: autostart/autostart.cpp:53
40068
 
+msgid "Application to autostart"
40069
 
+msgstr ""
40070
 
+
40071
 
+#: autostart/autostart.cpp:54
40072
 
+msgid "Command line arguments"
40073
 
+msgstr ""
40074
 
+
40075
 
+#: lib/filedialog.cpp:60
40076
 
+msgctxt "@option:check"
40077
 
+msgid "Append to existing file"
40078
 
+msgstr ""
40079
 
+
40080
 
+#: lib/timespinbox.cpp:77
40081
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40082
 
+msgid ""
40083
 
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
40084
 
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
40085
 
+msgstr ""
40086
 
+
40087
 
+#: lib/shellprocess.cpp:158
40088
 
+msgctxt "@info"
40089
 
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
40090
 
+msgstr ""
40091
 
+
40092
 
+#: lib/shellprocess.cpp:161
40093
 
+msgctxt "@info"
40094
 
+msgid "Failed to execute command"
40095
 
+msgstr ""
40096
 
+
40097
 
+#: lib/shellprocess.cpp:163
40098
 
+msgctxt "@info"
40099
 
+msgid "Command execution error"
40100
 
+msgstr ""
40101
 
+
40102
 
+#: lib/shellprocess.cpp:166
40103
 
+#, kde-format
40104
 
+msgctxt "@info"
40105
 
+msgid "Command exit code: %1"
40106
 
+msgstr ""
40107
 
+
40108
 
+#: lib/timeperiod.cpp:37
40109
 
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
40110
 
+msgid "minutes"
40111
 
+msgstr "minutes"
40112
 
+
40113
 
+#: lib/timeperiod.cpp:38
40114
 
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
40115
 
+msgid "hours/minutes"
40116
 
+msgstr "eures/minutes"
40117
 
+
40118
 
+#: lib/timeperiod.cpp:39
40119
 
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
40120
 
+msgid "days"
40121
 
+msgstr "djoûs"
40122
 
+
40123
 
+#: lib/timeperiod.cpp:40
40124
 
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
40125
 
+msgid "weeks"
40126
 
+msgstr "samwinnes"
40127
 
+
40128
 
+#: lib/timeedit.cpp:177
40129
 
+msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
40130
 
+msgid "am"
40131
 
+msgstr "am"
40132
 
+
40133
 
+#: lib/timeedit.cpp:196
40134
 
+msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
40135
 
+msgid "pm"
40136
 
+msgstr "pm"
40137
 
+
40138
 
+#: lib/kalocale.cpp:51
40139
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
40140
 
+msgid "Monday"
40141
 
+msgstr "Londi"
40142
 
+
40143
 
+#: lib/kalocale.cpp:52
40144
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
40145
 
+msgid "Tuesday"
40146
 
+msgstr "Mårdi"
40147
 
+
40148
 
+#: lib/kalocale.cpp:53
40149
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
40150
 
+msgid "Wednesday"
40151
 
+msgstr "Mierkidi"
40152
 
+
40153
 
+#: lib/kalocale.cpp:54
40154
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
40155
 
+msgid "Thursday"
40156
 
+msgstr "Djudi"
40157
 
+
40158
 
+#: lib/kalocale.cpp:55
40159
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
40160
 
+msgid "Friday"
40161
 
+msgstr "Vénrdi"
40162
 
+
40163
 
+#: lib/kalocale.cpp:56
40164
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
40165
 
+msgid "Saturday"
40166
 
+msgstr "Semdi"
40167
 
+
40168
 
+#: lib/kalocale.cpp:57
40169
 
+msgctxt "@option Name of the weekday"
40170
 
+msgid "Sunday"
40171
 
+msgstr "Dimegne"
40172
 
+
40173
 
+#: lib/dateedit.cpp:65
40174
 
+#, kde-format
40175
 
+msgctxt "@info"
40176
 
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
40177
 
+msgstr ""
40178
 
+
40179
 
+#: lib/dateedit.cpp:71
40180
 
+#, kde-format
40181
 
+msgctxt "@info"
40182
 
+msgid "Date cannot be later than %1"
40183
 
+msgstr ""
40184
 
+
40185
 
+#: lib/dateedit.cpp:83
40186
 
+msgctxt "@info/plain"
40187
 
+msgid "today"
40188
 
+msgstr "ouy"
40189
 
+
40190
 
+#: resources/resourcelocaldir.cpp:484
40191
 
+msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
40192
 
+msgid "Directory"
40193
 
+msgstr ""
40194
 
+
40195
 
+#: resources/resourcelocal.cpp:268
40196
 
+msgctxt "@info/plain"
40197
 
+msgid "File"
40198
 
+msgstr ""
40199
 
+
40200
 
+#: resources/resourceremote.cpp:365
40201
 
+msgctxt "@info/plain"
40202
 
+msgid "URL"
40203
 
+msgstr ""
40204
 
+
40205
 
+#: resources/alarmresource.cpp:353
40206
 
+msgctxt "@info/plain"
40207
 
+msgid "Active alarms"
40208
 
+msgstr ""
40209
 
+
40210
 
+#: resources/alarmresource.cpp:354
40211
 
+msgctxt "@info/plain"
40212
 
+msgid "Archived alarms"
40213
 
+msgstr ""
40214
 
+
40215
 
+#: resources/alarmresource.cpp:355
40216
 
+msgctxt "@info/plain"
40217
 
+msgid "Alarm templates"
40218
 
+msgstr ""
40219
 
+
40220
 
+#: resources/alarmresource.cpp:358 resourcemodelview.cpp:114
40221
 
+msgctxt "@info/plain"
40222
 
+msgid "Read-only"
40223
 
+msgstr ""
40224
 
+
40225
 
+#: resources/alarmresource.cpp:358
40226
 
+msgctxt "@info/plain"
40227
 
+msgid "Read-write"
40228
 
+msgstr ""
40229
 
+
40230
 
+#: resources/alarmresource.cpp:359
40231
 
+msgctxt "@info/plain"
40232
 
+msgid "Enabled"
40233
 
+msgstr ""
40234
 
+
40235
 
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
40236
 
+msgctxt "@info/plain"
40237
 
+msgid "Disabled (wrong alarm type)"
40238
 
+msgstr ""
40239
 
+
40240
 
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
40241
 
+msgctxt "@info/plain"
40242
 
+msgid "Disabled"
40243
 
+msgstr ""
40244
 
+
40245
 
+#: resources/alarmresource.cpp:360
40246
 
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
40247
 
+msgid "Yes"
40248
 
+msgstr ""
40249
 
+
40250
 
+#: resources/alarmresource.cpp:360
40251
 
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
40252
 
+msgid "No"
40253
 
+msgstr ""
40254
 
+
40255
 
+#: resources/alarmresource.cpp:362
40256
 
+#, kde-format
40257
 
+msgctxt "@info"
40258
 
+msgid ""
40259
 
+"<title>%1</title><para>Calendar type: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: <filename>%"
40260
 
+"5</filename><nl/>Permissions: %6<nl/>Status: %7<nl/>Default calendar: %8</"
40261
 
+"para>"
40262
 
+msgstr ""
40263
 
+
40264
 
+#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:39
40265
 
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:40
40266
 
+msgctxt "@label:textbox"
40267
 
+msgid "Location:"
40268
 
+msgstr ""
40269
 
+
40270
 
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:43 alarmcalendar.cpp:559
40271
 
+#: alarmcalendar.cpp:704
40272
 
+msgctxt "@info/plain"
40273
 
+msgid "Calendar Files"
40274
 
+msgstr ""
40275
 
+
40276
 
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
40277
 
+msgctxt "@label:textbox"
40278
 
+msgid "Download from:"
40279
 
+msgstr ""
40280
 
+
40281
 
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
40282
 
+msgctxt "@label:textbox"
40283
 
+msgid "Upload to:"
40284
 
+msgstr ""
40285
 
+
40286
 
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
40287
 
+msgctxt "@info"
40288
 
+msgid "You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
40289
 
+msgstr ""
40290
 
+
40291
 
+#: resources/alarmresources.cpp:133
40292
 
+msgctxt "@info/plain"
40293
 
+msgid "Active Alarms"
40294
 
+msgstr ""
40295
 
+
40296
 
+#: resources/alarmresources.cpp:138
40297
 
+msgctxt "@info/plain"
40298
 
+msgid "Alarm Templates"
40299
 
+msgstr ""
40300
 
+
40301
 
+#: resources/alarmresources.cpp:143
40302
 
+msgctxt "@info/plain"
40303
 
+msgid "Archived Alarms"
40304
 
+msgstr ""
40305
 
+
40306
 
+#: resources/alarmresources.cpp:157
40307
 
+#, kde-format
40308
 
+msgctxt "@info"
40309
 
+msgid "%1: invalid calendar file name: <filename>%2</filename>"
40310
 
+msgstr ""
40311
 
+
40312
 
+#: resources/alarmresources.cpp:165
40313
 
+#, kde-format
40314
 
+msgctxt "@info"
40315
 
+msgid "%1: file name not permitted: <filename>%2</filename>"
40316
 
+msgstr ""
40317
 
+
40318
 
+#: resources/resourcewidget.cpp:53
40319
 
+#, kde-format
40320
 
+msgctxt "@info"
40321
 
+msgid ""
40322
 
+"Calendar <resource>%1</resource> cannot be made writable since it either was "
40323
 
+"not created by <application>KAlarm</application>, or was created by a newer "
40324
 
+"version of <application>KAlarm</application>"
40325
 
+msgstr ""
40326
 
+
40327
 
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:44
40328
 
+msgctxt "Filedialog filter for *.ics *.ical"
40329
 
+msgid "KAlarm Calendar File"
40330
 
+msgstr ""
40331
 
+
40332
 
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:74
40333
 
+#, kde-format
40334
 
+msgid "Event with uid '%1' not found."
40335
 
+msgstr ""
40336
 
+
40337
 
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:80 akonadi/kalarmresource.cpp:88
40338
 
+#, kde-format
40339
 
+msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
40340
 
+msgstr ""
40341
 
+
40342
 
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:126
40343
 
+#, kde-format
40344
 
+msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
40345
 
+msgstr ""
40346
 
+
40347
 
+#: kamail.cpp:84
40348
 
+msgctxt "@info/plain"
40349
 
+msgid ""
40350
 
+"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
40351
 
+msgstr ""
40352
 
+
40353
 
+#: kamail.cpp:87
40354
 
+msgctxt ""
40355
 
+"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
40356
 
+msgid "sent-mail"
40357
 
+msgstr ""
40358
 
+
40359
 
+#: kamail.cpp:119
40360
 
+#, kde-format
40361
 
+msgctxt "@info"
40362
 
+msgid ""
40363
 
+"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> not "
40364
 
+"found"
40365
 
+msgstr ""
40366
 
+
40367
 
+#: kamail.cpp:125
40368
 
+#, kde-format
40369
 
+msgctxt "@info"
40370
 
+msgid ""
40371
 
+"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> has "
40372
 
+"no email address"
40373
 
+msgstr ""
40374
 
+
40375
 
+#: kamail.cpp:136
40376
 
+msgctxt "@info"
40377
 
+msgid ""
40378
 
+"<para>No 'From' email address is configured (no default email identity found)"
40379
 
+"</para><para>Please set it in <application>KMail</application> or in the "
40380
 
+"<application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
40381
 
+msgstr ""
40382
 
+
40383
 
+#: kamail.cpp:141
40384
 
+msgctxt "@info"
40385
 
+msgid ""
40386
 
+"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
40387
 
+"the KDE System Settings or in the <application>KAlarm</application> "
40388
 
+"Configuration dialog.</para>"
40389
 
+msgstr ""
40390
 
+
40391
 
+#: kamail.cpp:146
40392
 
+msgctxt "@info"
40393
 
+msgid ""
40394
 
+"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
40395
 
+"the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
40396
 
+msgstr ""
40397
 
+
40398
 
+#: kamail.cpp:193
40399
 
+#, kde-format
40400
 
+msgctxt "@info"
40401
 
+msgid "No mail transport configured for email identity <resource>%1</resource>"
40402
 
+msgstr ""
40403
 
+
40404
 
+#: kamail.cpp:202
40405
 
+msgctxt "@info"
40406
 
+msgid "Unable to create mail transport job"
40407
 
+msgstr ""
40408
 
+
40409
 
+#: kamail.cpp:254
40410
 
+msgctxt "@info"
40411
 
+msgid "Emails may not have been sent"
40412
 
+msgstr ""
40413
 
+
40414
 
+#: kamail.cpp:255
40415
 
+msgctxt "@info"
40416
 
+msgid "Program error"
40417
 
+msgstr ""
40418
 
+
40419
 
+#: kamail.cpp:335
40420
 
+msgctxt "@info"
40421
 
+msgid "Error calling <application>KMail</application>"
40422
 
+msgstr ""
40423
 
+
40424
 
+#: kamail.cpp:420
40425
 
+#, kde-format
40426
 
+msgctxt "@info"
40427
 
+msgid "Error attaching file: <filename>%1</filename>"
40428
 
+msgstr ""
40429
 
+
40430
 
+#: kamail.cpp:425
40431
 
+#, kde-format
40432
 
+msgctxt "@info"
40433
 
+msgid "Attachment not found: <filename>%1</filename>"
40434
 
+msgstr ""
40435
 
+
40436
 
+#: kamail.cpp:500
40437
 
+msgctxt "@info"
40438
 
+msgid "An email has been queued to be sent"
40439
 
+msgstr ""
40440
 
+
40441
 
+#: kamail.cpp:663
40442
 
+msgctxt "@info"
40443
 
+msgid "Failed to send email"
40444
 
+msgstr ""
40445
 
+
40446
 
+#: kamail.cpp:664
40447
 
+msgctxt "@info"
40448
 
+msgid "Error sending email"
40449
 
+msgstr ""
40450
 
+
40451
 
+#: kamail.cpp:665
40452
 
+#, kde-format
40453
 
+msgctxt "@info"
40454
 
+msgid ""
40455
 
+"Error copying sent email to <application>KMail</application> <resource>%1</"
40456
 
+"resource> folder"
40457
 
+msgstr ""
40458
 
+
40459
 
+#: deferdlg.cpp:46
40460
 
+msgctxt "@title:window"
40461
 
+msgid "Defer Alarm"
40462
 
+msgstr ""
40463
 
+
40464
 
+#: deferdlg.cpp:48
40465
 
+msgctxt "@action:button"
40466
 
+msgid "Cancel Deferral"
40467
 
+msgstr ""
40468
 
+
40469
 
+#: deferdlg.cpp:67
40470
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40471
 
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
40472
 
+msgstr ""
40473
 
+
40474
 
+#: deferdlg.cpp:68
40475
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40476
 
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
40477
 
+msgstr ""
40478
 
+
40479
 
+#: deferdlg.cpp:100
40480
 
+#, kde-format
40481
 
+msgctxt "@info"
40482
 
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
40483
 
+msgstr ""
40484
 
+
40485
 
+#: deferdlg.cpp:104
40486
 
+#, kde-format
40487
 
+msgctxt "@info"
40488
 
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
40489
 
+msgstr ""
40490
 
+
40491
 
+#: deferdlg.cpp:108
40492
 
+#, kde-format
40493
 
+msgctxt "@info"
40494
 
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
40495
 
+msgstr ""
40496
 
+
40497
 
+#: deferdlg.cpp:112
40498
 
+#, kde-format
40499
 
+msgctxt "@info"
40500
 
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
40501
 
+msgstr ""
40502
 
+
40503
 
+#: undo.cpp:398
40504
 
+msgctxt "@info/plain"
40505
 
+msgid "Alarm not found"
40506
 
+msgstr ""
40507
 
+
40508
 
+#: undo.cpp:399
40509
 
+msgctxt "@info/plain"
40510
 
+msgid "Error recreating alarm"
40511
 
+msgstr ""
40512
 
+
40513
 
+#: undo.cpp:400
40514
 
+msgctxt "@info/plain"
40515
 
+msgid "Error recreating alarm template"
40516
 
+msgstr ""
40517
 
+
40518
 
+#: undo.cpp:401
40519
 
+msgctxt "@info/plain"
40520
 
+msgid "Cannot reactivate archived alarm"
40521
 
+msgstr ""
40522
 
+
40523
 
+#: undo.cpp:402
40524
 
+msgctxt "@info/plain"
40525
 
+msgid "Program error"
40526
 
+msgstr ""
40527
 
+
40528
 
+#: undo.cpp:403
40529
 
+msgctxt "@info/plain"
40530
 
+msgid "Unknown error"
40531
 
+msgstr ""
40532
 
+
40533
 
+#: undo.cpp:405
40534
 
+#, kde-format
40535
 
+msgctxt "@info Undo-action: message"
40536
 
+msgid "%1: %2"
40537
 
+msgstr "%1: %2"
40538
 
+
40539
 
+#: undo.cpp:642
40540
 
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
40541
 
+msgid "New alarm"
40542
 
+msgstr ""
40543
 
+
40544
 
+#: undo.cpp:644
40545
 
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
40546
 
+msgid "Delete alarm"
40547
 
+msgstr ""
40548
 
+
40549
 
+#: undo.cpp:647
40550
 
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
40551
 
+msgid "New template"
40552
 
+msgstr ""
40553
 
+
40554
 
+#: undo.cpp:649
40555
 
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
40556
 
+msgid "Delete template"
40557
 
+msgstr ""
40558
 
+
40559
 
+#: undo.cpp:651
40560
 
+msgctxt "@info/plain"
40561
 
+msgid "Delete archived alarm"
40562
 
+msgstr ""
40563
 
+
40564
 
+#: undo.cpp:866
40565
 
+msgctxt "@info/plain"
40566
 
+msgid "Create multiple alarms"
40567
 
+msgstr ""
40568
 
+
40569
 
+#: undo.cpp:960
40570
 
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
40571
 
+msgid "Edit alarm"
40572
 
+msgstr ""
40573
 
+
40574
 
+#: undo.cpp:962
40575
 
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
40576
 
+msgid "Edit template"
40577
 
+msgstr ""
40578
 
+
40579
 
+#: undo.cpp:1125
40580
 
+msgctxt "@info/plain"
40581
 
+msgid "Delete multiple alarms"
40582
 
+msgstr ""
40583
 
+
40584
 
+#: undo.cpp:1127
40585
 
+msgctxt "@info/plain"
40586
 
+msgid "Delete multiple templates"
40587
 
+msgstr ""
40588
 
+
40589
 
+#: undo.cpp:1134
40590
 
+msgctxt "@info/plain"
40591
 
+msgid "Delete multiple archived alarms"
40592
 
+msgstr ""
40593
 
+
40594
 
+#: undo.cpp:1177 undo.cpp:1221
40595
 
+msgctxt "@info/plain"
40596
 
+msgid "Reactivate alarm"
40597
 
+msgstr ""
40598
 
+
40599
 
+#: undo.cpp:1244
40600
 
+msgctxt "@info/plain"
40601
 
+msgid "Reactivate multiple alarms"
40602
 
+msgstr ""
40603
 
+
40604
 
+#: resourcemodelview.cpp:117
40605
 
+#, kde-format
40606
 
+msgctxt "@info:tooltip"
40607
 
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4, %5"
40608
 
+msgstr ""
40609
 
+
40610
 
+#: resourcemodelview.cpp:123
40611
 
+#, kde-format
40612
 
+msgctxt "@info:tooltip"
40613
 
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4"
40614
 
+msgstr ""
40615
 
+
40616
 
+#: resourcemodelview.cpp:129
40617
 
+#, kde-format
40618
 
+msgctxt "@info:tooltip"
40619
 
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename>"
40620
 
+msgstr ""
40621
 
+
40622
 
+#: resourcemodelview.cpp:416
40623
 
+msgctxt "@info"
40624
 
+msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
40625
 
+msgstr ""
40626
 
+
40627
 
+#: resourcemodelview.cpp:425
40628
 
+msgctxt "@info"
40629
 
+msgid ""
40630
 
+"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
40631
 
+"are configured to be kept."
40632
 
+msgstr ""
40633
 
+
40634
 
+#: resourcemodelview.cpp:430
40635
 
+msgctxt "@info"
40636
 
+msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
40637
 
+msgstr ""
40638
 
+
40639
 
+#: newalarmaction.cpp:46
40640
 
+msgctxt "@item:inmenu"
40641
 
+msgid "&Display Alarm Template"
40642
 
+msgstr ""
40643
 
+
40644
 
+#: newalarmaction.cpp:46
40645
 
+msgctxt "@action"
40646
 
+msgid "New Display Alarm"
40647
 
+msgstr ""
40648
 
+
40649
 
+#: newalarmaction.cpp:49
40650
 
+msgctxt "@item:inmenu"
40651
 
+msgid "&Command Alarm Template"
40652
 
+msgstr ""
40653
 
+
40654
 
+#: newalarmaction.cpp:49
40655
 
+msgctxt "@action"
40656
 
+msgid "New Command Alarm"
40657
 
+msgstr ""
40658
 
+
40659
 
+#: newalarmaction.cpp:52
40660
 
+msgctxt "@item:inmenu"
40661
 
+msgid "&Email Alarm Template"
40662
 
+msgstr ""
40663
 
+
40664
 
+#: newalarmaction.cpp:52
40665
 
+msgctxt "@action"
40666
 
+msgid "New Email Alarm"
40667
 
+msgstr ""
40668
 
+
40669
 
+#: newalarmaction.cpp:55
40670
 
+msgctxt "@item:inmenu"
40671
 
+msgid "&Audio Alarm Template"
40672
 
+msgstr ""
40673
 
+
40674
 
+#: newalarmaction.cpp:55
40675
 
+msgctxt "@action"
40676
 
+msgid "New Audio Alarm"
40677
 
+msgstr ""
40678
 
+
40679
 
+#: soundpicker.cpp:49
40680
 
+msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
40681
 
+msgid "Sound:"
40682
 
+msgstr ""
40683
 
+
40684
 
+#: soundpicker.cpp:50
40685
 
+msgctxt "@item:inlistbox No sound"
40686
 
+msgid "None"
40687
 
+msgstr ""
40688
 
+
40689
 
+#: soundpicker.cpp:51
40690
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40691
 
+msgid "Beep"
40692
 
+msgstr ""
40693
 
+
40694
 
+#: soundpicker.cpp:52
40695
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40696
 
+msgid "Speak"
40697
 
+msgstr ""
40698
 
+
40699
 
+#: soundpicker.cpp:53
40700
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40701
 
+msgid "Sound file"
40702
 
+msgstr ""
40703
 
+
40704
 
+#: soundpicker.cpp:97
40705
 
+msgctxt "@info:tooltip"
40706
 
+msgid "Configure sound file"
40707
 
+msgstr ""
40708
 
+
40709
 
+#: soundpicker.cpp:98
40710
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40711
 
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
40712
 
+msgstr ""
40713
 
+
40714
 
+#: soundpicker.cpp:131
40715
 
+#, kde-format
40716
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40717
 
+msgid "<interface>%1</interface>: the message is displayed silently."
40718
 
+msgstr ""
40719
 
+
40720
 
+#: soundpicker.cpp:132
40721
 
+#, kde-format
40722
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40723
 
+msgid "<interface>%1</interface>: a simple beep is sounded."
40724
 
+msgstr ""
40725
 
+
40726
 
+#: soundpicker.cpp:133
40727
 
+#, kde-format
40728
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40729
 
+msgid ""
40730
 
+"<interface>%1</interface>: an audio file is played. You will be prompted to "
40731
 
+"choose the file and set play options."
40732
 
+msgstr ""
40733
 
+
40734
 
+#: soundpicker.cpp:137
40735
 
+#, kde-format
40736
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40737
 
+msgid "<interface>%1</interface>: the message text is spoken."
40738
 
+msgstr ""
40739
 
+
40740
 
+#: soundpicker.cpp:139
40741
 
+#, kde-format
40742
 
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
40743
 
+msgid ""
40744
 
+"<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
40745
 
+"item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></para>"
40746
 
+msgstr ""
40747
 
+
40748
 
+#: soundpicker.cpp:147
40749
 
+#, kde-format
40750
 
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
40751
 
+msgid ""
40752
 
+"<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
40753
 
+"item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>"
40754
 
+msgstr ""
40755
 
+
40756
 
+#: soundpicker.cpp:265
40757
 
+msgctxt "@title:window"
40758
 
+msgid "Sound File"
40759
 
+msgstr ""
40760
 
+
40761
 
+#: soundpicker.cpp:329
40762
 
+msgctxt "@title:window"
40763
 
+msgid "Choose Sound File"
40764
 
+msgstr ""
40765
 
+
40766
 
+#: alarmcalendar.cpp:264 alarmcalendar.cpp:590
40767
 
+#, kde-format
40768
 
+msgctxt "@info"
40769
 
+msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>"
40770
 
+msgstr ""
40771
 
+
40772
 
+#: alarmcalendar.cpp:279
40773
 
+#, kde-format
40774
 
+msgctxt "@info"
40775
 
+msgid ""
40776
 
+"<para>Error loading calendar:</para><para><filename>%1</filename></"
40777
 
+"para><para>Please fix or delete the file.</para>"
40778
 
+msgstr ""
40779
 
+
40780
 
+#: alarmcalendar.cpp:342
40781
 
+#, kde-format
40782
 
+msgctxt "@info"
40783
 
+msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
40784
 
+msgstr ""
40785
 
+
40786
 
+#: alarmcalendar.cpp:351
40787
 
+#, kde-format
40788
 
+msgctxt "@info"
40789
 
+msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
40790
 
+msgstr ""
40791
 
+
40792
 
+#: alarmcalendar.cpp:581 alarmcalendar.cpp:602
40793
 
+#, kde-format
40794
 
+msgctxt "@info"
40795
 
+msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
40796
 
+msgstr ""
40797
 
+
40798
 
+#: alarmcalendar.cpp:705
40799
 
+msgctxt "@title:window"
40800
 
+msgid "Choose Export Calendar"
40801
 
+msgstr ""
40802
 
+
40803
 
+#: alarmcalendar.cpp:727
40804
 
+#, kde-format
40805
 
+msgctxt "@info"
40806
 
+msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
40807
 
+msgstr ""
40808
 
+
40809
 
+#: alarmcalendar.cpp:762
40810
 
+#, kde-format
40811
 
+msgctxt "@info"
40812
 
+msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
40813
 
+msgstr ""
40814
 
+
40815
 
+#: alarmcalendar.cpp:768
40816
 
+#, kde-format
40817
 
+msgctxt "@info"
40818
 
+msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
40819
 
+msgstr ""
40820
 
+
40821
 
+#: fontcolourbutton.cpp:43
40822
 
+msgctxt "@action:button"
40823
 
+msgid "Font && Color..."
40824
 
+msgstr ""
40825
 
+
40826
 
+#: fontcolourbutton.cpp:47
40827
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40828
 
+msgid ""
40829
 
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
40830
 
+msgstr ""
40831
 
+
40832
 
+#: fontcolourbutton.cpp:71
40833
 
+msgctxt "@title:window"
40834
 
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
40835
 
+msgstr ""
40836
 
+
40837
 
+#: commandoptions.cpp:184
40838
 
+#, kde-format
40839
 
+msgctxt "@info:shell"
40840
 
+msgid "<icode>%1</icode>: invalid email address"
40841
 
+msgstr ""
40842
 
+
40843
 
+#: commandoptions.cpp:290 commandoptions.cpp:306 commandoptions.cpp:379
40844
 
+#, kde-format
40845
 
+msgctxt "@info:shell"
40846
 
+msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter for date-only alarm"
40847
 
+msgstr ""
40848
 
+
40849
 
+#: commandoptions.cpp:294
40850
 
+#, kde-format
40851
 
+msgctxt "@info:shell"
40852
 
+msgid "<icode>%1</icode> earlier than <icode>%2</icode>"
40853
 
+msgstr ""
40854
 
+
40855
 
+#: commandoptions.cpp:315
40856
 
+#, kde-format
40857
 
+msgctxt "@info:shell"
40858
 
+msgid ""
40859
 
+"Invalid <icode>%1</icode> and <icode>%2</icode> parameters: repetition is "
40860
 
+"longer than <icode>%3</icode> interval"
40861
 
+msgstr ""
40862
 
+
40863
 
+#: commandoptions.cpp:365
40864
 
+#, kde-format
40865
 
+msgctxt "@info:shell"
40866
 
+msgid ""
40867
 
+"<icode>%1</icode> requires speech synthesis to be configured using KTTSD"
40868
 
+msgstr ""
40869
 
+
40870
 
+#: commandoptions.cpp:462
40871
 
+msgctxt "@info:shell"
40872
 
+msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
40873
 
+msgstr ""
40874
 
+
40875
 
+#: commandoptions.cpp:482
40876
 
+msgctxt "@info:shell"
40877
 
+msgid ""
40878
 
+"\n"
40879
 
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
40880
 
+msgstr ""
40881
 
+
40882
 
+#: commandoptions.cpp:511
40883
 
+#, kde-format
40884
 
+msgctxt "@info:shell"
40885
 
+msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode>"
40886
 
+msgstr ""
40887
 
+
40888
 
+#: commandoptions.cpp:513
40889
 
+#, kde-format
40890
 
+msgctxt "@info:shell"
40891
 
+msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode> or <icode>%3</icode>"
40892
 
+msgstr ""
40893
 
+
40894
 
+#: commandoptions.cpp:518
40895
 
+#, kde-format
40896
 
+msgctxt "@info:shell"
40897
 
+msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter"
40898
 
+msgstr ""
40899
 
+
40900
 
+#: commandoptions.cpp:529
40901
 
+#, kde-format
40902
 
+msgctxt "@info:shell"
40903
 
+msgid "<icode>%1</icode> incompatible with <icode>%2</icode>"
40904
 
+msgstr ""
40905
 
+
40906
 
+#: templatedlg.cpp:67
40907
 
+msgctxt "@title:window"
40908
 
+msgid "Alarm Templates"
40909
 
+msgstr ""
40910
 
+
40911
 
+#: templatedlg.cpp:83 templatelistview.cpp:37
40912
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40913
 
+msgid "The list of alarm templates"
40914
 
+msgstr ""
40915
 
+
40916
 
+#: templatedlg.cpp:91
40917
 
+msgctxt "@action:button"
40918
 
+msgid "New"
40919
 
+msgstr ""
40920
 
+
40921
 
+#: templatedlg.cpp:92
40922
 
+msgctxt "@action"
40923
 
+msgid "New"
40924
 
+msgstr ""
40925
 
+
40926
 
+#: templatedlg.cpp:95
40927
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40928
 
+msgid "Create a new alarm template"
40929
 
+msgstr ""
40930
 
+
40931
 
+#: templatedlg.cpp:98 resourceselector.cpp:104
40932
 
+msgctxt "@action:button"
40933
 
+msgid "Edit..."
40934
 
+msgstr ""
40935
 
+
40936
 
+#: templatedlg.cpp:100
40937
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40938
 
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
40939
 
+msgstr ""
40940
 
+
40941
 
+#: templatedlg.cpp:103
40942
 
+msgctxt "@action:button"
40943
 
+msgid "Copy"
40944
 
+msgstr ""
40945
 
+
40946
 
+#: templatedlg.cpp:105
40947
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40948
 
+msgid ""
40949
 
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
40950
 
+"template"
40951
 
+msgstr ""
40952
 
+
40953
 
+#: templatedlg.cpp:108 recurrenceedit.cpp:360
40954
 
+msgctxt "@action:button"
40955
 
+msgid "Delete"
40956
 
+msgstr ""
40957
 
+
40958
 
+#: templatedlg.cpp:110
40959
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
40960
 
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
40961
 
+msgstr ""
40962
 
+
40963
 
+#: templatedlg.cpp:183
40964
 
+#, kde-format
40965
 
+msgctxt "@info"
40966
 
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
40967
 
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
40968
 
+msgstr[0] ""
40969
 
+msgstr[1] ""
40970
 
+
40971
 
+#: templatedlg.cpp:185
40972
 
+msgctxt "@title:window"
40973
 
+msgid "Delete Alarm Template"
40974
 
+msgid_plural "Delete Alarm Templates"
40975
 
+msgstr[0] ""
40976
 
+msgstr[1] ""
40977
 
+
40978
 
+#: templatedlg.cpp:186 mainwindow.cpp:742
40979
 
+msgctxt "@action:button"
40980
 
+msgid "&Delete"
40981
 
+msgstr ""
40982
 
+
40983
 
+#: resourceselector.cpp:73
40984
 
+msgctxt "@title:group"
40985
 
+msgid "Calendars"
40986
 
+msgstr ""
40987
 
+
40988
 
+#: resourceselector.cpp:77
40989
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40990
 
+msgid "Active Alarms"
40991
 
+msgstr ""
40992
 
+
40993
 
+#: resourceselector.cpp:78
40994
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
40995
 
+msgid "Archived Alarms"
40996
 
+msgstr ""
40997
 
+
40998
 
+#: resourceselector.cpp:79
40999
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41000
 
+msgid "Alarm Templates"
41001
 
+msgstr ""
41002
 
+
41003
 
+#: resourceselector.cpp:81
41004
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41005
 
+msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
41006
 
+msgstr ""
41007
 
+
41008
 
+#: resourceselector.cpp:93
41009
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41010
 
+msgid ""
41011
 
+"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
41012
 
+"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
41013
 
+"calendar is shown in bold."
41014
 
+msgstr ""
41015
 
+
41016
 
+#: resourceselector.cpp:103 editdlgtypes.cpp:1124
41017
 
+msgctxt "@action:button"
41018
 
+msgid "Add..."
41019
 
+msgstr ""
41020
 
+
41021
 
+#: resourceselector.cpp:105 editdlgtypes.cpp:1129
41022
 
+msgctxt "@action:button"
41023
 
+msgid "Remove"
41024
 
+msgstr ""
41025
 
+
41026
 
+#: resourceselector.cpp:109
41027
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41028
 
+msgid "Edit the highlighted calendar"
41029
 
+msgstr ""
41030
 
+
41031
 
+#: resourceselector.cpp:110
41032
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41033
 
+msgid ""
41034
 
+"<para>Remove the highlighted calendar from the list.</para><para>The "
41035
 
+"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
41036
 
+"list if desired.</para>"
41037
 
+msgstr ""
41038
 
+
41039
 
+#: resourceselector.cpp:138
41040
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41041
 
+msgid "Add a new active alarm calendar"
41042
 
+msgstr ""
41043
 
+
41044
 
+#: resourceselector.cpp:142
41045
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41046
 
+msgid "Add a new archived alarm calendar"
41047
 
+msgstr ""
41048
 
+
41049
 
+#: resourceselector.cpp:146
41050
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41051
 
+msgid "Add a new alarm template calendar"
41052
 
+msgstr ""
41053
 
+
41054
 
+#: resourceselector.cpp:187 resourceconfigdialog.cpp:47
41055
 
+msgctxt "@title:window"
41056
 
+msgid "Calendar Configuration"
41057
 
+msgstr ""
41058
 
+
41059
 
+#: resourceselector.cpp:188
41060
 
+msgctxt "@info"
41061
 
+msgid "Select storage type of new calendar:"
41062
 
+msgstr ""
41063
 
+
41064
 
+#: resourceselector.cpp:195
41065
 
+#, kde-format
41066
 
+msgctxt "@info"
41067
 
+msgid "Unable to create calendar of type <resource>%1</resource>."
41068
 
+msgstr ""
41069
 
+
41070
 
+#: resourceselector.cpp:198
41071
 
+#, kde-format
41072
 
+msgctxt "@info/plain"
41073
 
+msgid "%1 calendar"
41074
 
+msgstr ""
41075
 
+
41076
 
+#: resourceselector.cpp:243
41077
 
+msgctxt "@info"
41078
 
+msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
41079
 
+msgstr ""
41080
 
+
41081
 
+#: resourceselector.cpp:250
41082
 
+msgctxt "@info"
41083
 
+msgid ""
41084
 
+"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
41085
 
+"alarms are configured to be kept."
41086
 
+msgstr ""
41087
 
+
41088
 
+#: resourceselector.cpp:254
41089
 
+msgctxt "@info"
41090
 
+msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
41091
 
+msgstr ""
41092
 
+
41093
 
+#: resourceselector.cpp:277
41094
 
+msgctxt "@info"
41095
 
+msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
41096
 
+msgstr ""
41097
 
+
41098
 
+#: resourceselector.cpp:284
41099
 
+msgctxt "@info"
41100
 
+msgid ""
41101
 
+"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
41102
 
+"are configured to be kept."
41103
 
+msgstr ""
41104
 
+
41105
 
+#: resourceselector.cpp:289
41106
 
+#, kde-format
41107
 
+msgctxt "@info"
41108
 
+msgid ""
41109
 
+"Do you really want to remove your default calendar (<resource>%1</resource>) "
41110
 
+"from the list?"
41111
 
+msgstr ""
41112
 
+
41113
 
+#: resourceselector.cpp:290
41114
 
+#, kde-format
41115
 
+msgctxt "@info"
41116
 
+msgid ""
41117
 
+"Do you really want to remove the calendar <resource>%1</resource> from the "
41118
 
+"list?"
41119
 
+msgstr ""
41120
 
+
41121
 
+#: resourceselector.cpp:322
41122
 
+msgctxt "@action Reload calendar"
41123
 
+msgid "Re&load"
41124
 
+msgstr ""
41125
 
+
41126
 
+#: resourceselector.cpp:325
41127
 
+msgctxt "@action"
41128
 
+msgid "&Save"
41129
 
+msgstr ""
41130
 
+
41131
 
+#: resourceselector.cpp:328
41132
 
+msgctxt "@action"
41133
 
+msgid "Show &Details"
41134
 
+msgstr ""
41135
 
+
41136
 
+#: resourceselector.cpp:331
41137
 
+msgctxt "@action"
41138
 
+msgid "Set &Color..."
41139
 
+msgstr ""
41140
 
+
41141
 
+#: resourceselector.cpp:334
41142
 
+msgctxt "@action"
41143
 
+msgid "Clear C&olor"
41144
 
+msgstr ""
41145
 
+
41146
 
+#: resourceselector.cpp:337 mainwindow.cpp:462
41147
 
+msgctxt "@action"
41148
 
+msgid "&Edit..."
41149
 
+msgstr ""
41150
 
+
41151
 
+#: resourceselector.cpp:340
41152
 
+msgctxt "@action"
41153
 
+msgid "&Remove"
41154
 
+msgstr ""
41155
 
+
41156
 
+#: resourceselector.cpp:346
41157
 
+msgctxt "@action"
41158
 
+msgid "&Add..."
41159
 
+msgstr ""
41160
 
+
41161
 
+#: resourceselector.cpp:349
41162
 
+msgctxt "@action"
41163
 
+msgid "Im&port..."
41164
 
+msgstr ""
41165
 
+
41166
 
+#: resourceselector.cpp:352 mainwindow.cpp:530
41167
 
+msgctxt "@action"
41168
 
+msgid "E&xport..."
41169
 
+msgstr ""
41170
 
+
41171
 
+#: resourceselector.cpp:409
41172
 
+msgctxt "@action"
41173
 
+msgid "Use as &Default for Active Alarms"
41174
 
+msgstr ""
41175
 
+
41176
 
+#: resourceselector.cpp:410
41177
 
+msgctxt "@action"
41178
 
+msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
41179
 
+msgstr ""
41180
 
+
41181
 
+#: resourceselector.cpp:411
41182
 
+msgctxt "@action"
41183
 
+msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
41184
 
+msgstr ""
41185
 
+
41186
 
+#: resourceselector.cpp:488
41187
 
+msgctxt "@info/plain"
41188
 
+msgid "It is not an active alarm calendar."
41189
 
+msgstr ""
41190
 
+
41191
 
+#: resourceselector.cpp:491
41192
 
+msgctxt "@info/plain"
41193
 
+msgid "It is not an archived alarm calendar."
41194
 
+msgstr ""
41195
 
+
41196
 
+#: resourceselector.cpp:494
41197
 
+msgctxt "@info/plain"
41198
 
+msgid "It is not an alarm template calendar."
41199
 
+msgstr ""
41200
 
+
41201
 
+#: resourceselector.cpp:499
41202
 
+#, kde-format
41203
 
+msgctxt "@info"
41204
 
+msgid ""
41205
 
+"<para>Calendar <resource>%1</resource> has been disabled:</para><para>%2</"
41206
 
+"para>"
41207
 
+msgstr ""
41208
 
+
41209
 
+#: fontcolour.cpp:71
41210
 
+msgctxt "@label:listbox"
41211
 
+msgid "Foreground color:"
41212
 
+msgstr ""
41213
 
+
41214
 
+#: fontcolour.cpp:76
41215
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41216
 
+msgid "Select the alarm message foreground color"
41217
 
+msgstr ""
41218
 
+
41219
 
+#: fontcolour.cpp:84
41220
 
+msgctxt "@label:listbox"
41221
 
+msgid "Background color:"
41222
 
+msgstr ""
41223
 
+
41224
 
+#: fontcolour.cpp:89
41225
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41226
 
+msgid "Select the alarm message background color"
41227
 
+msgstr ""
41228
 
+
41229
 
+#: fontcolour.cpp:97
41230
 
+msgctxt "@option:check"
41231
 
+msgid "Use default font"
41232
 
+msgstr ""
41233
 
+
41234
 
+#: fontcolour.cpp:100
41235
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41236
 
+msgid ""
41237
 
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
41238
 
+msgstr ""
41239
 
+
41240
 
+#: mainwindow.cpp:112
41241
 
+msgctxt "@action"
41242
 
+msgid "Show &Alarm Times"
41243
 
+msgstr ""
41244
 
+
41245
 
+#: mainwindow.cpp:113
41246
 
+msgctxt "@option:check"
41247
 
+msgid "Show alarm time"
41248
 
+msgstr ""
41249
 
+
41250
 
+#: mainwindow.cpp:114
41251
 
+msgctxt "@action"
41252
 
+msgid "Show Time t&o Alarms"
41253
 
+msgstr ""
41254
 
+
41255
 
+#: mainwindow.cpp:115
41256
 
+msgctxt "@option:check"
41257
 
+msgid "Show time until alarm"
41258
 
+msgstr ""
41259
 
+
41260
 
+#: mainwindow.cpp:402
41261
 
+#, kde-format
41262
 
+msgctxt "@info"
41263
 
+msgid ""
41264
 
+"Failure to create menus (perhaps <filename>%1</filename> missing or "
41265
 
+"corrupted)"
41266
 
+msgstr ""
41267
 
+
41268
 
+#: mainwindow.cpp:423
41269
 
+msgctxt "@action"
41270
 
+msgid "&Templates..."
41271
 
+msgstr ""
41272
 
+
41273
 
+#: mainwindow.cpp:427
41274
 
+msgctxt "@action"
41275
 
+msgid "&New"
41276
 
+msgstr ""
41277
 
+
41278
 
+#: mainwindow.cpp:450
41279
 
+msgctxt "@action"
41280
 
+msgid "New &From Template"
41281
 
+msgstr ""
41282
 
+
41283
 
+#: mainwindow.cpp:453
41284
 
+msgctxt "@action"
41285
 
+msgid "Create Tem&plate..."
41286
 
+msgstr ""
41287
 
+
41288
 
+#: mainwindow.cpp:457
41289
 
+msgctxt "@action"
41290
 
+msgid "&Copy..."
41291
 
+msgstr ""
41292
 
+
41293
 
+#: mainwindow.cpp:467
41294
 
+msgctxt "@action"
41295
 
+msgid "&Delete"
41296
 
+msgstr ""
41297
 
+
41298
 
+#: mainwindow.cpp:473
41299
 
+msgctxt "@action"
41300
 
+msgid "Delete Without Confirmation"
41301
 
+msgstr ""
41302
 
+
41303
 
+#: mainwindow.cpp:478
41304
 
+msgctxt "@action"
41305
 
+msgid "Reac&tivate"
41306
 
+msgstr ""
41307
 
+
41308
 
+#: mainwindow.cpp:501
41309
 
+msgctxt "@action"
41310
 
+msgid "Show Archi&ved Alarms"
41311
 
+msgstr ""
41312
 
+
41313
 
+#: mainwindow.cpp:506
41314
 
+msgctxt "@action"
41315
 
+msgid "Show in System &Tray"
41316
 
+msgstr ""
41317
 
+
41318
 
+#: mainwindow.cpp:510
41319
 
+msgctxt "@action"
41320
 
+msgid "Show &Calendars"
41321
 
+msgstr ""
41322
 
+
41323
 
+#: mainwindow.cpp:518
41324
 
+msgctxt "@action"
41325
 
+msgid "Import &Alarms..."
41326
 
+msgstr ""
41327
 
+
41328
 
+#: mainwindow.cpp:522
41329
 
+msgctxt "@action"
41330
 
+msgid "Import &Birthdays..."
41331
 
+msgstr ""
41332
 
+
41333
 
+#: mainwindow.cpp:526
41334
 
+msgctxt "@action"
41335
 
+msgid "E&xport Selected Alarms..."
41336
 
+msgstr ""
41337
 
+
41338
 
+#: mainwindow.cpp:534
41339
 
+msgctxt "@action"
41340
 
+msgid "&Refresh Alarms"
41341
 
+msgstr ""
41342
 
+
41343
 
+#: mainwindow.cpp:739
41344
 
+#, kde-format
41345
 
+msgctxt "@info"
41346
 
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
41347
 
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
41348
 
+msgstr[0] ""
41349
 
+msgstr[1] ""
41350
 
+
41351
 
+#: mainwindow.cpp:741
41352
 
+msgctxt "@title:window"
41353
 
+msgid "Delete Alarm"
41354
 
+msgid_plural "Delete Alarms"
41355
 
+msgstr[0] ""
41356
 
+msgstr[1] ""
41357
 
+
41358
 
+#: mainwindow.cpp:837
41359
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41360
 
+msgid "Hide Archived Alarms"
41361
 
+msgstr ""
41362
 
+
41363
 
+#: mainwindow.cpp:838
41364
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41365
 
+msgid "Show Archived Alarms"
41366
 
+msgstr ""
41367
 
+
41368
 
+#: mainwindow.cpp:897
41369
 
+msgctxt "@info"
41370
 
+msgid "Import birthdays"
41371
 
+msgstr ""
41372
 
+
41373
 
+#: mainwindow.cpp:1067
41374
 
+#, kde-format
41375
 
+msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
41376
 
+msgid "%1 %2"
41377
 
+msgstr ""
41378
 
+
41379
 
+#: mainwindow.cpp:1068
41380
 
+#, kde-format
41381
 
+msgctxt "@action Undo [action]: message"
41382
 
+msgid "%1 %2: %3"
41383
 
+msgstr ""
41384
 
+
41385
 
+#: mainwindow.cpp:1344
41386
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41387
 
+msgid "Display Alarm"
41388
 
+msgstr ""
41389
 
+
41390
 
+#: mainwindow.cpp:1346
41391
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41392
 
+msgid "Email Alarm"
41393
 
+msgstr ""
41394
 
+
41395
 
+#: mainwindow.cpp:1348
41396
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
41397
 
+msgid "Command Alarm"
41398
 
+msgstr ""
41399
 
+
41400
 
+#: mainwindow.cpp:1350
41401
 
+msgctxt "@title:window"
41402
 
+msgid "Alarm Type"
41403
 
+msgstr ""
41404
 
+
41405
 
+#: mainwindow.cpp:1351
41406
 
+msgctxt "@info"
41407
 
+msgid "Choose alarm type to create:"
41408
 
+msgstr ""
41409
 
+
41410
 
+#: mainwindow.cpp:1480
41411
 
+msgctxt "@action"
41412
 
+msgid "Ena&ble"
41413
 
+msgstr ""
41414
 
+
41415
 
+#: mainwindow.cpp:1480
41416
 
+msgctxt "@action"
41417
 
+msgid "Disa&ble"
41418
 
+msgstr ""
41419
 
+
41420
 
+#: reminder.cpp:41
41421
 
+msgctxt "@option:check"
41422
 
+msgid "Reminder for first recurrence only"
41423
 
+msgstr ""
41424
 
+
41425
 
+#: reminder.cpp:54
41426
 
+msgctxt "@option:check"
41427
 
+msgid "Reminder:"
41428
 
+msgstr ""
41429
 
+
41430
 
+#: reminder.cpp:54
41431
 
+msgctxt "@label"
41432
 
+msgid "in advance"
41433
 
+msgstr ""
41434
 
+
41435
 
+#: reminder.cpp:70
41436
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41437
 
+msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled"
41438
 
+msgstr ""
41439
 
+
41440
 
+#: latecancel.cpp:37
41441
 
+msgctxt "@option:check"
41442
 
+msgid "Cancel if late"
41443
 
+msgstr ""
41444
 
+
41445
 
+#: latecancel.cpp:38
41446
 
+msgctxt "@option:check"
41447
 
+msgid "Auto-close window after this time"
41448
 
+msgstr ""
41449
 
+
41450
 
+#: latecancel.cpp:39
41451
 
+msgctxt "@option:check"
41452
 
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
41453
 
+msgstr ""
41454
 
+
41455
 
+#: latecancel.cpp:49
41456
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41457
 
+msgid ""
41458
 
+"<para>If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
41459
 
+"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
41460
 
+"not triggering include your being logged off, X not running, or "
41461
 
+"<application>KAlarm</application> not running.</para><para>If unchecked, the "
41462
 
+"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
41463
 
+"regardless of how late it is.</para>"
41464
 
+msgstr ""
41465
 
+
41466
 
+#: latecancel.cpp:75
41467
 
+msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
41468
 
+msgid "Cancel if late by"
41469
 
+msgstr ""
41470
 
+
41471
 
+#: latecancel.cpp:76
41472
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41473
 
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
41474
 
+msgstr ""
41475
 
+
41476
 
+#: latecancel.cpp:88
41477
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41478
 
+msgid ""
41479
 
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
41480
 
+"cancellation period"
41481
 
+msgstr ""
41482
 
+
41483
 
+#: eventlistmodel.cpp:307
41484
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41485
 
+msgid "Command execution failed"
41486
 
+msgstr ""
41487
 
+
41488
 
+#: eventlistmodel.cpp:309
41489
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41490
 
+msgid "Pre-alarm action execution failed"
41491
 
+msgstr ""
41492
 
+
41493
 
+#: eventlistmodel.cpp:311
41494
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41495
 
+msgid "Post-alarm action execution failed"
41496
 
+msgstr ""
41497
 
+
41498
 
+#: eventlistmodel.cpp:313
41499
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41500
 
+msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
41501
 
+msgstr ""
41502
 
+
41503
 
+#: eventlistmodel.cpp:357
41504
 
+msgctxt "@title:column"
41505
 
+msgid "Time"
41506
 
+msgstr ""
41507
 
+
41508
 
+#: eventlistmodel.cpp:359
41509
 
+msgctxt "@title:column"
41510
 
+msgid "Time To"
41511
 
+msgstr ""
41512
 
+
41513
 
+#: eventlistmodel.cpp:361
41514
 
+msgctxt "@title:column"
41515
 
+msgid "Repeat"
41516
 
+msgstr ""
41517
 
+
41518
 
+#: eventlistmodel.cpp:367
41519
 
+msgctxt "@title:column"
41520
 
+msgid "Message, File or Command"
41521
 
+msgstr ""
41522
 
+
41523
 
+#: eventlistmodel.cpp:369
41524
 
+msgctxt "@title:column Template name"
41525
 
+msgid "Name"
41526
 
+msgstr ""
41527
 
+
41528
 
+#: eventlistmodel.cpp:826 eventlistmodel.cpp:864
41529
 
+msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
41530
 
+msgid "Never"
41531
 
+msgstr ""
41532
 
+
41533
 
+#: eventlistmodel.cpp:870
41534
 
+#, no-c-format, kde-format
41535
 
+msgctxt "@info/plain n days"
41536
 
+msgid "%1d"
41537
 
+msgstr ""
41538
 
+
41539
 
+#: eventlistmodel.cpp:879
41540
 
+#, kde-format
41541
 
+msgctxt "@info/plain hours:minutes"
41542
 
+msgid "%1:%2"
41543
 
+msgstr ""
41544
 
+
41545
 
+#: eventlistmodel.cpp:882
41546
 
+#, kde-format
41547
 
+msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
41548
 
+msgid "%1d %2:%3"
41549
 
+msgstr ""
41550
 
+
41551
 
+#: eventlistmodel.cpp:966
41552
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41553
 
+msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
41554
 
+msgstr ""
41555
 
+
41556
 
+#: eventlistmodel.cpp:968
41557
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41558
 
+msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
41559
 
+msgstr ""
41560
 
+
41561
 
+#: eventlistmodel.cpp:970
41562
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41563
 
+msgid "How often the alarm recurs"
41564
 
+msgstr ""
41565
 
+
41566
 
+#: eventlistmodel.cpp:972
41567
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41568
 
+msgid "Background color of alarm message"
41569
 
+msgstr ""
41570
 
+
41571
 
+#: eventlistmodel.cpp:974
41572
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41573
 
+msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
41574
 
+msgstr ""
41575
 
+
41576
 
+#: eventlistmodel.cpp:976
41577
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41578
 
+msgid ""
41579
 
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
41580
 
+"email subject line"
41581
 
+msgstr ""
41582
 
+
41583
 
+#: eventlistmodel.cpp:978
41584
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41585
 
+msgid "Name of the alarm template"
41586
 
+msgstr ""
41587
 
+
41588
 
+#: kalarmapp.cpp:317
41589
 
+#, kde-format
41590
 
+msgctxt "@info:shell"
41591
 
+msgid ""
41592
 
+"<icode>%1</icode>: Event <resource>%2</resource> not found, or not editable"
41593
 
+msgstr ""
41594
 
+
41595
 
+#: kalarmapp.cpp:528
41596
 
+msgctxt "@info"
41597
 
+msgid ""
41598
 
+"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
41599
 
+msgstr ""
41600
 
+
41601
 
+#: kalarmapp.cpp:1704
41602
 
+msgctxt "@info"
41603
 
+msgid "Error creating temporary script file"
41604
 
+msgstr ""
41605
 
+
41606
 
+#: kalarmapp.cpp:1790
41607
 
+msgctxt "@info"
41608
 
+msgid "Pre-alarm action:"
41609
 
+msgstr ""
41610
 
+
41611
 
+#: kalarmapp.cpp:1796
41612
 
+msgctxt "@info"
41613
 
+msgid "Post-alarm action:"
41614
 
+msgstr ""
41615
 
+
41616
 
+#: calendarcompat.cpp:106
41617
 
+#, kde-format
41618
 
+msgctxt "@info"
41619
 
+msgid ""
41620
 
+"Calendar <resource>%1</resource> is in an old format (<application>KAlarm</"
41621
 
+"application> version %2), and will be read-only unless you choose to update "
41622
 
+"it to the current format."
41623
 
+msgstr ""
41624
 
+
41625
 
+#: calendarcompat.cpp:108
41626
 
+#, kde-format
41627
 
+msgctxt "@info"
41628
 
+msgid ""
41629
 
+"Some or all of the alarms in calendar <resource>%1</resource> are in an old "
41630
 
+"<application>KAlarm</application> format, and will be read-only unless you "
41631
 
+"choose to update them to the current format."
41632
 
+msgstr ""
41633
 
+
41634
 
+#: calendarcompat.cpp:111
41635
 
+#, kde-format
41636
 
+msgctxt "@info"
41637
 
+msgid ""
41638
 
+"<para>%1</para><para><warning>Do not update the calendar if it is shared "
41639
 
+"with other users who run an older version of <application>KAlarm</"
41640
 
+"application>. If you do so, they may be unable to use it any more.</"
41641
 
+"warning></para><para>Do you wish to update the calendar?</para>"
41642
 
+msgstr ""
41643
 
+
41644
 
+#: repetitionbutton.cpp:83
41645
 
+msgctxt "@title:window"
41646
 
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
41647
 
+msgstr ""
41648
 
+
41649
 
+#: repetitionbutton.cpp:161
41650
 
+msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
41651
 
+msgid "Repeat every"
41652
 
+msgstr ""
41653
 
+
41654
 
+#: repetitionbutton.cpp:162
41655
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41656
 
+msgid ""
41657
 
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
41658
 
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
41659
 
+msgstr ""
41660
 
+
41661
 
+#: repetitionbutton.cpp:164
41662
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41663
 
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
41664
 
+msgstr ""
41665
 
+
41666
 
+#: repetitionbutton.cpp:182
41667
 
+msgctxt "@option:radio"
41668
 
+msgid "Number of repetitions:"
41669
 
+msgstr ""
41670
 
+
41671
 
+#: repetitionbutton.cpp:184
41672
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41673
 
+msgid ""
41674
 
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
41675
 
+"recurrence"
41676
 
+msgstr ""
41677
 
+
41678
 
+#: repetitionbutton.cpp:192
41679
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41680
 
+msgid ""
41681
 
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
41682
 
+msgstr ""
41683
 
+
41684
 
+#: repetitionbutton.cpp:200
41685
 
+msgctxt "@option:radio"
41686
 
+msgid "Duration:"
41687
 
+msgstr ""
41688
 
+
41689
 
+#: repetitionbutton.cpp:202
41690
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41691
 
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
41692
 
+msgstr ""
41693
 
+
41694
 
+#: repetitionbutton.cpp:208
41695
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41696
 
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
41697
 
+msgstr ""
41698
 
+
41699
 
+#: fontcolour.h:39
41700
 
+msgid "Requested font"
41701
 
+msgstr ""
41702
 
+
41703
 
+#: resourceconfigdialog.cpp:60
41704
 
+msgctxt "@title:group"
41705
 
+msgid "General Settings"
41706
 
+msgstr ""
41707
 
+
41708
 
+#: resourceconfigdialog.cpp:62
41709
 
+msgctxt "@label:textbox Calendar name"
41710
 
+msgid "Name:"
41711
 
+msgstr ""
41712
 
+
41713
 
+#: resourceconfigdialog.cpp:67
41714
 
+msgctxt "@option:check"
41715
 
+msgid "Read-only"
41716
 
+msgstr ""
41717
 
+
41718
 
+#: resourceconfigdialog.cpp:80
41719
 
+#, kde-format
41720
 
+msgctxt "@title:group"
41721
 
+msgid "<resource>%1</resource> Calendar Settings"
41722
 
+msgstr ""
41723
 
+
41724
 
+#: resourceconfigdialog.cpp:122
41725
 
+msgctxt "@info"
41726
 
+msgid "Please enter a calendar name."
41727
 
+msgstr ""
41728
 
+
41729
 
+#: sounddlg.cpp:52
41730
 
+msgctxt "@option:check"
41731
 
+msgid "Repeat"
41732
 
+msgstr ""
41733
 
+
41734
 
+#: sounddlg.cpp:146
41735
 
+msgctxt "@label"
41736
 
+msgid "Sound file:"
41737
 
+msgstr ""
41738
 
+
41739
 
+#: sounddlg.cpp:160 sounddlg.cpp:416
41740
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41741
 
+msgid "Test the sound"
41742
 
+msgstr ""
41743
 
+
41744
 
+#: sounddlg.cpp:161 sounddlg.cpp:417
41745
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41746
 
+msgid "Play the selected sound file."
41747
 
+msgstr ""
41748
 
+
41749
 
+#: sounddlg.cpp:167
41750
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41751
 
+msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
41752
 
+msgstr ""
41753
 
+
41754
 
+#: sounddlg.cpp:178 editdlgtypes.cpp:188 editdlgtypes.cpp:781
41755
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41756
 
+msgid "Choose a file"
41757
 
+msgstr ""
41758
 
+
41759
 
+#: sounddlg.cpp:179
41760
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41761
 
+msgid "Select a sound file to play."
41762
 
+msgstr ""
41763
 
+
41764
 
+#: sounddlg.cpp:193
41765
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41766
 
+msgid ""
41767
 
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
41768
 
+"message is displayed."
41769
 
+msgstr ""
41770
 
+
41771
 
+#: sounddlg.cpp:199
41772
 
+msgctxt "@title:group Sound volume"
41773
 
+msgid "Volume"
41774
 
+msgstr ""
41775
 
+
41776
 
+#: sounddlg.cpp:214
41777
 
+msgctxt "@option:check"
41778
 
+msgid "Set volume"
41779
 
+msgstr ""
41780
 
+
41781
 
+#: sounddlg.cpp:217
41782
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41783
 
+msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
41784
 
+msgstr ""
41785
 
+
41786
 
+#: sounddlg.cpp:224
41787
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41788
 
+msgid "Choose the volume for playing the sound file."
41789
 
+msgstr ""
41790
 
+
41791
 
+#: sounddlg.cpp:229
41792
 
+msgctxt "@option:check"
41793
 
+msgid "Fade"
41794
 
+msgstr ""
41795
 
+
41796
 
+#: sounddlg.cpp:232
41797
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41798
 
+msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
41799
 
+msgstr ""
41800
 
+
41801
 
+#: sounddlg.cpp:240
41802
 
+msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
41803
 
+msgid "Fade time:"
41804
 
+msgstr ""
41805
 
+
41806
 
+#: sounddlg.cpp:247
41807
 
+msgctxt "@label"
41808
 
+msgid "seconds"
41809
 
+msgstr ""
41810
 
+
41811
 
+#: sounddlg.cpp:249
41812
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41813
 
+msgid ""
41814
 
+"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
41815
 
+msgstr ""
41816
 
+
41817
 
+#: sounddlg.cpp:256
41818
 
+msgctxt "@label:slider"
41819
 
+msgid "Initial volume:"
41820
 
+msgstr ""
41821
 
+
41822
 
+#: sounddlg.cpp:264
41823
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41824
 
+msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
41825
 
+msgstr ""
41826
 
+
41827
 
+#: sounddlg.cpp:403 messagewin.cpp:690
41828
 
+msgctxt "@info:tooltip"
41829
 
+msgid "Stop sound"
41830
 
+msgstr ""
41831
 
+
41832
 
+#: sounddlg.cpp:404 messagewin.cpp:691
41833
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41834
 
+msgid "Stop playing the sound"
41835
 
+msgstr ""
41836
 
+
41837
 
+#: alarmtimewidget.cpp:51
41838
 
+msgctxt "@info/plain"
41839
 
+msgid ""
41840
 
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
41841
 
+"schedule the alarm."
41842
 
+msgstr ""
41843
 
+
41844
 
+#: alarmtimewidget.cpp:83
41845
 
+msgctxt "@info/plain"
41846
 
+msgid ""
41847
 
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
41848
 
+"first recurrence on or after the entered date/time."
41849
 
+msgstr ""
41850
 
+
41851
 
+#: alarmtimewidget.cpp:86
41852
 
+msgctxt "@info/plain"
41853
 
+msgid "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
41854
 
+msgstr ""
41855
 
+
41856
 
+#: alarmtimewidget.cpp:107
41857
 
+msgctxt "@option:radio"
41858
 
+msgid "Defer to date/time:"
41859
 
+msgstr ""
41860
 
+
41861
 
+#: alarmtimewidget.cpp:107
41862
 
+msgctxt "@option:radio"
41863
 
+msgid "At date/time:"
41864
 
+msgstr ""
41865
 
+
41866
 
+#: alarmtimewidget.cpp:109
41867
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41868
 
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
41869
 
+msgstr ""
41870
 
+
41871
 
+#: alarmtimewidget.cpp:110
41872
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41873
 
+msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
41874
 
+msgstr ""
41875
 
+
41876
 
+#: alarmtimewidget.cpp:117
41877
 
+#, kde-format
41878
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41879
 
+msgid "<para>Enter the date to schedule the alarm.</para><para>%1</para>"
41880
 
+msgstr ""
41881
 
+
41882
 
+#: alarmtimewidget.cpp:128
41883
 
+#, kde-format
41884
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41885
 
+msgid ""
41886
 
+"<para>Enter the time to schedule the alarm.</para><para>%1</para><para>%2</"
41887
 
+"para>"
41888
 
+msgstr ""
41889
 
+
41890
 
+#: alarmtimewidget.cpp:141 recurrenceedit.cpp:292
41891
 
+msgctxt "@option:check"
41892
 
+msgid "Any time"
41893
 
+msgstr ""
41894
 
+
41895
 
+#: alarmtimewidget.cpp:145
41896
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41897
 
+msgid ""
41898
 
+"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
41899
 
+"trigger at the first opportunity on the selected date."
41900
 
+msgstr ""
41901
 
+
41902
 
+#: alarmtimewidget.cpp:149
41903
 
+msgctxt "@option:radio"
41904
 
+msgid "Defer for time interval:"
41905
 
+msgstr ""
41906
 
+
41907
 
+#: alarmtimewidget.cpp:149 editdlg.cpp:355
41908
 
+msgctxt "@option:radio"
41909
 
+msgid "Time from now:"
41910
 
+msgstr ""
41911
 
+
41912
 
+#: alarmtimewidget.cpp:151
41913
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41914
 
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
41915
 
+msgstr ""
41916
 
+
41917
 
+#: alarmtimewidget.cpp:152
41918
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41919
 
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
41920
 
+msgstr ""
41921
 
+
41922
 
+#: alarmtimewidget.cpp:160 editdlg.cpp:367
41923
 
+#, kde-format
41924
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41925
 
+msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
41926
 
+msgstr ""
41927
 
+
41928
 
+#: alarmtimewidget.cpp:161
41929
 
+#, kde-format
41930
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41931
 
+msgid "<para>%1</para><para>%2</para><para>%3</para>"
41932
 
+msgstr ""
41933
 
+
41934
 
+#: alarmtimewidget.cpp:191
41935
 
+msgctxt "@action:button"
41936
 
+msgid "Time Zone..."
41937
 
+msgstr ""
41938
 
+
41939
 
+#: alarmtimewidget.cpp:194
41940
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41941
 
+msgid ""
41942
 
+"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
41943
 
+"zone set in KAlarm's configuration dialog."
41944
 
+msgstr ""
41945
 
+
41946
 
+#: alarmtimewidget.cpp:208 prefdlg.cpp:603
41947
 
+msgctxt "@label:listbox"
41948
 
+msgid "Time zone:"
41949
 
+msgstr ""
41950
 
+
41951
 
+#: alarmtimewidget.cpp:212
41952
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41953
 
+msgid "Select the time zone to use for this alarm."
41954
 
+msgstr ""
41955
 
+
41956
 
+#: alarmtimewidget.cpp:217
41957
 
+msgctxt "@option:check"
41958
 
+msgid "Ignore time zone"
41959
 
+msgstr ""
41960
 
+
41961
 
+#: alarmtimewidget.cpp:220
41962
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
41963
 
+msgid ""
41964
 
+"<para>Check to use the local computer time, ignoring time zones.</"
41965
 
+"para><para>You are recommended not to use this option if the alarm has a "
41966
 
+"recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur at "
41967
 
+"unexpected times after daylight saving time shifts.</para>"
41968
 
+msgstr ""
41969
 
+
41970
 
+#: alarmtimewidget.cpp:291 alarmtimewidget.cpp:317
41971
 
+msgctxt "@info"
41972
 
+msgid "Invalid time"
41973
 
+msgstr ""
41974
 
+
41975
 
+#: alarmtimewidget.cpp:310
41976
 
+msgctxt "@info"
41977
 
+msgid "Invalid date"
41978
 
+msgstr ""
41979
 
+
41980
 
+#: alarmtimewidget.cpp:331
41981
 
+msgctxt "@info"
41982
 
+msgid "Alarm date has already expired"
41983
 
+msgstr ""
41984
 
+
41985
 
+#: alarmtimewidget.cpp:343
41986
 
+msgctxt "@info"
41987
 
+msgid "Alarm time has already expired"
41988
 
+msgstr ""
41989
 
+
41990
 
+#: editdlgtypes.cpp:83
41991
 
+msgctxt "@title:window"
41992
 
+msgid "Choose Log File"
41993
 
+msgstr ""
41994
 
+
41995
 
+#: editdlgtypes.cpp:96
41996
 
+msgctxt "@option:check"
41997
 
+msgid "Confirm acknowledgment"
41998
 
+msgstr ""
41999
 
+
42000
 
+#: editdlgtypes.cpp:132
42001
 
+msgctxt "@title:window"
42002
 
+msgid "New Display Alarm Template"
42003
 
+msgstr ""
42004
 
+
42005
 
+#: editdlgtypes.cpp:132
42006
 
+msgctxt "@title:window"
42007
 
+msgid "Edit Display Alarm Template"
42008
 
+msgstr ""
42009
 
+
42010
 
+#: editdlgtypes.cpp:133
42011
 
+msgctxt "@title:window"
42012
 
+msgid "New Display Alarm"
42013
 
+msgstr ""
42014
 
+
42015
 
+#: editdlgtypes.cpp:133
42016
 
+msgctxt "@title:window"
42017
 
+msgid "Edit Display Alarm"
42018
 
+msgstr ""
42019
 
+
42020
 
+#: editdlgtypes.cpp:145
42021
 
+msgctxt "@label:listbox"
42022
 
+msgid "Display type:"
42023
 
+msgstr ""
42024
 
+
42025
 
+#: editdlgtypes.cpp:148
42026
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
42027
 
+msgid "Text message"
42028
 
+msgstr ""
42029
 
+
42030
 
+#: editdlgtypes.cpp:149
42031
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
42032
 
+msgid "File contents"
42033
 
+msgstr ""
42034
 
+
42035
 
+#: editdlgtypes.cpp:150
42036
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
42037
 
+msgid "Command output"
42038
 
+msgstr ""
42039
 
+
42040
 
+#: editdlgtypes.cpp:159
42041
 
+#, kde-format
42042
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42043
 
+msgid ""
42044
 
+"<para>Select what the alarm should display:<list><item><interface>%1</"
42045
 
+"interface>: the alarm will display the text message you type in.</"
42046
 
+"item><item><interface>%2</interface>: the alarm will display the contents of "
42047
 
+"a text or image file.</item><item><interface>%3</interface>: the alarm will "
42048
 
+"display the output from a command.</item></list></para>"
42049
 
+msgstr ""
42050
 
+
42051
 
+#: editdlgtypes.cpp:170
42052
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42053
 
+msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
42054
 
+msgstr ""
42055
 
+
42056
 
+#: editdlgtypes.cpp:180
42057
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42058
 
+msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
42059
 
+msgstr ""
42060
 
+
42061
 
+#: editdlgtypes.cpp:189
42062
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42063
 
+msgid "Select a text or image file to display."
42064
 
+msgstr ""
42065
 
+
42066
 
+#: editdlgtypes.cpp:237
42067
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42068
 
+msgid ""
42069
 
+"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
42070
 
+msgstr ""
42071
 
+
42072
 
+#: editdlgtypes.cpp:238
42073
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42074
 
+msgid ""
42075
 
+"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time"
42076
 
+"(s)."
42077
 
+msgstr ""
42078
 
+
42079
 
+#: editdlgtypes.cpp:239
42080
 
+#, kde-format
42081
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42082
 
+msgid ""
42083
 
+"<para>Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder "
42084
 
+"alarm.</para><para>%1</para>"
42085
 
+msgstr ""
42086
 
+
42087
 
+#: editdlgtypes.cpp:249
42088
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42089
 
+msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
42090
 
+msgstr ""
42091
 
+
42092
 
+#: editdlgtypes.cpp:589
42093
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42094
 
+msgid "Display the alarm message now"
42095
 
+msgstr ""
42096
 
+
42097
 
+#: editdlgtypes.cpp:600
42098
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42099
 
+msgid "Display the file now"
42100
 
+msgstr ""
42101
 
+
42102
 
+#: editdlgtypes.cpp:612
42103
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42104
 
+msgid "Display the command output now"
42105
 
+msgstr ""
42106
 
+
42107
 
+#: editdlgtypes.cpp:626
42108
 
+msgctxt "@title:window"
42109
 
+msgid "Choose Text or Image File to Display"
42110
 
+msgstr ""
42111
 
+
42112
 
+#: editdlgtypes.cpp:701
42113
 
+msgctxt "@option:check"
42114
 
+msgid "Enter a script"
42115
 
+msgstr ""
42116
 
+
42117
 
+#: editdlgtypes.cpp:702
42118
 
+msgctxt "@option:radio"
42119
 
+msgid "Execute in terminal window"
42120
 
+msgstr ""
42121
 
+
42122
 
+#: editdlgtypes.cpp:703
42123
 
+msgctxt "@option:check"
42124
 
+msgid "Execute in terminal window"
42125
 
+msgstr ""
42126
 
+
42127
 
+#: editdlgtypes.cpp:733
42128
 
+msgctxt "@title:window"
42129
 
+msgid "New Command Alarm Template"
42130
 
+msgstr ""
42131
 
+
42132
 
+#: editdlgtypes.cpp:733
42133
 
+msgctxt "@title:window"
42134
 
+msgid "Edit Command Alarm Template"
42135
 
+msgstr ""
42136
 
+
42137
 
+#: editdlgtypes.cpp:734
42138
 
+msgctxt "@title:window"
42139
 
+msgid "New Command Alarm"
42140
 
+msgstr ""
42141
 
+
42142
 
+#: editdlgtypes.cpp:734
42143
 
+msgctxt "@title:window"
42144
 
+msgid "Edit Command Alarm"
42145
 
+msgstr ""
42146
 
+
42147
 
+#: editdlgtypes.cpp:742
42148
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42149
 
+msgid "Execute the specified command now"
42150
 
+msgstr ""
42151
 
+
42152
 
+#: editdlgtypes.cpp:751
42153
 
+msgctxt "@title:group"
42154
 
+msgid "Command Output"
42155
 
+msgstr ""
42156
 
+
42157
 
+#: editdlgtypes.cpp:762
42158
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42159
 
+msgid "Check to execute the command in a terminal window"
42160
 
+msgstr ""
42161
 
+
42162
 
+#: editdlgtypes.cpp:772
42163
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42164
 
+msgid "Enter the name or path of the log file."
42165
 
+msgstr ""
42166
 
+
42167
 
+#: editdlgtypes.cpp:782
42168
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42169
 
+msgid "Select a log file."
42170
 
+msgstr ""
42171
 
+
42172
 
+#: editdlgtypes.cpp:785
42173
 
+msgctxt "@option:radio"
42174
 
+msgid "Log to file"
42175
 
+msgstr ""
42176
 
+
42177
 
+#: editdlgtypes.cpp:787
42178
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42179
 
+msgid ""
42180
 
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
42181
 
+"to any existing contents of the file."
42182
 
+msgstr ""
42183
 
+
42184
 
+#: editdlgtypes.cpp:794
42185
 
+msgctxt "@option:radio"
42186
 
+msgid "Discard"
42187
 
+msgstr ""
42188
 
+
42189
 
+#: editdlgtypes.cpp:796
42190
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42191
 
+msgid "Check to discard command output."
42192
 
+msgstr ""
42193
 
+
42194
 
+#: editdlgtypes.cpp:949
42195
 
+msgctxt "@info"
42196
 
+msgid ""
42197
 
+"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
42198
 
+msgstr ""
42199
 
+
42200
 
+#: editdlgtypes.cpp:966
42201
 
+#, kde-format
42202
 
+msgctxt "@info"
42203
 
+msgid "Command executed: <icode>%1</icode>"
42204
 
+msgstr ""
42205
 
+
42206
 
+#: editdlgtypes.cpp:1000
42207
 
+msgctxt "@option:check"
42208
 
+msgid "Copy email to self"
42209
 
+msgstr ""
42210
 
+
42211
 
+#: editdlgtypes.cpp:1032
42212
 
+msgctxt "@title:window"
42213
 
+msgid "New Email Alarm Template"
42214
 
+msgstr ""
42215
 
+
42216
 
+#: editdlgtypes.cpp:1032
42217
 
+msgctxt "@title:window"
42218
 
+msgid "Edit Email Alarm Template"
42219
 
+msgstr ""
42220
 
+
42221
 
+#: editdlgtypes.cpp:1033
42222
 
+msgctxt "@title:window"
42223
 
+msgid "New Email Alarm"
42224
 
+msgstr ""
42225
 
+
42226
 
+#: editdlgtypes.cpp:1033
42227
 
+msgctxt "@title:window"
42228
 
+msgid "Edit Email Alarm"
42229
 
+msgstr ""
42230
 
+
42231
 
+#: editdlgtypes.cpp:1041
42232
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42233
 
+msgid "Send the email to the specified addressees now"
42234
 
+msgstr ""
42235
 
+
42236
 
+#: editdlgtypes.cpp:1052
42237
 
+msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
42238
 
+msgid "From:"
42239
 
+msgstr ""
42240
 
+
42241
 
+#: editdlgtypes.cpp:1059
42242
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42243
 
+msgid ""
42244
 
+"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
42245
 
+"alarms."
42246
 
+msgstr ""
42247
 
+
42248
 
+#: editdlgtypes.cpp:1065
42249
 
+msgctxt "@label:textbox Email addressee"
42250
 
+msgid "To:"
42251
 
+msgstr ""
42252
 
+
42253
 
+#: editdlgtypes.cpp:1071
42254
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42255
 
+msgid ""
42256
 
+"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
42257
 
+"commas or semicolons."
42258
 
+msgstr ""
42259
 
+
42260
 
+#: editdlgtypes.cpp:1081
42261
 
+msgctxt "@info:tooltip"
42262
 
+msgid "Open address book"
42263
 
+msgstr ""
42264
 
+
42265
 
+#: editdlgtypes.cpp:1082
42266
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42267
 
+msgid "Select email addresses from your address book."
42268
 
+msgstr ""
42269
 
+
42270
 
+#: editdlgtypes.cpp:1086
42271
 
+msgctxt "@label:textbox Email subject"
42272
 
+msgid "Subject:"
42273
 
+msgstr ""
42274
 
+
42275
 
+#: editdlgtypes.cpp:1093
42276
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42277
 
+msgid "Enter the email subject."
42278
 
+msgstr ""
42279
 
+
42280
 
+#: editdlgtypes.cpp:1099
42281
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42282
 
+msgid "Enter the email message."
42283
 
+msgstr ""
42284
 
+
42285
 
+#: editdlgtypes.cpp:1107
42286
 
+msgctxt "@label:listbox"
42287
 
+msgid "Attachments:"
42288
 
+msgstr ""
42289
 
+
42290
 
+#: editdlgtypes.cpp:1120
42291
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42292
 
+msgid "Files to send as attachments to the email."
42293
 
+msgstr ""
42294
 
+
42295
 
+#: editdlgtypes.cpp:1126
42296
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42297
 
+msgid "Add an attachment to the email."
42298
 
+msgstr ""
42299
 
+
42300
 
+#: editdlgtypes.cpp:1131
42301
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42302
 
+msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
42303
 
+msgstr ""
42304
 
+
42305
 
+#: editdlgtypes.cpp:1137
42306
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42307
 
+msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
42308
 
+msgstr ""
42309
 
+
42310
 
+#: editdlgtypes.cpp:1314
42311
 
+#, kde-format
42312
 
+msgctxt "@info"
42313
 
+msgid "Invalid email address: <email>%1</email>"
42314
 
+msgstr ""
42315
 
+
42316
 
+#: editdlgtypes.cpp:1321
42317
 
+msgctxt "@info"
42318
 
+msgid "No email address specified"
42319
 
+msgstr ""
42320
 
+
42321
 
+#: editdlgtypes.cpp:1338
42322
 
+#, kde-format
42323
 
+msgctxt "@info"
42324
 
+msgid "Invalid email attachment: <filename>%1</filename>"
42325
 
+msgstr ""
42326
 
+
42327
 
+#: editdlgtypes.cpp:1342
42328
 
+msgctxt "@info"
42329
 
+msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
42330
 
+msgstr ""
42331
 
+
42332
 
+#: editdlgtypes.cpp:1343
42333
 
+msgctxt "@action:button"
42334
 
+msgid "Confirm Email"
42335
 
+msgstr ""
42336
 
+
42337
 
+#: editdlgtypes.cpp:1343
42338
 
+msgctxt "@action:button"
42339
 
+msgid "Send"
42340
 
+msgstr ""
42341
 
+
42342
 
+#: editdlgtypes.cpp:1358
42343
 
+#, kde-format
42344
 
+msgctxt "@info"
42345
 
+msgid "Email sent to:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>"
42346
 
+msgstr ""
42347
 
+
42348
 
+#: editdlgtypes.cpp:1361
42349
 
+#, kde-format
42350
 
+msgctxt "@info"
42351
 
+msgid "Email sent to:<nl/>%1"
42352
 
+msgstr ""
42353
 
+
42354
 
+#: editdlgtypes.cpp:1386
42355
 
+msgctxt "@title:window"
42356
 
+msgid "Choose File to Attach"
42357
 
+msgstr ""
42358
 
+
42359
 
+#: editdlgtypes.cpp:1459
42360
 
+msgctxt "@title:window"
42361
 
+msgid "New Audio Alarm Template"
42362
 
+msgstr ""
42363
 
+
42364
 
+#: editdlgtypes.cpp:1459
42365
 
+msgctxt "@title:window"
42366
 
+msgid "Edit Audio Alarm Template"
42367
 
+msgstr ""
42368
 
+
42369
 
+#: editdlgtypes.cpp:1460
42370
 
+msgctxt "@title:window"
42371
 
+msgid "New Audio Alarm"
42372
 
+msgstr ""
42373
 
+
42374
 
+#: editdlgtypes.cpp:1460
42375
 
+msgctxt "@title:window"
42376
 
+msgid "Edit Audio Alarm"
42377
 
+msgstr ""
42378
 
+
42379
 
+#: editdlgtypes.cpp:1603
42380
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42381
 
+msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
42382
 
+msgstr ""
42383
 
+
42384
 
+#: editdlgtypes.cpp:1609
42385
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42386
 
+msgid "Enter a shell command to execute."
42387
 
+msgstr ""
42388
 
+
42389
 
+#: editdlgtypes.cpp:1614
42390
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42391
 
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
42392
 
+msgstr ""
42393
 
+
42394
 
+#: editdlgtypes.cpp:1670
42395
 
+msgctxt "@info"
42396
 
+msgid "Please enter a command or script to execute"
42397
 
+msgstr ""
42398
 
+
42399
 
+#: find.cpp:127
42400
 
+msgctxt "@title:group"
42401
 
+msgid "Alarm Type"
42402
 
+msgstr ""
42403
 
+
42404
 
+#: find.cpp:135
42405
 
+msgctxt "@option:check Alarm type"
42406
 
+msgid "Active"
42407
 
+msgstr ""
42408
 
+
42409
 
+#: find.cpp:137
42410
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42411
 
+msgid "Check to include active alarms in the search."
42412
 
+msgstr ""
42413
 
+
42414
 
+#: find.cpp:140
42415
 
+msgctxt "@option:check Alarm type"
42416
 
+msgid "Archived"
42417
 
+msgstr ""
42418
 
+
42419
 
+#: find.cpp:142
42420
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42421
 
+msgid ""
42422
 
+"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
42423
 
+"available if archived alarms are currently being displayed."
42424
 
+msgstr ""
42425
 
+
42426
 
+#: find.cpp:150
42427
 
+msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
42428
 
+msgid "Text"
42429
 
+msgstr ""
42430
 
+
42431
 
+#: find.cpp:152
42432
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42433
 
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
42434
 
+msgstr ""
42435
 
+
42436
 
+#: find.cpp:155
42437
 
+msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
42438
 
+msgid "File"
42439
 
+msgstr ""
42440
 
+
42441
 
+#: find.cpp:157
42442
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42443
 
+msgid "Check to include file alarms in the search."
42444
 
+msgstr ""
42445
 
+
42446
 
+#: find.cpp:160
42447
 
+msgctxt "@option:check Alarm action"
42448
 
+msgid "Command"
42449
 
+msgstr ""
42450
 
+
42451
 
+#: find.cpp:162
42452
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42453
 
+msgid "Check to include command alarms in the search."
42454
 
+msgstr ""
42455
 
+
42456
 
+#: find.cpp:165
42457
 
+msgctxt "@option:check Alarm action"
42458
 
+msgid "Email"
42459
 
+msgstr ""
42460
 
+
42461
 
+#: find.cpp:167
42462
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42463
 
+msgid "Check to include email alarms in the search."
42464
 
+msgstr ""
42465
 
+
42466
 
+#: find.cpp:170
42467
 
+msgctxt "@option:check Alarm action"
42468
 
+msgid "Audio"
42469
 
+msgstr ""
42470
 
+
42471
 
+#: find.cpp:172
42472
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42473
 
+msgid "Check to include audio alarms in the search."
42474
 
+msgstr ""
42475
 
+
42476
 
+#: find.cpp:257
42477
 
+msgctxt "@info"
42478
 
+msgid "No alarm types are selected to search"
42479
 
+msgstr ""
42480
 
+
42481
 
+#: find.cpp:399
42482
 
+msgctxt "@info"
42483
 
+msgid ""
42484
 
+"<para>End of alarm list reached.</para><para>Continue from the beginning?</"
42485
 
+"para>"
42486
 
+msgstr ""
42487
 
+
42488
 
+#: find.cpp:400
42489
 
+msgctxt "@info"
42490
 
+msgid ""
42491
 
+"<para>Beginning of alarm list reached.</para><para>Continue from the end?</"
42492
 
+"para>"
42493
 
+msgstr ""
42494
 
+
42495
 
+#: prefdlg.cpp:145
42496
 
+msgctxt "@title:window"
42497
 
+msgid "Configure"
42498
 
+msgstr ""
42499
 
+
42500
 
+#: prefdlg.cpp:153
42501
 
+msgctxt "@title:tab General preferences"
42502
 
+msgid "General"
42503
 
+msgstr ""
42504
 
+
42505
 
+#: prefdlg.cpp:154
42506
 
+msgctxt "@title General preferences"
42507
 
+msgid "General"
42508
 
+msgstr ""
42509
 
+
42510
 
+#: prefdlg.cpp:159
42511
 
+msgctxt "@title:tab"
42512
 
+msgid "Time & Date"
42513
 
+msgstr ""
42514
 
+
42515
 
+#: prefdlg.cpp:160
42516
 
+msgctxt "@title"
42517
 
+msgid "Time and Date"
42518
 
+msgstr ""
42519
 
+
42520
 
+#: prefdlg.cpp:165
42521
 
+msgctxt "@title:tab"
42522
 
+msgid "Storage"
42523
 
+msgstr ""
42524
 
+
42525
 
+#: prefdlg.cpp:166
42526
 
+msgctxt "@title"
42527
 
+msgid "Alarm Storage"
42528
 
+msgstr ""
42529
 
+
42530
 
+#: prefdlg.cpp:171
42531
 
+msgctxt "@title:tab Email preferences"
42532
 
+msgid "Email"
42533
 
+msgstr ""
42534
 
+
42535
 
+#: prefdlg.cpp:172
42536
 
+msgctxt "@title"
42537
 
+msgid "Email Alarm Settings"
42538
 
+msgstr ""
42539
 
+
42540
 
+#: prefdlg.cpp:177
42541
 
+msgctxt "@title:tab"
42542
 
+msgid "View"
42543
 
+msgstr ""
42544
 
+
42545
 
+#: prefdlg.cpp:178
42546
 
+msgctxt "@title"
42547
 
+msgid "View Settings"
42548
 
+msgstr ""
42549
 
+
42550
 
+#: prefdlg.cpp:183
42551
 
+msgctxt "@title:tab"
42552
 
+msgid "Edit"
42553
 
+msgstr ""
42554
 
+
42555
 
+#: prefdlg.cpp:184
42556
 
+msgctxt "@title"
42557
 
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
42558
 
+msgstr ""
42559
 
+
42560
 
+#: prefdlg.cpp:260
42561
 
+msgctxt "@info"
42562
 
+msgid "Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
42563
 
+msgstr ""
42564
 
+
42565
 
+#: prefdlg.cpp:262
42566
 
+msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
42567
 
+msgid "&All"
42568
 
+msgstr ""
42569
 
+
42570
 
+#: prefdlg.cpp:263
42571
 
+msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
42572
 
+msgid "C&urrent"
42573
 
+msgstr ""
42574
 
+
42575
 
+#: prefdlg.cpp:407
42576
 
+msgctxt "@title:group"
42577
 
+msgid "Run Mode"
42578
 
+msgstr ""
42579
 
+
42580
 
+#: prefdlg.cpp:413
42581
 
+msgctxt "@option:check"
42582
 
+msgid "Start at login"
42583
 
+msgstr ""
42584
 
+
42585
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
42586
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
42587
 
+#: prefdlg.cpp:416 rc.cpp:48 rc.cpp:426
42588
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42589
 
+msgid ""
42590
 
+"<para>Automatically start <application>KAlarm</application> whenever you "
42591
 
+"start KDE.</para><para>This option should always be checked unless you "
42592
 
+"intend to discontinue use of <application>KAlarm</application>.</para>"
42593
 
+msgstr ""
42594
 
+
42595
 
+#: prefdlg.cpp:420
42596
 
+msgctxt "@option:check"
42597
 
+msgid "Warn before quitting"
42598
 
+msgstr ""
42599
 
+
42600
 
+#: prefdlg.cpp:421
42601
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42602
 
+msgid ""
42603
 
+"Check to display a warning prompt before quitting <application>KAlarm</"
42604
 
+"application>."
42605
 
+msgstr ""
42606
 
+
42607
 
+#: prefdlg.cpp:429
42608
 
+msgctxt "@option:check"
42609
 
+msgid "Confirm alarm deletions"
42610
 
+msgstr ""
42611
 
+
42612
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:355
42613
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
42614
 
+#: prefdlg.cpp:431 rc.cpp:346 rc.cpp:724
42615
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42616
 
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
42617
 
+msgstr ""
42618
 
+
42619
 
+#: prefdlg.cpp:439
42620
 
+msgctxt "@label:spinbox"
42621
 
+msgid "Default defer time interval:"
42622
 
+msgstr ""
42623
 
+
42624
 
+#: prefdlg.cpp:443
42625
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42626
 
+msgid ""
42627
 
+"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
42628
 
+"the Defer Alarm dialog."
42629
 
+msgstr ""
42630
 
+
42631
 
+#: prefdlg.cpp:449
42632
 
+msgctxt "@title:group"
42633
 
+msgid "Terminal for Command Alarms"
42634
 
+msgstr ""
42635
 
+
42636
 
+#: prefdlg.cpp:450
42637
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42638
 
+msgid ""
42639
 
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
42640
 
+"terminal window"
42641
 
+msgstr ""
42642
 
+
42643
 
+#: prefdlg.cpp:476
42644
 
+#, kde-format
42645
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42646
 
+msgid ""
42647
 
+"Check to execute command alarms in a terminal window by <icode>%1</icode>"
42648
 
+msgstr ""
42649
 
+
42650
 
+#: prefdlg.cpp:485
42651
 
+msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
42652
 
+msgid "Other:"
42653
 
+msgstr ""
42654
 
+
42655
 
+#: prefdlg.cpp:495
42656
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42657
 
+msgid ""
42658
 
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
42659
 
+"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
42660
 
+"what you enter here. See the <application>KAlarm</application> Handbook for "
42661
 
+"details of special codes to tailor the command line."
42662
 
+msgstr ""
42663
 
+
42664
 
+#: prefdlg.cpp:541
42665
 
+#, kde-format
42666
 
+msgctxt "@info"
42667
 
+msgid "Command to invoke terminal window not found: <command>%1</command>"
42668
 
+msgstr ""
42669
 
+
42670
 
+#: prefdlg.cpp:578
42671
 
+msgctxt "@info"
42672
 
+msgid ""
42673
 
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
42674
 
+"<application>KAlarm</application>"
42675
 
+msgstr ""
42676
 
+
42677
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
42678
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
42679
 
+#: prefdlg.cpp:616 rc.cpp:12 rc.cpp:390
42680
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42681
 
+msgid ""
42682
 
+"Select the time zone which <application>KAlarm</application> should use as "
42683
 
+"its default for displaying and entering dates and times."
42684
 
+msgstr ""
42685
 
+
42686
 
+#: prefdlg.cpp:628
42687
 
+msgctxt "@label:listbox"
42688
 
+msgid "Holiday region:"
42689
 
+msgstr ""
42690
 
+
42691
 
+#: prefdlg.cpp:635
42692
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42693
 
+msgid "Select which holiday region to use"
42694
 
+msgstr ""
42695
 
+
42696
 
+#: prefdlg.cpp:655
42697
 
+msgctxt "@item:inlistbox Do not use holidays"
42698
 
+msgid "(None)"
42699
 
+msgstr ""
42700
 
+
42701
 
+#: prefdlg.cpp:664
42702
 
+msgctxt "@label:spinbox"
42703
 
+msgid "Start of day for date-only alarms:"
42704
 
+msgstr ""
42705
 
+
42706
 
+#: prefdlg.cpp:669
42707
 
+#, kde-format
42708
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42709
 
+msgid ""
42710
 
+"<para>The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
42711
 
+"</para><para>%1</para>"
42712
 
+msgstr ""
42713
 
+
42714
 
+#: prefdlg.cpp:675
42715
 
+msgctxt "@title:group"
42716
 
+msgid "Working Hours"
42717
 
+msgstr ""
42718
 
+
42719
 
+#: prefdlg.cpp:692
42720
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42721
 
+msgid "Check the days in the week which are work days"
42722
 
+msgstr ""
42723
 
+
42724
 
+#: prefdlg.cpp:700
42725
 
+msgctxt "@label:spinbox"
42726
 
+msgid "Daily start time:"
42727
 
+msgstr ""
42728
 
+
42729
 
+#: prefdlg.cpp:705
42730
 
+#, kde-format
42731
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42732
 
+msgid "<para>Enter the start time of the working day.</para><para>%1</para>"
42733
 
+msgstr ""
42734
 
+
42735
 
+#: prefdlg.cpp:715
42736
 
+msgctxt "@label:spinbox"
42737
 
+msgid "Daily end time:"
42738
 
+msgstr ""
42739
 
+
42740
 
+#: prefdlg.cpp:720
42741
 
+#, kde-format
42742
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42743
 
+msgid "<para>Enter the end time of the working day.</para><para>%1</para>"
42744
 
+msgstr ""
42745
 
+
42746
 
+#: prefdlg.cpp:726
42747
 
+msgctxt "@title:group"
42748
 
+msgid "KOrganizer"
42749
 
+msgstr ""
42750
 
+
42751
 
+#: prefdlg.cpp:737
42752
 
+msgctxt "@label:spinbox"
42753
 
+msgid "KOrganizer event duration:"
42754
 
+msgstr ""
42755
 
+
42756
 
+#: prefdlg.cpp:742
42757
 
+#, kde-format
42758
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42759
 
+msgid ""
42760
 
+"<para>Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
42761
 
+"copied to KOrganizer.</para><para>%1</para>"
42762
 
+msgstr ""
42763
 
+
42764
 
+#: prefdlg.cpp:841
42765
 
+msgctxt "@title:group"
42766
 
+msgid "New Alarms && Templates"
42767
 
+msgstr ""
42768
 
+
42769
 
+#: prefdlg.cpp:847
42770
 
+msgctxt "@option:radio"
42771
 
+msgid "Store in default calendar"
42772
 
+msgstr ""
42773
 
+
42774
 
+#: prefdlg.cpp:849
42775
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42776
 
+msgid ""
42777
 
+"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
42778
 
+"prompting."
42779
 
+msgstr ""
42780
 
+
42781
 
+#: prefdlg.cpp:851
42782
 
+msgctxt "@option:radio"
42783
 
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
42784
 
+msgstr ""
42785
 
+
42786
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
42787
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
42788
 
+#: prefdlg.cpp:854 rc.cpp:60 rc.cpp:438
42789
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42790
 
+msgid ""
42791
 
+"<para>When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
42792
 
+"to store it in, if there is more than one active calendar.</para><para>Note "
42793
 
+"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
42794
 
+"calendar.</para>"
42795
 
+msgstr ""
42796
 
+
42797
 
+#: prefdlg.cpp:859
42798
 
+msgctxt "@title:group"
42799
 
+msgid "Archived Alarms"
42800
 
+msgstr ""
42801
 
+
42802
 
+#: prefdlg.cpp:865
42803
 
+msgctxt "@option:check"
42804
 
+msgid "Keep alarms after expiry"
42805
 
+msgstr ""
42806
 
+
42807
 
+#: prefdlg.cpp:868
42808
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42809
 
+msgid ""
42810
 
+"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
42811
 
+"which were never triggered)."
42812
 
+msgstr ""
42813
 
+
42814
 
+#: prefdlg.cpp:874
42815
 
+msgctxt "@option:check"
42816
 
+msgid "Discard archived alarms after:"
42817
 
+msgstr ""
42818
 
+
42819
 
+#: prefdlg.cpp:881
42820
 
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
42821
 
+msgid "days"
42822
 
+msgstr ""
42823
 
+
42824
 
+#: prefdlg.cpp:884
42825
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42826
 
+msgid ""
42827
 
+"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
42828
 
+"archived alarms should be stored."
42829
 
+msgstr ""
42830
 
+
42831
 
+#: prefdlg.cpp:887
42832
 
+msgctxt "@action:button"
42833
 
+msgid "Clear Archived Alarms"
42834
 
+msgstr ""
42835
 
+
42836
 
+#: prefdlg.cpp:891
42837
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42838
 
+msgid "Delete all existing archived alarms."
42839
 
+msgstr ""
42840
 
+
42841
 
+#: prefdlg.cpp:892
42842
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42843
 
+msgid ""
42844
 
+"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
42845
 
+"calendar only)."
42846
 
+msgstr ""
42847
 
+
42848
 
+#: prefdlg.cpp:936
42849
 
+msgctxt "@info"
42850
 
+msgid ""
42851
 
+"<para>A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
42852
 
+"currently enabled.</para><para>If you wish to keep expired alarms, please "
42853
 
+"first use the calendars view to select a default archived alarms calendar.</"
42854
 
+"para>"
42855
 
+msgstr ""
42856
 
+
42857
 
+#: prefdlg.cpp:952
42858
 
+msgctxt "@info"
42859
 
+msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
42860
 
+msgstr ""
42861
 
+
42862
 
+#: prefdlg.cpp:953
42863
 
+msgctxt "@info"
42864
 
+msgid ""
42865
 
+"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
42866
 
+"calendar?"
42867
 
+msgstr ""
42868
 
+
42869
 
+#: prefdlg.cpp:972
42870
 
+msgctxt "@label"
42871
 
+msgid "Email client:"
42872
 
+msgstr ""
42873
 
+
42874
 
+#: prefdlg.cpp:974
42875
 
+msgctxt "@option:radio"
42876
 
+msgid "KMail"
42877
 
+msgstr ""
42878
 
+
42879
 
+#: prefdlg.cpp:975
42880
 
+msgctxt "@option:radio"
42881
 
+msgid "Sendmail"
42882
 
+msgstr ""
42883
 
+
42884
 
+#: prefdlg.cpp:985
42885
 
+#, kde-format
42886
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42887
 
+msgid ""
42888
 
+"<para>Choose how to send email when an email alarm is triggered."
42889
 
+"<list><item><interface>%1</interface>: The email is sent automatically via "
42890
 
+"<application>KMail</application>. <application>KMail</application> is "
42891
 
+"started first if necessary.</item><item><interface>%2</interface>: The email "
42892
 
+"is sent automatically. This option will only work if your system is "
42893
 
+"configured to use <application>sendmail</application> or a sendmail "
42894
 
+"compatible mail transport agent.</item></list></para>"
42895
 
+msgstr ""
42896
 
+
42897
 
+#: prefdlg.cpp:993
42898
 
+#, kde-format
42899
 
+msgctxt "@option:check"
42900
 
+msgid ""
42901
 
+"Copy sent emails into <application>KMail</application>'s <resource>%1</"
42902
 
+"resource> folder"
42903
 
+msgstr ""
42904
 
+
42905
 
+#: prefdlg.cpp:994
42906
 
+#, kde-format
42907
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42908
 
+msgid ""
42909
 
+"After sending an email, store a copy in <application>KMail</application>'s "
42910
 
+"<resource>%1</resource> folder"
42911
 
+msgstr ""
42912
 
+
42913
 
+#: prefdlg.cpp:1000
42914
 
+msgctxt "@option:check"
42915
 
+msgid "Notify when remote emails are queued"
42916
 
+msgstr ""
42917
 
+
42918
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:360
42919
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
42920
 
+#: prefdlg.cpp:1002 rc.cpp:352 rc.cpp:730
42921
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42922
 
+msgid ""
42923
 
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
42924
 
+"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
42925
 
+"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
42926
 
+"actually transmitted."
42927
 
+msgstr ""
42928
 
+
42929
 
+#: prefdlg.cpp:1008
42930
 
+msgctxt "@title:group"
42931
 
+msgid "Your Email Address"
42932
 
+msgstr ""
42933
 
+
42934
 
+#: prefdlg.cpp:1015
42935
 
+msgctxt "@label 'From' email address"
42936
 
+msgid "From:"
42937
 
+msgstr ""
42938
 
+
42939
 
+#: prefdlg.cpp:1027
42940
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42941
 
+msgid ""
42942
 
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
42943
 
+"alarms."
42944
 
+msgstr ""
42945
 
+
42946
 
+#: prefdlg.cpp:1034 prefdlg.cpp:1070
42947
 
+msgctxt "@option:radio"
42948
 
+msgid "Use address from System Settings"
42949
 
+msgstr ""
42950
 
+
42951
 
+#: prefdlg.cpp:1037
42952
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42953
 
+msgid ""
42954
 
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
42955
 
+"as the sender when sending email alarms."
42956
 
+msgstr ""
42957
 
+
42958
 
+#: prefdlg.cpp:1041
42959
 
+msgctxt "@option:radio"
42960
 
+msgid "Use <application>KMail</application> identities"
42961
 
+msgstr ""
42962
 
+
42963
 
+#: prefdlg.cpp:1044
42964
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42965
 
+msgid ""
42966
 
+"Check to use <application>KMail</application>'s email identities to identify "
42967
 
+"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
42968
 
+"<application>KMail</application>'s default identity will be used. For new "
42969
 
+"email alarms, you will be able to pick which of <application>KMail</"
42970
 
+"application>'s identities to use."
42971
 
+msgstr ""
42972
 
+
42973
 
+#: prefdlg.cpp:1051
42974
 
+msgctxt "@label 'Bcc' email address"
42975
 
+msgid "Bcc:"
42976
 
+msgstr ""
42977
 
+
42978
 
+#: prefdlg.cpp:1062
42979
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42980
 
+msgid ""
42981
 
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
42982
 
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
42983
 
+"<application>KAlarm</application> runs on, you can simply enter your user "
42984
 
+"login name."
42985
 
+msgstr ""
42986
 
+
42987
 
+#: prefdlg.cpp:1073
42988
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
42989
 
+msgid ""
42990
 
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
42991
 
+"email alarms to yourself."
42992
 
+msgstr ""
42993
 
+
42994
 
+#: prefdlg.cpp:1157
42995
 
+msgctxt "@info/plain"
42996
 
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
42997
 
+msgstr ""
42998
 
+
42999
 
+#: prefdlg.cpp:1164
43000
 
+#, kde-format
43001
 
+msgctxt "@info"
43002
 
+msgid "<para>%1</para><para>Are you sure you want to save your changes?</para>"
43003
 
+msgstr ""
43004
 
+
43005
 
+#: prefdlg.cpp:1170
43006
 
+#, kde-format
43007
 
+msgctxt "@info"
43008
 
+msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
43009
 
+msgstr ""
43010
 
+
43011
 
+#: prefdlg.cpp:1175
43012
 
+#, kde-format
43013
 
+msgctxt "@info"
43014
 
+msgid "No <application>KMail</application> identities currently exist. %1"
43015
 
+msgstr ""
43016
 
+
43017
 
+#: prefdlg.cpp:1193
43018
 
+#, kde-format
43019
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43020
 
+msgid ""
43021
 
+"The default setting for <interface>%1</interface> in the alarm edit dialog."
43022
 
+msgstr ""
43023
 
+
43024
 
+#: prefdlg.cpp:1200 prefdlg.cpp:1563
43025
 
+msgctxt "@title:tab"
43026
 
+msgid "General"
43027
 
+msgstr ""
43028
 
+
43029
 
+#: prefdlg.cpp:1204
43030
 
+msgctxt "@title:tab"
43031
 
+msgid "Alarm Types"
43032
 
+msgstr ""
43033
 
+
43034
 
+#: prefdlg.cpp:1208
43035
 
+msgctxt "@title:tab"
43036
 
+msgid "Font && Color"
43037
 
+msgstr ""
43038
 
+
43039
 
+#: prefdlg.cpp:1229
43040
 
+msgctxt "@label:listbox"
43041
 
+msgid "Recurrence:"
43042
 
+msgstr ""
43043
 
+
43044
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
43045
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
43046
 
+#: prefdlg.cpp:1242 rc.cpp:283 rc.cpp:661
43047
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43048
 
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
43049
 
+msgstr ""
43050
 
+
43051
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313
43052
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
43053
 
+#: prefdlg.cpp:1249 rc.cpp:295 rc.cpp:673
43054
 
+msgctxt "@label"
43055
 
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
43056
 
+msgstr ""
43057
 
+
43058
 
+#: prefdlg.cpp:1258
43059
 
+msgctxt "@option:radio"
43060
 
+msgid "February 2&8th"
43061
 
+msgstr ""
43062
 
+
43063
 
+#: prefdlg.cpp:1261
43064
 
+msgctxt "@option:radio"
43065
 
+msgid "March &1st"
43066
 
+msgstr ""
43067
 
+
43068
 
+#: prefdlg.cpp:1264
43069
 
+msgctxt "@option:radio"
43070
 
+msgid "Do not repeat"
43071
 
+msgstr ""
43072
 
+
43073
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
43074
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
43075
 
+#: prefdlg.cpp:1269 rc.cpp:298 rc.cpp:676
43076
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43077
 
+msgid ""
43078
 
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
43079
 
+"29th should occur in non-leap years.<note>The next scheduled occurrence of "
43080
 
+"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting.</note>"
43081
 
+msgstr ""
43082
 
+
43083
 
+#: prefdlg.cpp:1277
43084
 
+msgctxt "@title:group"
43085
 
+msgid "Display Alarms"
43086
 
+msgstr ""
43087
 
+
43088
 
+#: prefdlg.cpp:1296
43089
 
+msgctxt "@label:listbox"
43090
 
+msgid "Reminder units:"
43091
 
+msgstr ""
43092
 
+
43093
 
+#: prefdlg.cpp:1298
43094
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
43095
 
+msgid "Minutes"
43096
 
+msgstr ""
43097
 
+
43098
 
+#: prefdlg.cpp:1299
43099
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
43100
 
+msgid "Hours/Minutes"
43101
 
+msgstr ""
43102
 
+
43103
 
+#: prefdlg.cpp:1302
43104
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43105
 
+msgid ""
43106
 
+"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
43107
 
+"soon."
43108
 
+msgstr ""
43109
 
+
43110
 
+#: prefdlg.cpp:1309
43111
 
+msgctxt "@title:group Audio options group"
43112
 
+msgid "Sound"
43113
 
+msgstr ""
43114
 
+
43115
 
+#: prefdlg.cpp:1328
43116
 
+msgctxt "@option:check"
43117
 
+msgid "Repeat sound file"
43118
 
+msgstr ""
43119
 
+
43120
 
+#: prefdlg.cpp:1331
43121
 
+#, kde-format
43122
 
+msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
43123
 
+msgid ""
43124
 
+"The default setting for sound file <interface>%1</interface> in the alarm "
43125
 
+"edit dialog."
43126
 
+msgstr ""
43127
 
+
43128
 
+#: prefdlg.cpp:1337
43129
 
+msgctxt "@label:textbox"
43130
 
+msgid "Sound file:"
43131
 
+msgstr ""
43132
 
+
43133
 
+#: prefdlg.cpp:1345
43134
 
+msgctxt "@info:tooltip"
43135
 
+msgid "Choose a sound file"
43136
 
+msgstr ""
43137
 
+
43138
 
+#: prefdlg.cpp:1346
43139
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43140
 
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
43141
 
+msgstr ""
43142
 
+
43143
 
+#: prefdlg.cpp:1352
43144
 
+msgctxt "@title:group"
43145
 
+msgid "Command Alarms"
43146
 
+msgstr ""
43147
 
+
43148
 
+#: prefdlg.cpp:1372
43149
 
+msgctxt "@title:group"
43150
 
+msgid "Email Alarms"
43151
 
+msgstr ""
43152
 
+
43153
 
+#: prefdlg.cpp:1388
43154
 
+msgctxt "@title:group"
43155
 
+msgid "Message Font && Color"
43156
 
+msgstr ""
43157
 
+
43158
 
+#: prefdlg.cpp:1546
43159
 
+#, kde-format
43160
 
+msgctxt "@info"
43161
 
+msgid ""
43162
 
+"You must enter a sound file when <interface>%1</interface> is selected as "
43163
 
+"the default sound type"
43164
 
+msgstr ""
43165
 
+
43166
 
+#: prefdlg.cpp:1567
43167
 
+msgctxt "@title:tab"
43168
 
+msgid "Alarm Windows"
43169
 
+msgstr ""
43170
 
+
43171
 
+#: prefdlg.cpp:1572
43172
 
+msgctxt "@option:check"
43173
 
+msgid "Show in system tray"
43174
 
+msgstr ""
43175
 
+
43176
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
43177
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
43178
 
+#: prefdlg.cpp:1574 rc.cpp:42 rc.cpp:420
43179
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43180
 
+msgid ""
43181
 
+"<para>Check to show <application>KAlarm</application>'s icon in the system "
43182
 
+"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
43183
 
+"indication.</para>"
43184
 
+msgstr ""
43185
 
+
43186
 
+#: prefdlg.cpp:1579
43187
 
+msgctxt "@title:group"
43188
 
+msgid "System Tray Tooltip"
43189
 
+msgstr ""
43190
 
+
43191
 
+#: prefdlg.cpp:1587
43192
 
+msgctxt "@option:check"
43193
 
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
43194
 
+msgstr ""
43195
 
+
43196
 
+#: prefdlg.cpp:1591
43197
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43198
 
+msgid ""
43199
 
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
43200
 
+"due in the next 24 hours."
43201
 
+msgstr ""
43202
 
+
43203
 
+#: prefdlg.cpp:1597
43204
 
+msgctxt "@option:check"
43205
 
+msgid "Maximum number of alarms to show:"
43206
 
+msgstr ""
43207
 
+
43208
 
+#: prefdlg.cpp:1604
43209
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43210
 
+msgid ""
43211
 
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
43212
 
+"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
43213
 
+msgstr ""
43214
 
+
43215
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:131
43216
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
43217
 
+#: prefdlg.cpp:1611 rc.cpp:92 rc.cpp:470
43218
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43219
 
+msgid ""
43220
 
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
43221
 
+"alarm is due."
43222
 
+msgstr ""
43223
 
+
43224
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136
43225
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
43226
 
+#: prefdlg.cpp:1617 rc.cpp:98 rc.cpp:476
43227
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43228
 
+msgid ""
43229
 
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
43230
 
+"alarm is due."
43231
 
+msgstr ""
43232
 
+
43233
 
+#: prefdlg.cpp:1623 birthdaydlg.cpp:89
43234
 
+msgctxt "@label:textbox"
43235
 
+msgid "Prefix:"
43236
 
+msgstr ""
43237
 
+
43238
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
43239
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
43240
 
+#: prefdlg.cpp:1626 rc.cpp:104 rc.cpp:482
43241
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43242
 
+msgid ""
43243
 
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
43244
 
+"system tray tooltip."
43245
 
+msgstr ""
43246
 
+
43247
 
+#: prefdlg.cpp:1631
43248
 
+msgctxt "@title:group"
43249
 
+msgid "Alarm List"
43250
 
+msgstr ""
43251
 
+
43252
 
+#: prefdlg.cpp:1642
43253
 
+msgctxt "@label:listbox"
43254
 
+msgid "Disabled alarm color:"
43255
 
+msgstr ""
43256
 
+
43257
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:198
43258
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
43259
 
+#: prefdlg.cpp:1646 rc.cpp:170 rc.cpp:548
43260
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43261
 
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
43262
 
+msgstr ""
43263
 
+
43264
 
+#: prefdlg.cpp:1652
43265
 
+msgctxt "@label:listbox"
43266
 
+msgid "Archived alarm color:"
43267
 
+msgstr ""
43268
 
+
43269
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:204
43270
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
43271
 
+#: prefdlg.cpp:1656 rc.cpp:176 rc.cpp:554
43272
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43273
 
+msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
43274
 
+msgstr ""
43275
 
+
43276
 
+#: prefdlg.cpp:1663
43277
 
+msgctxt "@title:group"
43278
 
+msgid "Alarm Message Windows"
43279
 
+msgstr ""
43280
 
+
43281
 
+#: prefdlg.cpp:1673
43282
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43283
 
+msgid ""
43284
 
+"<para>Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
43285
 
+"acknowledged:<list><item>Position alarm message windows as far as possible "
43286
 
+"from the current mouse cursor location, or</item><item>Position alarm "
43287
 
+"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
43288
 
+"time after the window is displayed.</item></list></para>"
43289
 
+msgstr ""
43290
 
+
43291
 
+#: prefdlg.cpp:1676
43292
 
+msgctxt "@option:radio"
43293
 
+msgid "Position windows far from mouse cursor"
43294
 
+msgstr ""
43295
 
+
43296
 
+#: prefdlg.cpp:1680
43297
 
+msgctxt "@option:radio"
43298
 
+msgid "Center windows, delay activating window buttons"
43299
 
+msgstr ""
43300
 
+
43301
 
+#: prefdlg.cpp:1690
43302
 
+msgctxt "@label:spinbox"
43303
 
+msgid "Button activation delay (seconds):"
43304
 
+msgstr ""
43305
 
+
43306
 
+#: prefdlg.cpp:1695
43307
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43308
 
+msgid ""
43309
 
+"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
43310
 
+"window is shown."
43311
 
+msgstr ""
43312
 
+
43313
 
+#: prefdlg.cpp:1701
43314
 
+msgctxt "@option:check"
43315
 
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
43316
 
+msgstr ""
43317
 
+
43318
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
43319
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
43320
 
+#: prefdlg.cpp:1704 rc.cpp:66 rc.cpp:444
43321
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43322
 
+msgid ""
43323
 
+"<para>Specify the characteristics of alarm message windows:<list><item>If "
43324
 
+"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
43325
 
+"keyboard input when it is displayed.</item><item>If unchecked, the window "
43326
 
+"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
43327
 
+"title bar and cannot be moved or resized.</item></list></para>"
43328
 
+msgstr ""
43329
 
+
43330
 
+#: functions.cpp:156
43331
 
+msgctxt "@action"
43332
 
+msgid "Enable &Alarms"
43333
 
+msgstr ""
43334
 
+
43335
 
+#: functions.cpp:169
43336
 
+msgctxt "@action"
43337
 
+msgid "Stop Play"
43338
 
+msgstr ""
43339
 
+
43340
 
+#: functions.cpp:182
43341
 
+msgctxt "@action"
43342
 
+msgid "Spread Windows"
43343
 
+msgstr ""
43344
 
+
43345
 
+#: functions.cpp:819
43346
 
+msgctxt "@info"
43347
 
+msgid "Error saving alarms"
43348
 
+msgstr ""
43349
 
+
43350
 
+#: functions.cpp:820
43351
 
+msgctxt "@info"
43352
 
+msgid "Error saving alarm"
43353
 
+msgstr ""
43354
 
+
43355
 
+#: functions.cpp:823
43356
 
+msgctxt "@info"
43357
 
+msgid "Error deleting alarms"
43358
 
+msgstr ""
43359
 
+
43360
 
+#: functions.cpp:824
43361
 
+msgctxt "@info"
43362
 
+msgid "Error deleting alarm"
43363
 
+msgstr ""
43364
 
+
43365
 
+#: functions.cpp:827
43366
 
+msgctxt "@info"
43367
 
+msgid "Error saving reactivated alarms"
43368
 
+msgstr ""
43369
 
+
43370
 
+#: functions.cpp:828
43371
 
+msgctxt "@info"
43372
 
+msgid "Error saving reactivated alarm"
43373
 
+msgstr ""
43374
 
+
43375
 
+#: functions.cpp:831
43376
 
+msgctxt "@info"
43377
 
+msgid "Error saving alarm templates"
43378
 
+msgstr ""
43379
 
+
43380
 
+#: functions.cpp:832
43381
 
+msgctxt "@info"
43382
 
+msgid "Error saving alarm template"
43383
 
+msgstr ""
43384
 
+
43385
 
+#: functions.cpp:851
43386
 
+msgctxt "@info"
43387
 
+msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
43388
 
+msgstr ""
43389
 
+
43390
 
+#: functions.cpp:852
43391
 
+msgctxt "@info"
43392
 
+msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
43393
 
+msgstr ""
43394
 
+
43395
 
+#: functions.cpp:855
43396
 
+msgctxt "@info"
43397
 
+msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
43398
 
+msgstr ""
43399
 
+
43400
 
+#: functions.cpp:858
43401
 
+msgctxt "@info"
43402
 
+msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
43403
 
+msgstr ""
43404
 
+
43405
 
+#: functions.cpp:859
43406
 
+msgctxt "@info"
43407
 
+msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
43408
 
+msgstr ""
43409
 
+
43410
 
+#: functions.cpp:866
43411
 
+#, kde-format
43412
 
+msgctxt "@info"
43413
 
+msgid "<para>%1</para><para>(KOrganizer not fully started)</para>"
43414
 
+msgstr ""
43415
 
+
43416
 
+#: functions.cpp:868
43417
 
+#, kde-format
43418
 
+msgctxt "@info"
43419
 
+msgid "<para>%1</para><para>(Error communicating with KOrganizer)</para>"
43420
 
+msgstr ""
43421
 
+
43422
 
+#: functions.cpp:1012
43423
 
+msgctxt "@info"
43424
 
+msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
43425
 
+msgstr ""
43426
 
+
43427
 
+#: functions.cpp:1228
43428
 
+#, kde-format
43429
 
+msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
43430
 
+msgid "<para>%1</para><para>Please set it in the Configuration dialog.</para>"
43431
 
+msgstr ""
43432
 
+
43433
 
+#: functions.cpp:1232
43434
 
+msgctxt "@info"
43435
 
+msgid ""
43436
 
+"<para>Alarms are currently disabled.</para><para>Do you want to enable "
43437
 
+"alarms now?</para>"
43438
 
+msgstr ""
43439
 
+
43440
 
+#: functions.cpp:1233
43441
 
+msgctxt "@action:button"
43442
 
+msgid "Enable"
43443
 
+msgstr ""
43444
 
+
43445
 
+#: functions.cpp:1233
43446
 
+msgctxt "@action:button"
43447
 
+msgid "Keep Disabled"
43448
 
+msgstr ""
43449
 
+
43450
 
+#: functions.cpp:1300
43451
 
+#, kde-format
43452
 
+msgctxt "@info"
43453
 
+msgid ""
43454
 
+"Unable to start <application>KMail</application><nl/>(<message>%1</message>)"
43455
 
+msgstr ""
43456
 
+
43457
 
+#: functions.cpp:1578
43458
 
+msgctxt "@info"
43459
 
+msgid "Please select a file to display"
43460
 
+msgstr ""
43461
 
+
43462
 
+#: functions.cpp:1580
43463
 
+msgctxt "@info"
43464
 
+msgid "Please select a file to play"
43465
 
+msgstr ""
43466
 
+
43467
 
+#: functions.cpp:1586
43468
 
+#, kde-format
43469
 
+msgctxt "@info"
43470
 
+msgid "<filename>%1</filename> is a folder"
43471
 
+msgstr ""
43472
 
+
43473
 
+#: functions.cpp:1588
43474
 
+#, kde-format
43475
 
+msgctxt "@info"
43476
 
+msgid "<filename>%1</filename> not found"
43477
 
+msgstr ""
43478
 
+
43479
 
+#: functions.cpp:1589
43480
 
+#, kde-format
43481
 
+msgctxt "@info"
43482
 
+msgid "<filename>%1</filename> is not readable"
43483
 
+msgstr ""
43484
 
+
43485
 
+#: functions.cpp:1590
43486
 
+#, kde-format
43487
 
+msgctxt "@info"
43488
 
+msgid "<filename>%1</filename> appears not to be a text or image file"
43489
 
+msgstr ""
43490
 
+
43491
 
+#: main.cpp:37
43492
 
+msgid "KAlarm"
43493
 
+msgstr ""
43494
 
+
43495
 
+#: main.cpp:38
43496
 
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
43497
 
+msgstr ""
43498
 
+
43499
 
+#: main.cpp:40
43500
 
+msgid "Copyright 2001-2009, David Jarvie"
43501
 
+msgstr ""
43502
 
+
43503
 
+#: main.cpp:48
43504
 
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
43505
 
+msgstr ""
43506
 
+
43507
 
+#: main.cpp:50
43508
 
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
43509
 
+msgstr ""
43510
 
+
43511
 
+#: main.cpp:51
43512
 
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
43513
 
+msgstr ""
43514
 
+
43515
 
+#: main.cpp:52
43516
 
+msgid "Blind copy email to self"
43517
 
+msgstr ""
43518
 
+
43519
 
+#: main.cpp:54
43520
 
+msgid "Beep when message is displayed"
43521
 
+msgstr ""
43522
 
+
43523
 
+#: main.cpp:57
43524
 
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
43525
 
+msgstr ""
43526
 
+
43527
 
+#: main.cpp:60
43528
 
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
43529
 
+msgstr ""
43530
 
+
43531
 
+#: main.cpp:61
43532
 
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
43533
 
+msgstr ""
43534
 
+
43535
 
+#: main.cpp:63
43536
 
+msgid "Disable the alarm"
43537
 
+msgstr ""
43538
 
+
43539
 
+#: main.cpp:65
43540
 
+msgid "Execute a shell command line"
43541
 
+msgstr ""
43542
 
+
43543
 
+#: main.cpp:67
43544
 
+msgid "Command line to generate alarm message text"
43545
 
+msgstr ""
43546
 
+
43547
 
+#: main.cpp:68
43548
 
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
43549
 
+msgstr ""
43550
 
+
43551
 
+#: main.cpp:69
43552
 
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
43553
 
+msgstr ""
43554
 
+
43555
 
+#: main.cpp:70
43556
 
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
43557
 
+msgstr ""
43558
 
+
43559
 
+#: main.cpp:71
43560
 
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
43561
 
+msgstr ""
43562
 
+
43563
 
+#: main.cpp:72
43564
 
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
43565
 
+msgstr ""
43566
 
+
43567
 
+#: main.cpp:73
43568
 
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
43569
 
+msgstr ""
43570
 
+
43571
 
+#: main.cpp:75
43572
 
+msgid "File to display"
43573
 
+msgstr ""
43574
 
+
43575
 
+#: main.cpp:77
43576
 
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
43577
 
+msgstr ""
43578
 
+
43579
 
+#: main.cpp:79
43580
 
+msgid "Interval between alarm repetitions"
43581
 
+msgstr ""
43582
 
+
43583
 
+#: main.cpp:81
43584
 
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
43585
 
+msgstr ""
43586
 
+
43587
 
+#: main.cpp:83
43588
 
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
43589
 
+msgstr ""
43590
 
+
43591
 
+#: main.cpp:85
43592
 
+msgid "Repeat alarm at every login"
43593
 
+msgstr ""
43594
 
+
43595
 
+#: main.cpp:87
43596
 
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
43597
 
+msgstr ""
43598
 
+
43599
 
+#: main.cpp:89
43600
 
+msgid "Audio file to play once"
43601
 
+msgstr ""
43602
 
+
43603
 
+#: main.cpp:91
43604
 
+msgid "Audio file to play repeatedly"
43605
 
+msgstr ""
43606
 
+
43607
 
+#: main.cpp:92
43608
 
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
43609
 
+msgstr ""
43610
 
+
43611
 
+#: main.cpp:94
43612
 
+msgid "Display reminder in advance of alarm"
43613
 
+msgstr ""
43614
 
+
43615
 
+#: main.cpp:95
43616
 
+msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence"
43617
 
+msgstr ""
43618
 
+
43619
 
+#: main.cpp:97
43620
 
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
43621
 
+msgstr ""
43622
 
+
43623
 
+#: main.cpp:99
43624
 
+msgid "Speak the message when it is displayed"
43625
 
+msgstr ""
43626
 
+
43627
 
+#: main.cpp:101
43628
 
+msgid "Email subject line"
43629
 
+msgstr ""
43630
 
+
43631
 
+#: main.cpp:103
43632
 
+msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
43633
 
+msgstr ""
43634
 
+
43635
 
+#: main.cpp:106
43636
 
+msgid ""
43637
 
+"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
43638
 
+msgstr ""
43639
 
+
43640
 
+#: main.cpp:107
43641
 
+msgid "Display system tray icon"
43642
 
+msgstr ""
43643
 
+
43644
 
+#: main.cpp:108
43645
 
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
43646
 
+msgstr ""
43647
 
+
43648
 
+#: main.cpp:110
43649
 
+msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
43650
 
+msgstr ""
43651
 
+
43652
 
+#: main.cpp:112
43653
 
+msgid "Volume to play audio file"
43654
 
+msgstr ""
43655
 
+
43656
 
+#: main.cpp:113
43657
 
+msgid "Message text to display"
43658
 
+msgstr ""
43659
 
+
43660
 
+#: messagewin.cpp:377
43661
 
+msgctxt "@title:window"
43662
 
+msgid "Reminder"
43663
 
+msgstr ""
43664
 
+
43665
 
+#: messagewin.cpp:377 messagewin.cpp:791
43666
 
+msgctxt "@title:window"
43667
 
+msgid "Message"
43668
 
+msgstr ""
43669
 
+
43670
 
+#: messagewin.cpp:395
43671
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43672
 
+msgid ""
43673
 
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
43674
 
+"display)."
43675
 
+msgstr ""
43676
 
+
43677
 
+#: messagewin.cpp:402
43678
 
+msgctxt "@info"
43679
 
+msgid "Reminder"
43680
 
+msgstr ""
43681
 
+
43682
 
+#: messagewin.cpp:426
43683
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43684
 
+msgid "The file whose contents are displayed below"
43685
 
+msgstr ""
43686
 
+
43687
 
+#: messagewin.cpp:482
43688
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43689
 
+msgid "The contents of the file to be displayed"
43690
 
+msgstr ""
43691
 
+
43692
 
+#: messagewin.cpp:490
43693
 
+msgctxt "@info"
43694
 
+msgid "File is a folder"
43695
 
+msgstr ""
43696
 
+
43697
 
+#: messagewin.cpp:490
43698
 
+msgctxt "@info"
43699
 
+msgid "Failed to open file"
43700
 
+msgstr ""
43701
 
+
43702
 
+#: messagewin.cpp:490
43703
 
+msgctxt "@info"
43704
 
+msgid "File not found"
43705
 
+msgstr ""
43706
 
+
43707
 
+#: messagewin.cpp:510
43708
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43709
 
+msgid "The alarm message"
43710
 
+msgstr ""
43711
 
+
43712
 
+#: messagewin.cpp:537
43713
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43714
 
+msgid "The output of the alarm's command"
43715
 
+msgstr ""
43716
 
+
43717
 
+#: messagewin.cpp:579
43718
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43719
 
+msgid "The email to send"
43720
 
+msgstr ""
43721
 
+
43722
 
+#: messagewin.cpp:585
43723
 
+msgctxt "@info Email addressee"
43724
 
+msgid "To:"
43725
 
+msgstr ""
43726
 
+
43727
 
+#: messagewin.cpp:592
43728
 
+msgctxt "@info Email subject"
43729
 
+msgid "Subject:"
43730
 
+msgstr ""
43731
 
+
43732
 
+#: messagewin.cpp:618
43733
 
+msgctxt "@title:window"
43734
 
+msgid "Error"
43735
 
+msgstr ""
43736
 
+
43737
 
+#: messagewin.cpp:638
43738
 
+msgctxt "@option:check"
43739
 
+msgid "Do not display this error message again for this alarm"
43740
 
+msgstr ""
43741
 
+
43742
 
+#: messagewin.cpp:657
43743
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43744
 
+msgid "Acknowledge the alarm"
43745
 
+msgstr ""
43746
 
+
43747
 
+#: messagewin.cpp:662
43748
 
+msgctxt "@action:button"
43749
 
+msgid "&Edit..."
43750
 
+msgstr ""
43751
 
+
43752
 
+#: messagewin.cpp:667
43753
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43754
 
+msgid "Edit the alarm."
43755
 
+msgstr ""
43756
 
+
43757
 
+#: messagewin.cpp:671
43758
 
+msgctxt "@action:button"
43759
 
+msgid "&Defer..."
43760
 
+msgstr ""
43761
 
+
43762
 
+#: messagewin.cpp:676
43763
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43764
 
+msgid ""
43765
 
+"<para>Defer the alarm until later.</para><para>You will be prompted to "
43766
 
+"specify when the alarm should be redisplayed.</para>"
43767
 
+msgstr ""
43768
 
+
43769
 
+#: messagewin.cpp:705
43770
 
+msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
43771
 
+msgid "Locate in <application>KMail</application>"
43772
 
+msgstr ""
43773
 
+
43774
 
+#: messagewin.cpp:706
43775
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43776
 
+msgid "Locate and highlight this email in <application>KMail</application>"
43777
 
+msgstr ""
43778
 
+
43779
 
+#: messagewin.cpp:715
43780
 
+msgctxt "@info:tooltip"
43781
 
+msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
43782
 
+msgstr ""
43783
 
+
43784
 
+#: messagewin.cpp:716
43785
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43786
 
+msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
43787
 
+msgstr ""
43788
 
+
43789
 
+#: messagewin.cpp:865
43790
 
+msgctxt "@info"
43791
 
+msgid "Today"
43792
 
+msgstr ""
43793
 
+
43794
 
+#: messagewin.cpp:867
43795
 
+#, kde-format
43796
 
+msgctxt "@info"
43797
 
+msgid "Tomorrow"
43798
 
+msgid_plural "in %1 days' time"
43799
 
+msgstr[0] ""
43800
 
+msgstr[1] ""
43801
 
+
43802
 
+#: messagewin.cpp:869
43803
 
+#, kde-format
43804
 
+msgctxt "@info"
43805
 
+msgid "in 1 week's time"
43806
 
+msgid_plural "in %1 weeks' time"
43807
 
+msgstr[0] ""
43808
 
+msgstr[1] ""
43809
 
+
43810
 
+#: messagewin.cpp:883
43811
 
+#, kde-format
43812
 
+msgctxt "@info"
43813
 
+msgid "in 1 minute's time"
43814
 
+msgid_plural "in %1 minutes' time"
43815
 
+msgstr[0] ""
43816
 
+msgstr[1] ""
43817
 
+
43818
 
+#: messagewin.cpp:885
43819
 
+#, kde-format
43820
 
+msgctxt "@info"
43821
 
+msgid "in 1 hour's time"
43822
 
+msgid_plural "in %1 hours' time"
43823
 
+msgstr[0] ""
43824
 
+msgstr[1] ""
43825
 
+
43826
 
+#: messagewin.cpp:887
43827
 
+#, kde-format
43828
 
+msgctxt "@info"
43829
 
+msgid "in 1 hour 1 minute's time"
43830
 
+msgid_plural "in %1 hours 1 minute's time"
43831
 
+msgstr[0] ""
43832
 
+msgstr[1] ""
43833
 
+
43834
 
+#: messagewin.cpp:889
43835
 
+#, kde-format
43836
 
+msgctxt "@info"
43837
 
+msgid "in 1 hour %2 minutes' time"
43838
 
+msgid_plural "in %1 hours %2 minutes' time"
43839
 
+msgstr[0] ""
43840
 
+msgstr[1] ""
43841
 
+
43842
 
+#: messagewin.cpp:1305 messagewin.cpp:1315
43843
 
+msgctxt "@info"
43844
 
+msgid "Unable to speak message"
43845
 
+msgstr ""
43846
 
+
43847
 
+#: messagewin.cpp:1315
43848
 
+msgctxt "@info"
43849
 
+msgid "D-Bus call say() failed"
43850
 
+msgstr ""
43851
 
+
43852
 
+#: messagewin.cpp:1451
43853
 
+#, kde-format
43854
 
+msgctxt "@info"
43855
 
+msgid "Cannot open audio file: <filename>%1</filename>"
43856
 
+msgstr ""
43857
 
+
43858
 
+#: messagewin.cpp:1530
43859
 
+#, kde-format
43860
 
+msgctxt "@info"
43861
 
+msgid ""
43862
 
+"<para>Error playing audio file: <filename>%1</filename></para><para>%2</para>"
43863
 
+msgstr ""
43864
 
+
43865
 
+#: messagewin.cpp:1854
43866
 
+msgctxt "@info"
43867
 
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
43868
 
+msgstr ""
43869
 
+
43870
 
+#: messagewin.cpp:1855
43871
 
+msgctxt "@action:button"
43872
 
+msgid "Acknowledge Alarm"
43873
 
+msgstr ""
43874
 
+
43875
 
+#: messagewin.cpp:1855
43876
 
+msgctxt "@action:button"
43877
 
+msgid "Acknowledge"
43878
 
+msgstr ""
43879
 
+
43880
 
+#: messagewin.cpp:1902
43881
 
+msgctxt "@info"
43882
 
+msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
43883
 
+msgstr ""
43884
 
+
43885
 
+#: messagewin.cpp:2063
43886
 
+msgctxt "@info"
43887
 
+msgid "<para>Cannot defer alarm:</para><para>Alarm not found.</para>"
43888
 
+msgstr ""
43889
 
+
43890
 
+#: eventlistview.cpp:47
43891
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43892
 
+msgid "List of scheduled alarms"
43893
 
+msgstr ""
43894
 
+
43895
 
+#: templatepickdlg.cpp:44
43896
 
+msgctxt "@title:window"
43897
 
+msgid "Choose Alarm Template"
43898
 
+msgstr ""
43899
 
+
43900
 
+#: templatepickdlg.cpp:65
43901
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43902
 
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
43903
 
+msgstr ""
43904
 
+
43905
 
+#: specialactions.cpp:48
43906
 
+msgctxt "@action:button"
43907
 
+msgid "Special Actions..."
43908
 
+msgstr ""
43909
 
+
43910
 
+#: specialactions.cpp:55
43911
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43912
 
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
43913
 
+msgstr ""
43914
 
+
43915
 
+#: specialactions.cpp:105
43916
 
+msgctxt "@title:window"
43917
 
+msgid "Special Alarm Actions"
43918
 
+msgstr ""
43919
 
+
43920
 
+#: specialactions.cpp:163
43921
 
+msgctxt "@title:group"
43922
 
+msgid "Pre-Alarm Action"
43923
 
+msgstr ""
43924
 
+
43925
 
+#: specialactions.cpp:173 specialactions.cpp:199
43926
 
+msgctxt "@label:textbox"
43927
 
+msgid "Command:"
43928
 
+msgstr ""
43929
 
+
43930
 
+#: specialactions.cpp:178
43931
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43932
 
+msgid ""
43933
 
+"<para>Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.</"
43934
 
+"para><para>Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, "
43935
 
+"not when a reminder or deferred alarm is displayed.</para><para><note>KAlarm "
43936
 
+"will wait for the command to complete before displaying the alarm.</note></"
43937
 
+"para>"
43938
 
+msgstr ""
43939
 
+
43940
 
+#: specialactions.cpp:184
43941
 
+msgctxt "@option:check"
43942
 
+msgid "Cancel alarm on error"
43943
 
+msgstr ""
43944
 
+
43945
 
+#: specialactions.cpp:185
43946
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43947
 
+msgid ""
43948
 
+"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
43949
 
+"alarm or execute any post-alarm action command."
43950
 
+msgstr ""
43951
 
+
43952
 
+#: specialactions.cpp:189
43953
 
+msgctxt "@title:group"
43954
 
+msgid "Post-Alarm Action"
43955
 
+msgstr ""
43956
 
+
43957
 
+#: specialactions.cpp:203
43958
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
43959
 
+msgid ""
43960
 
+"<para>Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.</"
43961
 
+"para><para>Note that it is not executed after closing a reminder window. If "
43962
 
+"you defer the alarm, it is not executed until the alarm is finally "
43963
 
+"acknowledged or closed.</para>"
43964
 
+msgstr ""
43965
 
+
43966
 
+#: editdlg.cpp:95
43967
 
+#, kde-format
43968
 
+msgctxt "@title:tab"
43969
 
+msgid "Recurrence - [%1]"
43970
 
+msgstr ""
43971
 
+
43972
 
+#: editdlg.cpp:100
43973
 
+msgctxt "@option:check"
43974
 
+msgid "Show in KOrganizer"
43975
 
+msgstr ""
43976
 
+
43977
 
+#: editdlg.cpp:213
43978
 
+msgctxt "@title:window"
43979
 
+msgid "Alarm Template [read-only]"
43980
 
+msgstr ""
43981
 
+
43982
 
+#: editdlg.cpp:214
43983
 
+msgctxt "@title:window"
43984
 
+msgid "Archived Alarm [read-only]"
43985
 
+msgstr ""
43986
 
+
43987
 
+#: editdlg.cpp:215
43988
 
+msgctxt "@title:window"
43989
 
+msgid "Alarm [read-only]"
43990
 
+msgstr ""
43991
 
+
43992
 
+#: editdlg.cpp:221
43993
 
+msgctxt "@action:button"
43994
 
+msgid "Load Template..."
43995
 
+msgstr ""
43996
 
+
43997
 
+#: editdlg.cpp:235
43998
 
+msgctxt "@label:textbox"
43999
 
+msgid "Template name:"
44000
 
+msgstr ""
44001
 
+
44002
 
+#: editdlg.cpp:241
44003
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44004
 
+msgid "Enter the name of the alarm template"
44005
 
+msgstr ""
44006
 
+
44007
 
+#: editdlg.cpp:248
44008
 
+msgctxt "@title:tab"
44009
 
+msgid "Alarm"
44010
 
+msgstr ""
44011
 
+
44012
 
+#: editdlg.cpp:272
44013
 
+msgctxt "@title:group"
44014
 
+msgid "Action"
44015
 
+msgstr ""
44016
 
+
44017
 
+#: editdlg.cpp:283
44018
 
+msgctxt "@title:group"
44019
 
+msgid "Deferred Alarm"
44020
 
+msgstr ""
44021
 
+
44022
 
+#: editdlg.cpp:288
44023
 
+msgctxt "@label"
44024
 
+msgid "Deferred to:"
44025
 
+msgstr ""
44026
 
+
44027
 
+#: editdlg.cpp:294
44028
 
+msgctxt "@action:button"
44029
 
+msgid "Change..."
44030
 
+msgstr ""
44031
 
+
44032
 
+#: editdlg.cpp:297
44033
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44034
 
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
44035
 
+msgstr ""
44036
 
+
44037
 
+#: editdlg.cpp:309 editdlg.cpp:376
44038
 
+msgctxt "@title:group"
44039
 
+msgid "Time"
44040
 
+msgstr ""
44041
 
+
44042
 
+#: editdlg.cpp:318
44043
 
+msgctxt "@option:radio"
44044
 
+msgid "Default time"
44045
 
+msgstr ""
44046
 
+
44047
 
+#: editdlg.cpp:321
44048
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44049
 
+msgid ""
44050
 
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
44051
 
+"default start time will be used."
44052
 
+msgstr ""
44053
 
+
44054
 
+#: editdlg.cpp:329
44055
 
+msgctxt "@option:radio"
44056
 
+msgid "Time:"
44057
 
+msgstr ""
44058
 
+
44059
 
+#: editdlg.cpp:332
44060
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44061
 
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
44062
 
+msgstr ""
44063
 
+
44064
 
+#: editdlg.cpp:338
44065
 
+#, kde-format
44066
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44067
 
+msgid ""
44068
 
+"<para>Enter the start time for alarms based on this template.</para><para>%"
44069
 
+"1</para>"
44070
 
+msgstr ""
44071
 
+
44072
 
+#: editdlg.cpp:345
44073
 
+msgctxt "@option:radio"
44074
 
+msgid "Date only"
44075
 
+msgstr ""
44076
 
+
44077
 
+#: editdlg.cpp:348
44078
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44079
 
+msgid ""
44080
 
+"Set the <interface>Any time</interface> option for alarms based on this "
44081
 
+"template."
44082
 
+msgstr ""
44083
 
+
44084
 
+#: editdlg.cpp:359
44085
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44086
 
+msgid ""
44087
 
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
44088
 
+"from when the alarm is created."
44089
 
+msgstr ""
44090
 
+
44091
 
+#: editdlg.cpp:425
44092
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44093
 
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
44094
 
+msgstr ""
44095
 
+
44096
 
+#: editdlg.cpp:429
44097
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44098
 
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
44099
 
+msgstr ""
44100
 
+
44101
 
+#: editdlg.cpp:919
44102
 
+msgctxt "@info"
44103
 
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
44104
 
+msgstr ""
44105
 
+
44106
 
+#: editdlg.cpp:923
44107
 
+msgctxt "@info"
44108
 
+msgid "Template name is already in use"
44109
 
+msgstr ""
44110
 
+
44111
 
+#: editdlg.cpp:969
44112
 
+#, kde-format
44113
 
+msgctxt "@info The parameter is a date value"
44114
 
+msgid ""
44115
 
+"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
44116
 
+"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
44117
 
+msgstr ""
44118
 
+
44119
 
+#: editdlg.cpp:973
44120
 
+#, kde-format
44121
 
+msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
44122
 
+msgid ""
44123
 
+"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
44124
 
+"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
44125
 
+msgstr ""
44126
 
+
44127
 
+#: editdlg.cpp:995
44128
 
+msgctxt "@info"
44129
 
+msgid "Recurrence has already expired"
44130
 
+msgstr ""
44131
 
+
44132
 
+#: editdlg.cpp:1000
44133
 
+msgctxt "@info"
44134
 
+msgid "The alarm will never occur during working hours"
44135
 
+msgstr ""
44136
 
+
44137
 
+#: editdlg.cpp:1029
44138
 
+#, kde-format
44139
 
+msgctxt "@info"
44140
 
+msgid ""
44141
 
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless <interface>"
44142
 
+"%1</interface> is checked."
44143
 
+msgstr ""
44144
 
+
44145
 
+#: editdlg.cpp:1044
44146
 
+msgctxt "@info"
44147
 
+msgid ""
44148
 
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
44149
 
+"recurrence interval minus any reminder period"
44150
 
+msgstr ""
44151
 
+
44152
 
+#: editdlg.cpp:1051
44153
 
+msgctxt "@info"
44154
 
+msgid ""
44155
 
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
44156
 
+"or weeks for a date-only alarm"
44157
 
+msgstr ""
44158
 
+
44159
 
+#: editdlg.cpp:1084
44160
 
+msgctxt "@info"
44161
 
+msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
44162
 
+msgstr ""
44163
 
+
44164
 
+#: editdlg.cpp:1165
44165
 
+msgctxt "@action:button"
44166
 
+msgid "Less Options <<"
44167
 
+msgstr ""
44168
 
+
44169
 
+#: editdlg.cpp:1170
44170
 
+msgctxt "@action:button"
44171
 
+msgid "More Options >>"
44172
 
+msgstr ""
44173
 
+
44174
 
+#: recurrenceedit.cpp:76
44175
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
44176
 
+msgid "No Recurrence"
44177
 
+msgstr ""
44178
 
+
44179
 
+#: recurrenceedit.cpp:77
44180
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
44181
 
+msgid "At Login"
44182
 
+msgstr ""
44183
 
+
44184
 
+#: recurrenceedit.cpp:78
44185
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
44186
 
+msgid "Hourly/Minutely"
44187
 
+msgstr ""
44188
 
+
44189
 
+#: recurrenceedit.cpp:79
44190
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
44191
 
+msgid "Daily"
44192
 
+msgstr ""
44193
 
+
44194
 
+#: recurrenceedit.cpp:80
44195
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
44196
 
+msgid "Weekly"
44197
 
+msgstr ""
44198
 
+
44199
 
+#: recurrenceedit.cpp:81
44200
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
44201
 
+msgid "Monthly"
44202
 
+msgstr ""
44203
 
+
44204
 
+#: recurrenceedit.cpp:82
44205
 
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
44206
 
+msgid "Yearly"
44207
 
+msgstr ""
44208
 
+
44209
 
+#: recurrenceedit.cpp:108
44210
 
+msgctxt "@title:group"
44211
 
+msgid "Recurrence Rule"
44212
 
+msgstr ""
44213
 
+
44214
 
+#: recurrenceedit.cpp:126
44215
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44216
 
+msgid "Do not repeat the alarm"
44217
 
+msgstr ""
44218
 
+
44219
 
+#: recurrenceedit.cpp:134
44220
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44221
 
+msgid ""
44222
 
+"<para>Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
44223
 
+"then.</para><para>Note that it will also be triggered any time "
44224
 
+"<application>KAlarm</application> is restarted.</para>"
44225
 
+msgstr ""
44226
 
+
44227
 
+#: recurrenceedit.cpp:142
44228
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44229
 
+msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
44230
 
+msgstr ""
44231
 
+
44232
 
+#: recurrenceedit.cpp:149
44233
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44234
 
+msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
44235
 
+msgstr ""
44236
 
+
44237
 
+#: recurrenceedit.cpp:156
44238
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44239
 
+msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
44240
 
+msgstr ""
44241
 
+
44242
 
+#: recurrenceedit.cpp:163
44243
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44244
 
+msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
44245
 
+msgstr ""
44246
 
+
44247
 
+#: recurrenceedit.cpp:170
44248
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44249
 
+msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
44250
 
+msgstr ""
44251
 
+
44252
 
+#: recurrenceedit.cpp:176 birthdaydlg.cpp:217
44253
 
+msgctxt "@action:button"
44254
 
+msgid "Sub-Repetition"
44255
 
+msgstr ""
44256
 
+
44257
 
+#: recurrenceedit.cpp:180
44258
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44259
 
+msgid ""
44260
 
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
44261
 
+"times each time the recurrence is due."
44262
 
+msgstr ""
44263
 
+
44264
 
+#: recurrenceedit.cpp:228
44265
 
+msgctxt "@title:group"
44266
 
+msgid "Recurrence End"
44267
 
+msgstr ""
44268
 
+
44269
 
+#: recurrenceedit.cpp:237
44270
 
+msgctxt "@option:radio"
44271
 
+msgid "No end"
44272
 
+msgstr ""
44273
 
+
44274
 
+#: recurrenceedit.cpp:240
44275
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44276
 
+msgid "Repeat the alarm indefinitely"
44277
 
+msgstr ""
44278
 
+
44279
 
+#: recurrenceedit.cpp:248
44280
 
+msgctxt "@option:radio"
44281
 
+msgid "End after:"
44282
 
+msgstr ""
44283
 
+
44284
 
+#: recurrenceedit.cpp:250
44285
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44286
 
+msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
44287
 
+msgstr ""
44288
 
+
44289
 
+#: recurrenceedit.cpp:257
44290
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44291
 
+msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
44292
 
+msgstr ""
44293
 
+
44294
 
+#: recurrenceedit.cpp:261
44295
 
+msgctxt "@label"
44296
 
+msgid "occurrence(s)"
44297
 
+msgstr ""
44298
 
+
44299
 
+#: recurrenceedit.cpp:273
44300
 
+msgctxt "@option:radio"
44301
 
+msgid "End by:"
44302
 
+msgstr ""
44303
 
+
44304
 
+#: recurrenceedit.cpp:276
44305
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44306
 
+msgid ""
44307
 
+"<para>Repeat the alarm until the date/time specified.</para><para><note>This "
44308
 
+"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
44309
 
+"which will occur regardless after the last main recurrence.</note></para>"
44310
 
+msgstr ""
44311
 
+
44312
 
+#: recurrenceedit.cpp:281
44313
 
+msgctxt "@info/plain"
44314
 
+msgid "This uses the same time zone as the start time."
44315
 
+msgstr ""
44316
 
+
44317
 
+#: recurrenceedit.cpp:283
44318
 
+#, kde-format
44319
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44320
 
+msgid "<para>Enter the last date to repeat the alarm.</para><para>%1</para>"
44321
 
+msgstr ""
44322
 
+
44323
 
+#: recurrenceedit.cpp:290
44324
 
+#, kde-format
44325
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44326
 
+msgid ""
44327
 
+"<para>Enter the last time to repeat the alarm.</para><para>%1</para><para>%"
44328
 
+"2</para>"
44329
 
+msgstr ""
44330
 
+
44331
 
+#: recurrenceedit.cpp:295
44332
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44333
 
+msgid ""
44334
 
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
44335
 
+"end date"
44336
 
+msgstr ""
44337
 
+
44338
 
+#: recurrenceedit.cpp:313
44339
 
+msgctxt "@title:group"
44340
 
+msgid "Exceptions"
44341
 
+msgstr ""
44342
 
+
44343
 
+#: recurrenceedit.cpp:324
44344
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44345
 
+msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
44346
 
+msgstr ""
44347
 
+
44348
 
+#: recurrenceedit.cpp:342
44349
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44350
 
+msgid ""
44351
 
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
44352
 
+"Add or Change button below."
44353
 
+msgstr ""
44354
 
+
44355
 
+#: recurrenceedit.cpp:349
44356
 
+msgctxt "@action:button"
44357
 
+msgid "Add"
44358
 
+msgstr ""
44359
 
+
44360
 
+#: recurrenceedit.cpp:350
44361
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44362
 
+msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
44363
 
+msgstr ""
44364
 
+
44365
 
+#: recurrenceedit.cpp:354
44366
 
+msgctxt "@action:button"
44367
 
+msgid "Change"
44368
 
+msgstr ""
44369
 
+
44370
 
+#: recurrenceedit.cpp:356
44371
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44372
 
+msgid ""
44373
 
+"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
44374
 
+"entered above"
44375
 
+msgstr ""
44376
 
+
44377
 
+#: recurrenceedit.cpp:361
44378
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44379
 
+msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
44380
 
+msgstr ""
44381
 
+
44382
 
+#: recurrenceedit.cpp:368
44383
 
+msgctxt "@option:check"
44384
 
+msgid "Exclude holidays"
44385
 
+msgstr ""
44386
 
+
44387
 
+#: recurrenceedit.cpp:371
44388
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44389
 
+msgid ""
44390
 
+"<para>Do not trigger the alarm on holidays.</para><para>You can specify your "
44391
 
+"holiday region in the Configuration dialog.</para>"
44392
 
+msgstr ""
44393
 
+
44394
 
+#: recurrenceedit.cpp:376
44395
 
+msgctxt "@option:check"
44396
 
+msgid "Only during working time"
44397
 
+msgstr ""
44398
 
+
44399
 
+#: recurrenceedit.cpp:379
44400
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44401
 
+msgid ""
44402
 
+"<para>Only execute the alarm during working hours, on working days.</"
44403
 
+"para><para>You can specify working days and hours in the Configuration "
44404
 
+"dialog.</para>"
44405
 
+msgstr ""
44406
 
+
44407
 
+#: recurrenceedit.cpp:422
44408
 
+msgctxt "@info"
44409
 
+msgid "End date is earlier than start date"
44410
 
+msgstr ""
44411
 
+
44412
 
+#: recurrenceedit.cpp:423
44413
 
+msgctxt "@info"
44414
 
+msgid "End date/time is earlier than start date/time"
44415
 
+msgstr ""
44416
 
+
44417
 
+#: recurrenceedit.cpp:693
44418
 
+msgctxt "@info Date cannot be earlier than start date"
44419
 
+msgid "start date"
44420
 
+msgstr ""
44421
 
+
44422
 
+#: recurrenceedit.cpp:1112
44423
 
+msgctxt "@label:spinbox"
44424
 
+msgid "Recur e&very"
44425
 
+msgstr ""
44426
 
+
44427
 
+#: recurrenceedit.cpp:1181
44428
 
+msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
44429
 
+msgid "hours:minutes"
44430
 
+msgstr ""
44431
 
+
44432
 
+#: recurrenceedit.cpp:1182
44433
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44434
 
+msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
44435
 
+msgstr ""
44436
 
+
44437
 
+#: recurrenceedit.cpp:1202
44438
 
+msgctxt "@label On: Tuesday"
44439
 
+msgid "O&n:"
44440
 
+msgstr ""
44441
 
+
44442
 
+#: recurrenceedit.cpp:1283
44443
 
+msgctxt "@info"
44444
 
+msgid "No day selected"
44445
 
+msgstr ""
44446
 
+
44447
 
+#: recurrenceedit.cpp:1312
44448
 
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
44449
 
+msgid "day(s)"
44450
 
+msgstr ""
44451
 
+
44452
 
+#: recurrenceedit.cpp:1313
44453
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44454
 
+msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
44455
 
+msgstr ""
44456
 
+
44457
 
+#: recurrenceedit.cpp:1314
44458
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44459
 
+msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
44460
 
+msgstr ""
44461
 
+
44462
 
+#: recurrenceedit.cpp:1325
44463
 
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
44464
 
+msgid "week(s)"
44465
 
+msgstr ""
44466
 
+
44467
 
+#: recurrenceedit.cpp:1326
44468
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44469
 
+msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
44470
 
+msgstr ""
44471
 
+
44472
 
+#: recurrenceedit.cpp:1327
44473
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44474
 
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
44475
 
+msgstr ""
44476
 
+
44477
 
+#: recurrenceedit.cpp:1350
44478
 
+msgctxt "@option:radio On day number in the month"
44479
 
+msgid "O&n day"
44480
 
+msgstr ""
44481
 
+
44482
 
+#: recurrenceedit.cpp:1354
44483
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44484
 
+msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
44485
 
+msgstr ""
44486
 
+
44487
 
+#: recurrenceedit.cpp:1361
44488
 
+msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
44489
 
+msgid "Last"
44490
 
+msgstr ""
44491
 
+
44492
 
+#: recurrenceedit.cpp:1364
44493
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44494
 
+msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
44495
 
+msgstr ""
44496
 
+
44497
 
+#: recurrenceedit.cpp:1378
44498
 
+msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
44499
 
+msgid "On t&he"
44500
 
+msgstr ""
44501
 
+
44502
 
+#: recurrenceedit.cpp:1382
44503
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44504
 
+msgid ""
44505
 
+"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
44506
 
+msgstr ""
44507
 
+
44508
 
+#: recurrenceedit.cpp:1386
44509
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
44510
 
+msgid "1st"
44511
 
+msgstr ""
44512
 
+
44513
 
+#: recurrenceedit.cpp:1387
44514
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
44515
 
+msgid "2nd"
44516
 
+msgstr ""
44517
 
+
44518
 
+#: recurrenceedit.cpp:1388
44519
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
44520
 
+msgid "3rd"
44521
 
+msgstr ""
44522
 
+
44523
 
+#: recurrenceedit.cpp:1389
44524
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
44525
 
+msgid "4th"
44526
 
+msgstr ""
44527
 
+
44528
 
+#: recurrenceedit.cpp:1390
44529
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
44530
 
+msgid "5th"
44531
 
+msgstr ""
44532
 
+
44533
 
+#: recurrenceedit.cpp:1391
44534
 
+msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
44535
 
+msgid "Last"
44536
 
+msgstr ""
44537
 
+
44538
 
+#: recurrenceedit.cpp:1392
44539
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
44540
 
+msgid "2nd Last"
44541
 
+msgstr ""
44542
 
+
44543
 
+#: recurrenceedit.cpp:1393
44544
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
44545
 
+msgid "3rd Last"
44546
 
+msgstr ""
44547
 
+
44548
 
+#: recurrenceedit.cpp:1394
44549
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
44550
 
+msgid "4th Last"
44551
 
+msgstr ""
44552
 
+
44553
 
+#: recurrenceedit.cpp:1395
44554
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
44555
 
+msgid "5th Last"
44556
 
+msgstr ""
44557
 
+
44558
 
+#: recurrenceedit.cpp:1398
44559
 
+msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
44560
 
+msgid "Every"
44561
 
+msgstr ""
44562
 
+
44563
 
+#: recurrenceedit.cpp:1401
44564
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44565
 
+msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
44566
 
+msgstr ""
44567
 
+
44568
 
+#: recurrenceedit.cpp:1416
44569
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44570
 
+msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
44571
 
+msgstr ""
44572
 
+
44573
 
+#: recurrenceedit.cpp:1539
44574
 
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
44575
 
+msgid "month(s)"
44576
 
+msgstr ""
44577
 
+
44578
 
+#: recurrenceedit.cpp:1540
44579
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44580
 
+msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
44581
 
+msgstr ""
44582
 
+
44583
 
+#: recurrenceedit.cpp:1551
44584
 
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
44585
 
+msgid "year(s)"
44586
 
+msgstr ""
44587
 
+
44588
 
+#: recurrenceedit.cpp:1552
44589
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44590
 
+msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
44591
 
+msgstr ""
44592
 
+
44593
 
+#: recurrenceedit.cpp:1559
44594
 
+msgctxt "@label List of months to select"
44595
 
+msgid "Months:"
44596
 
+msgstr ""
44597
 
+
44598
 
+#: recurrenceedit.cpp:1581
44599
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44600
 
+msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
44601
 
+msgstr ""
44602
 
+
44603
 
+#: recurrenceedit.cpp:1590
44604
 
+msgctxt "@label:listbox"
44605
 
+msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
44606
 
+msgstr ""
44607
 
+
44608
 
+#: recurrenceedit.cpp:1594
44609
 
+msgctxt "@item:inlistbox No date"
44610
 
+msgid "None"
44611
 
+msgstr ""
44612
 
+
44613
 
+#: recurrenceedit.cpp:1595
44614
 
+msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
44615
 
+msgid "1 Mar"
44616
 
+msgstr ""
44617
 
+
44618
 
+#: recurrenceedit.cpp:1596
44619
 
+msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
44620
 
+msgid "28 Feb"
44621
 
+msgstr ""
44622
 
+
44623
 
+#: recurrenceedit.cpp:1602
44624
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44625
 
+msgid ""
44626
 
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
44627
 
+"leap years"
44628
 
+msgstr ""
44629
 
+
44630
 
+#: recurrenceedit.cpp:1686
44631
 
+msgctxt "@info"
44632
 
+msgid "No month selected"
44633
 
+msgstr ""
44634
 
+
44635
 
+#: traywindow.cpp:80
44636
 
+msgctxt "@info"
44637
 
+msgid "Cannot load system tray icon."
44638
 
+msgstr ""
44639
 
+
44640
 
+#: traywindow.cpp:109
44641
 
+msgctxt "@action"
44642
 
+msgid "&New Alarm"
44643
 
+msgstr ""
44644
 
+
44645
 
+#: traywindow.cpp:114
44646
 
+msgctxt "@action"
44647
 
+msgid "New Alarm From &Template"
44648
 
+msgstr ""
44649
 
+
44650
 
+#: traywindow.cpp:281
44651
 
+#, kde-format
44652
 
+msgctxt "@info:tooltip 'KAlarm - disabled'"
44653
 
+msgid "%1 - disabled"
44654
 
+msgstr ""
44655
 
+
44656
 
+#: traywindow.cpp:283
44657
 
+#, kde-format
44658
 
+msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
44659
 
+msgid "%1<nl/>(Some alarms disabled)%2"
44660
 
+msgstr ""
44661
 
+
44662
 
+#: traywindow.cpp:285
44663
 
+#, kde-format
44664
 
+msgctxt "@info:tooltip"
44665
 
+msgid "%1%2"
44666
 
+msgstr ""
44667
 
+
44668
 
+#: traywindow.cpp:333
44669
 
+#, kde-format
44670
 
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
44671
 
+msgid "(%1%2:%3)"
44672
 
+msgstr ""
44673
 
+
44674
 
+#: traywindow.cpp:335
44675
 
+#, kde-format
44676
 
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
44677
 
+msgid "%1%2:%3"
44678
 
+msgstr ""
44679
 
+
44680
 
+#: birthdaydlg.cpp:66
44681
 
+msgctxt "@title:window"
44682
 
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
44683
 
+msgstr ""
44684
 
+
44685
 
+#: birthdaydlg.cpp:81
44686
 
+msgctxt "@info/plain"
44687
 
+msgid "Birthday: "
44688
 
+msgstr ""
44689
 
+
44690
 
+#: birthdaydlg.cpp:84
44691
 
+msgctxt "@title:group"
44692
 
+msgid "Alarm Text"
44693
 
+msgstr ""
44694
 
+
44695
 
+#: birthdaydlg.cpp:97
44696
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44697
 
+msgid ""
44698
 
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
44699
 
+"including any necessary trailing spaces."
44700
 
+msgstr ""
44701
 
+
44702
 
+#: birthdaydlg.cpp:101
44703
 
+msgctxt "@label:textbox"
44704
 
+msgid "Suffix:"
44705
 
+msgstr ""
44706
 
+
44707
 
+#: birthdaydlg.cpp:109
44708
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44709
 
+msgid ""
44710
 
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
44711
 
+"any necessary leading spaces."
44712
 
+msgstr ""
44713
 
+
44714
 
+#: birthdaydlg.cpp:113
44715
 
+msgctxt "@title:group"
44716
 
+msgid "Select Birthdays"
44717
 
+msgstr ""
44718
 
+
44719
 
+#: birthdaydlg.cpp:149
44720
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44721
 
+msgid ""
44722
 
+"<para>Select birthdays to set alarms for.<nl/>This list shows all birthdays "
44723
 
+"in <application>KAddressBook</application> except those for which alarms "
44724
 
+"already exist.</para><para>You can select multiple birthdays at one time by "
44725
 
+"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
44726
 
+"Ctrl or Shift.</para>"
44727
 
+msgstr ""
44728
 
+
44729
 
+#: birthdaydlg.cpp:155
44730
 
+msgctxt "@title:group"
44731
 
+msgid "Alarm Configuration"
44732
 
+msgstr ""
44733
 
+
44734
 
+#: birthdaydlg.cpp:178
44735
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44736
 
+msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
44737
 
+msgstr ""
44738
 
+
44739
 
+#: birthdaydlg.cpp:179
44740
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44741
 
+msgid ""
44742
 
+"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is "
44743
 
+"in addition to the alarm which is displayed on the birthday."
44744
 
+msgstr ""
44745
 
+
44746
 
+#: birthdaydlg.cpp:220
44747
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44748
 
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
44749
 
+msgstr ""
44750
 
+
44751
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:53
44752
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
44753
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:381
44754
 
+msgctxt "@label"
44755
 
+msgid "KAlarm version"
44756
 
+msgstr ""
44757
 
+
44758
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:54
44759
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
44760
 
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:384
44761
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44762
 
+msgid "KAlarm version which wrote this file."
44763
 
+msgstr ""
44764
 
+
44765
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:57
44766
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
44767
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:387
44768
 
+msgctxt "@label"
44769
 
+msgid "Time zone"
44770
 
+msgstr ""
44771
 
+
44772
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
44773
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
44774
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:393
44775
 
+msgctxt "@label"
44776
 
+msgid "Holiday region"
44777
 
+msgstr ""
44778
 
+
44779
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
44780
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
44781
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:396
44782
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44783
 
+msgid "Select the holiday region to use."
44784
 
+msgstr ""
44785
 
+
44786
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
44787
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
44788
 
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:399
44789
 
+msgctxt "@label"
44790
 
+msgid "Foreground color"
44791
 
+msgstr ""
44792
 
+
44793
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
44794
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
44795
 
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:402
44796
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44797
 
+msgid "Default foreground color for alarm message windows."
44798
 
+msgstr ""
44799
 
+
44800
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
44801
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
44802
 
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:405
44803
 
+msgctxt "@label"
44804
 
+msgid "Background color"
44805
 
+msgstr ""
44806
 
+
44807
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
44808
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
44809
 
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:408
44810
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44811
 
+msgid "Default background color for alarm message windows."
44812
 
+msgstr ""
44813
 
+
44814
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
44815
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
44816
 
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:411
44817
 
+msgctxt "@label"
44818
 
+msgid "Message font"
44819
 
+msgstr ""
44820
 
+
44821
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
44822
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
44823
 
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:414
44824
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44825
 
+msgid "Default font for displaying alarm messages."
44826
 
+msgstr ""
44827
 
+
44828
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82
44829
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
44830
 
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:417
44831
 
+msgctxt "@label"
44832
 
+msgid "Show in system tray"
44833
 
+msgstr ""
44834
 
+
44835
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
44836
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
44837
 
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:423
44838
 
+msgctxt "@label"
44839
 
+msgid "Start at login"
44840
 
+msgstr ""
44841
 
+
44842
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:93
44843
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
44844
 
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:429
44845
 
+msgctxt "@label"
44846
 
+msgid "Default defer time interval"
44847
 
+msgstr ""
44848
 
+
44849
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
44850
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
44851
 
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:432
44852
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44853
 
+msgid ""
44854
 
+"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
44855
 
+"Defer Alarm dialog."
44856
 
+msgstr ""
44857
 
+
44858
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:98
44859
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
44860
 
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:435
44861
 
+msgctxt "@label"
44862
 
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
44863
 
+msgstr ""
44864
 
+
44865
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104
44866
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
44867
 
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:441
44868
 
+msgctxt "@label"
44869
 
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
44870
 
+msgstr ""
44871
 
+
44872
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
44873
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
44874
 
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:447
44875
 
+msgctxt "@label"
44876
 
+msgid "Delay before message window buttons are enabled"
44877
 
+msgstr ""
44878
 
+
44879
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
44880
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
44881
 
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:450
44882
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44883
 
+msgid ""
44884
 
+"<para>Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
44885
 
+"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
44886
 
+"        <list><item>0 to position message windows as far from the cursor as "
44887
 
+"possible with no enable delay.</item>\n"
44888
 
+"        <item>> 0 to position in center of screen and specify delay before "
44889
 
+"enabling buttons.</item>\n"
44890
 
+"        <item>-1 for no special positioning and no enable delay.</item></"
44891
 
+"list></para>\n"
44892
 
+"      "
44893
 
+msgstr ""
44894
 
+
44895
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
44896
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
44897
 
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:457
44898
 
+msgctxt "@label"
44899
 
+msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
44900
 
+msgstr ""
44901
 
+
44902
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
44903
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
44904
 
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:460
44905
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44906
 
+msgid ""
44907
 
+"<para>How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
44908
 
+"tooltip:\n"
44909
 
+"        <list><item>0 to display none</item>\n"
44910
 
+"        <item>-1 to display all</item>\n"
44911
 
+"        <item>>0 to set a limit.</item></list></para>\n"
44912
 
+"      "
44913
 
+msgstr ""
44914
 
+
44915
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
44916
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
44917
 
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:467
44918
 
+msgctxt "@label"
44919
 
+msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
44920
 
+msgstr ""
44921
 
+
44922
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135
44923
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
44924
 
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:473
44925
 
+msgctxt "@label"
44926
 
+msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
44927
 
+msgstr ""
44928
 
+
44929
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:140
44930
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
44931
 
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:479
44932
 
+msgctxt "@label"
44933
 
+msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
44934
 
+msgstr ""
44935
 
+
44936
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:145
44937
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
44938
 
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:485
44939
 
+msgctxt "@label"
44940
 
+msgid "Email client"
44941
 
+msgstr ""
44942
 
+
44943
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:146
44944
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
44945
 
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:488
44946
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44947
 
+msgid ""
44948
 
+"<para>How to send email when an email alarm is triggered.<list><item>KMail: "
44949
 
+"The email is sent automatically via <application>KMail</application>. "
44950
 
+"<application>KMail</application> is started first if necessary.</"
44951
 
+"item><item>Sendmail: The email is sent automatically. This option will only "
44952
 
+"work if your system is configured to use <application>sendmail</application> "
44953
 
+"or a sendmail compatible mail transport agent.</item></list></para>"
44954
 
+msgstr ""
44955
 
+
44956
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
44957
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
44958
 
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:491
44959
 
+msgctxt "@option"
44960
 
+msgid "Sendmail"
44961
 
+msgstr ""
44962
 
+
44963
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:149
44964
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
44965
 
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:494
44966
 
+msgctxt "@option"
44967
 
+msgid "KMail"
44968
 
+msgstr ""
44969
 
+
44970
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
44971
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
44972
 
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:497
44973
 
+msgctxt "@label"
44974
 
+msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
44975
 
+msgstr ""
44976
 
+
44977
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:155
44978
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
44979
 
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:500
44980
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44981
 
+msgid ""
44982
 
+"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
44983
 
+"Only applies when sendmail is selected as the email client."
44984
 
+msgstr ""
44985
 
+
44986
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
44987
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
44988
 
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:503
44989
 
+msgctxt "@label"
44990
 
+msgid "'From' email address"
44991
 
+msgstr ""
44992
 
+
44993
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
44994
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
44995
 
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:506
44996
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
44997
 
+msgid ""
44998
 
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
44999
 
+"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
45000
 
+"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
45001
 
+"actual email address otherwise."
45002
 
+msgstr ""
45003
 
+
45004
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:164
45005
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
45006
 
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:509
45007
 
+msgctxt "@label"
45008
 
+msgid "'Bcc' email address"
45009
 
+msgstr ""
45010
 
+
45011
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
45012
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
45013
 
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:512
45014
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45015
 
+msgid ""
45016
 
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
45017
 
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
45018
 
+"runs on, you can simply enter your user login name. Enter \"@SystemSettings"
45019
 
+"\" to use the email address set in System Settings, or enter the actual "
45020
 
+"email address otherwise."
45021
 
+msgstr ""
45022
 
+
45023
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
45024
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
45025
 
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:515
45026
 
+msgctxt "@label"
45027
 
+msgid "Terminal for command alarms"
45028
 
+msgstr ""
45029
 
+
45030
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:170
45031
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
45032
 
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:518
45033
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45034
 
+msgid ""
45035
 
+"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
45036
 
+"special codes described in the KAlarm handbook."
45037
 
+msgstr ""
45038
 
+
45039
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
45040
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
45041
 
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:521
45042
 
+msgctxt "@label"
45043
 
+msgid "Start of day for date-only alarms"
45044
 
+msgstr ""
45045
 
+
45046
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
45047
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
45048
 
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:524
45049
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45050
 
+msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
45051
 
+msgstr ""
45052
 
+
45053
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
45054
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
45055
 
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:527
45056
 
+msgctxt "@label"
45057
 
+msgid "Start time of working day"
45058
 
+msgstr ""
45059
 
+
45060
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180
45061
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
45062
 
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:530
45063
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45064
 
+msgid "The start time of the working day."
45065
 
+msgstr ""
45066
 
+
45067
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
45068
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
45069
 
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:533
45070
 
+msgctxt "@label"
45071
 
+msgid "End time of working day"
45072
 
+msgstr ""
45073
 
+
45074
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:186
45075
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
45076
 
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:536
45077
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45078
 
+msgid "The end time of the working day."
45079
 
+msgstr ""
45080
 
+
45081
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:191
45082
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
45083
 
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:539
45084
 
+msgctxt "@label"
45085
 
+msgid "Working days"
45086
 
+msgstr ""
45087
 
+
45088
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:192
45089
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
45090
 
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:542
45091
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45092
 
+msgid ""
45093
 
+"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
45094
 
+"64 = Sunday."
45095
 
+msgstr ""
45096
 
+
45097
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:197
45098
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
45099
 
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:545
45100
 
+msgctxt "@label"
45101
 
+msgid "Disabled alarm color"
45102
 
+msgstr ""
45103
 
+
45104
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:203
45105
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
45106
 
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:551
45107
 
+msgctxt "@label"
45108
 
+msgid "Archived alarm color"
45109
 
+msgstr ""
45110
 
+
45111
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:209
45112
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
45113
 
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:557
45114
 
+msgctxt "@label"
45115
 
+msgid "Days to keep expired alarms"
45116
 
+msgstr ""
45117
 
+
45118
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:214
45119
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
45120
 
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:560
45121
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45122
 
+msgid ""
45123
 
+"<para>Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
45124
 
+"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
45125
 
+"        <list><item>0 to not keep</item>\n"
45126
 
+"        <item>-1 to keep indefinitely</item>\n"
45127
 
+"        <item>>0 number of days to keep.</item></list></para>\n"
45128
 
+"      "
45129
 
+msgstr ""
45130
 
+
45131
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:220
45132
 
+#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
45133
 
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:567
45134
 
+msgctxt "@label"
45135
 
+msgid "KOrganizer event duration"
45136
 
+msgstr ""
45137
 
+
45138
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:221
45139
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
45140
 
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:570
45141
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45142
 
+msgid ""
45143
 
+"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
45144
 
+"KOrganizer."
45145
 
+msgstr ""
45146
 
+
45147
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:227
45148
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
45149
 
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:573
45150
 
+msgctxt "@label"
45151
 
+msgid "Cancel if late (minutes)"
45152
 
+msgstr ""
45153
 
+
45154
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
45155
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
45156
 
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:576
45157
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45158
 
+msgid ""
45159
 
+"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
45160
 
+"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
45161
 
+msgstr ""
45162
 
+
45163
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:233
45164
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
45165
 
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:579
45166
 
+msgctxt "@label"
45167
 
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
45168
 
+msgstr ""
45169
 
+
45170
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
45171
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
45172
 
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:582
45173
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45174
 
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
45175
 
+msgstr ""
45176
 
+
45177
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:238
45178
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
45179
 
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:585
45180
 
+msgctxt "@label"
45181
 
+msgid "Confirm acknowledgement"
45182
 
+msgstr ""
45183
 
+
45184
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239
45185
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
45186
 
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:588
45187
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45188
 
+msgid ""
45189
 
+"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm acknowledgement"
45190
 
+"\"."
45191
 
+msgstr ""
45192
 
+
45193
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:243
45194
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
45195
 
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:591
45196
 
+msgctxt "@label"
45197
 
+msgid "Show in KOrganizer"
45198
 
+msgstr ""
45199
 
+
45200
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:244
45201
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
45202
 
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:594
45203
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45204
 
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
45205
 
+msgstr ""
45206
 
+
45207
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:248
45208
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
45209
 
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:597
45210
 
+msgctxt "@label Label for audio options"
45211
 
+msgid "Sound"
45212
 
+msgstr ""
45213
 
+
45214
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:249
45215
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
45216
 
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:600
45217
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45218
 
+msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
45219
 
+msgstr ""
45220
 
+
45221
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
45222
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
45223
 
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:603
45224
 
+msgctxt "@option"
45225
 
+msgid "Play File"
45226
 
+msgstr ""
45227
 
+
45228
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
45229
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
45230
 
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:606
45231
 
+msgctxt "@label"
45232
 
+msgid "Sound file"
45233
 
+msgstr ""
45234
 
+
45235
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:260
45236
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
45237
 
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:609
45238
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45239
 
+msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
45240
 
+msgstr ""
45241
 
+
45242
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
45243
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
45244
 
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:612
45245
 
+msgctxt "@label"
45246
 
+msgid "Sound volume"
45247
 
+msgstr ""
45248
 
+
45249
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
45250
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
45251
 
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:616
45252
 
+#, no-c-format
45253
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45254
 
+msgid ""
45255
 
+"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
45256
 
+"100 %"
45257
 
+msgstr ""
45258
 
+
45259
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:270
45260
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
45261
 
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:619
45262
 
+msgctxt "@label"
45263
 
+msgid "Repeat sound file"
45264
 
+msgstr ""
45265
 
+
45266
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:271
45267
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
45268
 
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:622
45269
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45270
 
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
45271
 
+msgstr ""
45272
 
+
45273
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:275
45274
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
45275
 
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:625
45276
 
+msgctxt "@label"
45277
 
+msgid "Enter script"
45278
 
+msgstr ""
45279
 
+
45280
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:276
45281
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
45282
 
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:628
45283
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45284
 
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
45285
 
+msgstr ""
45286
 
+
45287
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:280
45288
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
45289
 
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:631
45290
 
+msgctxt "@label"
45291
 
+msgid "Command output"
45292
 
+msgstr ""
45293
 
+
45294
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:281
45295
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
45296
 
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:634
45297
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45298
 
+msgid ""
45299
 
+"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
45300
 
+"output."
45301
 
+msgstr ""
45302
 
+
45303
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
45304
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
45305
 
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:637
45306
 
+msgctxt "@option"
45307
 
+msgid "Discard Output"
45308
 
+msgstr ""
45309
 
+
45310
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
45311
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
45312
 
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:640
45313
 
+msgctxt "@option"
45314
 
+msgid "Log To File"
45315
 
+msgstr ""
45316
 
+
45317
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
45318
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
45319
 
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:643
45320
 
+msgctxt "@option"
45321
 
+msgid "Execute in terminal window"
45322
 
+msgstr ""
45323
 
+
45324
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290
45325
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
45326
 
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:646
45327
 
+msgctxt "@label"
45328
 
+msgid "Log file"
45329
 
+msgstr ""
45330
 
+
45331
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:291
45332
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
45333
 
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:649
45334
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45335
 
+msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
45336
 
+msgstr ""
45337
 
+
45338
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294
45339
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
45340
 
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:652
45341
 
+msgctxt "@label"
45342
 
+msgid "Copy email to self"
45343
 
+msgstr ""
45344
 
+
45345
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
45346
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
45347
 
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:655
45348
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45349
 
+msgid ""
45350
 
+"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
45351
 
+msgstr ""
45352
 
+
45353
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
45354
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
45355
 
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:658
45356
 
+msgctxt "@label"
45357
 
+msgid "Recurrence period"
45358
 
+msgstr ""
45359
 
+
45360
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
45361
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
45362
 
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:664
45363
 
+msgctxt "@option"
45364
 
+msgid "No recurrence"
45365
 
+msgstr ""
45366
 
+
45367
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
45368
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
45369
 
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:667
45370
 
+msgctxt "@option"
45371
 
+msgid "At login"
45372
 
+msgstr ""
45373
 
+
45374
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304
45375
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
45376
 
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:670
45377
 
+msgctxt "@option"
45378
 
+msgid "Hourly/minutely"
45379
 
+msgstr ""
45380
 
+
45381
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
45382
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
45383
 
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:679
45384
 
+msgctxt "@option"
45385
 
+msgid "February 28th"
45386
 
+msgstr ""
45387
 
+
45388
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:317
45389
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
45390
 
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:682
45391
 
+msgctxt "@option"
45392
 
+msgid "March 1st"
45393
 
+msgstr ""
45394
 
+
45395
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318
45396
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
45397
 
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:685
45398
 
+msgctxt "@option"
45399
 
+msgid "Do not repeat"
45400
 
+msgstr ""
45401
 
+
45402
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
45403
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
45404
 
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:688
45405
 
+msgctxt "@label"
45406
 
+msgid "Reminder units"
45407
 
+msgstr ""
45408
 
+
45409
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
45410
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
45411
 
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:691
45412
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45413
 
+msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
45414
 
+msgstr ""
45415
 
+
45416
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
45417
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
45418
 
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:694
45419
 
+msgctxt "@option"
45420
 
+msgid "Hours/Minutes"
45421
 
+msgstr ""
45422
 
+
45423
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333
45424
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
45425
 
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:697
45426
 
+msgctxt "@label"
45427
 
+msgid "Pre-alarm action"
45428
 
+msgstr ""
45429
 
+
45430
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:334
45431
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
45432
 
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:700
45433
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45434
 
+msgid "Default command to execute before displaying alarms."
45435
 
+msgstr ""
45436
 
+
45437
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
45438
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
45439
 
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:703
45440
 
+msgctxt "@label"
45441
 
+msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
45442
 
+msgstr ""
45443
 
+
45444
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338
45445
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
45446
 
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:706
45447
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45448
 
+msgid ""
45449
 
+"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
45450
 
+"command fails."
45451
 
+msgstr ""
45452
 
+
45453
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
45454
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
45455
 
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:709
45456
 
+msgctxt "@label"
45457
 
+msgid "Post-alarm action"
45458
 
+msgstr ""
45459
 
+
45460
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
45461
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
45462
 
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:712
45463
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45464
 
+msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
45465
 
+msgstr ""
45466
 
+
45467
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
45468
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
45469
 
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:715
45470
 
+msgctxt "@label"
45471
 
+msgid "Warn before quitting"
45472
 
+msgstr ""
45473
 
+
45474
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
45475
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
45476
 
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:718
45477
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
45478
 
+msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
45479
 
+msgstr ""
45480
 
+
45481
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:354
45482
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
45483
 
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:721
45484
 
+msgctxt "@label"
45485
 
+msgid "Confirm alarm deletions"
45486
 
+msgstr ""
45487
 
+
45488
 
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
45489
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
45490
 
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:727
45491
 
+msgctxt "@label"
45492
 
+msgid "Notify when remote emails are queued"
45493
 
+msgstr ""
45494
 
+
45495
 
+#. i18n: file: kalarmui.rc:23
45496
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
45497
 
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:733
45498
 
+msgid "&File"
45499
 
+msgstr ""
45500
 
+
45501
 
+#. i18n: file: kalarmui.rc:36
45502
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
45503
 
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:736
45504
 
+msgid "&Edit"
45505
 
+msgstr ""
45506
 
+
45507
 
+#. i18n: file: kalarmui.rc:51
45508
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
45509
 
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:739
45510
 
+msgid "&View"
45511
 
+msgstr ""
45512
 
+
45513
 
+#. i18n: file: kalarmui.rc:62
45514
 
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
45515
 
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:742
45516
 
+msgid "&Actions"
45517
 
+msgstr ""
45518
 
+
45519
 
+#. i18n: file: kalarmui.rc:72
45520
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
45521
 
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:745
45522
 
+msgid "&Settings"
45523
 
+msgstr ""
45524
 
+
45525
 
+#: rc.cpp:368
45526
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
45527
 
+msgid "Your names"
45528
 
+msgstr ""
45529
 
+
45530
 
+#: rc.cpp:369
45531
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
45532
 
+msgid "Your emails"
45533
 
+msgstr ""
45534
 
+
45535
 
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:9
45536
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
45537
 
+#: rc.cpp:372
45538
 
+msgid "Path to KAlarm calendar file."
45539
 
+msgstr ""
45540
 
+
45541
 
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:13
45542
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
45543
 
+#: rc.cpp:375
45544
 
+msgid "Do not change the actual backend data."
45545
 
+msgstr ""
45546
 
+
45547
 
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:17
45548
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
45549
 
+#: rc.cpp:378
45550
 
+msgid "Monitor file for changes."
45551
 
+msgstr ""
45552
 
--- /dev/null
45553
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepim/libkdepim.po
45554
 
@@ -0,0 +1,2000 @@
45555
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
45556
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
45557
 
+#
45558
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
45559
 
+msgid ""
45560
 
+msgstr ""
45561
 
+"Project-Id-Version: libkdepim\n"
45562
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
45563
 
+"POT-Creation-Date: 2010-04-07 01:23+0200\n"
45564
 
+"PO-Revision-Date: 2008-07-20 17:13+0200\n"
45565
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
45566
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
45567
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
45568
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45569
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45570
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
45571
 
+"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
45572
 
+
45573
 
+#: addresseelineedit.cpp:913
45574
 
+msgid "Configure Completion Order..."
45575
 
+msgstr "Apontyî ôre di completaedje..."
45576
 
+
45577
 
+#: addresseeview.cpp:75
45578
 
+msgid "Show Birthday"
45579
 
+msgstr "Mostrer date di skepiaedje"
45580
 
+
45581
 
+#: addresseeview.cpp:76
45582
 
+msgid "Show Postal Addresses"
45583
 
+msgstr "Mostrer adresses del posse"
45584
 
+
45585
 
+#: addresseeview.cpp:77
45586
 
+msgid "Show Email Addresses"
45587
 
+msgstr "Mostrer adresses emile"
45588
 
+
45589
 
+#: addresseeview.cpp:78
45590
 
+msgid "Show Telephone Numbers"
45591
 
+msgstr "Mostrer limeros d' telefone"
45592
 
+
45593
 
+#: addresseeview.cpp:79
45594
 
+msgid "Show Web Pages (URLs)"
45595
 
+msgstr "Mostrer waibes (URL)"
45596
 
+
45597
 
+#: addresseeview.cpp:80
45598
 
+msgid "Show Instant Messaging Addresses"
45599
 
+msgstr "Mostrer adresses di messaedjreye sol moumint"
45600
 
+
45601
 
+#: addresseeview.cpp:81
45602
 
+msgid "Show Custom Fields"
45603
 
+msgstr "Mostrer tchamps a vosse môde"
45604
 
+
45605
 
+#: addresseeview.cpp:227
45606
 
+msgid "SMS"
45607
 
+msgstr "SMS"
45608
 
+
45609
 
+#: addresseeview.cpp:243 ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:163
45610
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:303 ldapsearchdialog.cpp:388
45611
 
+msgid "Email"
45612
 
+msgstr "Emile"
45613
 
+
45614
 
+#: addresseeview.cpp:267
45615
 
+msgid "Homepage"
45616
 
+msgstr "Pådje måjhon"
45617
 
+
45618
 
+#: addresseeview.cpp:275
45619
 
+msgid "Blog Feed"
45620
 
+msgstr "Floû blog"
45621
 
+
45622
 
+#: addresseeview.cpp:325
45623
 
+msgid "Notes"
45624
 
+msgstr "Notes"
45625
 
+
45626
 
+#: addresseeview.cpp:332 ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:316
45627
 
+msgid "Department"
45628
 
+msgstr "Eterprijhe"
45629
 
+
45630
 
+#: addresseeview.cpp:333
45631
 
+msgid "Profession"
45632
 
+msgstr "Mestî"
45633
 
+
45634
 
+#: addresseeview.cpp:334
45635
 
+msgid "Assistant's Name"
45636
 
+msgstr "No di si aidant"
45637
 
+
45638
 
+#: addresseeview.cpp:335
45639
 
+msgid "Manager's Name"
45640
 
+msgstr "No di s' manaedjeu"
45641
 
+
45642
 
+#: addresseeview.cpp:336
45643
 
+msgctxt "Wife/Husband/..."
45644
 
+msgid "Partner's Name"
45645
 
+msgstr "No di s' soçon"
45646
 
+
45647
 
+#: addresseeview.cpp:337
45648
 
+msgid "Office"
45649
 
+msgstr "Buro"
45650
 
+
45651
 
+#: addresseeview.cpp:338 addresseeview.cpp:378
45652
 
+msgid "IM Address"
45653
 
+msgstr "Adresse IM"
45654
 
+
45655
 
+#: addresseeview.cpp:339
45656
 
+msgid "Anniversary"
45657
 
+msgstr "Aniviersaire"
45658
 
+
45659
 
+#: addresseeview.cpp:466
45660
 
+#, kde-format
45661
 
+msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>"
45662
 
+msgstr "<p><b>Calpin d' adresses</b>: %1</p>"
45663
 
+
45664
 
+#: addresseeview.cpp:576 addresseeview.cpp:591 addresseeview.cpp:627
45665
 
+msgid ""
45666
 
+"There is no application set which could be executed. Please go to the "
45667
 
+"settings dialog and configure one."
45668
 
+msgstr ""
45669
 
+
45670
 
+#: addresseeview.cpp:681
45671
 
+#, kde-format
45672
 
+msgid "Send mail to '%1'"
45673
 
+msgstr "Evoyî en emile a « %1 »"
45674
 
+
45675
 
+#: addresseeview.cpp:686
45676
 
+#, kde-format
45677
 
+msgid "Call number %1"
45678
 
+msgstr "Houkî %1"
45679
 
+
45680
 
+#: addresseeview.cpp:691
45681
 
+#, kde-format
45682
 
+msgid "Send fax to %1"
45683
 
+msgstr "Evoyî on facs a %1"
45684
 
+
45685
 
+#: addresseeview.cpp:693
45686
 
+msgid "Show address on map"
45687
 
+msgstr "Mostrer l' adresse sol mape"
45688
 
+
45689
 
+#: addresseeview.cpp:696
45690
 
+#, kde-format
45691
 
+msgid "Send SMS to %1"
45692
 
+msgstr "Evoyî on SMS a %1"
45693
 
+
45694
 
+#: addresseeview.cpp:699
45695
 
+#, kde-format
45696
 
+msgid "Open URL %1"
45697
 
+msgstr "Drovi l' URL %1"
45698
 
+
45699
 
+#: addresseeview.cpp:701
45700
 
+#, kde-format
45701
 
+msgid "Chat with %1"
45702
 
+msgstr "Berdeler sol moumint avou %1"
45703
 
+
45704
 
+#: addressesdialog.cpp:126 addressesdialog.cpp:137
45705
 
+msgid "<group>"
45706
 
+msgstr "<groupe>"
45707
 
+
45708
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:13
45709
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressPickerUI)
45710
 
+#: addressesdialog.cpp:205 rc.cpp:3
45711
 
+msgid "Address Selection"
45712
 
+msgstr "Tchoes di l' adresse"
45713
 
+
45714
 
+#: addressesdialog.cpp:234 addressesdialog.cpp:663
45715
 
+msgid "To"
45716
 
+msgstr "A"
45717
 
+
45718
 
+#: addressesdialog.cpp:243 addressesdialog.cpp:683
45719
 
+msgid "CC"
45720
 
+msgstr "Cc"
45721
 
+
45722
 
+#: addressesdialog.cpp:252 addressesdialog.cpp:703
45723
 
+msgid "BCC"
45724
 
+msgstr "Bcc"
45725
 
+
45726
 
+#: addressesdialog.cpp:309 completionordereditor.cpp:221
45727
 
+#: recentaddresses.cpp:185
45728
 
+msgid "Recent Addresses"
45729
 
+msgstr "Dierinnès adresses"
45730
 
+
45731
 
+#: addressesdialog.cpp:433
45732
 
+msgid "Other Addresses"
45733
 
+msgstr "Ôtès adresses"
45734
 
+
45735
 
+#: addressesdialog.cpp:817
45736
 
+msgid ""
45737
 
+"There are no addresses in your list. First add some addresses from your "
45738
 
+"address book, then try again."
45739
 
+msgstr ""
45740
 
+
45741
 
+#: addressesdialog.cpp:824
45742
 
+msgid "New Distribution List"
45743
 
+msgstr "Novele djivêye di distribucion"
45744
 
+
45745
 
+#: addressesdialog.cpp:825
45746
 
+msgid "Please enter name:"
45747
 
+msgstr "Intrez on no, s' i vs plait:"
45748
 
+
45749
 
+#: addressesdialog.cpp:838
45750
 
+#, kde-format
45751
 
+msgid ""
45752
 
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
45753
 
+"select a different name.</qt>"
45754
 
+msgstr ""
45755
 
+
45756
 
+#: addressesdialog.cpp:1000
45757
 
+msgid "Distribution Lists"
45758
 
+msgstr "Djivêyes di distribucion"
45759
 
+
45760
 
+#: broadcaststatus.cpp:74
45761
 
+#, kde-format
45762
 
+msgctxt "%1 is a time, %2 is a status message"
45763
 
+msgid "[%1] %2"
45764
 
+msgstr "[%1] %2"
45765
 
+
45766
 
+#: broadcaststatus.cpp:89
45767
 
+#, fuzzy, kde-format
45768
 
+#| msgid ""
45769
 
+#| "Transmission complete. %1 new message in %2 KB (%3 KB remaining on the "
45770
 
+#| "server)."
45771
 
+#| msgid_plural ""
45772
 
+#| "Transmission complete. %1 new messages in %2 KB (%3 KB remaining on the "
45773
 
+#| "server)."
45774
 
+msgid ""
45775
 
+"Transmission complete. %1 new message (%2 KB). %3 KB remaining on the server."
45776
 
+msgid_plural ""
45777
 
+"Transmission complete. %1 new messages (%2 KB). %3 KB remaining on the "
45778
 
+"server."
45779
 
+msgstr[0] ""
45780
 
+"Berwetaedje fini. %1 novea messaedje divins %2 Kb (%3 Kb dimorèt sol "
45781
 
+"sierveu)."
45782
 
+msgstr[1] ""
45783
 
+"Berwetaedje fini. %1 noveas messaedjes divins %2 Kb (%3 Kb dimorèt sol "
45784
 
+"sierveu)."
45785
 
+
45786
 
+#: broadcaststatus.cpp:97
45787
 
+#, fuzzy, kde-format
45788
 
+#| msgid "Transmission complete. %1 message in %2 KB."
45789
 
+#| msgid_plural "Transmission complete. %1 messages in %2 KB."
45790
 
+msgid "Transmission complete. %1 message (%2 KB)."
45791
 
+msgid_plural "Transmission complete. %1 messages (%2 KB)."
45792
 
+msgstr[0] "Berwetaedje fini. %1 novea messaedje divins %2 Kb."
45793
 
+msgstr[1] "Berwetaedje fini. %1 noveas messaedjes divins %2 Kb."
45794
 
+
45795
 
+#: broadcaststatus.cpp:103
45796
 
+#, kde-format
45797
 
+msgid "Transmission complete. %1 new message."
45798
 
+msgid_plural "Transmission complete. %1 new messages."
45799
 
+msgstr[0] "Berwetaedje fini. %1 novea messaedje."
45800
 
+msgstr[1] "Berwetaedje fini. %1 noveas messaedjes."
45801
 
+
45802
 
+#: broadcaststatus.cpp:108
45803
 
+msgid "Transmission complete. No new messages."
45804
 
+msgstr "Berwetaedje fini. Pont d' novea messaedje."
45805
 
+
45806
 
+#: broadcaststatus.cpp:130
45807
 
+#, fuzzy, kde-format
45808
 
+#| msgid ""
45809
 
+#| "Transmission complete. %1 new message in %2 KB (%3 KB remaining on the "
45810
 
+#| "server)."
45811
 
+#| msgid_plural ""
45812
 
+#| "Transmission complete. %1 new messages in %2 KB (%3 KB remaining on the "
45813
 
+#| "server)."
45814
 
+msgid ""
45815
 
+"Transmission for account %4 complete. %1 new message (%2 KB). %3 KB "
45816
 
+"remaining on the server."
45817
 
+msgid_plural ""
45818
 
+"Transmission for account %4 complete. %1 new messages (%2 KB). %3 KB "
45819
 
+"remaining on the server."
45820
 
+msgstr[0] ""
45821
 
+"Berwetaedje fini. %1 novea messaedje divins %2 Kb (%3 Kb dimorèt sol "
45822
 
+"sierveu)."
45823
 
+msgstr[1] ""
45824
 
+"Berwetaedje fini. %1 noveas messaedjes divins %2 Kb (%3 Kb dimorèt sol "
45825
 
+"sierveu)."
45826
 
+
45827
 
+#: broadcaststatus.cpp:141
45828
 
+#, fuzzy, kde-format
45829
 
+#| msgid "Transmission complete. %1 message in %2 KB."
45830
 
+#| msgid_plural "Transmission complete. %1 messages in %2 KB."
45831
 
+msgid "Transmission for account %3 complete. %1 message (%2 KB)."
45832
 
+msgid_plural "Transmission for account %3 complete. %1 messages (%2 KB)."
45833
 
+msgstr[0] "Berwetaedje fini. %1 novea messaedje divins %2 Kb."
45834
 
+msgstr[1] "Berwetaedje fini. %1 noveas messaedjes divins %2 Kb."
45835
 
+
45836
 
+#: broadcaststatus.cpp:150
45837
 
+#, kde-format
45838
 
+msgid "Transmission for account %2 complete. %1 new message."
45839
 
+msgid_plural "Transmission for account %2 complete. %1 new messages."
45840
 
+msgstr[0] ""
45841
 
+msgstr[1] ""
45842
 
+
45843
 
+#: broadcaststatus.cpp:158
45844
 
+#, kde-format
45845
 
+msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
45846
 
+msgstr ""
45847
 
+
45848
 
+#: calendardiffalgo.cpp:81
45849
 
+#, fuzzy
45850
 
+#| msgid "Yes"
45851
 
+msgctxt "boolean yes"
45852
 
+msgid "Yes"
45853
 
+msgstr "Oyi"
45854
 
+
45855
 
+#: calendardiffalgo.cpp:83
45856
 
+#, fuzzy
45857
 
+#| msgid "No"
45858
 
+msgctxt "boolean no"
45859
 
+msgid "No"
45860
 
+msgstr "Neni"
45861
 
+
45862
 
+#: calendardiffalgo.cpp:117
45863
 
+msgid "Attendees"
45864
 
+msgstr "Priyîs"
45865
 
+
45866
 
+#: calendardiffalgo.cpp:120
45867
 
+msgid "Start time"
45868
 
+msgstr "Eure di cominçmint"
45869
 
+
45870
 
+#: calendardiffalgo.cpp:126
45871
 
+msgid "Organizer"
45872
 
+msgstr "Organizeu"
45873
 
+
45874
 
+#: calendardiffalgo.cpp:131
45875
 
+msgid "UID"
45876
 
+msgstr "UID"
45877
 
+
45878
 
+#: calendardiffalgo.cpp:135
45879
 
+msgid "Is all-day"
45880
 
+msgstr "Est tote li djournêye"
45881
 
+
45882
 
+#: calendardiffalgo.cpp:140
45883
 
+msgid "Has duration"
45884
 
+msgstr "Dure on tins dné"
45885
 
+
45886
 
+#: calendardiffalgo.cpp:146
45887
 
+msgid "Duration"
45888
 
+msgstr "Tins k' ça dure"
45889
 
+
45890
 
+#: calendardiffalgo.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:317
45891
 
+msgid "Description"
45892
 
+msgstr "Discrijhaedje"
45893
 
+
45894
 
+#: calendardiffalgo.cpp:160
45895
 
+msgid "Summary"
45896
 
+msgstr "Racourti"
45897
 
+
45898
 
+#: calendardiffalgo.cpp:164
45899
 
+msgid "Status"
45900
 
+msgstr "Estat"
45901
 
+
45902
 
+#: calendardiffalgo.cpp:168
45903
 
+msgid "Secrecy"
45904
 
+msgstr "Sicret?"
45905
 
+
45906
 
+#: calendardiffalgo.cpp:173
45907
 
+msgid "Priority"
45908
 
+msgstr "Prumiristé"
45909
 
+
45910
 
+#: calendardiffalgo.cpp:178
45911
 
+msgid "Location"
45912
 
+msgstr "Plaece"
45913
 
+
45914
 
+#: calendardiffalgo.cpp:181
45915
 
+msgid "Categories"
45916
 
+msgstr "Categoreyes"
45917
 
+
45918
 
+#: calendardiffalgo.cpp:183
45919
 
+msgid "Alarms"
45920
 
+msgstr "Xhîletes"
45921
 
+
45922
 
+#: calendardiffalgo.cpp:185
45923
 
+msgid "Resources"
45924
 
+msgstr "Rissources"
45925
 
+
45926
 
+#: calendardiffalgo.cpp:187
45927
 
+msgid "Relations"
45928
 
+msgstr "Aloyaedjes"
45929
 
+
45930
 
+#: calendardiffalgo.cpp:189
45931
 
+msgid "Attachments"
45932
 
+msgstr "Ataetchmints"
45933
 
+
45934
 
+#: calendardiffalgo.cpp:191
45935
 
+msgid "Exception Dates"
45936
 
+msgstr "Dates foû rîles"
45937
 
+
45938
 
+#: calendardiffalgo.cpp:193
45939
 
+msgid "Exception Times"
45940
 
+msgstr "Eures foû rîles"
45941
 
+
45942
 
+#: calendardiffalgo.cpp:198
45943
 
+#, fuzzy
45944
 
+#| msgid "Created"
45945
 
+msgctxt "todo creation time"
45946
 
+msgid "Created"
45947
 
+msgstr "Ahivé"
45948
 
+
45949
 
+#: calendardiffalgo.cpp:203
45950
 
+msgid "Related Uid"
45951
 
+msgstr "Uid k' ont -st a vey"
45952
 
+
45953
 
+#: calendardiffalgo.cpp:211
45954
 
+msgid "Has End Date"
45955
 
+msgstr "A ene date di fén"
45956
 
+
45957
 
+#: calendardiffalgo.cpp:217
45958
 
+msgid "End Date"
45959
 
+msgstr "Date di fén"
45960
 
+
45961
 
+#: calendardiffalgo.cpp:228
45962
 
+msgid "Has Start Date"
45963
 
+msgstr "A ene date di cominçmint"
45964
 
+
45965
 
+#: calendardiffalgo.cpp:234
45966
 
+msgid "Has Due Date"
45967
 
+msgstr "A on termene"
45968
 
+
45969
 
+#: calendardiffalgo.cpp:240
45970
 
+msgid "Due Date"
45971
 
+msgstr "Termene"
45972
 
+
45973
 
+#: calendardiffalgo.cpp:246
45974
 
+msgid "Has Complete Date"
45975
 
+msgstr "A ene date ki ç' a stî fini"
45976
 
+
45977
 
+#: calendardiffalgo.cpp:252
45978
 
+#, fuzzy
45979
 
+#| msgid "Complete"
45980
 
+msgctxt "to-do completion percentage"
45981
 
+msgid "Complete"
45982
 
+msgstr "Fini"
45983
 
+
45984
 
+#: calendardiffalgo.cpp:258
45985
 
+#, fuzzy
45986
 
+#| msgid "Completed"
45987
 
+msgctxt "if to-do is completed"
45988
 
+msgid "Completed"
45989
 
+msgstr "Fini"
45990
 
+
45991
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:13
45992
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryEditDialog_base)
45993
 
+#: categoryeditdialog.cpp:40 rc.cpp:45
45994
 
+msgid "Edit Categories"
45995
 
+msgstr "Candjî categoreyes"
45996
 
+
45997
 
+#: categoryeditdialog.cpp:125 categoryeditdialog.cpp:143
45998
 
+#, fuzzy
45999
 
+#| msgid "Category"
46000
 
+msgid "New category"
46001
 
+msgstr "Categoreye"
46002
 
+
46003
 
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:13
46004
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategorySelectDialog_base)
46005
 
+#: categoryselectdialog.cpp:176 rc.cpp:90
46006
 
+msgid "Select Categories"
46007
 
+msgstr "Tchoezi categoreyes"
46008
 
+
46009
 
+#: completionordereditor.cpp:94
46010
 
+#, kde-format
46011
 
+msgid "LDAP server %1"
46012
 
+msgstr "Sierveu LDAP %1"
46013
 
+
46014
 
+#: completionordereditor.cpp:190
46015
 
+msgid "Edit Completion Order"
46016
 
+msgstr "Candjî ôre di completaedje"
46017
 
+
46018
 
+#: contactstreemodel.cpp:214
46019
 
+#, fuzzy
46020
 
+#| msgid "Recent Addresses"
46021
 
+msgctxt "@title:column, address books overview"
46022
 
+msgid "Address Books"
46023
 
+msgstr "Dierinnès adresses"
46024
 
+
46025
 
+#: contactstreemodel.cpp:223
46026
 
+#, fuzzy
46027
 
+#| msgid "Name"
46028
 
+msgctxt "@title:column, name of a person"
46029
 
+msgid "Name"
46030
 
+msgstr "No"
46031
 
+
46032
 
+#: contactstreemodel.cpp:229
46033
 
+#, fuzzy
46034
 
+#| msgid "Homepage"
46035
 
+msgctxt "@title:column, home address of a person"
46036
 
+msgid "Home"
46037
 
+msgstr "Pådje måjhon"
46038
 
+
46039
 
+#: contactstreemodel.cpp:232
46040
 
+msgctxt "@title:column, home address of a person"
46041
 
+msgid "Work"
46042
 
+msgstr ""
46043
 
+
46044
 
+#: contactstreemodel.cpp:235
46045
 
+#, fuzzy
46046
 
+#| msgid "Hide Telephone Numbers"
46047
 
+msgctxt "@title:column, phone numbers of a person"
46048
 
+msgid "Phone Numbers"
46049
 
+msgstr "Catchî limeros d' telefone"
46050
 
+
46051
 
+#: contactstreemodel.cpp:238
46052
 
+msgctxt "@title:column, the preferred email addresses of a person"
46053
 
+msgid "Preferred EMail"
46054
 
+msgstr ""
46055
 
+
46056
 
+#: contactstreemodel.cpp:241
46057
 
+msgctxt "@title:column, all email addresses of a person"
46058
 
+msgid "All EMails"
46059
 
+msgstr ""
46060
 
+
46061
 
+#: embeddedurlpage.cpp:48
46062
 
+#, kde-format
46063
 
+msgid "Showing URL %1"
46064
 
+msgstr "Dji mostere l' URL %1"
46065
 
+
46066
 
+#: foldertreewidget.cpp:369
46067
 
+#, fuzzy
46068
 
+#| msgid "Location"
46069
 
+msgid "Local"
46070
 
+msgstr "Plaece"
46071
 
+
46072
 
+#: foldertreewidget.cpp:372
46073
 
+#, fuzzy
46074
 
+#| msgctxt "@item IMAP account"
46075
 
+#| msgid "IMAP"
46076
 
+msgid "IMAP"
46077
 
+msgstr "IMAP"
46078
 
+
46079
 
+#: foldertreewidget.cpp:375
46080
 
+msgid "Cached IMAP"
46081
 
+msgstr ""
46082
 
+
46083
 
+#: foldertreewidget.cpp:378
46084
 
+#, fuzzy
46085
 
+#| msgctxt "@item usenet account"
46086
 
+#| msgid "News"
46087
 
+msgid "News"
46088
 
+msgstr "Noveles"
46089
 
+
46090
 
+#: foldertreewidget.cpp:381 ldapsearchdialog.cpp:171 ldapsearchdialog.cpp:450
46091
 
+#, fuzzy
46092
 
+#| msgid "Secrecy"
46093
 
+msgid "Search"
46094
 
+msgstr "Sicret?"
46095
 
+
46096
 
+#: foldertreewidget.cpp:384
46097
 
+#, fuzzy
46098
 
+#| msgid "Notes"
46099
 
+msgid "None"
46100
 
+msgstr "Notes"
46101
 
+
46102
 
+#: foldertreewidget.cpp:390
46103
 
+#, fuzzy
46104
 
+#| msgctxt "@item unknown mail account"
46105
 
+#| msgid "Unknown"
46106
 
+msgid "Unknown"
46107
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
46108
 
+
46109
 
+#: kaccount.cpp:77
46110
 
+msgctxt "@item IMAP account"
46111
 
+msgid "IMAP"
46112
 
+msgstr "IMAP"
46113
 
+
46114
 
+#: kaccount.cpp:79
46115
 
+msgctxt "@item mbox account"
46116
 
+msgid "MBOX"
46117
 
+msgstr "MBOX"
46118
 
+
46119
 
+#: kaccount.cpp:81
46120
 
+msgctxt "@item maildir account"
46121
 
+msgid "Maildir mailbox"
46122
 
+msgstr "Boesse ås lete Maildir"
46123
 
+
46124
 
+#: kaccount.cpp:83
46125
 
+msgctxt "@item usenet account"
46126
 
+msgid "News"
46127
 
+msgstr "Noveles"
46128
 
+
46129
 
+#: kaccount.cpp:85
46130
 
+msgctxt "@item DIMAP account"
46131
 
+msgid "Disconnected IMAP"
46132
 
+msgstr "IMAP disraloyî"
46133
 
+
46134
 
+#: kaccount.cpp:87
46135
 
+msgctxt "@item local mailbox account"
46136
 
+msgid "Local mailbox"
46137
 
+msgstr "Locåle boesse ås lete"
46138
 
+
46139
 
+#: kaccount.cpp:89
46140
 
+msgctxt "@item pop3 account"
46141
 
+msgid "POP3"
46142
 
+msgstr "POP3"
46143
 
+
46144
 
+#: kaccount.cpp:92
46145
 
+msgctxt "@item unknown mail account"
46146
 
+msgid "Unknown"
46147
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
46148
 
+
46149
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:57 kaddrbookexternal.cpp:184
46150
 
+#, fuzzy
46151
 
+#| msgid "Recent Addresses"
46152
 
+msgid "Select Address Book"
46153
 
+msgstr "Dierinnès adresses"
46154
 
+
46155
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:58 kaddrbookexternal.cpp:185
46156
 
+msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
46157
 
+msgstr ""
46158
 
+
46159
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:122
46160
 
+#, kde-format
46161
 
+msgid ""
46162
 
+"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your address book; you can add "
46163
 
+"more information to this entry by opening the address book.</qt>"
46164
 
+msgstr ""
46165
 
+
46166
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:129
46167
 
+#, kde-format
46168
 
+msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your address book.</qt>"
46169
 
+msgstr ""
46170
 
+
46171
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:160
46172
 
+msgid ""
46173
 
+"The VCard was added to your address book; you can add more information to "
46174
 
+"this entry by opening the address book."
46175
 
+msgstr ""
46176
 
+
46177
 
+#: kaddrbookexternal.cpp:167
46178
 
+msgid ""
46179
 
+"The VCard's primary email address is already in your address book; however, "
46180
 
+"you may save the VCard into a file and import it into the address book "
46181
 
+"manually."
46182
 
+msgstr ""
46183
 
+
46184
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:83 kcmdesignerfields.cpp:84 kcmdesignerfields.cpp:89
46185
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:90
46186
 
+msgid "Text"
46187
 
+msgstr "Tecse"
46188
 
+
46189
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:85
46190
 
+msgid "Numeric Value"
46191
 
+msgstr "Valixhance limerike"
46192
 
+
46193
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:86
46194
 
+msgid "Boolean"
46195
 
+msgstr "Bouleyin"
46196
 
+
46197
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:87
46198
 
+msgid "Selection"
46199
 
+msgstr "Tchoes"
46200
 
+
46201
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:88 kcmdesignerfields.cpp:91
46202
 
+msgid "Date & Time"
46203
 
+msgstr "Date eyet eure"
46204
 
+
46205
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:92
46206
 
+msgid "Date"
46207
 
+msgstr "Date"
46208
 
+
46209
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:147
46210
 
+msgid "KCMDesignerfields"
46211
 
+msgstr "KCMDesignerfields"
46212
 
+
46213
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:148
46214
 
+msgid "Qt Designer Fields Dialog"
46215
 
+msgstr ""
46216
 
+
46217
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:150
46218
 
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
46219
 
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
46220
 
+
46221
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:152
46222
 
+msgid "Tobias Koenig"
46223
 
+msgstr "Tobias Koenig"
46224
 
+
46225
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:153
46226
 
+msgid "Cornelius Schumacher"
46227
 
+msgstr "Cornelius Schumacher"
46228
 
+
46229
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:192
46230
 
+#, kde-format
46231
 
+msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
46232
 
+msgstr "<qt>Voloz vs disfacer « <b>%1</b> » podbon?</qt>"
46233
 
+
46234
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:201
46235
 
+msgid "*.ui|Designer Files"
46236
 
+msgstr "*.ui|Fitchîs d' atuzlaedje"
46237
 
+
46238
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:202
46239
 
+msgid "Import Page"
46240
 
+msgstr "Abaguer pådje"
46241
 
+
46242
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:298
46243
 
+msgid ""
46244
 
+"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
46245
 
+"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
46246
 
+msgstr ""
46247
 
+
46248
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:309
46249
 
+msgid "Available Pages"
46250
 
+msgstr "Pådjes k' i gn a"
46251
 
+
46252
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:316
46253
 
+msgid "Preview of Selected Page"
46254
 
+msgstr "Prévoeyaedje del pådje tchoezeye"
46255
 
+
46256
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:331
46257
 
+#, kde-format
46258
 
+msgid ""
46259
 
+"<qt><p>This section allows you to add your own GUI  Elements ('<i>Widgets</"
46260
 
+"i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</"
46261
 
+"p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'</li><li>In the dialog, "
46262
 
+"select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i></li><li>Add your widgets to the "
46263
 
+"form</li><li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer</"
46264
 
+"li><li>Close Qt Designer</li></ol><p>In case you already have a designer "
46265
 
+"file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import "
46266
 
+"Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each input widget you place "
46267
 
+"within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to "
46268
 
+"correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> "
46269
 
+"property to '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit "
46270
 
+"custom fields with an application name of %2.  To change the application "
46271
 
+"name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>"
46272
 
+msgstr ""
46273
 
+
46274
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:353
46275
 
+#, kde-format
46276
 
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
46277
 
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Comint ç' ki ça rote?</a>"
46278
 
+
46279
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:365
46280
 
+msgid "Delete Page"
46281
 
+msgstr "Disfacer pådje"
46282
 
+
46283
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:368
46284
 
+msgid "Import Page..."
46285
 
+msgstr "Abaguer pådje..."
46286
 
+
46287
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:370
46288
 
+msgid "Edit with Qt Designer..."
46289
 
+msgstr "Aspougnî avou Qt Designer..."
46290
 
+
46291
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:389
46292
 
+msgid "Key:"
46293
 
+msgstr "Clé:"
46294
 
+
46295
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:391
46296
 
+msgid "Type:"
46297
 
+msgstr "Sôre:"
46298
 
+
46299
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:393
46300
 
+msgid "Classname:"
46301
 
+msgstr "No d' classe:"
46302
 
+
46303
 
+#: kcmdesignerfields.cpp:395
46304
 
+msgid "Description:"
46305
 
+msgstr "Discrijhaedje"
46306
 
+
46307
 
+#: kconfigpropagator.cpp:41
46308
 
+msgid "Change Config Value"
46309
 
+msgstr "Candjî valixhance d' apontiaedje"
46310
 
+
46311
 
+#: kconfigwizard.cpp:66
46312
 
+msgctxt "@title:window"
46313
 
+msgid "Configuration Wizard"
46314
 
+msgstr "Macrea d' apontiaedje"
46315
 
+
46316
 
+#: kconfigwizard.cpp:101
46317
 
+msgctxt "@title:tab"
46318
 
+msgid "Rules"
46319
 
+msgstr "Rîles"
46320
 
+
46321
 
+#: kconfigwizard.cpp:102
46322
 
+#, fuzzy
46323
 
+#| msgctxt "@title:window"
46324
 
+#| msgid "Setup Rules"
46325
 
+msgctxt "@title:window"
46326
 
+msgid "Set Up Rules"
46327
 
+msgstr "Apontyî rîles"
46328
 
+
46329
 
+#: kconfigwizard.cpp:110
46330
 
+msgctxt "@title:column source file,group,entry"
46331
 
+msgid "Source"
46332
 
+msgstr "Sourdant"
46333
 
+
46334
 
+#: kconfigwizard.cpp:111
46335
 
+msgctxt "@title:column target file,group,entry"
46336
 
+msgid "Target"
46337
 
+msgstr "Såme"
46338
 
+
46339
 
+#: kconfigwizard.cpp:112
46340
 
+msgctxt "@title:column file,group,key,value"
46341
 
+msgid "Condition"
46342
 
+msgstr "Condicion"
46343
 
+
46344
 
+#: kconfigwizard.cpp:146
46345
 
+msgctxt "@title:tab"
46346
 
+msgid "Changes"
46347
 
+msgstr "Candjmints"
46348
 
+
46349
 
+#: kconfigwizard.cpp:147
46350
 
+#, fuzzy
46351
 
+#| msgctxt "@title:window"
46352
 
+#| msgid "Setup Changes"
46353
 
+msgctxt "@title:window"
46354
 
+msgid "Set Up Changes"
46355
 
+msgstr "Apontyî les candjmints"
46356
 
+
46357
 
+#: kconfigwizard.cpp:154
46358
 
+msgctxt "@title:column change action"
46359
 
+msgid "Action"
46360
 
+msgstr "Faitindje"
46361
 
+
46362
 
+#: kconfigwizard.cpp:155
46363
 
+msgctxt "@title:column option to change"
46364
 
+msgid "Option"
46365
 
+msgstr "Tchuze"
46366
 
+
46367
 
+#: kconfigwizard.cpp:156
46368
 
+msgctxt "@title:column value for option"
46369
 
+msgid "Value"
46370
 
+msgstr "Valixhance"
46371
 
+
46372
 
+#: kconfigwizard.cpp:191
46373
 
+msgctxt "@info"
46374
 
+msgid ""
46375
 
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
46376
 
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could "
46377
 
+"be lost."
46378
 
+msgstr ""
46379
 
+
46380
 
+#: kconfigwizard.cpp:194
46381
 
+msgctxt "@title:window warn about running instances"
46382
 
+msgid "Warning"
46383
 
+msgstr "Asteme"
46384
 
+
46385
 
+#: kconfigwizard.cpp:195
46386
 
+msgctxt "@action:button"
46387
 
+msgid "Run Wizard Now"
46388
 
+msgstr "Enonder l' macrea sol côp"
46389
 
+
46390
 
+#: kdateedit.cpp:367
46391
 
+msgctxt "the day after today"
46392
 
+msgid "tomorrow"
46393
 
+msgstr "dimwin"
46394
 
+
46395
 
+#: kdateedit.cpp:368
46396
 
+msgctxt "this day"
46397
 
+msgid "today"
46398
 
+msgstr "ouy"
46399
 
+
46400
 
+#: kdateedit.cpp:369
46401
 
+msgctxt "the day before today"
46402
 
+msgid "yesterday"
46403
 
+msgstr "ayir"
46404
 
+
46405
 
+#: kdatepickerpopup.cpp:96
46406
 
+msgctxt "@option today"
46407
 
+msgid "&Today"
46408
 
+msgstr "&Ouy"
46409
 
+
46410
 
+#: kdatepickerpopup.cpp:97
46411
 
+msgctxt "@option tomorrow"
46412
 
+msgid "To&morrow"
46413
 
+msgstr "Di&mwin"
46414
 
+
46415
 
+#: kdatepickerpopup.cpp:98
46416
 
+msgctxt "@option next week"
46417
 
+msgid "Next &Week"
46418
 
+msgstr "Li sam&winne ki vént"
46419
 
+
46420
 
+#: kdatepickerpopup.cpp:99
46421
 
+msgctxt "@option next month"
46422
 
+msgid "Next M&onth"
46423
 
+msgstr "Li m&oes ki vént"
46424
 
+
46425
 
+#: kdatepickerpopup.cpp:107
46426
 
+msgctxt "@option do not specify a date"
46427
 
+msgid "No Date"
46428
 
+msgstr "Nole date"
46429
 
+
46430
 
+#: kincidencechooser.cpp:54
46431
 
+msgctxt "@title:window"
46432
 
+msgid "Conflict Detected"
46433
 
+msgstr ""
46434
 
+
46435
 
+#: kincidencechooser.cpp:58
46436
 
+msgctxt "@info"
46437
 
+msgid ""
46438
 
+"A conflict was detected. This probably means someone edited the same "
46439
 
+"incidence on the server while you changed it locally.<nl/><note>You have to "
46440
 
+"check mail again to apply your changes to the server.</note>"
46441
 
+msgstr ""
46442
 
+
46443
 
+#: kincidencechooser.cpp:68
46444
 
+#, fuzzy
46445
 
+#| msgid "Location"
46446
 
+msgctxt "@action:button"
46447
 
+msgid "Take Local"
46448
 
+msgstr "Plaece"
46449
 
+
46450
 
+#: kincidencechooser.cpp:71
46451
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46452
 
+msgid "Take your local copy of the incidence"
46453
 
+msgstr ""
46454
 
+
46455
 
+#: kincidencechooser.cpp:74
46456
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46457
 
+msgid ""
46458
 
+"A conflict was detected between your local copy of the incidence and the "
46459
 
+"remote incidence on the server. Press the \"Take Local\" button to make sure "
46460
 
+"your local copy is used."
46461
 
+msgstr ""
46462
 
+
46463
 
+#: kincidencechooser.cpp:78
46464
 
+msgctxt "@action:button"
46465
 
+msgid "Take New"
46466
 
+msgstr ""
46467
 
+
46468
 
+#: kincidencechooser.cpp:81
46469
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46470
 
+msgid "Take the server copy of the incidence"
46471
 
+msgstr ""
46472
 
+
46473
 
+#: kincidencechooser.cpp:84
46474
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46475
 
+msgid ""
46476
 
+"A conflict was detected between your local copy of the incidence and the "
46477
 
+"remote incidence on the server. Press the \"Take New\" button to use the "
46478
 
+"server copy, thereby overwriting your local copy"
46479
 
+msgstr ""
46480
 
+
46481
 
+#: kincidencechooser.cpp:88
46482
 
+msgctxt "@action:button"
46483
 
+msgid "Take Both"
46484
 
+msgstr ""
46485
 
+
46486
 
+#: kincidencechooser.cpp:91
46487
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46488
 
+msgid "Take both copies of the incidence"
46489
 
+msgstr ""
46490
 
+
46491
 
+#: kincidencechooser.cpp:94
46492
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46493
 
+msgid ""
46494
 
+"A conflict was detected between your local copy of the incidence and the "
46495
 
+"remote incidence on the server. Press the \"Take Both\" button to keep both "
46496
 
+"the local and the server copies."
46497
 
+msgstr ""
46498
 
+
46499
 
+#: kincidencechooser.cpp:101 kincidencechooser.cpp:123
46500
 
+msgctxt "@label"
46501
 
+msgid "Local incidence"
46502
 
+msgstr ""
46503
 
+
46504
 
+#: kincidencechooser.cpp:104 kincidencechooser.cpp:126
46505
 
+msgctxt "@label"
46506
 
+msgid "Local incidence summary"
46507
 
+msgstr ""
46508
 
+
46509
 
+#: kincidencechooser.cpp:108 kincidencechooser.cpp:130
46510
 
+msgctxt "@label"
46511
 
+msgid "Last modified:"
46512
 
+msgstr ""
46513
 
+
46514
 
+#: kincidencechooser.cpp:110 kincidencechooser.cpp:132
46515
 
+msgctxt "@label"
46516
 
+msgid "Set Last modified"
46517
 
+msgstr ""
46518
 
+
46519
 
+#: kincidencechooser.cpp:113 kincidencechooser.cpp:135
46520
 
+#: kincidencechooser.cpp:348
46521
 
+#, fuzzy
46522
 
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
46523
 
+#| msgid "Your emails"
46524
 
+msgctxt "@action:button"
46525
 
+msgid "Show Details"
46526
 
+msgstr "jean.cayron@gmail.com"
46527
 
+
46528
 
+#: kincidencechooser.cpp:115 kincidencechooser.cpp:137
46529
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46530
 
+msgid "Hide/Show incidence details"
46531
 
+msgstr ""
46532
 
+
46533
 
+#: kincidencechooser.cpp:118 kincidencechooser.cpp:140
46534
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46535
 
+msgid "Press this button to toggle the incidence details display."
46536
 
+msgstr ""
46537
 
+
46538
 
+#: kincidencechooser.cpp:147
46539
 
+msgctxt "@action:button"
46540
 
+msgid "Show Differences"
46541
 
+msgstr ""
46542
 
+
46543
 
+#: kincidencechooser.cpp:149
46544
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46545
 
+msgid "Show the differences between the two incidences"
46546
 
+msgstr ""
46547
 
+
46548
 
+#: kincidencechooser.cpp:152
46549
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46550
 
+msgid ""
46551
 
+"Press the \"Show Differences\" button to see the specific differences "
46552
 
+"between the incidences which are in conflict."
46553
 
+msgstr ""
46554
 
+
46555
 
+#: kincidencechooser.cpp:161
46556
 
+msgctxt "@title:group"
46557
 
+msgid "Sync Preferences"
46558
 
+msgstr ""
46559
 
+
46560
 
+#: kincidencechooser.cpp:163
46561
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46562
 
+msgid "Sync Preferences"
46563
 
+msgstr ""
46564
 
+
46565
 
+#: kincidencechooser.cpp:164
46566
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46567
 
+msgid "Sync Preferences"
46568
 
+msgstr ""
46569
 
+
46570
 
+#: kincidencechooser.cpp:169
46571
 
+msgctxt "@option:radio"
46572
 
+msgid "Take local copy on conflict"
46573
 
+msgstr ""
46574
 
+
46575
 
+#: kincidencechooser.cpp:172
46576
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46577
 
+msgid "Take local copy of the incidence on conflicts"
46578
 
+msgstr ""
46579
 
+
46580
 
+#: kincidencechooser.cpp:175
46581
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46582
 
+msgid ""
46583
 
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
46584
 
+"remote incidence on the server, this option enforces using the local copy."
46585
 
+msgstr ""
46586
 
+
46587
 
+#: kincidencechooser.cpp:180
46588
 
+msgctxt "@option:radio"
46589
 
+msgid "Take remote copy on conflict"
46590
 
+msgstr ""
46591
 
+
46592
 
+#: kincidencechooser.cpp:183
46593
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46594
 
+msgid "Take remote copy of the incidence on conflicts"
46595
 
+msgstr ""
46596
 
+
46597
 
+#: kincidencechooser.cpp:186
46598
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46599
 
+msgid ""
46600
 
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
46601
 
+"remote incidence on the server, this option enforces using the remote copy."
46602
 
+msgstr ""
46603
 
+
46604
 
+#: kincidencechooser.cpp:191
46605
 
+msgctxt "@option:radio"
46606
 
+msgid "Take newest incidence on conflict"
46607
 
+msgstr ""
46608
 
+
46609
 
+#: kincidencechooser.cpp:194
46610
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46611
 
+msgid "Take newest version of the incidence on conflicts"
46612
 
+msgstr ""
46613
 
+
46614
 
+#: kincidencechooser.cpp:197
46615
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46616
 
+msgid ""
46617
 
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
46618
 
+"remote incidence on the server, this option enforces using the newest "
46619
 
+"version available."
46620
 
+msgstr ""
46621
 
+
46622
 
+#: kincidencechooser.cpp:202
46623
 
+msgctxt "@option:radio"
46624
 
+msgid "Ask for every conflict"
46625
 
+msgstr ""
46626
 
+
46627
 
+#: kincidencechooser.cpp:205
46628
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46629
 
+msgid "Ask for every incidence conflict"
46630
 
+msgstr ""
46631
 
+
46632
 
+#: kincidencechooser.cpp:208
46633
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46634
 
+msgid ""
46635
 
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
46636
 
+"remote incidence on the server, this option says to ask the user which "
46637
 
+"version they want to keep."
46638
 
+msgstr ""
46639
 
+
46640
 
+#: kincidencechooser.cpp:213
46641
 
+msgctxt "@option:radio"
46642
 
+msgid "Take both on conflict"
46643
 
+msgstr ""
46644
 
+
46645
 
+#: kincidencechooser.cpp:216
46646
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46647
 
+msgid "Take both incidences on conflict"
46648
 
+msgstr ""
46649
 
+
46650
 
+#: kincidencechooser.cpp:219
46651
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46652
 
+msgid ""
46653
 
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
46654
 
+"remote incidence on the server, this option says to keep both versions of "
46655
 
+"the incidence."
46656
 
+msgstr ""
46657
 
+
46658
 
+#: kincidencechooser.cpp:226
46659
 
+msgctxt "@action:button"
46660
 
+msgid "Apply preference to all conflicts of this sync"
46661
 
+msgstr ""
46662
 
+
46663
 
+#: kincidencechooser.cpp:230
46664
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46665
 
+msgid "Apply the preference to all conflicts that may occur during the sync"
46666
 
+msgstr ""
46667
 
+
46668
 
+#: kincidencechooser.cpp:233
46669
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46670
 
+msgid ""
46671
 
+"Press this button to apply the selected preference to all future conflicts "
46672
 
+"that might occur during this sync."
46673
 
+msgstr ""
46674
 
+
46675
 
+#: kincidencechooser.cpp:308
46676
 
+#, fuzzy
46677
 
+#| msgid "Location"
46678
 
+msgctxt "@label"
46679
 
+msgid "Local Event"
46680
 
+msgstr "Plaece"
46681
 
+
46682
 
+#: kincidencechooser.cpp:314
46683
 
+#, fuzzy
46684
 
+#| msgid "Location"
46685
 
+msgctxt "@label"
46686
 
+msgid "Local Todo"
46687
 
+msgstr "Plaece"
46688
 
+
46689
 
+#: kincidencechooser.cpp:320
46690
 
+#, fuzzy
46691
 
+#| msgctxt "@item local mailbox account"
46692
 
+#| msgid "Local mailbox"
46693
 
+msgctxt "@label"
46694
 
+msgid "Local Journal"
46695
 
+msgstr "Locåle boesse ås lete"
46696
 
+
46697
 
+#: kincidencechooser.cpp:331
46698
 
+msgctxt "@label"
46699
 
+msgid "New Event"
46700
 
+msgstr ""
46701
 
+
46702
 
+#: kincidencechooser.cpp:334
46703
 
+msgctxt "@label"
46704
 
+msgid "New Todo"
46705
 
+msgstr ""
46706
 
+
46707
 
+#: kincidencechooser.cpp:337
46708
 
+msgctxt "@label"
46709
 
+msgid "New Journal"
46710
 
+msgstr ""
46711
 
+
46712
 
+#: kincidencechooser.cpp:351 kincidencechooser.cpp:369
46713
 
+#, fuzzy
46714
 
+#| msgid "Hide Custom Fields"
46715
 
+msgctxt "@action:button"
46716
 
+msgid "Hide Details"
46717
 
+msgstr "Catchî tchamps a vosse môde"
46718
 
+
46719
 
+#: kincidencechooser.cpp:365 kincidencechooser.cpp:433
46720
 
+msgctxt "@info:tooltip"
46721
 
+msgid "Incidence details"
46722
 
+msgstr ""
46723
 
+
46724
 
+#: kincidencechooser.cpp:367 kincidencechooser.cpp:435
46725
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
46726
 
+msgid "This area shows the incidence details"
46727
 
+msgstr ""
46728
 
+
46729
 
+#: kincidencechooser.cpp:378 kincidencechooser.cpp:380
46730
 
+msgctxt "@action:button"
46731
 
+msgid "Show details..."
46732
 
+msgstr ""
46733
 
+
46734
 
+#: kincidencechooser.cpp:395
46735
 
+#, kde-format
46736
 
+msgctxt "@title:window"
46737
 
+msgid "Differences of %1 and %2"
46738
 
+msgstr ""
46739
 
+
46740
 
+#: kincidencechooser.cpp:400
46741
 
+#, kde-format
46742
 
+msgctxt "@title:window"
46743
 
+msgid "Differences of %1"
46744
 
+msgstr ""
46745
 
+
46746
 
+#: kincidencechooser.cpp:404
46747
 
+msgctxt "@title:column"
46748
 
+msgid "Local incidence"
46749
 
+msgstr ""
46750
 
+
46751
 
+#: kincidencechooser.cpp:405
46752
 
+msgctxt "@title:column"
46753
 
+msgid "Remote incidence"
46754
 
+msgstr ""
46755
 
+
46756
 
+#: kincidencechooser.cpp:416
46757
 
+#, fuzzy
46758
 
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
46759
 
+#| msgid "Your emails"
46760
 
+msgctxt "@label"
46761
 
+msgid "Show Details"
46762
 
+msgstr "jean.cayron@gmail.com"
46763
 
+
46764
 
+#: kincidencechooser.cpp:419 kincidencechooser.cpp:437
46765
 
+#, fuzzy
46766
 
+#| msgid "Hide Custom Fields"
46767
 
+msgctxt "@label"
46768
 
+msgid "Hide Details"
46769
 
+msgstr "Catchî tchamps a vosse môde"
46770
 
+
46771
 
+#: kmeditor.cpp:261
46772
 
+msgctxt "@action:button"
46773
 
+msgid "&Insert"
46774
 
+msgstr ""
46775
 
+
46776
 
+#: kmeditor.cpp:262
46777
 
+msgctxt "@title:window"
46778
 
+msgid "Insert File"
46779
 
+msgstr ""
46780
 
+
46781
 
+#: kmeditor.cpp:365
46782
 
+msgctxt "@info"
46783
 
+msgid ""
46784
 
+"The external editor is still running.<nl/>Do you want to stop the editor or "
46785
 
+"keep it running?<nl/><warning>Stopping the editor will cause all your "
46786
 
+"unsaved changes to be lost.</warning>"
46787
 
+msgstr ""
46788
 
+
46789
 
+#: kmeditor.cpp:369
46790
 
+msgctxt "@title:window"
46791
 
+msgid "External Editor Running"
46792
 
+msgstr ""
46793
 
+
46794
 
+#: kmeditor.cpp:370
46795
 
+msgctxt "@action:button"
46796
 
+msgid "Stop Editor"
46797
 
+msgstr ""
46798
 
+
46799
 
+#: kmeditor.cpp:371
46800
 
+msgctxt "@action:button"
46801
 
+msgid "Keep Editor Running"
46802
 
+msgstr ""
46803
 
+
46804
 
+#: kprefsdialog.cpp:244
46805
 
+msgid "Choose..."
46806
 
+msgstr ""
46807
 
+
46808
 
+#: kprefsdialog.cpp:772
46809
 
+msgid "Preferences"
46810
 
+msgstr ""
46811
 
+
46812
 
+#: kprefsdialog.cpp:880
46813
 
+msgid ""
46814
 
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
46815
 
+"modifications will be lost."
46816
 
+msgstr ""
46817
 
+
46818
 
+#: kprefsdialog.cpp:882
46819
 
+msgid "Setting Default Preferences"
46820
 
+msgstr ""
46821
 
+
46822
 
+#: kprefsdialog.cpp:883
46823
 
+msgid "Reset to Defaults"
46824
 
+msgstr ""
46825
 
+
46826
 
+#: kscoring.cpp:87
46827
 
+msgid "Notify Message"
46828
 
+msgstr ""
46829
 
+
46830
 
+#: kscoring.cpp:98
46831
 
+msgid "Do not show this message again"
46832
 
+msgstr ""
46833
 
+
46834
 
+#: kscoring.cpp:122
46835
 
+#, kde-format
46836
 
+msgid ""
46837
 
+"Article\n"
46838
 
+"<b>%1</b><br /><b>%2</b><br />caused the following note to appear:<br />%3"
46839
 
+msgstr ""
46840
 
+
46841
 
+#: kscoring.cpp:193
46842
 
+msgid "Adjust Score"
46843
 
+msgstr ""
46844
 
+
46845
 
+#: kscoring.cpp:195
46846
 
+msgid "Display Message"
46847
 
+msgstr ""
46848
 
+
46849
 
+#: kscoring.cpp:197
46850
 
+msgid "Colorize Header"
46851
 
+msgstr ""
46852
 
+
46853
 
+#: kscoring.cpp:199
46854
 
+msgid "Mark as Read"
46855
 
+msgstr ""
46856
 
+
46857
 
+#: kscoring.cpp:394
46858
 
+msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
46859
 
+msgstr ""
46860
 
+
46861
 
+#: kscoring.cpp:418
46862
 
+msgid "Collected Notes"
46863
 
+msgstr ""
46864
 
+
46865
 
+#: kscoring.cpp:491
46866
 
+msgid "Contains Substring"
46867
 
+msgstr ""
46868
 
+
46869
 
+#: kscoring.cpp:493
46870
 
+msgid "Matches Regular Expression"
46871
 
+msgstr ""
46872
 
+
46873
 
+#: kscoring.cpp:495
46874
 
+msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
46875
 
+msgstr ""
46876
 
+
46877
 
+#: kscoring.cpp:497
46878
 
+msgid "Is Exactly the Same As"
46879
 
+msgstr ""
46880
 
+
46881
 
+#: kscoring.cpp:499
46882
 
+msgid "Less Than"
46883
 
+msgstr ""
46884
 
+
46885
 
+#: kscoring.cpp:501
46886
 
+msgid "Greater Than"
46887
 
+msgstr ""
46888
 
+
46889
 
+#: kscoring.cpp:1042
46890
 
+msgid "Choose Another Rule Name"
46891
 
+msgstr ""
46892
 
+
46893
 
+#: kscoring.cpp:1043
46894
 
+msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
46895
 
+msgstr ""
46896
 
+
46897
 
+#: kscoring.cpp:1198
46898
 
+#, kde-format
46899
 
+msgid "rule %1"
46900
 
+msgstr ""
46901
 
+
46902
 
+#: kscoringeditor.cpp:76
46903
 
+msgid "Not"
46904
 
+msgstr ""
46905
 
+
46906
 
+#: kscoringeditor.cpp:77
46907
 
+msgid "Negate this condition"
46908
 
+msgstr ""
46909
 
+
46910
 
+#: kscoringeditor.cpp:82
46911
 
+msgid "Select the header to match this condition against"
46912
 
+msgstr ""
46913
 
+
46914
 
+#: kscoringeditor.cpp:86
46915
 
+msgid "Select the type of match"
46916
 
+msgstr ""
46917
 
+
46918
 
+#: kscoringeditor.cpp:94
46919
 
+msgid "The condition for the match"
46920
 
+msgstr ""
46921
 
+
46922
 
+#: kscoringeditor.cpp:98
46923
 
+msgid "Edit..."
46924
 
+msgstr ""
46925
 
+
46926
 
+#: kscoringeditor.cpp:245
46927
 
+msgid "Select an action."
46928
 
+msgstr ""
46929
 
+
46930
 
+#: kscoringeditor.cpp:444
46931
 
+msgid "Properties"
46932
 
+msgstr ""
46933
 
+
46934
 
+#: kscoringeditor.cpp:455
46935
 
+msgctxt "@label rule name"
46936
 
+msgid "&Name:"
46937
 
+msgstr ""
46938
 
+
46939
 
+#: kscoringeditor.cpp:463
46940
 
+msgid "&Groups:"
46941
 
+msgstr ""
46942
 
+
46943
 
+#: kscoringeditor.cpp:468
46944
 
+msgid "A&dd Group"
46945
 
+msgstr ""
46946
 
+
46947
 
+#: kscoringeditor.cpp:479
46948
 
+msgid "&Expire rule automatically"
46949
 
+msgstr ""
46950
 
+
46951
 
+#: kscoringeditor.cpp:487
46952
 
+msgid "&Rule is valid for:"
46953
 
+msgstr ""
46954
 
+
46955
 
+#: kscoringeditor.cpp:498
46956
 
+msgid "Conditions"
46957
 
+msgstr ""
46958
 
+
46959
 
+#: kscoringeditor.cpp:508
46960
 
+msgid "Match a&ll conditions"
46961
 
+msgstr ""
46962
 
+
46963
 
+#: kscoringeditor.cpp:511
46964
 
+msgid "Matc&h any condition"
46965
 
+msgstr ""
46966
 
+
46967
 
+#: kscoringeditor.cpp:521
46968
 
+msgid "Actions"
46969
 
+msgstr ""
46970
 
+
46971
 
+#: kscoringeditor.cpp:646
46972
 
+msgid " day"
46973
 
+msgid_plural " days"
46974
 
+msgstr[0] ""
46975
 
+msgstr[1] ""
46976
 
+
46977
 
+#: kscoringeditor.cpp:681
46978
 
+msgid "Move rule up"
46979
 
+msgstr ""
46980
 
+
46981
 
+#: kscoringeditor.cpp:686
46982
 
+msgid "Move rule down"
46983
 
+msgstr ""
46984
 
+
46985
 
+#: kscoringeditor.cpp:698
46986
 
+msgid "New rule"
46987
 
+msgstr ""
46988
 
+
46989
 
+#: kscoringeditor.cpp:705
46990
 
+msgid "Edit rule"
46991
 
+msgstr ""
46992
 
+
46993
 
+#: kscoringeditor.cpp:711
46994
 
+msgid "Remove rule"
46995
 
+msgstr ""
46996
 
+
46997
 
+#: kscoringeditor.cpp:716
46998
 
+msgid "Copy rule"
46999
 
+msgstr ""
47000
 
+
47001
 
+#: kscoringeditor.cpp:727 kscoringeditor.cpp:732 kscoringeditor.cpp:773
47002
 
+msgid "<placeholder>all groups</placeholder>"
47003
 
+msgstr ""
47004
 
+
47005
 
+#: kscoringeditor.cpp:733
47006
 
+msgid "Sho&w only rules for group:"
47007
 
+msgstr ""
47008
 
+
47009
 
+#: kscoringeditor.cpp:951
47010
 
+msgid "Rule Editor"
47011
 
+msgstr ""
47012
 
+
47013
 
+#: kscoringeditor.cpp:1063
47014
 
+msgid "Edit Rule"
47015
 
+msgstr ""
47016
 
+
47017
 
+#: ksubscription.cpp:217
47018
 
+msgid "Reload &List"
47019
 
+msgstr ""
47020
 
+
47021
 
+#: ksubscription.cpp:231
47022
 
+msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view"
47023
 
+msgstr ""
47024
 
+
47025
 
+#: ksubscription.cpp:235
47026
 
+msgid "S&earch:"
47027
 
+msgstr ""
47028
 
+
47029
 
+#: ksubscription.cpp:240
47030
 
+msgid "Disable &tree view"
47031
 
+msgstr ""
47032
 
+
47033
 
+#: ksubscription.cpp:242
47034
 
+msgid "&Subscribed only"
47035
 
+msgstr ""
47036
 
+
47037
 
+#: ksubscription.cpp:244
47038
 
+msgid "&New only"
47039
 
+msgstr ""
47040
 
+
47041
 
+#: ksubscription.cpp:252
47042
 
+msgid "Loading..."
47043
 
+msgstr ""
47044
 
+
47045
 
+#: ksubscription.cpp:253
47046
 
+msgid "Current changes:"
47047
 
+msgstr ""
47048
 
+
47049
 
+#: ksubscription.cpp:273
47050
 
+msgctxt "subscription name"
47051
 
+msgid "Name"
47052
 
+msgstr ""
47053
 
+
47054
 
+#: ksubscription.cpp:277
47055
 
+msgctxt "subscription description"
47056
 
+msgid "Description"
47057
 
+msgstr ""
47058
 
+
47059
 
+#: ksubscription.cpp:318
47060
 
+msgid "Subscribe To"
47061
 
+msgstr ""
47062
 
+
47063
 
+#: ksubscription.cpp:320
47064
 
+msgid "Unsubscribe From"
47065
 
+msgstr ""
47066
 
+
47067
 
+#: ksubscription.cpp:774
47068
 
+#, kde-format
47069
 
+msgid "Loading... (1 matching)"
47070
 
+msgid_plural "Loading... (%1 matching)"
47071
 
+msgstr[0] ""
47072
 
+msgstr[1] ""
47073
 
+
47074
 
+#: ksubscription.cpp:776
47075
 
+#, kde-format
47076
 
+msgid "%2: (1 matching)"
47077
 
+msgid_plural "%2: (%1 matching)"
47078
 
+msgstr[0] ""
47079
 
+msgstr[1] ""
47080
 
+
47081
 
+#: kwidgetlister.cpp:67
47082
 
+msgctxt "more widgets"
47083
 
+msgid "More"
47084
 
+msgstr ""
47085
 
+
47086
 
+#: kwidgetlister.cpp:71
47087
 
+msgctxt "fewer widgets"
47088
 
+msgid "Fewer"
47089
 
+msgstr ""
47090
 
+
47091
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:319
47092
 
+msgid "Title"
47093
 
+msgstr ""
47094
 
+
47095
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:302
47096
 
+#, fuzzy
47097
 
+#| msgid "Name"
47098
 
+msgid "Full Name"
47099
 
+msgstr "No"
47100
 
+
47101
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:304
47102
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:390
47103
 
+#, fuzzy
47104
 
+#| msgid "Hide Telephone Numbers"
47105
 
+msgid "Home Number"
47106
 
+msgstr "Catchî limeros d' telefone"
47107
 
+
47108
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:165 ldapsearchdialog.cpp:305
47109
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:392
47110
 
+msgid "Work Number"
47111
 
+msgstr ""
47112
 
+
47113
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:306
47114
 
+msgid "Mobile Number"
47115
 
+msgstr ""
47116
 
+
47117
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:307
47118
 
+msgid "Fax Number"
47119
 
+msgstr ""
47120
 
+
47121
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:89
47122
 
+msgid "Pager"
47123
 
+msgstr ""
47124
 
+
47125
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:310
47126
 
+msgid "Street"
47127
 
+msgstr ""
47128
 
+
47129
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:311
47130
 
+#, fuzzy
47131
 
+#| msgid "Status"
47132
 
+msgid "State"
47133
 
+msgstr "Estat"
47134
 
+
47135
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:312
47136
 
+msgid "Country"
47137
 
+msgstr ""
47138
 
+
47139
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:315
47140
 
+msgid "City"
47141
 
+msgstr ""
47142
 
+
47143
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:309
47144
 
+#, fuzzy
47145
 
+#| msgid "Organizer"
47146
 
+msgid "Organization"
47147
 
+msgstr "Organizeu"
47148
 
+
47149
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:308
47150
 
+msgid "Company"
47151
 
+msgstr ""
47152
 
+
47153
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:313
47154
 
+msgid "Zip Code"
47155
 
+msgstr ""
47156
 
+
47157
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:314
47158
 
+#, fuzzy
47159
 
+#| msgid "Show Postal Addresses"
47160
 
+msgid "Postal Address"
47161
 
+msgstr "Mostrer adresses del posse"
47162
 
+
47163
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:100 ldapsearchdialog.cpp:318
47164
 
+#, fuzzy
47165
 
+#| msgid "UID"
47166
 
+msgid "User ID"
47167
 
+msgstr "UID"
47168
 
+
47169
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:131 ldapsearchdialog.cpp:145
47170
 
+msgid "Search for Addresses in Directory"
47171
 
+msgstr ""
47172
 
+
47173
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:151
47174
 
+#, fuzzy
47175
 
+#| msgid "Separator:"
47176
 
+msgid "Search for:"
47177
 
+msgstr "Separateu:"
47178
 
+
47179
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:158
47180
 
+msgid "in"
47181
 
+msgstr ""
47182
 
+
47183
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:56
47184
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAvailableView)
47185
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:286
47186
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mSelectedView)
47187
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:162 ldapsearchdialog.cpp:383 rc.cpp:6 rc.cpp:33
47188
 
+msgid "Name"
47189
 
+msgstr "No"
47190
 
+
47191
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:169 ldapsearchdialog.cpp:409
47192
 
+msgid "Stop"
47193
 
+msgstr ""
47194
 
+
47195
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:180
47196
 
+msgid "Recursive search"
47197
 
+msgstr ""
47198
 
+
47199
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:185
47200
 
+#, fuzzy
47201
 
+#| msgctxt "@title:column file,group,key,value"
47202
 
+#| msgid "Condition"
47203
 
+msgid "Contains"
47204
 
+msgstr "Condicion"
47205
 
+
47206
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:186
47207
 
+#, fuzzy
47208
 
+#| msgid "Start time"
47209
 
+msgid "Starts With"
47210
 
+msgstr "Eure di cominçmint"
47211
 
+
47212
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:200
47213
 
+msgid "Unselect All"
47214
 
+msgstr ""
47215
 
+
47216
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:201
47217
 
+#, fuzzy
47218
 
+#| msgid "Selection"
47219
 
+msgid "Select All"
47220
 
+msgstr "Tchoes"
47221
 
+
47222
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:202
47223
 
+#, fuzzy
47224
 
+#| msgid "Address Selection"
47225
 
+msgid "Add Selected"
47226
 
+msgstr "Tchoes di l' adresse"
47227
 
+
47228
 
+#: ldapsearchdialog.cpp:243
47229
 
+msgid ""
47230
 
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
47231
 
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
47232
 
+msgstr ""
47233
 
+
47234
 
+#: maillistdrag.cpp:249
47235
 
+msgid "Retrieving and storing messages..."
47236
 
+msgstr ""
47237
 
+
47238
 
+#: pluginloaderbase.cpp:81
47239
 
+msgid "Unnamed plugin"
47240
 
+msgstr ""
47241
 
+
47242
 
+#: pluginloaderbase.cpp:87
47243
 
+msgid "No description available"
47244
 
+msgstr ""
47245
 
+
47246
 
+#: progressdialog.cpp:175
47247
 
+msgid "Cancel this operation."
47248
 
+msgstr ""
47249
 
+
47250
 
+#: progressmanager.cpp:99
47251
 
+msgid "Aborting..."
47252
 
+msgstr "Dj' abandene..."
47253
 
+
47254
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:61
47255
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAvailableView)
47256
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:291
47257
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mSelectedView)
47258
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:36
47259
 
+msgid "Email Address"
47260
 
+msgstr ""
47261
 
+
47262
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:102
47263
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton)
47264
 
+#: rc.cpp:12
47265
 
+msgid "&To >>"
47266
 
+msgstr ""
47267
 
+
47268
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:112
47269
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mCCButton)
47270
 
+#: rc.cpp:15
47271
 
+msgid "&CC >>"
47272
 
+msgstr ""
47273
 
+
47274
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:122
47275
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mBCCButton)
47276
 
+#: rc.cpp:18
47277
 
+msgid "&BCC >>"
47278
 
+msgstr ""
47279
 
+
47280
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:148
47281
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveButton)
47282
 
+#: rc.cpp:21
47283
 
+msgid "<< &Remove"
47284
 
+msgstr ""
47285
 
+
47286
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:180
47287
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
47288
 
+#: rc.cpp:24
47289
 
+msgid "&Selected Addresses"
47290
 
+msgstr ""
47291
 
+
47292
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:203
47293
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
47294
 
+#: rc.cpp:27
47295
 
+msgid "&Address Book"
47296
 
+msgstr ""
47297
 
+
47298
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:233
47299
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
47300
 
+#: rc.cpp:30
47301
 
+msgid "&Filter on:"
47302
 
+msgstr ""
47303
 
+
47304
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:302
47305
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveAs)
47306
 
+#: rc.cpp:39
47307
 
+msgid "Save as &Distribution List..."
47308
 
+msgstr ""
47309
 
+
47310
 
+#. i18n: file: addresspicker.ui:309
47311
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLdapSearch)
47312
 
+#: rc.cpp:42
47313
 
+msgid "&Search Directory Service"
47314
 
+msgstr ""
47315
 
+
47316
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:28
47317
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEdit)
47318
 
+#: rc.cpp:48
47319
 
+msgid "New category entry"
47320
 
+msgstr ""
47321
 
+
47322
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:31
47323
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEdit)
47324
 
+#: rc.cpp:51
47325
 
+msgid "Type in any text you want to use as a new category or sub-category."
47326
 
+msgstr ""
47327
 
+
47328
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:46
47329
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAdd)
47330
 
+#: rc.cpp:54
47331
 
+msgid "Add the entry to the category list"
47332
 
+msgstr ""
47333
 
+
47334
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:49
47335
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAdd)
47336
 
+#: rc.cpp:57
47337
 
+msgid "Click this button to insert the entry into the category list."
47338
 
+msgstr ""
47339
 
+
47340
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:52
47341
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAdd)
47342
 
+#: rc.cpp:60
47343
 
+msgid "A&dd"
47344
 
+msgstr ""
47345
 
+
47346
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:59
47347
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
47348
 
+#: rc.cpp:63
47349
 
+msgid "Add the entry as a subcategory of the selected category"
47350
 
+msgstr ""
47351
 
+
47352
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:65
47353
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
47354
 
+#: rc.cpp:66
47355
 
+msgid ""
47356
 
+"Click this button to insert the entry as a subcategory of the currently "
47357
 
+"selected category."
47358
 
+msgstr ""
47359
 
+
47360
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:68
47361
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
47362
 
+#: rc.cpp:69
47363
 
+msgid "Add &Subcategory"
47364
 
+msgstr ""
47365
 
+
47366
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:75
47367
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemove)
47368
 
+#: rc.cpp:72
47369
 
+msgid "Remove the selected category"
47370
 
+msgstr ""
47371
 
+
47372
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:81
47373
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonRemove)
47374
 
+#: rc.cpp:75
47375
 
+msgid ""
47376
 
+"Click this button to remove the selected category from the category list."
47377
 
+msgstr ""
47378
 
+
47379
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:84
47380
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonRemove)
47381
 
+#: rc.cpp:78
47382
 
+msgid "&Remove"
47383
 
+msgstr "&Oister"
47384
 
+
47385
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:109
47386
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
47387
 
+#: rc.cpp:81
47388
 
+#, fuzzy
47389
 
+#| msgid "Categories"
47390
 
+msgid "Category list"
47391
 
+msgstr "Categoreyes"
47392
 
+
47393
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:112
47394
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
47395
 
+#: rc.cpp:84
47396
 
+msgid ""
47397
 
+"This is a list of all the categories available. You can create as many sub-"
47398
 
+"categories as you want here."
47399
 
+msgstr ""
47400
 
+
47401
 
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:131
47402
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
47403
 
+#: rc.cpp:87
47404
 
+#, fuzzy
47405
 
+#| msgid "Select Categories"
47406
 
+msgid "Default Category"
47407
 
+msgstr "Tchoezi categoreyes"
47408
 
+
47409
 
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:29
47410
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
47411
 
+#: rc.cpp:93
47412
 
+msgid "Category"
47413
 
+msgstr "Categoreye"
47414
 
+
47415
 
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:61
47416
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonClear)
47417
 
+#: rc.cpp:96
47418
 
+msgid "&Clear Selection"
47419
 
+msgstr ""
47420
 
+
47421
 
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:68
47422
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonEdit)
47423
 
+#: rc.cpp:99
47424
 
+msgid "&Edit Categories..."
47425
 
+msgstr ""
47426
 
+
47427
 
+#: rc.cpp:100
47428
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
47429
 
+msgid "Your names"
47430
 
+msgstr "Djan Cayron"
47431
 
+
47432
 
+#: rc.cpp:101
47433
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
47434
 
+msgid "Your emails"
47435
 
+msgstr "jean.cayron@gmail.com"
47436
 
+
47437
 
+#: recentaddresses.cpp:175
47438
 
+msgid "Edit Recent Addresses"
47439
 
+msgstr ""
47440
 
+
47441
 
+#: sendsmsdialog.cpp:35
47442
 
+msgid "Send SMS"
47443
 
+msgstr ""
47444
 
+
47445
 
+#: sendsmsdialog.cpp:47
47446
 
+msgid "Message"
47447
 
+msgstr ""
47448
 
+
47449
 
+#: sendsmsdialog.cpp:56
47450
 
+msgid "Recipient:"
47451
 
+msgstr ""
47452
 
+
47453
 
+#: sendsmsdialog.cpp:59
47454
 
+msgid "Send"
47455
 
+msgstr ""
47456
 
+
47457
 
+#: ssllabel.cpp:66
47458
 
+msgid "Connection is encrypted"
47459
 
+msgstr ""
47460
 
+
47461
 
+#: ssllabel.cpp:71
47462
 
+msgid "Connection is unencrypted"
47463
 
+msgstr ""
47464
 
+
47465
 
+#: statusbarprogresswidget.cpp:83
47466
 
+msgid "Open detailed progress dialog"
47467
 
+msgstr ""
47468
 
+
47469
 
+#: statusbarprogresswidget.cpp:288
47470
 
+msgid "Hide detailed progress window"
47471
 
+msgstr ""
47472
 
+
47473
 
+#: statusbarprogresswidget.cpp:292
47474
 
+msgid "Show detailed progress window"
47475
 
+msgstr ""
47476
 
+
47477
 
+#: treewidget.cpp:217
47478
 
+msgid "View Columns"
47479
 
+msgstr ""
47480
 
+
47481
 
+#~ msgid "Plain"
47482
 
+#~ msgstr "Plin"
47483
 
+
47484
 
+#~ msgid "Unquoted"
47485
 
+#~ msgstr "Nén come direye"
47486
 
+
47487
 
+#~ msgid "Bracketed"
47488
 
+#~ msgstr "Inte åtchetes"
47489
 
+
47490
 
+#~ msgid "Undefined"
47491
 
+#~ msgstr "Nén defini"
47492
 
+
47493
 
+#~ msgid "Import Text File"
47494
 
+#~ msgstr "Abaguer fitchî tecse"
47495
 
+
47496
 
+#~ msgid "File to import:"
47497
 
+#~ msgstr "Fitchî a abaguer:"
47498
 
+
47499
 
+#~ msgid "Separator:"
47500
 
+#~ msgstr "Separateu:"
47501
 
+
47502
 
+#~ msgid "Tab"
47503
 
+#~ msgstr "Tab"
47504
 
+
47505
 
+#~ msgid "Space"
47506
 
+#~ msgstr "Espåce"
47507
 
+
47508
 
+#~ msgid "Import starts at row:"
47509
 
+#~ msgstr "L' abagaedje atake al roye:"
47510
 
+
47511
 
+#~ msgid "Header"
47512
 
+#~ msgstr "Tiestire"
47513
 
+
47514
 
+#~ msgid "Assign to Selected Column"
47515
 
+#~ msgstr "Aroyî al colone tchoezeye"
47516
 
+
47517
 
+#~ msgid "Remove Assignment From Selected Column"
47518
 
+#~ msgstr "Oister aroyaedje del colone tchoezeye"
47519
 
+
47520
 
+#~ msgid "Assign with Template..."
47521
 
+#~ msgstr "Aroyî avou on modele..."
47522
 
+
47523
 
+#~ msgid "Save Current Template"
47524
 
+#~ msgstr "Schaper l' modele do moumint"
47525
 
+
47526
 
+#~ msgid "Loading Progress"
47527
 
+#~ msgstr "Progrès do tcherdjaedje"
47528
 
+
47529
 
+#~ msgid "Please wait while the file is loaded."
47530
 
+#~ msgstr "Tårdjîz s' i vs plait tins kel fitchî s' tchedje."
47531
 
+
47532
 
+#~ msgid "Template Selection"
47533
 
+#~ msgstr "Tchoes do modele"
47534
 
+
47535
 
+#~ msgid "Hide Birthday"
47536
 
+#~ msgstr "Catchî date di skepiaedje"
47537
 
+
47538
 
+#~ msgid "Hide Postal Addresses"
47539
 
+#~ msgstr "Catchî adresses del posse"
47540
 
+
47541
 
+#~ msgid "Hide Email Addresses"
47542
 
+#~ msgstr "Catchî adresses emile"
47543
 
+
47544
 
+#~ msgid "Hide Telephone Numbers"
47545
 
+#~ msgstr "Catchî limeros d' telefone"
47546
 
+
47547
 
+#~ msgid "Hide Web Pages (URLs)"
47548
 
+#~ msgstr "Catchî waibes (URL)"
47549
 
+
47550
 
+#~ msgid "Hide Instant Messaging Addresses"
47551
 
+#~ msgstr "Catchî adresses di messaedjreye sol moumint"
47552
 
+
47553
 
+#~ msgid "Test"
47554
 
+#~ msgstr "Sayaedje"
47555
 
--- /dev/null
47556
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepim/korganizer.po
47557
 
@@ -0,0 +1,11502 @@
47558
 
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
47559
 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
47560
 
+#
47561
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009.
47562
 
+msgid ""
47563
 
+msgstr ""
47564
 
+"Project-Id-Version: korganizer\n"
47565
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
47566
 
+"POT-Creation-Date: 2010-06-23 01:26+0200\n"
47567
 
+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 16:21+0100\n"
47568
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
47569
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
47570
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
47571
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
47572
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
47573
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
47574
 
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
47575
 
+
47576
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
47577
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
47578
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
47579
 
+msgid "Start date: "
47580
 
+msgstr ""
47581
 
+
47582
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:138
47583
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:167
47584
 
+msgid "No start date"
47585
 
+msgstr ""
47586
 
+
47587
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:143
47588
 
+msgid "End date: "
47589
 
+msgstr ""
47590
 
+
47591
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
47592
 
+msgid "Duration: "
47593
 
+msgstr ""
47594
 
+
47595
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
47596
 
+#, kde-format
47597
 
+msgid "1 hour "
47598
 
+msgid_plural "%1 hours "
47599
 
+msgstr[0] ""
47600
 
+msgstr[1] ""
47601
 
+
47602
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
47603
 
+#, kde-format
47604
 
+msgid "1 minute "
47605
 
+msgid_plural "%1 minutes "
47606
 
+msgstr[0] ""
47607
 
+msgstr[1] ""
47608
 
+
47609
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
47610
 
+msgid "No end date"
47611
 
+msgstr ""
47612
 
+
47613
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:172
47614
 
+msgid "Due date: "
47615
 
+msgstr ""
47616
 
+
47617
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
47618
 
+msgid "No due date"
47619
 
+msgstr ""
47620
 
+
47621
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:305
47622
 
+msgctxt "except for listed dates"
47623
 
+msgid " except"
47624
 
+msgstr ""
47625
 
+
47626
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
47627
 
+msgid "Repeats: "
47628
 
+msgstr ""
47629
 
+
47630
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:323
47631
 
+msgid "No reminders"
47632
 
+msgstr ""
47633
 
+
47634
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:326
47635
 
+#, kde-format
47636
 
+msgid "Reminder: "
47637
 
+msgid_plural "%1 reminders: "
47638
 
+msgstr[0] ""
47639
 
+msgstr[1] ""
47640
 
+
47641
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
47642
 
+#, kde-format
47643
 
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
47644
 
+msgid "%1 before the start"
47645
 
+msgstr ""
47646
 
+
47647
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:344
47648
 
+#, kde-format
47649
 
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
47650
 
+msgid "%1 after the start"
47651
 
+msgstr ""
47652
 
+
47653
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:350
47654
 
+#, kde-format
47655
 
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
47656
 
+msgid "%1 before the end"
47657
 
+msgstr ""
47658
 
+
47659
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:354
47660
 
+#, kde-format
47661
 
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
47662
 
+msgid "%1 after the end"
47663
 
+msgstr ""
47664
 
+
47665
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:363
47666
 
+#, kde-format
47667
 
+msgid "1 day"
47668
 
+msgid_plural "%1 days"
47669
 
+msgstr[0] ""
47670
 
+msgstr[1] ""
47671
 
+
47672
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
47673
 
+#, kde-format
47674
 
+msgid "1 hour"
47675
 
+msgid_plural "%1 hours"
47676
 
+msgstr[0] ""
47677
 
+msgstr[1] ""
47678
 
+
47679
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:369
47680
 
+#, kde-format
47681
 
+msgid "1 minute"
47682
 
+msgid_plural "%1 minutes"
47683
 
+msgstr[0] ""
47684
 
+msgstr[1] ""
47685
 
+
47686
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:373
47687
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:628
47688
 
+msgctxt "Spacer for the joined list of categories"
47689
 
+msgid ", "
47690
 
+msgstr ""
47691
 
+
47692
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:380
47693
 
+msgid "Organizer: "
47694
 
+msgstr ""
47695
 
+
47696
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
47697
 
+msgid "Location: "
47698
 
+msgstr ""
47699
 
+
47700
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:448
47701
 
+msgid "Description:"
47702
 
+msgstr ""
47703
 
+
47704
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:457
47705
 
+msgid "Notes:"
47706
 
+msgstr ""
47707
 
+
47708
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:465
47709
 
+msgid "No Subitems"
47710
 
+msgstr ""
47711
 
+
47712
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:468
47713
 
+#, kde-format
47714
 
+msgid "1 Subitem:"
47715
 
+msgid_plural "%1 Subitems:"
47716
 
+msgstr[0] ""
47717
 
+msgstr[1] ""
47718
 
+
47719
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:486
47720
 
+msgctxt "no status"
47721
 
+msgid "none"
47722
 
+msgstr ""
47723
 
+
47724
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488
47725
 
+msgctxt "unknown status"
47726
 
+msgid "unknown"
47727
 
+msgstr ""
47728
 
+
47729
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
47730
 
+#, kde-format
47731
 
+msgctxt "subitem start date"
47732
 
+msgid "Start Date: %1\n"
47733
 
+msgstr ""
47734
 
+
47735
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
47736
 
+#, kde-format
47737
 
+msgctxt "subitem start time"
47738
 
+msgid "Start Time: %1\n"
47739
 
+msgstr ""
47740
 
+
47741
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:508
47742
 
+#, kde-format
47743
 
+msgctxt "subitem due date"
47744
 
+msgid "Due Date: %1\n"
47745
 
+msgstr ""
47746
 
+
47747
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:513
47748
 
+#, kde-format
47749
 
+msgctxt "subitem due time"
47750
 
+msgid "Due Time: %1\n"
47751
 
+msgstr ""
47752
 
+
47753
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:518
47754
 
+#, kde-format
47755
 
+msgctxt "subitem counter"
47756
 
+msgid "%1: "
47757
 
+msgstr ""
47758
 
+
47759
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:526
47760
 
+#, kde-format
47761
 
+msgctxt "subitem Status: statusString"
47762
 
+msgid "Status: %1\n"
47763
 
+msgstr "Sitatut: %1\n"
47764
 
+
47765
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:530
47766
 
+#, kde-format
47767
 
+msgctxt "subitem Priority: N"
47768
 
+msgid "Priority: <numid>%1</numid>\n"
47769
 
+msgstr "Prumiristé: <numid>%1</numid>\n"
47770
 
+
47771
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:533
47772
 
+#, kde-format
47773
 
+msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString"
47774
 
+msgid "Secrecy: %1\n"
47775
 
+msgstr "Digré d' sicret: %1\n"
47776
 
+
47777
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:547
47778
 
+msgid "No Attachments"
47779
 
+msgstr "Nol ataetchmint"
47780
 
+
47781
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:550
47782
 
+#, kde-format
47783
 
+msgid "1 Attachment:"
47784
 
+msgid_plural "%1 Attachments:"
47785
 
+msgstr[0] "1 ataetchmint:"
47786
 
+msgstr[1] "%1 ataetchmints:"
47787
 
+
47788
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:558
47789
 
+msgctxt "Spacer for list of attachments"
47790
 
+msgid "  "
47791
 
+msgstr "  "
47792
 
+
47793
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:571
47794
 
+msgid "No Attendees"
47795
 
+msgstr "Nou priyî"
47796
 
+
47797
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:573
47798
 
+#, kde-format
47799
 
+msgid "1 Attendee:"
47800
 
+msgid_plural "%1 Attendees:"
47801
 
+msgstr[0] "1 priyî:"
47802
 
+msgstr[1] "%1 priyîs:"
47803
 
+
47804
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
47805
 
+#, kde-format
47806
 
+msgctxt ""
47807
 
+"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
47808
 
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'"
47809
 
+msgid "%1 (%2): %3"
47810
 
+msgstr "%1 (%2): %3"
47811
 
+
47812
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:598
47813
 
+#, kde-format
47814
 
+msgid "Status: %1"
47815
 
+msgstr "Sitatut: %1"
47816
 
+
47817
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:602
47818
 
+#, kde-format
47819
 
+msgid "Secrecy: %1"
47820
 
+msgstr "Digré d' sicret: %1"
47821
 
+
47822
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:608
47823
 
+msgid "Show as: Busy"
47824
 
+msgstr "Mostrer come: Ocupé"
47825
 
+
47826
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:610
47827
 
+msgid "Show as: Free"
47828
 
+msgstr "Mostrer come: Libe"
47829
 
+
47830
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:616
47831
 
+msgid "This task is overdue!"
47832
 
+msgstr "Cisse bouye est foû termene !"
47833
 
+
47834
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:622
47835
 
+msgid "Settings: "
47836
 
+msgstr "Apontiaedjes : "
47837
 
+
47838
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:627
47839
 
+msgid "Categories: "
47840
 
+msgstr "Categoreyes : "
47841
 
+
47842
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:778
47843
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:996
47844
 
+#, kde-format
47845
 
+msgctxt "date from-to"
47846
 
+msgid "%1 - %2"
47847
 
+msgstr "%1 - %2"
47848
 
+
47849
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:780
47850
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:998
47851
 
+#, kde-format
47852
 
+msgctxt ""
47853
 
+"date from-\n"
47854
 
+"to"
47855
 
+msgid ""
47856
 
+"%1 -\n"
47857
 
+"%2"
47858
 
+msgstr ""
47859
 
+"%1 -\n"
47860
 
+"%2"
47861
 
+
47862
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1018
47863
 
+#, kde-format
47864
 
+msgctxt "date from - to (week number)"
47865
 
+msgid "%1 - %2 (Week %3)"
47866
 
+msgstr "%1 - %2 (samwinne %3)"
47867
 
+
47868
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1021
47869
 
+#, kde-format
47870
 
+msgctxt ""
47871
 
+"date from -\n"
47872
 
+"to (week number)"
47873
 
+msgid ""
47874
 
+"%1 -\n"
47875
 
+"%2 (Week %3)"
47876
 
+msgstr ""
47877
 
+"%1 -\n"
47878
 
+"%2 (samwinne %3)"
47879
 
+
47880
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1204
47881
 
+#, kde-format
47882
 
+msgctxt "monthname year"
47883
 
+msgid "%1 <numid>%2</numid>"
47884
 
+msgstr "%1 <numid>%2</numid>"
47885
 
+
47886
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
47887
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1388 views/todoview/kotodomodel.cpp:809
47888
 
+#: views/listview/kolistview.cpp:233
47889
 
+msgid "Summary"
47890
 
+msgstr "Racourti"
47891
 
+
47892
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1304 views/listview/kolistview.cpp:236
47893
 
+msgid "Start Date"
47894
 
+msgstr "Date di cominçmint"
47895
 
+
47896
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1305
47897
 
+msgid "Due Date"
47898
 
+msgstr "Termene"
47899
 
+
47900
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1306
47901
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1381 views/todoview/kotodomodel.cpp:813
47902
 
+msgid "Priority"
47903
 
+msgstr "Prumiristé"
47904
 
+
47905
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1307
47906
 
+msgid "Percent Complete"
47907
 
+msgstr "Åcintaedje fini"
47908
 
+
47909
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1313
47910
 
+msgctxt "@option sort in increasing order"
47911
 
+msgid "Ascending"
47912
 
+msgstr "Crexhant"
47913
 
+
47914
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1314
47915
 
+msgctxt "@option sort in descreasing order"
47916
 
+msgid "Descending"
47917
 
+msgstr "Discrexhant"
47918
 
+
47919
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1324
47920
 
+msgid "To-do list"
47921
 
+msgstr "Djivêye des afés"
47922
 
+
47923
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1396
47924
 
+msgctxt "@label to-do percentage complete"
47925
 
+msgid "Complete"
47926
 
+msgstr "Fini"
47927
 
+
47928
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1404
47929
 
+msgctxt "@label to-do due date"
47930
 
+msgid "Due"
47931
 
+msgstr "Termene"
47932
 
+
47933
 
+#: printing/calprinter.cpp:130
47934
 
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
47935
 
+msgstr ""
47936
 
+
47937
 
+#: printing/calprinter.cpp:131
47938
 
+msgid "Printing error"
47939
 
+msgstr ""
47940
 
+
47941
 
+#: printing/calprinter.cpp:172
47942
 
+msgid "Print"
47943
 
+msgstr ""
47944
 
+
47945
 
+#: printing/calprinter.cpp:181
47946
 
+msgid "Print Style"
47947
 
+msgstr ""
47948
 
+
47949
 
+#: printing/calprinter.cpp:192
47950
 
+msgid "Page &orientation:"
47951
 
+msgstr ""
47952
 
+
47953
 
+#: printing/calprinter.cpp:197
47954
 
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
47955
 
+msgstr ""
47956
 
+
47957
 
+#: printing/calprinter.cpp:198
47958
 
+msgid "Use Printer Default"
47959
 
+msgstr ""
47960
 
+
47961
 
+#: printing/calprinter.cpp:199
47962
 
+msgid "Portrait"
47963
 
+msgstr ""
47964
 
+
47965
 
+#: printing/calprinter.cpp:200
47966
 
+msgid "Landscape"
47967
 
+msgstr ""
47968
 
+
47969
 
+#: printing/calprinter.cpp:249
47970
 
+msgid "&Preview"
47971
 
+msgstr ""
47972
 
+
47973
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:128
47974
 
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
47975
 
+msgstr ""
47976
 
+
47977
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:283
47978
 
+msgid "Holiday"
47979
 
+msgstr "Condjî"
47980
 
+
47981
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:947 printing/calprintpluginbase.cpp:1048
47982
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1082
47983
 
+#, fuzzy, kde-format
47984
 
+#| msgctxt "monthname year"
47985
 
+#| msgid "%1 %2"
47986
 
+msgctxt "summary, location"
47987
 
+msgid "%1, %2"
47988
 
+msgstr "%1 %2"
47989
 
+
47990
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:953
47991
 
+#, kde-format
47992
 
+msgctxt "starttime - endtime summary"
47993
 
+msgid "%1-%2 %3"
47994
 
+msgstr "%1-%2 %3"
47995
 
+
47996
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:959
47997
 
+#, kde-format
47998
 
+msgctxt "starttime - endtime summary, location"
47999
 
+msgid "%1-%2 %3, %4"
48000
 
+msgstr "%1-%2 %3, %4"
48001
 
+
48002
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:992
48003
 
+#, kde-format
48004
 
+msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber"
48005
 
+msgid "%1, %2 <numid>%3</numid>"
48006
 
+msgstr "%1, %2 <numid>%3</numid>"
48007
 
+
48008
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1088
48009
 
+#, kde-format
48010
 
+msgid "To-do: %1"
48011
 
+msgstr "Afé: %1"
48012
 
+
48013
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1804
48014
 
+#, kde-format
48015
 
+msgid "%1%"
48016
 
+msgstr "%1%"
48017
 
+
48018
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1912
48019
 
+#, fuzzy, kde-format
48020
 
+#| msgid "%1 - %2"
48021
 
+msgctxt "Description - date"
48022
 
+msgid "%1 - %2"
48023
 
+msgstr "%1 - %2"
48024
 
+
48025
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1931
48026
 
+#, kde-format
48027
 
+msgid "Person: %1"
48028
 
+msgstr "Djin: %1"
48029
 
+
48030
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1955
48031
 
+#, kde-format
48032
 
+msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
48033
 
+msgid "%1 %2 - %3"
48034
 
+msgstr "%1 %2 - %3"
48035
 
+
48036
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1960
48037
 
+#, kde-format
48038
 
+msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
48039
 
+msgid "%1 %2 - %3 %4"
48040
 
+msgstr "%1 %2 - %3 %4"
48041
 
+
48042
 
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:2030
48043
 
+#, fuzzy, kde-format
48044
 
+#| msgid "Timezone: %1"
48045
 
+msgctxt "print date: formatted-datetime"
48046
 
+msgid "printed: %1"
48047
 
+msgstr "Coisse d' eureye: %1"
48048
 
+
48049
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:50
48050
 
+msgid "Print &incidence"
48051
 
+msgstr "Rexhe"
48052
 
+
48053
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:54
48054
 
+msgid "Prints an incidence on one page"
48055
 
+msgstr ""
48056
 
+
48057
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:101
48058
 
+msgid "Print da&y"
48059
 
+msgstr "Rexhe li &djoû"
48060
 
+
48061
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:105
48062
 
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
48063
 
+msgstr ""
48064
 
+
48065
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:145
48066
 
+msgid "Print &week"
48067
 
+msgstr "Rexhe li &samwinne"
48068
 
+
48069
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:149
48070
 
+msgid "Prints all events of one week on one page"
48071
 
+msgstr ""
48072
 
+
48073
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:194
48074
 
+msgid "Print mont&h"
48075
 
+msgstr "Rexhe li &moes"
48076
 
+
48077
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:198
48078
 
+msgid "Prints all events of one month on one page"
48079
 
+msgstr ""
48080
 
+
48081
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:238
48082
 
+msgid "Print to-&dos"
48083
 
+msgstr "Rexhe les &afés"
48084
 
+
48085
 
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:242
48086
 
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
48087
 
+msgstr ""
48088
 
+
48089
 
+#: tests/korgplugins.cpp:37
48090
 
+msgid "KOrgPlugins"
48091
 
+msgstr "KOrgTchôke-Divins"
48092
 
+
48093
 
+#: korgac/tests/testalarmdlg.cpp:41
48094
 
+msgid "TestKabc"
48095
 
+msgstr "TestKabc"
48096
 
+
48097
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49
48098
 
+msgctxt "@title:window"
48099
 
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
48100
 
+msgstr "Démon do rimimbreu d' KOrganizer"
48101
 
+
48102
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60
48103
 
+msgctxt "@info"
48104
 
+msgid "Cannot load system tray icon."
48105
 
+msgstr "Dji n' sai tcherdjî l' imådjete del boesse ås imådjetes sistinme."
48106
 
+
48107
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
48108
 
+msgctxt "@action:inmenu"
48109
 
+msgid "Suspend All Reminders"
48110
 
+msgstr ""
48111
 
+
48112
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76
48113
 
+msgctxt "@action:inmenu"
48114
 
+msgid "Dismiss All Reminders"
48115
 
+msgstr ""
48116
 
+
48117
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83
48118
 
+msgctxt "@action:inmenu"
48119
 
+msgid "Enable Reminders"
48120
 
+msgstr ""
48121
 
+
48122
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88
48123
 
+msgctxt "@action:inmenu"
48124
 
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
48125
 
+msgstr ""
48126
 
+
48127
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121
48128
 
+#, kde-format
48129
 
+msgctxt "@info:status"
48130
 
+msgid "There is 1 active reminder."
48131
 
+msgid_plural "There are %1 active reminders."
48132
 
+msgstr[0] ""
48133
 
+msgstr[1] ""
48134
 
+
48135
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:124
48136
 
+#, fuzzy
48137
 
+#| msgctxt "@title"
48138
 
+#| msgid "Edit Reminders"
48139
 
+msgctxt "@info:status"
48140
 
+msgid "No active reminders."
48141
 
+msgstr "Candjî rimimbreus"
48142
 
+
48143
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173
48144
 
+msgctxt "@info"
48145
 
+msgid ""
48146
 
+"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will not "
48147
 
+"get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
48148
 
+msgstr ""
48149
 
+
48150
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:175 korgac/alarmdockwindow.cpp:186
48151
 
+msgctxt "@title:window"
48152
 
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
48153
 
+msgstr ""
48154
 
+
48155
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:184
48156
 
+msgctxt "@info"
48157
 
+msgid ""
48158
 
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> you "
48159
 
+"will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
48160
 
+msgstr ""
48161
 
+
48162
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:187
48163
 
+msgctxt "@action:button start the reminder daemon"
48164
 
+msgid "Start"
48165
 
+msgstr "Comincî"
48166
 
+
48167
 
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:188
48168
 
+msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon"
48169
 
+msgid "Do Not Start"
48170
 
+msgstr "Èn nén comincî"
48171
 
+
48172
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:60 korgac/korgacmain.cpp:61
48173
 
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
48174
 
+msgstr "Démon do rimimbreu d' KOrganizer"
48175
 
+
48176
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:63
48177
 
+msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
48178
 
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
48179
 
+
48180
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:65 aboutdata.cpp:43
48181
 
+msgid "Cornelius Schumacher"
48182
 
+msgstr "Cornelius Schumacher"
48183
 
+
48184
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:65 korgac/korgacmain.cpp:67 aboutdata.cpp:41
48185
 
+#: aboutdata.cpp:43
48186
 
+msgid "Former Maintainer"
48187
 
+msgstr "Mintneu di dvant"
48188
 
+
48189
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:67 aboutdata.cpp:41
48190
 
+msgid "Reinhold Kainhofer"
48191
 
+msgstr "Reinhold Kainhofer"
48192
 
+
48193
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:69 aboutdata.cpp:39
48194
 
+msgid "Allen Winter"
48195
 
+msgstr "Allen Winter"
48196
 
+
48197
 
+#: korgac/korgacmain.cpp:69
48198
 
+msgid "Janitorial Staff"
48199
 
+msgstr "Janitorial Staff"
48200
 
+
48201
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:124
48202
 
+msgctxt "@title:window"
48203
 
+msgid "Reminders"
48204
 
+msgstr "Rimimbreus"
48205
 
+
48206
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:128
48207
 
+#, fuzzy
48208
 
+#| msgid "Reminder"
48209
 
+msgctxt "@action:button"
48210
 
+msgid "Dismiss Reminder"
48211
 
+msgstr "Rimimbreu"
48212
 
+
48213
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:130
48214
 
+msgctxt "@info:tooltip"
48215
 
+msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences"
48216
 
+msgstr ""
48217
 
+
48218
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
48219
 
+#, fuzzy
48220
 
+#| msgctxt "@action:button"
48221
 
+#| msgid "Dismiss all"
48222
 
+msgctxt "@action:button"
48223
 
+msgid "Dismiss All"
48224
 
+msgstr "Totafwait rnoncî"
48225
 
+
48226
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:133
48227
 
+msgctxt "@info:tooltip"
48228
 
+msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences"
48229
 
+msgstr ""
48230
 
+
48231
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:134 koeditorgeneralevent.cpp:189
48232
 
+msgctxt "@action:button"
48233
 
+msgid "Edit..."
48234
 
+msgstr "Candjî..."
48235
 
+
48236
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:136
48237
 
+msgctxt "@info:tooltip"
48238
 
+msgid "Edit the selected incidence"
48239
 
+msgstr ""
48240
 
+
48241
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:137
48242
 
+msgctxt "@action:button"
48243
 
+msgid "Suspend"
48244
 
+msgstr "Mete a djok"
48245
 
+
48246
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:139
48247
 
+msgctxt "@info:tooltip"
48248
 
+msgid ""
48249
 
+"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval"
48250
 
+msgstr ""
48251
 
+
48252
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:150
48253
 
+msgctxt "@label"
48254
 
+msgid "Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item"
48255
 
+msgstr ""
48256
 
+
48257
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159
48258
 
+#, fuzzy
48259
 
+#| msgctxt "event or to-do title"
48260
 
+#| msgid "T&itle:"
48261
 
+msgctxt "@title:column reminder title"
48262
 
+msgid "Title"
48263
 
+msgstr "T&ite:"
48264
 
+
48265
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
48266
 
+#, fuzzy
48267
 
+#| msgid "Date && Time"
48268
 
+msgctxt "@title:column happens at date/time"
48269
 
+msgid "Date, Time"
48270
 
+msgstr "Date et eure"
48271
 
+
48272
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:161
48273
 
+msgctxt "@title:column trigger date/time"
48274
 
+msgid "Trigger Time"
48275
 
+msgstr ""
48276
 
+
48277
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:165
48278
 
+#, fuzzy
48279
 
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
48280
 
+msgctxt "@info:tooltip"
48281
 
+msgid "The event or to-do title"
48282
 
+msgstr "Defini ewou l' envenmint ou l' afé prinrè plaece."
48283
 
+
48284
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:168
48285
 
+#, fuzzy
48286
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
48287
 
+msgctxt "@info:tooltip"
48288
 
+msgid "The reminder is set for this date/time"
48289
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
48290
 
+
48291
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:171
48292
 
+#, fuzzy
48293
 
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
48294
 
+msgctxt "@info:tooltip"
48295
 
+msgid "The date/time the reminder was triggered"
48296
 
+msgstr "Defini ewou l' envenmint ou l' afé prinrè plaece."
48297
 
+
48298
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:195
48299
 
+msgctxt "@info default incidence details string"
48300
 
+msgid ""
48301
 
+"<emphasis>Select an event or to-do from the list above to view its details "
48302
 
+"here.</emphasis>"
48303
 
+msgstr ""
48304
 
+
48305
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:207
48306
 
+msgctxt "@label:spinbox"
48307
 
+msgid "Suspend &duration:"
48308
 
+msgstr ""
48309
 
+
48310
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:214
48311
 
+msgctxt "@info:tooltip"
48312
 
+msgid "Suspend the reminders by this amount of time"
48313
 
+msgstr ""
48314
 
+
48315
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:217
48316
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
48317
 
+msgid ""
48318
 
+"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number "
48319
 
+"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the "
48320
 
+"adjacent selector."
48321
 
+msgstr ""
48322
 
+
48323
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:224
48324
 
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes"
48325
 
+msgid "minute(s)"
48326
 
+msgstr "munute(s)"
48327
 
+
48328
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:225
48329
 
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours"
48330
 
+msgid "hour(s)"
48331
 
+msgstr "eure(s)"
48332
 
+
48333
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:226
48334
 
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days"
48335
 
+msgid "day(s)"
48336
 
+msgstr "djoû(s)"
48337
 
+
48338
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:227
48339
 
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks"
48340
 
+msgid "week(s)"
48341
 
+msgstr "samwinne(s)"
48342
 
+
48343
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:230
48344
 
+msgctxt "@info:tooltip"
48345
 
+msgid "Suspend the reminders using this time unit"
48346
 
+msgstr ""
48347
 
+
48348
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:233
48349
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
48350
 
+msgid ""
48351
 
+"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time "
48352
 
+"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry "
48353
 
+"input."
48354
 
+msgstr ""
48355
 
+
48356
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:404
48357
 
+#, kde-format
48358
 
+msgctxt "@info"
48359
 
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
48360
 
+msgstr ""
48361
 
+
48362
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:414
48363
 
+msgctxt "@info"
48364
 
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
48365
 
+msgstr ""
48366
 
+
48367
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:426
48368
 
+#, kde-format
48369
 
+msgctxt "@info"
48370
 
+msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\""
48371
 
+msgstr ""
48372
 
+
48373
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:615
48374
 
+#, fuzzy
48375
 
+#| msgid "Reminder"
48376
 
+msgctxt "@title"
48377
 
+msgid "Reminder"
48378
 
+msgstr "Rimimbreu"
48379
 
+
48380
 
+#: korgac/alarmdialog.cpp:617 korgac/alarmdialog.cpp:620
48381
 
+#, fuzzy, kde-format
48382
 
+#| msgid "Reminder:"
48383
 
+msgctxt "@title"
48384
 
+msgid "Reminder: %1"
48385
 
+msgstr "Rimimbreu:"
48386
 
+
48387
 
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:67
48388
 
+msgid "<qt>This plugin provides the Wikipedia <i>Picture of the Day</i>.</qt>"
48389
 
+msgstr "<qt>Ci tchôke-divins dene l' <i>Imådje do djoû</i> del Wikipedia.</qt>"
48390
 
+
48391
 
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:91
48392
 
+msgid "Loading…"
48393
 
+msgstr "Dji tchedje..."
48394
 
+
48395
 
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:92
48396
 
+msgid "<qt>Loading <i>Picture of the Day</i>…</qt>"
48397
 
+msgstr "<qt>Dji tchedje l' <i>Imådje do djoû</i>...</qt>"
48398
 
+
48399
 
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:197
48400
 
+msgid "Picture Page"
48401
 
+msgstr "Pådje di l' imådje"
48402
 
+
48403
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:45
48404
 
+msgid "Configure Picture of the Day"
48405
 
+msgstr "Apontyî l' imådje do djoû"
48406
 
+
48407
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:55
48408
 
+msgid "Thumbnail Aspect Ratio Mode"
48409
 
+msgstr "Môde di rapoirt lårdjeu/hôteu do prévoeyaedje"
48410
 
+
48411
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:61
48412
 
+msgid "Ignore aspect ratio"
48413
 
+msgstr "Passer houte li rapoirt lårdjeu/hôteu"
48414
 
+
48415
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62
48416
 
+msgid ""
48417
 
+"The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved."
48418
 
+msgstr ""
48419
 
+
48420
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:66
48421
 
+msgid "Keep aspect ratio"
48422
 
+msgstr "Wårder l' rapoirt lårdjeu/hôteu"
48423
 
+
48424
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67
48425
 
+msgid ""
48426
 
+"The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a "
48427
 
+"given rectangle, preserving the aspect ratio."
48428
 
+msgstr ""
48429
 
+
48430
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:72
48431
 
+msgid "Keep aspect ratio by expanding"
48432
 
+msgstr "Wårder l' rapoirt lårdjeu/hôteu e l' agrandixhant"
48433
 
+
48434
 
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74
48435
 
+msgid ""
48436
 
+"The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a "
48437
 
+"given rectangle, preserving the aspect ratio."
48438
 
+msgstr ""
48439
 
+
48440
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:60
48441
 
+msgid "This plugin shows information on a day's position in the year."
48442
 
+msgstr ""
48443
 
+
48444
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:78
48445
 
+#, kde-format
48446
 
+msgid "1 day before the end of the year"
48447
 
+msgid_plural "%1 days before the end of the year"
48448
 
+msgstr[0] "1 djoû dvant l' fén d' l' anêye"
48449
 
+msgstr[1] "%1 djoûs dvant l' fén d' l' anêye"
48450
 
+
48451
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:85
48452
 
+#, kde-format
48453
 
+msgctxt "dayOfYear / daysTillEndOfYear"
48454
 
+msgid "%1 / %2"
48455
 
+msgstr "%1 / %2"
48456
 
+
48457
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:87
48458
 
+#, kde-format
48459
 
+msgid "1 day since the beginning of the year,\n"
48460
 
+msgid_plural "%1 days since the beginning of the year,\n"
48461
 
+msgstr[0] "1 djoû dispoy li cmince di l' anêye,\n"
48462
 
+msgstr[1] "%1 djoûs dispoy li cmince di l' anêye,\n"
48463
 
+
48464
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:90
48465
 
+#, kde-format
48466
 
+msgid "1 day until the end of the year"
48467
 
+msgid_plural "%1 days until the end of the year"
48468
 
+msgstr[0] "1 djoû disk' al fén d' l' anêye"
48469
 
+msgstr[1] "%1 djoûs disk' al fén d' l' anêye"
48470
 
+
48471
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:122
48472
 
+#, kde-format
48473
 
+msgctxt "Week weekOfYear"
48474
 
+msgid "Week %1"
48475
 
+msgstr "Samwinne %1"
48476
 
+
48477
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:123 plugins/datenums/datenums.cpp:138
48478
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:146
48479
 
+#, kde-format
48480
 
+msgid "1 week since the beginning of the year"
48481
 
+msgid_plural "%1 weeks since the beginning of the year"
48482
 
+msgstr[0] "1 samwinne dispoy li cmince di l' anêye"
48483
 
+msgstr[1] "%1 samwinnes dispoy li cmince di l' anêye"
48484
 
+
48485
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:130
48486
 
+#, kde-format
48487
 
+msgctxt "weekOfYear (year)"
48488
 
+msgid "%1 (%2)"
48489
 
+msgstr "%1 (%2)"
48490
 
+
48491
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:132
48492
 
+#, kde-format
48493
 
+msgctxt "Week weekOfYear (year)"
48494
 
+msgid "Week %1 (%2)"
48495
 
+msgstr "Samwinne %1 (%2)"
48496
 
+
48497
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:153
48498
 
+#, kde-format
48499
 
+msgid "1 week remaining"
48500
 
+msgid_plural "%1 weeks remaining"
48501
 
+msgstr[0] "I dmore 1 samwinne"
48502
 
+msgstr[1] "I dmore %1 samwinnes"
48503
 
+
48504
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:156
48505
 
+#, kde-format
48506
 
+msgid "1 week until the end of the year"
48507
 
+msgid_plural "%1 weeks until the end of the year"
48508
 
+msgstr[0] "1 samwinne disk' al fén d' l' anêye"
48509
 
+msgstr[1] "%1 samwinnes disk' al fén d' l' anêye"
48510
 
+
48511
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:160
48512
 
+#, kde-format
48513
 
+msgctxt "weekOfYear / weeksTillEndOfYear"
48514
 
+msgid "%1 / %2"
48515
 
+msgstr "%1 / %2"
48516
 
+
48517
 
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:179
48518
 
+#, kde-format
48519
 
+msgctxt ""
48520
 
+"n weeks since the beginning of the year\n"
48521
 
+"n weeks until the end of the year"
48522
 
+msgid ""
48523
 
+"%1\n"
48524
 
+"%2"
48525
 
+msgstr ""
48526
 
+"%1\n"
48527
 
+"%2"
48528
 
+
48529
 
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:46
48530
 
+msgid "Configure Day Numbers"
48531
 
+msgstr "Apontyî l' limero do djoû"
48532
 
+
48533
 
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:56
48534
 
+msgid "Show Date Number"
48535
 
+msgstr "Mostrer l' limero do djoû"
48536
 
+
48537
 
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:62
48538
 
+msgid "Show day number"
48539
 
+msgstr "Mostrer l' limero do djoû"
48540
 
+
48541
 
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:65
48542
 
+msgid "Show days to end of year"
48543
 
+msgstr "Mostrer les djoûs disk' al fén d' l' anêye"
48544
 
+
48545
 
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:68
48546
 
+msgid "Show both"
48547
 
+msgstr "Mostrer les deus"
48548
 
+
48549
 
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
48550
 
+msgid "Print &year"
48551
 
+msgstr "Rexhe l' &anêye"
48552
 
+
48553
 
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
48554
 
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
48555
 
+msgstr "Rexhe on calindrî po tote ene anêye"
48556
 
+
48557
 
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
48558
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:88
48559
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:276
48560
 
+#, kde-format
48561
 
+msgctxt "date from - to"
48562
 
+msgid "%1 - %2"
48563
 
+msgstr "%1 - %2"
48564
 
+
48565
 
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:179
48566
 
+#, kde-format
48567
 
+msgctxt ""
48568
 
+"date from -\n"
48569
 
+"to"
48570
 
+msgid ""
48571
 
+"%1 -\n"
48572
 
+"%2"
48573
 
+msgstr ""
48574
 
+"%1 -\n"
48575
 
+"%2"
48576
 
+
48577
 
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:41
48578
 
+msgid "Print What's Next"
48579
 
+msgstr "Rexhe Cwè adon ?"
48580
 
+
48581
 
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
48582
 
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
48583
 
+msgstr "Rexhe ene djivêye di tos les evenmints eyet ds afés a vni."
48584
 
+
48585
 
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:133
48586
 
+msgid "Journal entries"
48587
 
+msgstr "Intrêyes do djournå"
48588
 
+
48589
 
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:40
48590
 
+msgid "Print &journal"
48591
 
+msgstr "Rexhe li d&journå"
48592
 
+
48593
 
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:41
48594
 
+msgid "Prints all journals for a given date range"
48595
 
+msgstr "Rexhe tos les djournås pos ene fortchete dinêye di dates"
48596
 
+
48597
 
+#: plugins/printing/list/listprint.h:41
48598
 
+msgid "Print list"
48599
 
+msgstr "Rexhe djivêye"
48600
 
+
48601
 
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
48602
 
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
48603
 
+msgstr "Rexhe ene djivêye des evenmints eyet ds afés"
48604
 
+
48605
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
48606
 
+msgctxt ""
48607
 
+"These are weekly readings and do not have translations. They may have "
48608
 
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
48609
 
+"your characters"
48610
 
+msgid "Bereshit"
48611
 
+msgstr "Bereshit"
48612
 
+
48613
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
48614
 
+msgid "Noach"
48615
 
+msgstr "Noach"
48616
 
+
48617
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
48618
 
+msgid "Lech L'cha"
48619
 
+msgstr "Lech L'cha"
48620
 
+
48621
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
48622
 
+msgid "Vayera"
48623
 
+msgstr "Vayera"
48624
 
+
48625
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
48626
 
+msgid "Chaye Sarah"
48627
 
+msgstr "Chaye Sarah"
48628
 
+
48629
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
48630
 
+msgid "Toldot"
48631
 
+msgstr "Toldot"
48632
 
+
48633
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
48634
 
+msgid "Vayetze"
48635
 
+msgstr "Vayetze"
48636
 
+
48637
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
48638
 
+msgid "Vayishlach"
48639
 
+msgstr "Vayishlach"
48640
 
+
48641
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
48642
 
+msgid "Vayeshev"
48643
 
+msgstr "Vayeshev"
48644
 
+
48645
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
48646
 
+msgid "Miketz"
48647
 
+msgstr "Miketz"
48648
 
+
48649
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51
48650
 
+msgid "Vayigash"
48651
 
+msgstr "Vayigash"
48652
 
+
48653
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52
48654
 
+msgid "Vayechi"
48655
 
+msgstr "Vayechi"
48656
 
+
48657
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53
48658
 
+msgid "Shemot"
48659
 
+msgstr "Shemot"
48660
 
+
48661
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54
48662
 
+msgid "Vaera"
48663
 
+msgstr "Vaera"
48664
 
+
48665
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55
48666
 
+msgid "Bo"
48667
 
+msgstr "Bo"
48668
 
+
48669
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56
48670
 
+msgid "Beshalach"
48671
 
+msgstr "Beshalach"
48672
 
+
48673
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57
48674
 
+msgid "Yitro"
48675
 
+msgstr "Yitro"
48676
 
+
48677
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58
48678
 
+msgid "Mishpatim"
48679
 
+msgstr "Mishpatim"
48680
 
+
48681
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59
48682
 
+msgid "Terumah"
48683
 
+msgstr "Terumah"
48684
 
+
48685
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60
48686
 
+msgid "Tetzaveh"
48687
 
+msgstr "Tetzaveh"
48688
 
+
48689
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61
48690
 
+msgid "Ki Tisa"
48691
 
+msgstr "Ki Tisa"
48692
 
+
48693
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62
48694
 
+msgid "Vayakhel"
48695
 
+msgstr "Vayakhel"
48696
 
+
48697
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63
48698
 
+msgid "Pekudei"
48699
 
+msgstr "Pekudei"
48700
 
+
48701
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64
48702
 
+msgid "Vayikra"
48703
 
+msgstr "Vayikra"
48704
 
+
48705
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65
48706
 
+msgid "Tzav"
48707
 
+msgstr "Tzav"
48708
 
+
48709
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66
48710
 
+msgid "Shemini"
48711
 
+msgstr "Shemini"
48712
 
+
48713
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67
48714
 
+msgid "Tazria"
48715
 
+msgstr "Tazria"
48716
 
+
48717
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68
48718
 
+msgid "Metzora"
48719
 
+msgstr "Metzora"
48720
 
+
48721
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69
48722
 
+msgid "Acharei Mot"
48723
 
+msgstr "Acharei Mot"
48724
 
+
48725
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70
48726
 
+msgid "Kedoshim"
48727
 
+msgstr "Kedoshim"
48728
 
+
48729
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71
48730
 
+msgid "Emor"
48731
 
+msgstr "Emor"
48732
 
+
48733
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72
48734
 
+msgid "Behar"
48735
 
+msgstr "Behar"
48736
 
+
48737
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73
48738
 
+msgid "Bechukotai"
48739
 
+msgstr "Bechukotai"
48740
 
+
48741
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74
48742
 
+msgid "Bemidbar"
48743
 
+msgstr "Bemidbar"
48744
 
+
48745
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75
48746
 
+msgid "Naso"
48747
 
+msgstr "Naso"
48748
 
+
48749
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76
48750
 
+msgid "Behaalotcha"
48751
 
+msgstr "Behaalotcha"
48752
 
+
48753
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77
48754
 
+msgid "Shelach"
48755
 
+msgstr "Shelach"
48756
 
+
48757
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78
48758
 
+msgid "Korach"
48759
 
+msgstr "Korach"
48760
 
+
48761
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79
48762
 
+msgid "Chukat"
48763
 
+msgstr "Chukat"
48764
 
+
48765
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80
48766
 
+msgid "Balak"
48767
 
+msgstr "Balak"
48768
 
+
48769
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81
48770
 
+msgid "Pinchas"
48771
 
+msgstr "Pinchas"
48772
 
+
48773
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82
48774
 
+msgid "Matot"
48775
 
+msgstr "Matot"
48776
 
+
48777
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83
48778
 
+msgid "Masei"
48779
 
+msgstr "Masei"
48780
 
+
48781
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84
48782
 
+msgid "Devarim"
48783
 
+msgstr "Devarim"
48784
 
+
48785
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85
48786
 
+msgid "Vaetchanan"
48787
 
+msgstr "Vaetchanan"
48788
 
+
48789
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86
48790
 
+msgid "Ekev"
48791
 
+msgstr "Ekev"
48792
 
+
48793
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87
48794
 
+msgid "Reeh"
48795
 
+msgstr "Reeh"
48796
 
+
48797
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88
48798
 
+msgid "Shoftim"
48799
 
+msgstr "Shoftim"
48800
 
+
48801
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89
48802
 
+msgid "Ki Tetze"
48803
 
+msgstr "Ki Tetze"
48804
 
+
48805
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90
48806
 
+msgid "Ki Tavo"
48807
 
+msgstr "Ki Tavo"
48808
 
+
48809
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91
48810
 
+msgid "Nitzavim"
48811
 
+msgstr "Nitzavim"
48812
 
+
48813
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92
48814
 
+msgid "Vayelech"
48815
 
+msgstr "Vayelech"
48816
 
+
48817
 
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93
48818
 
+msgid "Haazinu"
48819
 
+msgstr "Haazinu"
48820
 
+
48821
 
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:38
48822
 
+msgid "Configure Holidays"
48823
 
+msgstr "Apontyî les condjîs"
48824
 
+
48825
 
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:47
48826
 
+msgid "Use Israeli holidays"
48827
 
+msgstr "Si siervi des condjîs israyelyins"
48828
 
+
48829
 
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:51
48830
 
+msgid "Show weekly parsha"
48831
 
+msgstr "Mostrer l' parsha pa samwinne"
48832
 
+
48833
 
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:55
48834
 
+msgid "Show day of Omer"
48835
 
+msgstr "Mostrer l' djoû d' Omer"
48836
 
+
48837
 
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:59
48838
 
+msgid "Show Chol HaMoed"
48839
 
+msgstr "Mostrer Chol HaMoed"
48840
 
+
48841
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:74
48842
 
+msgctxt ""
48843
 
+"These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
48844
 
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
48845
 
+"your characters."
48846
 
+msgid "Sh. HaHodesh"
48847
 
+msgstr "Sh. HaHodesh"
48848
 
+
48849
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:82
48850
 
+msgid "Erev Pesach"
48851
 
+msgstr "Erev Pesach"
48852
 
+
48853
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:93
48854
 
+msgid "Sh. HaGadol"
48855
 
+msgstr "Sh. HaGadol"
48856
 
+
48857
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:101
48858
 
+msgid "Pesach"
48859
 
+msgstr "Pesach"
48860
 
+
48861
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:112 plugins/hebrew/holiday.cpp:284
48862
 
+msgid "Chol Hamoed"
48863
 
+msgstr "Chol Hamoed"
48864
 
+
48865
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:118
48866
 
+msgid "Yom HaShoah"
48867
 
+msgstr "Yom HaShoah"
48868
 
+
48869
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:141 plugins/hebrew/holiday.cpp:148
48870
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:159
48871
 
+msgid "Yom HaAtzmaut"
48872
 
+msgstr "Yom HaAtzmaut"
48873
 
+
48874
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:143 plugins/hebrew/holiday.cpp:157
48875
 
+msgid "Yom HaZikaron"
48876
 
+msgstr "Yom HaZikaron"
48877
 
+
48878
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:167
48879
 
+msgid "Yom Yerushalayim"
48880
 
+msgstr "Yom Yerushalayim"
48881
 
+
48882
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:171
48883
 
+msgid "Lag BaOmer"
48884
 
+msgstr "Lag BaOmer"
48885
 
+
48886
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:197
48887
 
+msgid "Erev Shavuot"
48888
 
+msgstr "Erev Shavuot"
48889
 
+
48890
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:201
48891
 
+msgid "Shavuot"
48892
 
+msgstr "Shavuot"
48893
 
+
48894
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
48895
 
+msgid "Tzom Tammuz"
48896
 
+msgstr "Tzom Tammuz"
48897
 
+
48898
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:219
48899
 
+msgid "Sh. Hazon"
48900
 
+msgstr "Sh. Hazon"
48901
 
+
48902
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
48903
 
+msgid "Sh. Nahamu"
48904
 
+msgstr "Sh. Nahamu"
48905
 
+
48906
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:226
48907
 
+msgid "Tisha B'Av"
48908
 
+msgstr "Tisha B'Av"
48909
 
+
48910
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:232
48911
 
+msgid "S'lichot"
48912
 
+msgstr "S'lichot"
48913
 
+
48914
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:234
48915
 
+msgid "Erev R.H."
48916
 
+msgstr "Erev R.H."
48917
 
+
48918
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
48919
 
+msgid "Rosh Hashana"
48920
 
+msgstr "Rosh Hashana"
48921
 
+
48922
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:245 plugins/hebrew/holiday.cpp:260
48923
 
+msgid "Sh. Shuvah"
48924
 
+msgstr "Sh. Shuvah"
48925
 
+
48926
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 plugins/hebrew/holiday.cpp:252
48927
 
+msgid "Tzom Gedalia"
48928
 
+msgstr "Tzom Gedalia"
48929
 
+
48930
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:264
48931
 
+msgid "Erev Y.K."
48932
 
+msgstr "Erev Y.K."
48933
 
+
48934
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:267
48935
 
+msgid "Yom Kippur"
48936
 
+msgstr "Yom Kippur"
48937
 
+
48938
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:270
48939
 
+msgid "Erev Sukkot"
48940
 
+msgstr "Erev Sukkot"
48941
 
+
48942
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:275
48943
 
+msgid "Sukkot"
48944
 
+msgstr "Sukkot"
48945
 
+
48946
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:288
48947
 
+msgid "Hoshana Rabah"
48948
 
+msgstr "Hoshana Rabah"
48949
 
+
48950
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:291
48951
 
+msgid "Shmini Atzeret"
48952
 
+msgstr "Shmini Atzeret"
48953
 
+
48954
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:295
48955
 
+msgid "Simchat Torah"
48956
 
+msgstr "Simchat Torah"
48957
 
+
48958
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:306
48959
 
+msgid "Erev Hanukah"
48960
 
+msgstr "Erev Hanukah"
48961
 
+
48962
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:308 plugins/hebrew/holiday.cpp:316
48963
 
+msgid "Hanukah"
48964
 
+msgstr "Hanukah"
48965
 
+
48966
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:320
48967
 
+msgid "Tzom Tevet"
48968
 
+msgstr "Tzom Tevet"
48969
 
+
48970
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:339
48971
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:344 plugins/hebrew/holiday.cpp:349
48972
 
+msgid "Sh. Shirah"
48973
 
+msgstr "Sh. Shirah"
48974
 
+
48975
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:346
48976
 
+msgid "Tu B'Shvat"
48977
 
+msgstr "Tu B'Shvat"
48978
 
+
48979
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:360 plugins/hebrew/holiday.cpp:372
48980
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380
48981
 
+msgid "Sh. Shekalim"
48982
 
+msgstr "Sh. Shekalim"
48983
 
+
48984
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:369
48985
 
+msgid "Purim Katan"
48986
 
+msgstr "Purim Katan"
48987
 
+
48988
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:388 plugins/hebrew/holiday.cpp:408
48989
 
+msgid "Ta'anit Ester"
48990
 
+msgstr "Ta'anit Ester"
48991
 
+
48992
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:397 plugins/hebrew/holiday.cpp:402
48993
 
+msgid "Sh. Zachor"
48994
 
+msgstr "Sh. Zachor"
48995
 
+
48996
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:404
48997
 
+msgid "Erev Purim"
48998
 
+msgstr "Erev Purim"
48999
 
+
49000
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:412
49001
 
+msgid "Purim"
49002
 
+msgstr "Purim"
49003
 
+
49004
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:416 plugins/hebrew/holiday.cpp:421
49005
 
+msgid "Shushan Purim"
49006
 
+msgstr "Shushan Purim"
49007
 
+
49008
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:432
49009
 
+msgid "Sh. Parah"
49010
 
+msgstr "Sh. Parah"
49011
 
+
49012
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:442
49013
 
+msgid "Sh. HaHodesh"
49014
 
+msgstr "Sh. HaHodesh"
49015
 
+
49016
 
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:459
49017
 
+msgid " Omer"
49018
 
+msgstr " Omer"
49019
 
+
49020
 
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85
49021
 
+#, kde-format
49022
 
+msgctxt ""
49023
 
+"Change the next two strings if emphasis is done differently in your language."
49024
 
+msgid ""
49025
 
+"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
49026
 
+"%1\n"
49027
 
+"</i></p></qt>"
49028
 
+msgstr ""
49029
 
+"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
49030
 
+"%1\n"
49031
 
+"</i></p></qt>"
49032
 
+
49033
 
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:93
49034
 
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
49035
 
+msgstr ""
49036
 
+
49037
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:53
49038
 
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages."
49039
 
+msgstr ""
49040
 
+"Ci tchôke-divins dene des hårdêyes ås pådjes « Ci djoû ci dins l' "
49041
 
+"Istwere » (366 djoûs) del Wikipedia."
49042
 
+
49043
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:62
49044
 
+msgid "This day in history"
49045
 
+msgstr "Ci djoû ci dins l' Istwere"
49046
 
+
49047
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:64
49048
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:81
49049
 
+msgctxt "Localized Wikipedia website"
49050
 
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/"
49051
 
+msgstr "http://wa.wikipedia.org/wiki/"
49052
 
+
49053
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:67
49054
 
+msgctxt "Qt date format used by thelocalized Wikipedia"
49055
 
+msgid "MMMM_d"
49056
 
+msgstr "d_di_MMMM"
49057
 
+
49058
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:79
49059
 
+msgid "This month in history"
49060
 
+msgstr "Ci moes ci dins l' Istwere"
49061
 
+
49062
 
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:84
49063
 
+msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia"
49064
 
+msgid "MMMM_yyyy"
49065
 
+msgstr "MMMM_yyyy"
49066
 
+
49067
 
+#: views/monthview/monthview.cpp:66
49068
 
+msgid "Go back one month"
49069
 
+msgstr "Aler on moes en erî"
49070
 
+
49071
 
+#: views/monthview/monthview.cpp:73
49072
 
+msgid "Go back one week"
49073
 
+msgstr "Aler ene samwinne en erî"
49074
 
+
49075
 
+#: views/monthview/monthview.cpp:80
49076
 
+msgid "Go forward one week"
49077
 
+msgstr "Aler ene samwinne en avant"
49078
 
+
49079
 
+#: views/monthview/monthview.cpp:87
49080
 
+msgid "Go forward one month"
49081
 
+msgstr "Aler on moes en avant"
49082
 
+
49083
 
+#: views/monthview/monthview.cpp:419 kodaymatrix.cpp:273
49084
 
+msgctxt "delimiter for joining holiday names"
49085
 
+msgid ","
49086
 
+msgstr ","
49087
 
+
49088
 
+#: views/monthview/monthscene.cpp:204
49089
 
+#, kde-format
49090
 
+msgctxt "monthname year"
49091
 
+msgid "%1 %2"
49092
 
+msgstr "%1 %2"
49093
 
+
49094
 
+#: views/monthview/monthscene.cpp:330
49095
 
+#, kde-format
49096
 
+msgctxt "'Month day' for month view cells"
49097
 
+msgid "%1 %2"
49098
 
+msgstr "%1 %2"
49099
 
+
49100
 
+#: views/monthview/monthitem.cpp:294 views/listview/kolistview.cpp:387
49101
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:84
49102
 
+#, fuzzy, kde-format
49103
 
+#| msgctxt "weekOfYear (year)"
49104
 
+#| msgid "%1 (%2)"
49105
 
+msgid "%2 (1 year)"
49106
 
+msgid_plural "%2 (%1 years)"
49107
 
+msgstr[0] "%1 (%2)"
49108
 
+msgstr[1] "%1 (%2)"
49109
 
+
49110
 
+#: views/monthview/monthitem.cpp:457 views/agendaview/koagenda.cpp:1051
49111
 
+msgid ""
49112
 
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
49113
 
+msgstr ""
49114
 
+"Dji n' a sepou radjouter l' cayet foû rîle dins l' calindrî. I gn årè pont "
49115
 
+"d' candjmint k' seront fwait."
49116
 
+
49117
 
+#: views/monthview/monthitem.cpp:459 views/monthview/monthitem.cpp:488
49118
 
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1053 views/agendaview/koagenda.cpp:1086
49119
 
+msgid "Error Occurred"
49120
 
+msgstr "I gn a-st avou ene aroke"
49121
 
+
49122
 
+#: views/monthview/monthitem.cpp:486 views/agendaview/koagenda.cpp:1084
49123
 
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
49124
 
+msgstr ""
49125
 
+"Dji n' a sepou radjouter l' futeur cayet dins l' calindrî. I gn årè pont d' "
49126
 
+"candjmint k' seront fwait."
49127
 
+
49128
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:684
49129
 
+msgctxt "yes, recurring to-do"
49130
 
+msgid "Yes"
49131
 
+msgstr "Oyi"
49132
 
+
49133
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:685
49134
 
+msgctxt "no, not a recurring to-do"
49135
 
+msgid "No"
49136
 
+msgstr "Neni"
49137
 
+
49138
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:702
49139
 
+msgctxt "delimiter for joining category names"
49140
 
+msgid ","
49141
 
+msgstr ","
49142
 
+
49143
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:811 views/listview/kolistview.cpp:235
49144
 
+msgid "Recurs"
49145
 
+msgstr "Si rfwait"
49146
 
+
49147
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:815
49148
 
+msgctxt "@title:column percent complete"
49149
 
+msgid "Complete"
49150
 
+msgstr "Fini"
49151
 
+
49152
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:817
49153
 
+msgid "Due Date/Time"
49154
 
+msgstr "Date/eure di termene"
49155
 
+
49156
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:169
49157
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup)
49158
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:819 views/listview/kolistview.cpp:244
49159
 
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:3091
49160
 
+msgid "Categories"
49161
 
+msgstr "Categoreyes"
49162
 
+
49163
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:821
49164
 
+msgid "Description"
49165
 
+msgstr "Discrijhaedje"
49166
 
+
49167
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:985
49168
 
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
49169
 
+msgstr "Dji n' sai bodjî l' afé lu minme oudonbén en efant da lu minme."
49170
 
+
49171
 
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:986
49172
 
+msgid "Drop To-do"
49173
 
+msgstr "Bodjî l' afé"
49174
 
+
49175
 
+#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:65
49176
 
+msgid "View Columns"
49177
 
+msgstr "Vey les colones"
49178
 
+
49179
 
+#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38
49180
 
+msgid "Click to add a new to-do"
49181
 
+msgstr "Clitchîz po radjouter on novea afé"
49182
 
+
49183
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:119
49184
 
+msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical"
49185
 
+msgid "Flat View"
49186
 
+msgstr "Plate vuwe"
49187
 
+
49188
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:122
49189
 
+msgctxt "@info:tooltip"
49190
 
+msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
49191
 
+msgstr ""
49192
 
+
49193
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:125
49194
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
49195
 
+msgid ""
49196
 
+"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list "
49197
 
+"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in "
49198
 
+"the display."
49199
 
+msgstr ""
49200
 
+
49201
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:144 actionmanager.cpp:540
49202
 
+#: actionmanager.cpp:1664 actionmanager.cpp:1698 koeventpopupmenu.cpp:56
49203
 
+msgid "&Show"
49204
 
+msgstr "&Mostrer"
49205
 
+
49206
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:147 actionmanager.cpp:545
49207
 
+#: actionmanager.cpp:1667 actionmanager.cpp:1699 resourceview.cpp:686
49208
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:59
49209
 
+msgid "&Edit..."
49210
 
+msgstr "C&andjî..."
49211
 
+
49212
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:153 koeventpopupmenu.cpp:63
49213
 
+msgid "&Print..."
49214
 
+msgstr "&Rexhe"
49215
 
+
49216
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:157 koeventpopupmenu.cpp:65
49217
 
+#, fuzzy
49218
 
+#| msgid "&Print..."
49219
 
+msgid "Print Previe&w..."
49220
 
+msgstr "&Rexhe"
49221
 
+
49222
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:32
49223
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
49224
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:163 views/journalview/journalview.cpp:186
49225
 
+#: actionmanager.cpp:355 actionmanager.cpp:550 actionmanager.cpp:1670
49226
 
+#: actionmanager.cpp:1700 rc.cpp:6 rc.cpp:3055
49227
 
+msgid "&Delete"
49228
 
+msgstr "&Disfacer"
49229
 
+
49230
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:170 kodaymatrix.cpp:534 actionmanager.cpp:518
49231
 
+msgid "New &To-do..."
49232
 
+msgstr "Novea &afé..."
49233
 
+
49234
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:173 actionmanager.cpp:525
49235
 
+msgid "New Su&b-to-do..."
49236
 
+msgstr "Novea afé &efant..."
49237
 
+
49238
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:175
49239
 
+msgid "&Make this To-do Independent"
49240
 
+msgstr "&Fé d' cist afé ci on dislaxhî"
49241
 
+
49242
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:178
49243
 
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
49244
 
+msgstr "Fé d' tos les afés efants des &dislaxhîs"
49245
 
+
49246
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:191
49247
 
+msgid "&Copy To"
49248
 
+msgstr "&Copyî viè"
49249
 
+
49250
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:203
49251
 
+msgid "&Move To"
49252
 
+msgstr "&Bodjî viè"
49253
 
+
49254
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:216
49255
 
+msgctxt "delete completed to-dos"
49256
 
+msgid "Pur&ge Completed"
49257
 
+msgstr "Netiae&dje tot fwait"
49258
 
+
49259
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:220 koeditorgeneraltodo.cpp:210
49260
 
+msgctxt "unspecified priority"
49261
 
+msgid "unspecified"
49262
 
+msgstr "nén specifyî"
49263
 
+
49264
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:221 koeditorgeneraltodo.cpp:211
49265
 
+msgctxt "highest priority"
49266
 
+msgid "1 (highest)"
49267
 
+msgstr "1 (li pus hôte)"
49268
 
+
49269
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:222 koeditorgeneraltodo.cpp:212
49270
 
+msgid "2"
49271
 
+msgstr "2"
49272
 
+
49273
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:223 koeditorgeneraltodo.cpp:213
49274
 
+msgid "3"
49275
 
+msgstr "3"
49276
 
+
49277
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:224 koeditorgeneraltodo.cpp:214
49278
 
+msgid "4"
49279
 
+msgstr "4"
49280
 
+
49281
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:225 koeditorgeneraltodo.cpp:215
49282
 
+msgctxt "medium priority"
49283
 
+msgid "5 (medium)"
49284
 
+msgstr "5 (moyén)"
49285
 
+
49286
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:226 koeditorgeneraltodo.cpp:216
49287
 
+msgid "6"
49288
 
+msgstr "6"
49289
 
+
49290
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:227 koeditorgeneraltodo.cpp:217
49291
 
+msgid "7"
49292
 
+msgstr "7"
49293
 
+
49294
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:228 koeditorgeneraltodo.cpp:218
49295
 
+msgid "8"
49296
 
+msgstr "8"
49297
 
+
49298
 
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:229 koeditorgeneraltodo.cpp:219
49299
 
+msgctxt "lowest priority"
49300
 
+msgid "9 (lowest)"
49301
 
+msgstr "9 (li pus basse)"
49302
 
+
49303
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:222
49304
 
+msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority"
49305
 
+msgid "unspecified"
49306
 
+msgstr "nén specifyî"
49307
 
+
49308
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:223
49309
 
+msgctxt "@action:inmenu highest priority"
49310
 
+msgid "1 (highest)"
49311
 
+msgstr "1 (li pus hôte)"
49312
 
+
49313
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:224
49314
 
+msgctxt "@action:inmenu"
49315
 
+msgid "2"
49316
 
+msgstr "2"
49317
 
+
49318
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225
49319
 
+msgctxt "@action:inmenu"
49320
 
+msgid "3"
49321
 
+msgstr "3"
49322
 
+
49323
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226
49324
 
+msgctxt "@action:inmenu"
49325
 
+msgid "4"
49326
 
+msgstr "4"
49327
 
+
49328
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227
49329
 
+msgctxt "@action:inmenu medium priority"
49330
 
+msgid "5 (medium)"
49331
 
+msgstr "5 (moyén)"
49332
 
+
49333
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228
49334
 
+msgctxt "@action:inmenu"
49335
 
+msgid "6"
49336
 
+msgstr "6"
49337
 
+
49338
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229
49339
 
+msgctxt "@action:inmenu"
49340
 
+msgid "7"
49341
 
+msgstr "7"
49342
 
+
49343
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230
49344
 
+msgctxt "@action:inmenu"
49345
 
+msgid "8"
49346
 
+msgstr "8"
49347
 
+
49348
 
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:231
49349
 
+msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
49350
 
+msgid "9 (lowest)"
49351
 
+msgstr "9 (li pus basse)"
49352
 
+
49353
 
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:57
49354
 
+msgctxt "@label in QuickSearchLine"
49355
 
+msgid "Search"
49356
 
+msgstr "Trover"
49357
 
+
49358
 
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:65
49359
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
49360
 
+msgid "Select Categories"
49361
 
+msgstr "Tchoezi categoreyes"
49362
 
+
49363
 
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:66
49364
 
+#, fuzzy
49365
 
+#| msgctxt "delimiter for joining holiday names"
49366
 
+#| msgid ","
49367
 
+msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names"
49368
 
+msgid ","
49369
 
+msgstr ","
49370
 
+
49371
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:80
49372
 
+msgid "What's Next?"
49373
 
+msgstr "Cwè adon ?"
49374
 
+
49375
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:107
49376
 
+msgid "Events:"
49377
 
+msgstr "Evenmints:"
49378
 
+
49379
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:150
49380
 
+msgid "To-do:"
49381
 
+msgstr "Afé :"
49382
 
+
49383
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:190
49384
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:212
49385
 
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
49386
 
+msgstr "Les evenmints eyet ls afés k' ont dandjî d' ene response:"
49387
 
+
49388
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:283
49389
 
+#, kde-format
49390
 
+msgctxt "date, from - to"
49391
 
+msgid "%1, %2 - %3"
49392
 
+msgstr "%1, %2 - %3"
49393
 
+
49394
 
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:319
49395
 
+#, kde-format
49396
 
+msgctxt "to-do due date"
49397
 
+msgid "  (Due: %1)"
49398
 
+msgstr "  (Termene: %1)"
49399
 
+
49400
 
+#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:51
49401
 
+#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:119 korganizer.cpp:291
49402
 
+msgid "Calendar"
49403
 
+msgstr "Calindrî"
49404
 
+
49405
 
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:60
49406
 
+msgid "Time Tracker"
49407
 
+msgstr "Rawårdeu d' tins"
49408
 
+
49409
 
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:68
49410
 
+#, kde-format
49411
 
+msgctxt "Date from - to"
49412
 
+msgid "%1 - %2"
49413
 
+msgstr "%1 - %2"
49414
 
+
49415
 
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:136
49416
 
+msgid "No category"
49417
 
+msgstr "Nole categoreye"
49418
 
+
49419
 
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:176
49420
 
+#, kde-format
49421
 
+msgctxt "number of hours spent"
49422
 
+msgid "%1 hour"
49423
 
+msgid_plural "%1 hours"
49424
 
+msgstr[0] "%1 eure"
49425
 
+msgstr[1] "%1 eures"
49426
 
+
49427
 
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:177
49428
 
+#, kde-format
49429
 
+msgctxt "percent of hours spent"
49430
 
+msgid " (%1%)"
49431
 
+msgstr " (%1%)"
49432
 
+
49433
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
49434
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
49435
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:26
49436
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
49437
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
49438
 
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
49439
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:176 rc.cpp:1150 rc.cpp:1198 rc.cpp:3125
49440
 
+#: rc.cpp:3405
49441
 
+msgid "&Edit"
49442
 
+msgstr "&Candjî"
49443
 
+
49444
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:179
49445
 
+msgid "Edit this journal entry"
49446
 
+msgstr "Candjî ciste intrêye do djournå"
49447
 
+
49448
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:180
49449
 
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
49450
 
+msgstr ""
49451
 
+
49452
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:190 views/journalview/journalview.cpp:191
49453
 
+msgid "Delete this journal entry"
49454
 
+msgstr "Disfacer ciste intrêye do djournå"
49455
 
+
49456
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:197
49457
 
+msgid "&Print"
49458
 
+msgstr "&Rexhe"
49459
 
+
49460
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:201
49461
 
+msgid "Print this journal entry"
49462
 
+msgstr "Rexhe ciste intrêye do djournå"
49463
 
+
49464
 
+#: views/journalview/journalview.cpp:202
49465
 
+msgid "Opens a print dialog for this journal entry"
49466
 
+msgstr ""
49467
 
+
49468
 
+#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:59
49469
 
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:702
49470
 
+msgid "All Day"
49471
 
+msgstr "Tote li djournêye"
49472
 
+
49473
 
+#: views/listview/kolistview.cpp:234
49474
 
+msgid "Reminder"
49475
 
+msgstr "Rimimbreu"
49476
 
+
49477
 
+#: views/listview/kolistview.cpp:238
49478
 
+msgid "Start Time"
49479
 
+msgstr "Eure di cominçmint"
49480
 
+
49481
 
+#: views/listview/kolistview.cpp:240
49482
 
+msgid "End Date"
49483
 
+msgstr "Date di fén"
49484
 
+
49485
 
+#: views/listview/kolistview.cpp:242
49486
 
+msgid "End Time"
49487
 
+msgstr "Eure di fén"
49488
 
+
49489
 
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:532
49490
 
+#, kde-format
49491
 
+msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
49492
 
+msgid "%1 %2"
49493
 
+msgstr "%1 %2"
49494
 
+
49495
 
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1492
49496
 
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
49497
 
+msgstr "Dji n' a sepou candjî cist afé a cåze k' i n' pout nén esse aclawé."
49498
 
+
49499
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:638
49500
 
+#, kde-format
49501
 
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
49502
 
+msgstr "Li priyî « %1 » a stî radjouté å cayet di calindrî « %2 »"
49503
 
+
49504
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:640
49505
 
+msgid "Attendee added"
49506
 
+msgstr "Priyî radjouté"
49507
 
+
49508
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:931
49509
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:1034
49510
 
+#, kde-format
49511
 
+msgid "%1 - %2"
49512
 
+msgstr "%1 - %2"
49513
 
+
49514
 
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:945
49515
 
+#, kde-format
49516
 
+msgid "- %1"
49517
 
+msgstr "- %1"
49518
 
+
49519
 
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:854
49520
 
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
49521
 
+msgstr ""
49522
 
+
49523
 
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:856
49524
 
+msgid "Locking Failed"
49525
 
+msgstr "L' aclawaedje a fwait berwete"
49526
 
+
49527
 
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1033
49528
 
+msgid "Dissociate event from recurrence"
49529
 
+msgstr ""
49530
 
+
49531
 
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1068
49532
 
+msgid "Split future recurrences"
49533
 
+msgstr ""
49534
 
+
49535
 
+#: archivedialog.cpp:61
49536
 
+msgctxt "@title:window"
49537
 
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
49538
 
+msgstr ""
49539
 
+
49540
 
+#: archivedialog.cpp:66
49541
 
+msgctxt "@action:button"
49542
 
+msgid "&Archive"
49543
 
+msgstr "&Årtchive"
49544
 
+
49545
 
+#: archivedialog.cpp:77
49546
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
49547
 
+msgid ""
49548
 
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
49549
 
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. "
49550
 
+"(<link url=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
49551
 
+"Merge Calendar function. You can view an archive by opening it in KOrganizer "
49552
 
+"like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
49553
 
+"vCalendar.\">How to restore</link>)"
49554
 
+msgstr ""
49555
 
+
49556
 
+#: archivedialog.cpp:96
49557
 
+msgctxt "@option:radio"
49558
 
+msgid "Archive now items older than:"
49559
 
+msgstr ""
49560
 
+
49561
 
+#: archivedialog.cpp:103
49562
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
49563
 
+msgid ""
49564
 
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
49565
 
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will "
49566
 
+"be kept."
49567
 
+msgstr ""
49568
 
+
49569
 
+#: archivedialog.cpp:114
49570
 
+msgctxt "@option:radio"
49571
 
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
49572
 
+msgstr ""
49573
 
+
49574
 
+#: archivedialog.cpp:119
49575
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
49576
 
+msgid ""
49577
 
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-"
49578
 
+"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
49579
 
+"again, except to change the settings."
49580
 
+msgstr ""
49581
 
+
49582
 
+#: archivedialog.cpp:130
49583
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
49584
 
+msgid ""
49585
 
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved "
49586
 
+"and deleted, the newer will be kept."
49587
 
+msgstr ""
49588
 
+
49589
 
+#: archivedialog.cpp:136
49590
 
+msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units"
49591
 
+msgid "Day(s)"
49592
 
+msgstr "Djoû(s)"
49593
 
+
49594
 
+#: archivedialog.cpp:138
49595
 
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units"
49596
 
+msgid "Week(s)"
49597
 
+msgstr "Samwinne(s)"
49598
 
+
49599
 
+#: archivedialog.cpp:140
49600
 
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units"
49601
 
+msgid "Month(s)"
49602
 
+msgstr "Moes"
49603
 
+
49604
 
+#: archivedialog.cpp:146
49605
 
+msgctxt "@label"
49606
 
+msgid "Archive &file:"
49607
 
+msgstr "&Fitchî d' årtchive:"
49608
 
+
49609
 
+#: archivedialog.cpp:150
49610
 
+msgctxt "@label filter for KUrlRequester"
49611
 
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
49612
 
+msgstr "*.ics|Fitchîs iCalendar"
49613
 
+
49614
 
+#: archivedialog.cpp:153
49615
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
49616
 
+msgid ""
49617
 
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
49618
 
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
49619
 
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
49620
 
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format."
49621
 
+msgstr ""
49622
 
+
49623
 
+#: archivedialog.cpp:162
49624
 
+msgctxt "@title:group"
49625
 
+msgid "Type of Items to Archive"
49626
 
+msgstr ""
49627
 
+
49628
 
+#: archivedialog.cpp:167
49629
 
+msgctxt "@option:check"
49630
 
+msgid "&Events"
49631
 
+msgstr "&Evenmints"
49632
 
+
49633
 
+#: archivedialog.cpp:169
49634
 
+msgctxt "@option:check"
49635
 
+msgid "&To-dos"
49636
 
+msgstr "&Afés"
49637
 
+
49638
 
+#: archivedialog.cpp:173
49639
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
49640
 
+msgid ""
49641
 
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if "
49642
 
+"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were "
49643
 
+"finished before the date."
49644
 
+msgstr ""
49645
 
+
49646
 
+#: archivedialog.cpp:178
49647
 
+msgctxt "@option:check"
49648
 
+msgid "&Delete only, do not save"
49649
 
+msgstr ""
49650
 
+
49651
 
+#: archivedialog.cpp:181
49652
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
49653
 
+msgid ""
49654
 
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It "
49655
 
+"is not possible to recover the events later."
49656
 
+msgstr ""
49657
 
+
49658
 
+#: archivedialog.cpp:245
49659
 
+msgctxt "@info"
49660
 
+msgid "The archive file name is not valid."
49661
 
+msgstr ""
49662
 
+
49663
 
+#: aboutdata.cpp:30
49664
 
+msgid "KOrganizer"
49665
 
+msgstr ""
49666
 
+
49667
 
+#: aboutdata.cpp:31
49668
 
+msgid "A Personal Organizer"
49669
 
+msgstr ""
49670
 
+
49671
 
+#: aboutdata.cpp:33
49672
 
+msgid ""
49673
 
+"(c) 1997-1999 Preston Brown\n"
49674
 
+"(c) 2000-2004,2007 Cornelius Schumacher\n"
49675
 
+"(c) 2004-2005 Reinhold Kainhofer"
49676
 
+msgstr ""
49677
 
+
49678
 
+#: aboutdata.cpp:39
49679
 
+#, fuzzy
49680
 
+#| msgid "Former Maintainer"
49681
 
+msgid "Maintainer"
49682
 
+msgstr "Mintneu di dvant"
49683
 
+
49684
 
+#: aboutdata.cpp:45
49685
 
+msgid "Preston Brown"
49686
 
+msgstr ""
49687
 
+
49688
 
+#: aboutdata.cpp:45
49689
 
+msgid "Original Author"
49690
 
+msgstr ""
49691
 
+
49692
 
+#: aboutdata.cpp:47
49693
 
+msgid "Richard Apodaca"
49694
 
+msgstr ""
49695
 
+
49696
 
+#: aboutdata.cpp:48
49697
 
+msgid "Mike Arthur"
49698
 
+msgstr ""
49699
 
+
49700
 
+#: aboutdata.cpp:49
49701
 
+msgid "Jan-Pascal van Best"
49702
 
+msgstr ""
49703
 
+
49704
 
+#: aboutdata.cpp:50
49705
 
+msgid "Laszlo Boloni"
49706
 
+msgstr ""
49707
 
+
49708
 
+#: aboutdata.cpp:51
49709
 
+msgid "Barry Benowitz"
49710
 
+msgstr ""
49711
 
+
49712
 
+#: aboutdata.cpp:52
49713
 
+msgid "Christopher Beard"
49714
 
+msgstr ""
49715
 
+
49716
 
+#: aboutdata.cpp:53
49717
 
+msgid "Kalle Dalheimer"
49718
 
+msgstr ""
49719
 
+
49720
 
+#: aboutdata.cpp:54
49721
 
+msgid "Ian Dawes"
49722
 
+msgstr ""
49723
 
+
49724
 
+#: aboutdata.cpp:55
49725
 
+msgid "Thomas Eitzenberger"
49726
 
+msgstr ""
49727
 
+
49728
 
+#: aboutdata.cpp:56
49729
 
+msgid "Neil Hart"
49730
 
+msgstr ""
49731
 
+
49732
 
+#: aboutdata.cpp:57
49733
 
+msgid "Declan Houlihan"
49734
 
+msgstr ""
49735
 
+
49736
 
+#: aboutdata.cpp:58
49737
 
+msgid "Hans-Jürgen Husel"
49738
 
+msgstr ""
49739
 
+
49740
 
+#: aboutdata.cpp:59
49741
 
+msgid "Tim Jansen"
49742
 
+msgstr ""
49743
 
+
49744
 
+#: aboutdata.cpp:60
49745
 
+msgid "Christian Kirsch"
49746
 
+msgstr ""
49747
 
+
49748
 
+#: aboutdata.cpp:61
49749
 
+msgid "Tobias König"
49750
 
+msgstr ""
49751
 
+
49752
 
+#: aboutdata.cpp:62
49753
 
+msgid "Martin Koller"
49754
 
+msgstr ""
49755
 
+
49756
 
+#: aboutdata.cpp:63
49757
 
+msgid "Uwe Koloska"
49758
 
+msgstr ""
49759
 
+
49760
 
+#: aboutdata.cpp:64
49761
 
+msgid "Glen Parker"
49762
 
+msgstr ""
49763
 
+
49764
 
+#: aboutdata.cpp:65
49765
 
+msgid "Dan Pilone"
49766
 
+msgstr ""
49767
 
+
49768
 
+#: aboutdata.cpp:66
49769
 
+msgid "Roman Rohr"
49770
 
+msgstr ""
49771
 
+
49772
 
+#: aboutdata.cpp:67
49773
 
+msgid "Rafał Rzepecki"
49774
 
+msgstr ""
49775
 
+
49776
 
+#: aboutdata.cpp:68
49777
 
+msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005"
49778
 
+msgstr ""
49779
 
+
49780
 
+#: aboutdata.cpp:69
49781
 
+msgid "Don Sanders"
49782
 
+msgstr ""
49783
 
+
49784
 
+#: aboutdata.cpp:70
49785
 
+msgid "Bram Schoenmakers"
49786
 
+msgstr ""
49787
 
+
49788
 
+#: aboutdata.cpp:71
49789
 
+msgid "Günter Schwann"
49790
 
+msgstr ""
49791
 
+
49792
 
+#: aboutdata.cpp:72
49793
 
+msgid "Herwin Jan Steehouwer"
49794
 
+msgstr ""
49795
 
+
49796
 
+#: aboutdata.cpp:73
49797
 
+msgid "Mario Teijeiro"
49798
 
+msgstr ""
49799
 
+
49800
 
+#: aboutdata.cpp:74
49801
 
+msgid "Nick Thompson"
49802
 
+msgstr ""
49803
 
+
49804
 
+#: aboutdata.cpp:75
49805
 
+msgid "Bo Thorsen"
49806
 
+msgstr ""
49807
 
+
49808
 
+#: aboutdata.cpp:76
49809
 
+msgid "Larry Wright"
49810
 
+msgstr ""
49811
 
+
49812
 
+#: aboutdata.cpp:77
49813
 
+msgid "Thomas Zander"
49814
 
+msgstr ""
49815
 
+
49816
 
+#: aboutdata.cpp:78
49817
 
+msgid "Fester Zigterman"
49818
 
+msgstr ""
49819
 
+
49820
 
+#: kogroupware.cpp:168
49821
 
+#, kde-format
49822
 
+msgid "Error message: %1"
49823
 
+msgstr "Messaedje d' aroke: %1"
49824
 
+
49825
 
+#: kogroupware.cpp:172
49826
 
+msgid "Error while processing an invitation or update."
49827
 
+msgstr ""
49828
 
+"Åk n' a nén stî come dj' énondéve on priyaedje oudonbén on metaedje a djoû."
49829
 
+
49830
 
+#: kogroupware.cpp:286
49831
 
+#, kde-format
49832
 
+msgid ""
49833
 
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
49834
 
+"Do you want to email the attendees an update message?"
49835
 
+msgstr ""
49836
 
+
49837
 
+#: kogroupware.cpp:293
49838
 
+#, kde-format
49839
 
+msgid ""
49840
 
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
49841
 
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
49842
 
+msgstr ""
49843
 
+
49844
 
+#: kogroupware.cpp:297
49845
 
+#, kde-format
49846
 
+msgid ""
49847
 
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
49848
 
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
49849
 
+msgstr ""
49850
 
+
49851
 
+#: kogroupware.cpp:304
49852
 
+#, fuzzy, kde-format
49853
 
+#| msgid ""
49854
 
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
49855
 
+msgid ""
49856
 
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
49857
 
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
49858
 
+msgstr ""
49859
 
+"I gn a dvins cist/c' %1 d' ôtès djins. Duvreut i awè en emile d' evoyî ås "
49860
 
+"priyîs?"
49861
 
+
49862
 
+#: kogroupware.cpp:308
49863
 
+#, fuzzy, kde-format
49864
 
+#| msgid ""
49865
 
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
49866
 
+msgid ""
49867
 
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
49868
 
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
49869
 
+msgstr ""
49870
 
+"I gn a dvins cist/c' %1 d' ôtès djins. Duvreut i awè en emile d' evoyî ås "
49871
 
+"priyîs?"
49872
 
+
49873
 
+#: kogroupware.cpp:313
49874
 
+#, fuzzy, kde-format
49875
 
+#| msgid ""
49876
 
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
49877
 
+msgid ""
49878
 
+"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
49879
 
+msgstr ""
49880
 
+"I gn a dvins cist/c' %1 d' ôtès djins. Duvreut i awè en emile d' evoyî ås "
49881
 
+"priyîs?"
49882
 
+
49883
 
+#: kogroupware.cpp:324 kogroupware.cpp:372
49884
 
+msgid "Group Scheduling Email"
49885
 
+msgstr "Programaedje d' emilaedje e groupe"
49886
 
+
49887
 
+#: kogroupware.cpp:325
49888
 
+msgid "Send Email"
49889
 
+msgstr "Emiler"
49890
 
+
49891
 
+#: kogroupware.cpp:325 kogroupware.cpp:339 kogroupware.cpp:348
49892
 
+#: kogroupware.cpp:373 incidencechanger.cpp:75
49893
 
+msgid "Do Not Send"
49894
 
+msgstr "Ni nén evoyî"
49895
 
+
49896
 
+#: kogroupware.cpp:335
49897
 
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
49898
 
+msgstr ""
49899
 
+"Voloz vs evoyî on metaedje a djoû di l' estat å ci k' a organizé cisse bouye?"
49900
 
+
49901
 
+#: kogroupware.cpp:339 kogroupware.cpp:348 kogroupware.cpp:373
49902
 
+msgid "Send Update"
49903
 
+msgstr "Evoyî metaedje a djoû"
49904
 
+
49905
 
+#: kogroupware.cpp:343
49906
 
+#, fuzzy
49907
 
+#| msgid ""
49908
 
+#| "Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
49909
 
+#| "status update to the organizer of this event?"
49910
 
+msgid ""
49911
 
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
49912
 
+"status update to the event organizer?"
49913
 
+msgstr ""
49914
 
+"Vost estat come priyî di cist envenmint a candjî. Voloz vs evoyî on metaedje "
49915
 
+"a djoû d' estat å ci k' a organizé cist envenmint?"
49916
 
+
49917
 
+#: kogroupware.cpp:368
49918
 
+#, fuzzy
49919
 
+#| msgid ""
49920
 
+#| "Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
49921
 
+#| "status update to the organizer of this event?"
49922
 
+msgid ""
49923
 
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
49924
 
+"an updated response to the organizer declining the invitation?"
49925
 
+msgstr ""
49926
 
+"Vost estat come priyî di cist envenmint a candjî. Voloz vs evoyî on metaedje "
49927
 
+"a djoû d' estat å ci k' a organizé cist envenmint?"
49928
 
+
49929
 
+#: kogroupware.cpp:376
49930
 
+#, fuzzy
49931
 
+#| msgid ""
49932
 
+#| "You are not the organizer of this event. Editing it will bring your "
49933
 
+#| "calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to "
49934
 
+#| "edit it?"
49935
 
+msgid ""
49936
 
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
49937
 
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
49938
 
+msgstr ""
49939
 
+"Vos n' estoz nén l' ci k' a organizé cist envenmint. El candjî frè k' vosse "
49940
 
+"calindrî srè dissincronijhî do calindrî di l' organizeu. El voloz candjî "
49941
 
+"cwand minme?"
49942
 
+
49943
 
+#: kogroupware.cpp:392
49944
 
+msgid "<placeholder>No summary given</placeholder>"
49945
 
+msgstr "<placeholder>Nou racourti di dné</placeholder>"
49946
 
+
49947
 
+#: kogroupware.cpp:415 mailscheduler.cpp:102
49948
 
+#, kde-format
49949
 
+msgid "Counter proposal: %1"
49950
 
+msgstr "Siconte propôzucion: %1"
49951
 
+
49952
 
+#: kogroupware.cpp:417
49953
 
+#, kde-format
49954
 
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
49955
 
+msgstr "Novele eure di raploû propôzêye: %1 - %2"
49956
 
+
49957
 
+#: koprefs.cpp:77
49958
 
+msgctxt "Default export file"
49959
 
+msgid "calendar.html"
49960
 
+msgstr "calindrî.html"
49961
 
+
49962
 
+#: koprefs.cpp:166
49963
 
+msgctxt "incidence category: appointment"
49964
 
+msgid "Appointment"
49965
 
+msgstr "Radjoû"
49966
 
+
49967
 
+#: koprefs.cpp:167
49968
 
+msgctxt "incidence category"
49969
 
+msgid "Business"
49970
 
+msgstr "Å buro"
49971
 
+
49972
 
+#: koprefs.cpp:168
49973
 
+msgctxt "incidence category"
49974
 
+msgid "Meeting"
49975
 
+msgstr "Raploû"
49976
 
+
49977
 
+#: koprefs.cpp:169
49978
 
+msgctxt "incidence category: phone call"
49979
 
+msgid "Phone Call"
49980
 
+msgstr "Houcaedje telefonike"
49981
 
+
49982
 
+#: koprefs.cpp:170
49983
 
+msgctxt "incidence category"
49984
 
+msgid "Education"
49985
 
+msgstr "Acsegnmint"
49986
 
+
49987
 
+#: koprefs.cpp:174
49988
 
+msgctxt ""
49989
 
+"incidence category: official or unofficial observance of religious/national/"
49990
 
+"cultural/other significance, often accompanied by celebrations or festivities"
49991
 
+msgid "Holiday"
49992
 
+msgstr "Condjî"
49993
 
+
49994
 
+#: koprefs.cpp:177
49995
 
+msgctxt ""
49996
 
+"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, "
49997
 
+"or simply a pleasure trip away from home"
49998
 
+msgid "Vacation"
49999
 
+msgstr "Evoye"
50000
 
+
50001
 
+#: koprefs.cpp:180
50002
 
+msgctxt ""
50003
 
+"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; "
50004
 
+"big date; remembrance, etc"
50005
 
+msgid "Special Occasion"
50006
 
+msgstr "Sipeciål etrevén"
50007
 
+
50008
 
+#: koprefs.cpp:181
50009
 
+msgctxt "incidence category"
50010
 
+msgid "Personal"
50011
 
+msgstr "Personel"
50012
 
+
50013
 
+#: koprefs.cpp:184
50014
 
+msgctxt ""
50015
 
+"incidence category: typically associated with leaving home for business, and "
50016
 
+"not pleasure"
50017
 
+msgid "Travel"
50018
 
+msgstr "Voyaedje"
50019
 
+
50020
 
+#: koprefs.cpp:185
50021
 
+msgctxt "incidence category"
50022
 
+msgid "Miscellaneous"
50023
 
+msgstr "Totès sôres"
50024
 
+
50025
 
+#: koprefs.cpp:186
50026
 
+msgctxt "incidence category"
50027
 
+msgid "Birthday"
50028
 
+msgstr "Aniviersaire"
50029
 
+
50030
 
+#: komailclient.cpp:254
50031
 
+msgid "No running instance of KMail found."
50032
 
+msgstr ""
50033
 
+
50034
 
+#: stdcalendar.cpp:73
50035
 
+msgid "Active Calendar"
50036
 
+msgstr "Calindrî en alaedje"
50037
 
+
50038
 
+#: stdcalendar.cpp:83
50039
 
+msgid "Default Calendar"
50040
 
+msgstr "Prémetou calindrî"
50041
 
+
50042
 
+#: stdcalendar.cpp:98
50043
 
+msgid "Birthdays"
50044
 
+msgstr "Dates di skepiaedje"
50045
 
+
50046
 
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
50047
 
+msgid "Event Viewer"
50048
 
+msgstr "Håyneu d' evenmint"
50049
 
+
50050
 
+#: koeventviewerdialog.cpp:36
50051
 
+msgid "Edit..."
50052
 
+msgstr "Candjî..."
50053
 
+
50054
 
+#: koeventviewerdialog.cpp:37
50055
 
+msgid "Show in Context"
50056
 
+msgstr "Mostrer dins l' contecse"
50057
 
+
50058
 
+#: kodialogmanager.cpp:120 incidencechanger.cpp:324
50059
 
+#, kde-format
50060
 
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
50061
 
+msgstr "Dji n' a sepou schaper %1 « %2 »."
50062
 
+
50063
 
+#: korganizer_options.h:36
50064
 
+msgid "Import the specified files as separate calendars"
50065
 
+msgstr ""
50066
 
+
50067
 
+#: korganizer_options.h:39
50068
 
+msgid "Merge the specified files into the standard calendar "
50069
 
+msgstr ""
50070
 
+
50071
 
+#: korganizer_options.h:42
50072
 
+msgid "Open the specified files as calendars in a new window"
50073
 
+msgstr ""
50074
 
+
50075
 
+#: korganizer_options.h:44
50076
 
+msgid ""
50077
 
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the "
50078
 
+"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
50079
 
+msgstr ""
50080
 
+
50081
 
+#: publishdialog.cpp:42
50082
 
+msgid "Select Addresses"
50083
 
+msgstr "TchoeziAdresses"
50084
 
+
50085
 
+#: publishdialog.cpp:53
50086
 
+msgid "Send email to these recipients"
50087
 
+msgstr ""
50088
 
+
50089
 
+#: publishdialog.cpp:54
50090
 
+msgid ""
50091
 
+"Clicking the <b>Ok</b> button will cause an email to be sent to the "
50092
 
+"recipients you have entered."
50093
 
+msgstr ""
50094
 
+
50095
 
+#: publishdialog.cpp:57
50096
 
+msgid "Cancel recipient selection and the email"
50097
 
+msgstr ""
50098
 
+
50099
 
+#: publishdialog.cpp:58
50100
 
+msgid ""
50101
 
+"Clicking the <b>Cancel</b> button will cause the email operation to be "
50102
 
+"terminated."
50103
 
+msgstr ""
50104
 
+
50105
 
+#: publishdialog.cpp:61
50106
 
+msgid ""
50107
 
+"Click the <b>Help</b> button to read more information about Group Scheduling."
50108
 
+msgstr ""
50109
 
+
50110
 
+#: publishdialog.cpp:123
50111
 
+msgid "(EmptyName)"
50112
 
+msgstr "(VudeNo)"
50113
 
+
50114
 
+#: publishdialog.cpp:124
50115
 
+msgid "(EmptyEmail)"
50116
 
+msgstr "(VudeEmile)"
50117
 
+
50118
 
+#: thememain.cpp:39
50119
 
+msgid "KOrganizer Theming Stub"
50120
 
+msgstr "Tinmes po KOrganizer"
50121
 
+
50122
 
+#: thememain.cpp:41
50123
 
+msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes"
50124
 
+msgstr "ÈN NÉN EPLOYΠ- Totès sôres d' afwaires so les tinmes di KOrganizer"
50125
 
+
50126
 
+#: thememain.cpp:43
50127
 
+msgid "© 2007 Loïc Corbasson"
50128
 
+msgstr "© 2007 Loïc Corbasson"
50129
 
+
50130
 
+#: thememain.cpp:51
50131
 
+msgid "Theme to use"
50132
 
+msgstr "Tinme a -z eployî"
50133
 
+
50134
 
+#: kotodoeditor.cpp:125
50135
 
+msgctxt "@title:tab general to-do settings"
50136
 
+msgid "General"
50137
 
+msgstr "Djenerå"
50138
 
+
50139
 
+#: kotodoeditor.cpp:139 koeventeditor.cpp:154
50140
 
+msgctxt "@title:tab"
50141
 
+msgid "Details"
50142
 
+msgstr "Detays"
50143
 
+
50144
 
+#: kotodoeditor.cpp:155
50145
 
+msgctxt "@title:tab general to-do settings"
50146
 
+msgid "&General"
50147
 
+msgstr "&Djenerå"
50148
 
+
50149
 
+#: kotodoeditor.cpp:186 koeventeditor.cpp:197
50150
 
+msgctxt "@title:tab"
50151
 
+msgid "Rec&urrence"
50152
 
+msgstr "Rec&urince"
50153
 
+
50154
 
+#: kotodoeditor.cpp:210
50155
 
+#, kde-format
50156
 
+msgctxt "@title:window"
50157
 
+msgid "Edit To-do: %1"
50158
 
+msgstr "Candjî afé: %1"
50159
 
+
50160
 
+#: kotodoeditor.cpp:219
50161
 
+msgctxt "@title:window"
50162
 
+msgid "New To-do"
50163
 
+msgstr "Novea afé"
50164
 
+
50165
 
+#: kotodoeditor.cpp:388
50166
 
+msgctxt "@info"
50167
 
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
50168
 
+msgstr ""
50169
 
+
50170
 
+#: koattendeeeditor.cpp:60
50171
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50172
 
+msgid ""
50173
 
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
50174
 
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
50175
 
+"configuration, or in the 'Personal'->'About Me'->'Password & User Account' "
50176
 
+"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from "
50177
 
+"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
50178
 
+"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email "
50179
 
+"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
50180
 
+"configuration."
50181
 
+msgstr ""
50182
 
+
50183
 
+#: koattendeeeditor.cpp:73 koattendeeeditor.cpp:313
50184
 
+msgctxt "@label"
50185
 
+msgid "Identity as organizer:"
50186
 
+msgstr ""
50187
 
+
50188
 
+#: koattendeeeditor.cpp:77
50189
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50190
 
+msgid "Set the organizer identity"
50191
 
+msgstr ""
50192
 
+
50193
 
+#: koattendeeeditor.cpp:90
50194
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50195
 
+msgid ""
50196
 
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
50197
 
+"attendee if there are no attendees in the list."
50198
 
+msgstr ""
50199
 
+
50200
 
+#: koattendeeeditor.cpp:94
50201
 
+msgctxt "@label attendee's name"
50202
 
+msgid "Na&me:"
50203
 
+msgstr "no"
50204
 
+
50205
 
+#: koattendeeeditor.cpp:99
50206
 
+#, fuzzy
50207
 
+#| msgid "Click to add a new to-do"
50208
 
+msgctxt "@label"
50209
 
+msgid "Click to add a new attendee"
50210
 
+msgstr "Clitchîz po radjouter on novea afé"
50211
 
+
50212
 
+#: koattendeeeditor.cpp:107
50213
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50214
 
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
50215
 
+msgstr ""
50216
 
+
50217
 
+#: koattendeeeditor.cpp:110
50218
 
+#, fuzzy
50219
 
+#| msgid "Ro&le:"
50220
 
+msgctxt "@label"
50221
 
+msgid "Ro&le:"
50222
 
+msgstr "Ro&le:"
50223
 
+
50224
 
+#: koattendeeeditor.cpp:115
50225
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50226
 
+msgid "Select the attendee participation role"
50227
 
+msgstr ""
50228
 
+
50229
 
+#: koattendeeeditor.cpp:126
50230
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50231
 
+msgid ""
50232
 
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list "
50233
 
+"above."
50234
 
+msgstr ""
50235
 
+
50236
 
+#: koattendeeeditor.cpp:130
50237
 
+#, fuzzy
50238
 
+#| msgid "Stat&us:"
50239
 
+msgctxt "@label"
50240
 
+msgid "Stat&us:"
50241
 
+msgstr "Estat"
50242
 
+
50243
 
+#: koattendeeeditor.cpp:135
50244
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50245
 
+msgid "Select the attendee participation status"
50246
 
+msgstr ""
50247
 
+
50248
 
+#: koattendeeeditor.cpp:161
50249
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50250
 
+msgid "Request a response from the attendee"
50251
 
+msgstr ""
50252
 
+
50253
 
+#: koattendeeeditor.cpp:164
50254
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50255
 
+msgid ""
50256
 
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
50257
 
+"request a response concerning attendance."
50258
 
+msgstr ""
50259
 
+
50260
 
+#: koattendeeeditor.cpp:167
50261
 
+msgctxt "@option:check"
50262
 
+msgid "Re&quest response"
50263
 
+msgstr ""
50264
 
+
50265
 
+#: koattendeeeditor.cpp:174
50266
 
+msgctxt "@action:button new attendee"
50267
 
+msgid "&New"
50268
 
+msgstr "&Novea"
50269
 
+
50270
 
+#: koattendeeeditor.cpp:176
50271
 
+#, fuzzy
50272
 
+#| msgid "One attendee"
50273
 
+#| msgid_plural "%1 attendees"
50274
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50275
 
+msgid "Add an attendee"
50276
 
+msgstr "Onk di priyî"
50277
 
+
50278
 
+#: koattendeeeditor.cpp:179
50279
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50280
 
+msgid ""
50281
 
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be "
50282
 
+"able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or "
50283
 
+"not the attendee is required to respond to the invitation. To select an "
50284
 
+"attendee from your address book, click the 'Select Addressee' button instead."
50285
 
+msgstr ""
50286
 
+
50287
 
+#: koattendeeeditor.cpp:189
50288
 
+#, fuzzy
50289
 
+#| msgid "&Remove"
50290
 
+msgctxt "@action:button"
50291
 
+msgid "&Remove"
50292
 
+msgstr "&Oister"
50293
 
+
50294
 
+#: koattendeeeditor.cpp:191
50295
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50296
 
+msgid "Remove the selected attendee"
50297
 
+msgstr ""
50298
 
+
50299
 
+#: koattendeeeditor.cpp:194
50300
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50301
 
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
50302
 
+msgstr ""
50303
 
+
50304
 
+#: koattendeeeditor.cpp:198
50305
 
+#, fuzzy
50306
 
+#| msgid "Select Addressee..."
50307
 
+msgctxt "@action:button"
50308
 
+msgid "Select Addressee..."
50309
 
+msgstr "Tchoezi li rçuveu..."
50310
 
+
50311
 
+#: koattendeeeditor.cpp:201
50312
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50313
 
+msgid "Open your address book"
50314
 
+msgstr ""
50315
 
+
50316
 
+#: koattendeeeditor.cpp:204
50317
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50318
 
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
50319
 
+msgstr ""
50320
 
+
50321
 
+#: koattendeeeditor.cpp:268
50322
 
+msgctxt "@info"
50323
 
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
50324
 
+msgstr ""
50325
 
+
50326
 
+#: koattendeeeditor.cpp:277 koattendeeeditor.cpp:539
50327
 
+msgctxt "@item:intext sample attendee name"
50328
 
+msgid "Firstname Lastname"
50329
 
+msgstr ""
50330
 
+
50331
 
+#: koattendeeeditor.cpp:278
50332
 
+#, fuzzy
50333
 
+#| msgctxt "@title:column attendee name"
50334
 
+#| msgid "Name"
50335
 
+msgctxt "@item:intext sample attendee email name"
50336
 
+msgid "name"
50337
 
+msgstr "No"
50338
 
+
50339
 
+#: koattendeeeditor.cpp:307
50340
 
+#, fuzzy
50341
 
+#| msgctxt "@item:inlistbox"
50342
 
+#| msgid "Select Categories"
50343
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50344
 
+msgid "Select the organizer"
50345
 
+msgstr "Tchoezi categoreyes"
50346
 
+
50347
 
+#: koattendeeeditor.cpp:310
50348
 
+#, fuzzy
50349
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
50350
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50351
 
+msgid "Select the identity to use as the organizer for this incidence."
50352
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
50353
 
+
50354
 
+#: koattendeeeditor.cpp:333
50355
 
+#, kde-format
50356
 
+msgctxt "@label"
50357
 
+msgid "Organizer: %1"
50358
 
+msgstr ""
50359
 
+
50360
 
+#: koattendeeeditor.cpp:478
50361
 
+#, fuzzy, kde-format
50362
 
+#| msgctxt "@title:column attendee delegated to"
50363
 
+#| msgid "Delegated To"
50364
 
+msgctxt "@label"
50365
 
+msgid "Delegated to %1"
50366
 
+msgstr "Diné a"
50367
 
+
50368
 
+#: koattendeeeditor.cpp:480
50369
 
+#, fuzzy, kde-format
50370
 
+#| msgctxt "@title:column attendee delegated from"
50371
 
+#| msgid "Delegated From"
50372
 
+msgctxt "@label"
50373
 
+msgid "Delegated from %1"
50374
 
+msgstr "Diné di"
50375
 
+
50376
 
+#: koattendeeeditor.cpp:482
50377
 
+#, fuzzy
50378
 
+#| msgctxt "@title:column attendee delegated to"
50379
 
+#| msgid "Delegated To"
50380
 
+msgctxt "@label"
50381
 
+msgid "Not delegated"
50382
 
+msgstr "Diné a"
50383
 
+
50384
 
+#: cellitem.cpp:38
50385
 
+msgid "<placeholder>undefined</placeholder>"
50386
 
+msgstr "<placeholder>nén defini</placeholder>"
50387
 
+
50388
 
+#: kodaymatrix.cpp:532 actionmanager.cpp:511
50389
 
+msgid "New E&vent..."
50390
 
+msgstr ""
50391
 
+
50392
 
+#: kodaymatrix.cpp:536 actionmanager.cpp:533
50393
 
+msgid "New &Journal..."
50394
 
+msgstr ""
50395
 
+
50396
 
+#: kodaymatrix.cpp:699
50397
 
+msgid "&Move"
50398
 
+msgstr "&Bodjî"
50399
 
+
50400
 
+#: kodaymatrix.cpp:701
50401
 
+msgid "&Copy"
50402
 
+msgstr "&Copyî"
50403
 
+
50404
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:600
50405
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
50406
 
+#: kodaymatrix.cpp:704 rc.cpp:263 rc.cpp:3369
50407
 
+msgid "&Add"
50408
 
+msgstr "R&adjouter"
50409
 
+
50410
 
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:96
50411
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
50412
 
+#: kodaymatrix.cpp:707 calendarview.cpp:1481 rc.cpp:1466 rc.cpp:3170
50413
 
+msgid "&Cancel"
50414
 
+msgstr "&Rinoncî"
50415
 
+
50416
 
+#: history.cpp:179
50417
 
+#, kde-format
50418
 
+msgid "Delete %1"
50419
 
+msgstr "Disfacer %1"
50420
 
+
50421
 
+#: history.cpp:208
50422
 
+#, kde-format
50423
 
+msgid "Add %1"
50424
 
+msgstr "Radjouter %1"
50425
 
+
50426
 
+#: history.cpp:246
50427
 
+#, kde-format
50428
 
+msgid "Edit %1"
50429
 
+msgstr "Candjî %1"
50430
 
+
50431
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:88
50432
 
+msgid "Date && Time"
50433
 
+msgstr "Date et eure"
50434
 
+
50435
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:90
50436
 
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
50437
 
+msgstr ""
50438
 
+
50439
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:97
50440
 
+msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
50441
 
+msgstr ""
50442
 
+
50443
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:111
50444
 
+msgid "Sets the start date for this to-do"
50445
 
+msgstr ""
50446
 
+
50447
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
50448
 
+msgctxt "@option:check to-do start datetime"
50449
 
+msgid "Sta&rt:"
50450
 
+msgstr "Cominç&mint:"
50451
 
+
50452
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:125
50453
 
+msgid "Sets the start time for this to-do."
50454
 
+msgstr ""
50455
 
+
50456
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:129
50457
 
+msgid "Sets the due date for this to-do."
50458
 
+msgstr ""
50459
 
+
50460
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
50461
 
+msgctxt "to-do due datetime"
50462
 
+msgid "&Due:"
50463
 
+msgstr "&Termene:"
50464
 
+
50465
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:144
50466
 
+msgid "Sets the due time for this to-do."
50467
 
+msgstr ""
50468
 
+
50469
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
50470
 
+msgid "Ti&me associated"
50471
 
+msgstr "&Eure assoçnêye"
50472
 
+
50473
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:150
50474
 
+msgid ""
50475
 
+"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them."
50476
 
+msgstr ""
50477
 
+
50478
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:171
50479
 
+msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
50480
 
+msgstr ""
50481
 
+
50482
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:176
50483
 
+#, no-c-format, kde-format
50484
 
+msgctxt "Percent complete"
50485
 
+msgid "%1 %"
50486
 
+msgstr "%1 %"
50487
 
+
50488
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:182
50489
 
+msgctxt "percent completed"
50490
 
+msgid "co&mpleted"
50491
 
+msgstr "tot &fwait"
50492
 
+
50493
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:192 koeditorgeneraltodo.cpp:600
50494
 
+msgctxt "to-do completed"
50495
 
+msgid "co&mpleted"
50496
 
+msgstr "tot &fwait"
50497
 
+
50498
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:200
50499
 
+msgid ""
50500
 
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being "
50501
 
+"the highest priority, five being a medium priority, and nine being the "
50502
 
+"lowest. In programs that have a different scale, the numbers will be "
50503
 
+"adjusted to match the appropriate scale."
50504
 
+msgstr ""
50505
 
+
50506
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
50507
 
+msgid "&Priority:"
50508
 
+msgstr "&Prumiristé:"
50509
 
+
50510
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:496
50511
 
+msgid "Please specify a valid due date."
50512
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune date di termene."
50513
 
+
50514
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:502
50515
 
+msgid "Please specify a valid due time."
50516
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune eure di termene."
50517
 
+
50518
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:511
50519
 
+msgid "Please specify a valid start date."
50520
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune date di cominçmint."
50521
 
+
50522
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:517
50523
 
+msgid "Please specify a valid start time."
50524
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune eure di cominçmint."
50525
 
+
50526
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:534
50527
 
+msgid "The start date cannot be after the due date."
50528
 
+msgstr "Li date di cominçmint n' pout esse après l' date di termene."
50529
 
+
50530
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:557
50531
 
+#, kde-format
50532
 
+msgctxt "to-do start datetime"
50533
 
+msgid "Start: %1"
50534
 
+msgstr "Cominçmint: %1"
50535
 
+
50536
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:566
50537
 
+#, kde-format
50538
 
+msgctxt "to-do due datetime"
50539
 
+msgid "   Due: %1"
50540
 
+msgstr "  Termene: %1"
50541
 
+
50542
 
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:593
50543
 
+msgctxt "to-do completed on datetime"
50544
 
+msgid "co&mpleted on"
50545
 
+msgstr "fi&ni l'"
50546
 
+
50547
 
+#: koeditordetails.cpp:180
50548
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50549
 
+msgid ""
50550
 
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it "
50551
 
+"in this list and modify the values in the area below. Clicking on a column "
50552
 
+"title will sort the list according to that column. The RSVP column indicates "
50553
 
+"whether or not a response is requested from the attendee."
50554
 
+msgstr ""
50555
 
+
50556
 
+#: koeditordetails.cpp:187
50557
 
+msgctxt "@title:column attendee name"
50558
 
+msgid "Name"
50559
 
+msgstr "No"
50560
 
+
50561
 
+#: koeditordetails.cpp:188
50562
 
+msgctxt "@title:column attendee email"
50563
 
+msgid "Email"
50564
 
+msgstr "Emile"
50565
 
+
50566
 
+#: koeditordetails.cpp:189
50567
 
+msgctxt "@title:column attendee role"
50568
 
+msgid "Role"
50569
 
+msgstr "Role"
50570
 
+
50571
 
+#: koeditordetails.cpp:190
50572
 
+msgctxt "@title:column attendee status"
50573
 
+msgid "Status"
50574
 
+msgstr "Sitatut"
50575
 
+
50576
 
+#: koeditordetails.cpp:191
50577
 
+msgctxt "@title:column attendee has RSVPed?"
50578
 
+msgid "RSVP"
50579
 
+msgstr "RSVP"
50580
 
+
50581
 
+#: koeditordetails.cpp:192
50582
 
+msgctxt "@title:column attendee delegated to"
50583
 
+msgid "Delegated To"
50584
 
+msgstr "Diné a"
50585
 
+
50586
 
+#: koeditordetails.cpp:193
50587
 
+msgctxt "@title:column attendee delegated from"
50588
 
+msgid "Delegated From"
50589
 
+msgstr "Diné di"
50590
 
+
50591
 
+#: koeditordetails.cpp:314 koeditorfreebusy.cpp:812
50592
 
+#, kde-format
50593
 
+msgctxt "@info"
50594
 
+msgid ""
50595
 
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
50596
 
+"this participant?"
50597
 
+msgstr ""
50598
 
+"%1 ni shonne nén esse ene adresse emile valide. Estoz vs seur ki vs voloz "
50599
 
+"priyî ci pårticipant?"
50600
 
+
50601
 
+#: koeditordetails.cpp:317
50602
 
+msgctxt "@title"
50603
 
+msgid "Invalid Email Address"
50604
 
+msgstr "Adresse emile nén valide"
50605
 
+
50606
 
+#: koeventview.cpp:175
50607
 
+#, fuzzy
50608
 
+#| msgid "Only &Future Items"
50609
 
+msgid "Also &Future Items"
50610
 
+msgstr "Rén k' les &futeurs cayets"
50611
 
+
50612
 
+#: koeventview.cpp:185
50613
 
+#, fuzzy
50614
 
+#| msgid ""
50615
 
+#| "The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be "
50616
 
+#| "applied only to this single occurrence, only to the future items, or to "
50617
 
+#| "all items in the recurrence?"
50618
 
+msgid ""
50619
 
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
50620
 
+"only to this single occurrence, also to future items, or to all items in the "
50621
 
+"recurrence?"
50622
 
+msgstr ""
50623
 
+"Li cayet ki vs sayîz d' candjî est on cayet recurint. Les candjmints seront "
50624
 
+"i metous en alaedje ki po cisse seule ocurince, ki po les futeurs cayets "
50625
 
+"oudonbén tos les cayets divins l' recurince?"
50626
 
+
50627
 
+#: koeventview.cpp:190
50628
 
+#, fuzzy
50629
 
+#| msgid ""
50630
 
+#| "The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be "
50631
 
+#| "applied only to this single occurrence, only to the future items, or to "
50632
 
+#| "all items in the recurrence?"
50633
 
+msgid ""
50634
 
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
50635
 
+"only to this single occurrence or to all items in the recurrence?"
50636
 
+msgstr ""
50637
 
+"Li cayet ki vs sayîz d' candjî est on cayet recurint. Les candjmints seront "
50638
 
+"i metous en alaedje ki po cisse seule ocurince, ki po les futeurs cayets "
50639
 
+"oudonbén tos les cayets divins l' recurince?"
50640
 
+
50641
 
+#: koeventview.cpp:200
50642
 
+msgid "Changing Recurring Item"
50643
 
+msgstr "Candjî l' cayet recurint"
50644
 
+
50645
 
+#: koeventview.cpp:201
50646
 
+msgid "Only &This Item"
50647
 
+msgstr "Rén ki &c' cayet ci"
50648
 
+
50649
 
+#: koeventview.cpp:203
50650
 
+msgid "&All Occurrences"
50651
 
+msgstr "&Totes les ocurinces"
50652
 
+
50653
 
+#: importdialog.cpp:48
50654
 
+msgid "Import Calendar"
50655
 
+msgstr "Abaguer calindrî"
50656
 
+
50657
 
+#: importdialog.cpp:59
50658
 
+#, kde-format
50659
 
+msgid ""
50660
 
+"Please select import method for calendar at\n"
50661
 
+"\n"
50662
 
+"%1."
50663
 
+msgstr ""
50664
 
+
50665
 
+#: importdialog.cpp:70
50666
 
+msgid "Add as new calendar"
50667
 
+msgstr "Radjouter come on novea calindrî"
50668
 
+
50669
 
+#: importdialog.cpp:73
50670
 
+msgid "Merge into existing calendar"
50671
 
+msgstr "Rimaxhî e calindrî egzistant"
50672
 
+
50673
 
+#: importdialog.cpp:79
50674
 
+msgid "Open in separate window"
50675
 
+msgstr "Drovi dins on purnea a pårt"
50676
 
+
50677
 
+#: korganizer.cpp:302
50678
 
+msgid "New Calendar"
50679
 
+msgstr "Novea calindrî"
50680
 
+
50681
 
+#: korganizer.cpp:306
50682
 
+msgctxt "the calendar is read-only"
50683
 
+msgid "read-only"
50684
 
+msgstr "lére seulmint"
50685
 
+
50686
 
+#: koeditorgeneral.cpp:91
50687
 
+#, fuzzy
50688
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
50689
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50690
 
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
50691
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
50692
 
+
50693
 
+#: koeditorgeneral.cpp:92
50694
 
+#, fuzzy
50695
 
+#| msgid "Start Date"
50696
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50697
 
+msgid "Set the title"
50698
 
+msgstr "Date di cominçmint"
50699
 
+
50700
 
+#: koeditorgeneral.cpp:93
50701
 
+#, fuzzy
50702
 
+#| msgctxt "event or to-do title"
50703
 
+#| msgid "T&itle:"
50704
 
+msgctxt "@label event or to-do title"
50705
 
+msgid "T&itle:"
50706
 
+msgstr "T&ite:"
50707
 
+
50708
 
+#: koeditorgeneral.cpp:115
50709
 
+#, fuzzy
50710
 
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
50711
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50712
 
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
50713
 
+msgstr "Defini ewou l' envenmint ou l' afé prinrè plaece."
50714
 
+
50715
 
+#: koeditorgeneral.cpp:116
50716
 
+#, fuzzy
50717
 
+#| msgid "Start Time"
50718
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50719
 
+msgid "Set the location"
50720
 
+msgstr "Eure di cominçmint"
50721
 
+
50722
 
+#: koeditorgeneral.cpp:117
50723
 
+#, fuzzy
50724
 
+#| msgid "&Location:"
50725
 
+msgctxt "@label"
50726
 
+msgid "&Location:"
50727
 
+msgstr "&Eplaeçmint:"
50728
 
+
50729
 
+#: koeditorgeneral.cpp:132
50730
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50731
 
+msgid ""
50732
 
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
50733
 
+msgstr ""
50734
 
+
50735
 
+#: koeditorgeneral.cpp:133
50736
 
+#, fuzzy
50737
 
+#| msgctxt "@item:inlistbox"
50738
 
+#| msgid "Select Categories"
50739
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50740
 
+msgid "Set the categories"
50741
 
+msgstr "Tchoezi categoreyes"
50742
 
+
50743
 
+#: koeditorgeneral.cpp:134
50744
 
+#, fuzzy
50745
 
+#| msgid "Categories:"
50746
 
+msgctxt "@label"
50747
 
+msgid "Categories:"
50748
 
+msgstr "Categoreyes:"
50749
 
+
50750
 
+#: koeditorgeneral.cpp:145
50751
 
+msgctxt "@action:button select a category"
50752
 
+msgid "&Select..."
50753
 
+msgstr "&Tchoezi..."
50754
 
+
50755
 
+#: koeditorgeneral.cpp:158
50756
 
+#, fuzzy
50757
 
+#| msgid "Acc&ess:"
50758
 
+msgctxt "@label"
50759
 
+msgid "Acc&ess:"
50760
 
+msgstr "Ac&cès:"
50761
 
+
50762
 
+#: koeditorgeneral.cpp:160
50763
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50764
 
+msgid ""
50765
 
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
50766
 
+"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation "
50767
 
+"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that "
50768
 
+"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
50769
 
+msgstr ""
50770
 
+
50771
 
+#: koeditorgeneral.cpp:167
50772
 
+#, fuzzy
50773
 
+#| msgid "Start Date"
50774
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50775
 
+msgid "Set the secrecy level"
50776
 
+msgstr "Date di cominçmint"
50777
 
+
50778
 
+#: koeditorgeneral.cpp:185
50779
 
+#, fuzzy
50780
 
+#| msgid "Rich text"
50781
 
+msgctxt "@option:check"
50782
 
+msgid "Rich text"
50783
 
+msgstr "Tecse eritchî"
50784
 
+
50785
 
+#: koeditorgeneral.cpp:188
50786
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50787
 
+msgid ""
50788
 
+"Select this option if you would like to enter rich text into the description "
50789
 
+"field of this event or to-do."
50790
 
+msgstr ""
50791
 
+
50792
 
+#: koeditorgeneral.cpp:190
50793
 
+#, fuzzy
50794
 
+#| msgid "Toggle Rich Text"
50795
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50796
 
+msgid "Toggle Rich Text"
50797
 
+msgstr "(Dis)mete tecse eritchî"
50798
 
+
50799
 
+#: koeditorgeneral.cpp:230
50800
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50801
 
+msgid "Set the description in plain text or rich text"
50802
 
+msgstr ""
50803
 
+
50804
 
+#: koeditorgeneral.cpp:233
50805
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50806
 
+msgid ""
50807
 
+"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be "
50808
 
+"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you "
50809
 
+"hover over the event."
50810
 
+msgstr ""
50811
 
+
50812
 
+#: koeditorgeneral.cpp:267
50813
 
+#, fuzzy
50814
 
+#| msgid "&Reminder:"
50815
 
+msgctxt "@option:check"
50816
 
+msgid "&Reminder:"
50817
 
+msgstr "&Rimimbreu:"
50818
 
+
50819
 
+#: koeditorgeneral.cpp:270
50820
 
+#, fuzzy
50821
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
50822
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50823
 
+msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
50824
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
50825
 
+
50826
 
+#: koeditorgeneral.cpp:271
50827
 
+#, fuzzy
50828
 
+#| msgctxt "@title"
50829
 
+#| msgid "Edit Reminders"
50830
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50831
 
+msgid "Set a reminder"
50832
 
+msgstr "Candjî rimimbreus"
50833
 
+
50834
 
+#: koeditorgeneral.cpp:276
50835
 
+#, fuzzy
50836
 
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
50837
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50838
 
+msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
50839
 
+msgstr "Defini ewou l' envenmint ou l' afé prinrè plaece."
50840
 
+
50841
 
+#: koeditorgeneral.cpp:277
50842
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50843
 
+msgid "Set an alarm"
50844
 
+msgstr ""
50845
 
+
50846
 
+#: koeditorgeneral.cpp:289
50847
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
50848
 
+msgid "minute(s)"
50849
 
+msgstr "munute(s)"
50850
 
+
50851
 
+#: koeditorgeneral.cpp:290
50852
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
50853
 
+msgid "hour(s)"
50854
 
+msgstr "eure(s)"
50855
 
+
50856
 
+#: koeditorgeneral.cpp:291
50857
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in days"
50858
 
+msgid "day(s)"
50859
 
+msgstr "djoû(s)"
50860
 
+
50861
 
+#: koeditorgeneral.cpp:297
50862
 
+#, fuzzy
50863
 
+#| msgctxt "advanced alarm settings"
50864
 
+#| msgid "Advanced..."
50865
 
+msgctxt "@action:button advanced alarm settings"
50866
 
+msgid "Advanced..."
50867
 
+msgstr "Sipepieus..."
50868
 
+
50869
 
+#: koeditorgeneral.cpp:301
50870
 
+#, fuzzy
50871
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
50872
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50873
 
+msgid "Push this button to create an advanced alarm for this event or to-do"
50874
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
50875
 
+
50876
 
+#: koeditorgeneral.cpp:302
50877
 
+msgctxt "@info:tooltip"
50878
 
+msgid "Set an advanced alarm"
50879
 
+msgstr ""
50880
 
+
50881
 
+#: koeditorgeneral.cpp:434
50882
 
+#, fuzzy, kde-format
50883
 
+#| msgid "1 reminder configured"
50884
 
+#| msgid_plural "%1 reminders configured"
50885
 
+msgctxt "@label"
50886
 
+msgid "1 reminder configured"
50887
 
+msgid_plural "%1 reminders configured"
50888
 
+msgstr[0] "1 rimimbreu d' apontyî"
50889
 
+msgstr[1] "%1 rimimbreus d' apontyîs"
50890
 
+
50891
 
+#: koeditorgeneral.cpp:464
50892
 
+#, fuzzy
50893
 
+#| msgid "1 advanced reminder configured"
50894
 
+msgctxt "@label"
50895
 
+msgid "1 advanced reminder configured"
50896
 
+msgstr "1 spepieus rimimbreu d' apontyî"
50897
 
+
50898
 
+#: koeditorgeneral.cpp:613
50899
 
+#, fuzzy
50900
 
+#| msgid "No attendees"
50901
 
+msgctxt "@label"
50902
 
+msgid "No attendees"
50903
 
+msgstr "Nou priyî"
50904
 
+
50905
 
+#: koeditorgeneral.cpp:616
50906
 
+#, fuzzy, kde-format
50907
 
+#| msgid "One attendee"
50908
 
+#| msgid_plural "%1 attendees"
50909
 
+msgctxt "@label"
50910
 
+msgid "One attendee"
50911
 
+msgid_plural "%1 attendees"
50912
 
+msgstr[0] "Onk di priyî"
50913
 
+msgstr[1] "%1 priyîs"
50914
 
+
50915
 
+#: koeditorgeneral.cpp:627
50916
 
+#, fuzzy
50917
 
+#| msgid "Please specify a valid due time."
50918
 
+msgctxt "@info"
50919
 
+msgid "Please specify a title."
50920
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune eure di termene."
50921
 
+
50922
 
+#: koeventeditor.cpp:138
50923
 
+msgctxt "@title:tab general event settings"
50924
 
+msgid "General"
50925
 
+msgstr "Djenerå"
50926
 
+
50927
 
+#: koeventeditor.cpp:140 koeventeditor.cpp:166
50928
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50929
 
+msgid ""
50930
 
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
50931
 
+msgstr ""
50932
 
+
50933
 
+#: koeventeditor.cpp:164
50934
 
+msgctxt "@title:tab general event settings"
50935
 
+msgid "&General"
50936
 
+msgstr "&Djenerå"
50937
 
+
50938
 
+#: koeventeditor.cpp:200
50939
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50940
 
+msgid ""
50941
 
+"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
50942
 
+msgstr ""
50943
 
+
50944
 
+#: koeventeditor.cpp:216
50945
 
+msgctxt "@title:tab"
50946
 
+msgid "&Attendees"
50947
 
+msgstr "&Priyîs"
50948
 
+
50949
 
+#: koeventeditor.cpp:218
50950
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
50951
 
+msgid ""
50952
 
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
50953
 
+"during your event."
50954
 
+msgstr ""
50955
 
+
50956
 
+#: koeventeditor.cpp:240
50957
 
+#, kde-format
50958
 
+msgctxt "@title:window"
50959
 
+msgid "Edit Event : %1"
50960
 
+msgstr "Candjî evenmint: %1"
50961
 
+
50962
 
+#: koeventeditor.cpp:249
50963
 
+msgctxt "@title:window"
50964
 
+msgid "New Event"
50965
 
+msgstr "Novea evenmint"
50966
 
+
50967
 
+#: koeventeditor.cpp:309
50968
 
+msgctxt "@info"
50969
 
+msgid ""
50970
 
+"You did not modify the event so no counter proposal has been sent to the "
50971
 
+"organizer."
50972
 
+msgstr ""
50973
 
+
50974
 
+#: koeventeditor.cpp:311
50975
 
+#, fuzzy
50976
 
+#| msgid "No changes"
50977
 
+msgctxt "@title:window"
50978
 
+msgid "No Changes"
50979
 
+msgstr "Nou candjmint"
50980
 
+
50981
 
+#: koeventeditor.cpp:322
50982
 
+#, fuzzy, kde-format
50983
 
+#| msgid "My counter proposal for: %1"
50984
 
+msgctxt "@item"
50985
 
+msgid "My counter proposal for: %1"
50986
 
+msgstr "Mi sconte propôzicion po: %1"
50987
 
+
50988
 
+#: koeventeditor.cpp:424
50989
 
+msgctxt "@info"
50990
 
+msgid "Template does not contain a valid event."
50991
 
+msgstr ""
50992
 
+
50993
 
+#: eventarchiver.cpp:109
50994
 
+#, kde-format
50995
 
+msgid "There are no items before %1"
50996
 
+msgstr "I gn a pont d' cayet divant %1"
50997
 
+
50998
 
+#: eventarchiver.cpp:138
50999
 
+#, kde-format
51000
 
+msgid ""
51001
 
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
51002
 
+"The following items will be deleted:"
51003
 
+msgstr ""
51004
 
+"Disfacer tos les cayets divant %1 sins schaper?\n"
51005
 
+"Les cayets shuvants seront disfacés:"
51006
 
+
51007
 
+#: eventarchiver.cpp:142
51008
 
+msgid "Delete Old Items"
51009
 
+msgstr "Disfacer les vîs cayets"
51010
 
+
51011
 
+#: eventarchiver.cpp:220 calendarview.cpp:1878 calendarview.cpp:1926
51012
 
+msgctxt "save failure cause unknown"
51013
 
+msgid "Reason unknown"
51014
 
+msgstr "Råjhon nén cnoxhowe"
51015
 
+
51016
 
+#: eventarchiver.cpp:222
51017
 
+#, kde-format
51018
 
+msgid "Cannot write archive file %1. %2"
51019
 
+msgstr "Dji n' sai scrire li fitchî d' årtchive %1 . %2"
51020
 
+
51021
 
+#: eventarchiver.cpp:232
51022
 
+#, kde-format
51023
 
+msgid "Cannot write archive. %1"
51024
 
+msgstr "Dji n' sai scrire l' årtchive. %1"
51025
 
+
51026
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:180
51027
 
+#, kde-format
51028
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51029
 
+msgid "Location: %1"
51030
 
+msgstr "Eplaeçmint : %1"
51031
 
+
51032
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:236
51033
 
+msgctxt "@label"
51034
 
+msgid "Scale: "
51035
 
+msgstr "Schåle:"
51036
 
+
51037
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:241
51038
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51039
 
+msgid "Set the Gantt chart zoom level"
51040
 
+msgstr ""
51041
 
+
51042
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:244
51043
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51044
 
+msgid ""
51045
 
+"Select the Gantt chart zoom level from one of the following:<nl/>'Hour' "
51046
 
+"shows a range of several hours,<nl/>'Day' shows a range of a few days,<nl/"
51047
 
+">'Week' shows a range of a few months,<nl/>and 'Month' shows a range of a "
51048
 
+"few years,<nl/>while 'Automatic' selects the range most appropriate for the "
51049
 
+"current event or to-do."
51050
 
+msgstr ""
51051
 
+
51052
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:251
51053
 
+msgctxt "@item:inlistbox range in hours"
51054
 
+msgid "Hour"
51055
 
+msgstr "Eure"
51056
 
+
51057
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:252
51058
 
+msgctxt "@item:inlistbox range in days"
51059
 
+msgid "Day"
51060
 
+msgstr "Djoû"
51061
 
+
51062
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:253
51063
 
+msgctxt "@item:inlistbox range in weeks"
51064
 
+msgid "Week"
51065
 
+msgstr "Samwinne"
51066
 
+
51067
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
51068
 
+msgctxt "@item:inlistbox range in months"
51069
 
+msgid "Month"
51070
 
+msgstr "Moes"
51071
 
+
51072
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:255
51073
 
+msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically"
51074
 
+msgid "Automatic"
51075
 
+msgstr "Otomatike"
51076
 
+
51077
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
51078
 
+msgctxt "@action:button"
51079
 
+msgid "Center on Start"
51080
 
+msgstr "Mete å mitan a l' enondaedje"
51081
 
+
51082
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
51083
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51084
 
+msgid "Center the Gantt chart on the event start date and time"
51085
 
+msgstr ""
51086
 
+
51087
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:267
51088
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51089
 
+msgid ""
51090
 
+"Click this button to center the Gantt chart on the start time and day of "
51091
 
+"this event."
51092
 
+msgstr ""
51093
 
+
51094
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:274
51095
 
+msgctxt "@action:button"
51096
 
+msgid "Pick Date"
51097
 
+msgstr "Tchoezi ene date"
51098
 
+
51099
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:277
51100
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51101
 
+msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available"
51102
 
+msgstr ""
51103
 
+
51104
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
51105
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51106
 
+msgid ""
51107
 
+"Click this button to move the event to a date and time when all the "
51108
 
+"attendees have time available in their Free/Busy lists."
51109
 
+msgstr ""
51110
 
+
51111
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:289
51112
 
+msgctxt "@action:button reload freebusy data"
51113
 
+msgid "Reload"
51114
 
+msgstr "Ritcherdjî"
51115
 
+
51116
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:292
51117
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51118
 
+msgid "Reload Free/Busy data for all attendees"
51119
 
+msgstr ""
51120
 
+
51121
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:295
51122
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51123
 
+msgid ""
51124
 
+"Pressing this button will cause the Free/Busy data for all attendees to be "
51125
 
+"reloaded from their corresponding servers."
51126
 
+msgstr ""
51127
 
+
51128
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:303
51129
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51130
 
+msgid "Shows the Free/Busy status of all attendees"
51131
 
+msgstr ""
51132
 
+
51133
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:306
51134
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51135
 
+msgid ""
51136
 
+"Shows the Free/Busy status of all attendees. Double-clicking on an "
51137
 
+"attendee's entry in the list will allow you to enter the location of their "
51138
 
+"Free/Busy Information."
51139
 
+msgstr ""
51140
 
+
51141
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:314
51142
 
+msgctxt "@title:column attendee name"
51143
 
+msgid "Attendee"
51144
 
+msgstr "Priyî"
51145
 
+
51146
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:566
51147
 
+msgctxt "@info"
51148
 
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
51149
 
+msgstr "Li raploû a ddja des eures/dates di cominçmint/fén ki vont."
51150
 
+
51151
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:574
51152
 
+#, kde-format
51153
 
+msgctxt "@info"
51154
 
+msgid ""
51155
 
+"The meeting has been moved to\n"
51156
 
+"Start: %1\n"
51157
 
+"End: %2."
51158
 
+msgstr ""
51159
 
+"Li raploû a stî bodjî viè\n"
51160
 
+"Cominçmint: %1\n"
51161
 
+"Fén: %2."
51162
 
+
51163
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:579
51164
 
+msgctxt "@info"
51165
 
+msgid "No suitable date found."
51166
 
+msgstr "Dji n' a trové nole date ki va."
51167
 
+
51168
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:717
51169
 
+#, kde-format
51170
 
+msgctxt "@label"
51171
 
+msgid ""
51172
 
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %"
51173
 
+"4 have declined."
51174
 
+msgstr ""
51175
 
+"Des %1 pårticipants; %2 ont-st accepté, %3 ont-st accepté moumintanêymint "
51176
 
+"eyet %4 ont rdjeté."
51177
 
+
51178
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:815
51179
 
+msgctxt "@title:window"
51180
 
+msgid "Invalid Email Address"
51181
 
+msgstr "Adresse emile nén valåbe"
51182
 
+
51183
 
+#: koeditorfreebusy.cpp:1000
51184
 
+msgctxt "@option"
51185
 
+msgid ""
51186
 
+"You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also "
51187
 
+"attending this event, would you like to change the corresponding attendee as "
51188
 
+"well?"
51189
 
+msgstr ""
51190
 
+
51191
 
+#: statusdialog.cpp:45
51192
 
+msgid "Set Your Status"
51193
 
+msgstr "Defini vost estat"
51194
 
+
51195
 
+#: statusdialog.cpp:54
51196
 
+msgid "Set your status"
51197
 
+msgstr "Defini vost estat"
51198
 
+
51199
 
+#: actionmanager.cpp:121
51200
 
+#, kde-format
51201
 
+msgid ""
51202
 
+"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %"
51203
 
+"1.</qt>"
51204
 
+msgstr ""
51205
 
+
51206
 
+#: actionmanager.cpp:285
51207
 
+msgid "Import &Calendar..."
51208
 
+msgstr ""
51209
 
+
51210
 
+#: actionmanager.cpp:287
51211
 
+msgid "Merge the contents of another iCalendar"
51212
 
+msgstr ""
51213
 
+
51214
 
+#: actionmanager.cpp:289
51215
 
+msgid ""
51216
 
+"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
51217
 
+"iCalendar into your current calendar."
51218
 
+msgstr ""
51219
 
+
51220
 
+#: actionmanager.cpp:294
51221
 
+msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
51222
 
+msgstr ""
51223
 
+
51224
 
+#: actionmanager.cpp:296
51225
 
+msgid "Import a calendar in another format"
51226
 
+msgstr ""
51227
 
+
51228
 
+#: actionmanager.cpp:298
51229
 
+msgid ""
51230
 
+"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-"
51231
 
+"iCalendar formatted file into your current calendar."
51232
 
+msgstr ""
51233
 
+
51234
 
+#: actionmanager.cpp:303
51235
 
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
51236
 
+msgstr ""
51237
 
+
51238
 
+#: actionmanager.cpp:307
51239
 
+msgid "Export &Web Page..."
51240
 
+msgstr ""
51241
 
+
51242
 
+#: actionmanager.cpp:311
51243
 
+msgid "&iCalendar..."
51244
 
+msgstr ""
51245
 
+
51246
 
+#: actionmanager.cpp:315
51247
 
+msgid "&vCalendar..."
51248
 
+msgstr ""
51249
 
+
51250
 
+#: actionmanager.cpp:324
51251
 
+msgid "Archive O&ld Entries..."
51252
 
+msgstr ""
51253
 
+
51254
 
+#: actionmanager.cpp:328
51255
 
+msgid "Pur&ge Completed To-dos"
51256
 
+msgstr ""
51257
 
+
51258
 
+#: actionmanager.cpp:377
51259
 
+msgid "What's &Next"
51260
 
+msgstr ""
51261
 
+
51262
 
+#: actionmanager.cpp:382
51263
 
+msgid "&Day"
51264
 
+msgstr ""
51265
 
+
51266
 
+#: actionmanager.cpp:391 actionmanager.cpp:1379 calendarview.cpp:1951
51267
 
+#, kde-format
51268
 
+msgid "&Next Day"
51269
 
+msgid_plural "&Next %1 Days"
51270
 
+msgstr[0] "Djoû &shuvant"
51271
 
+msgstr[1] "Les %1 djoûs shuvants"
51272
 
+
51273
 
+#: actionmanager.cpp:392
51274
 
+msgid "&Month"
51275
 
+msgstr ""
51276
 
+
51277
 
+#: actionmanager.cpp:397
51278
 
+msgid "W&ork Week"
51279
 
+msgstr ""
51280
 
+
51281
 
+#: actionmanager.cpp:402
51282
 
+msgid "&Week"
51283
 
+msgstr ""
51284
 
+
51285
 
+#: actionmanager.cpp:407
51286
 
+msgid "&Event List"
51287
 
+msgstr ""
51288
 
+
51289
 
+#: actionmanager.cpp:412
51290
 
+msgid "&To-do List"
51291
 
+msgstr ""
51292
 
+
51293
 
+#: actionmanager.cpp:417
51294
 
+msgid "&Journal"
51295
 
+msgstr ""
51296
 
+
51297
 
+#: actionmanager.cpp:422
51298
 
+msgid "Time&line"
51299
 
+msgstr ""
51300
 
+
51301
 
+#: actionmanager.cpp:427
51302
 
+msgid "Time&spent"
51303
 
+msgstr ""
51304
 
+
51305
 
+#: actionmanager.cpp:433
51306
 
+msgid "&Refresh"
51307
 
+msgstr ""
51308
 
+
51309
 
+#: actionmanager.cpp:439
51310
 
+msgid "F&ilter"
51311
 
+msgstr ""
51312
 
+
51313
 
+#: actionmanager.cpp:454
51314
 
+msgid "In Horizontally"
51315
 
+msgstr ""
51316
 
+
51317
 
+#: actionmanager.cpp:459
51318
 
+msgid "Out Horizontally"
51319
 
+msgstr ""
51320
 
+
51321
 
+#: actionmanager.cpp:464
51322
 
+msgid "In Vertically"
51323
 
+msgstr ""
51324
 
+
51325
 
+#: actionmanager.cpp:469
51326
 
+msgid "Out Vertically"
51327
 
+msgstr ""
51328
 
+
51329
 
+#: actionmanager.cpp:478
51330
 
+msgctxt "@action Jump to today"
51331
 
+msgid "To &Today"
51332
 
+msgstr ""
51333
 
+
51334
 
+#: actionmanager.cpp:479
51335
 
+msgid "Today"
51336
 
+msgstr ""
51337
 
+
51338
 
+#: actionmanager.cpp:480
51339
 
+msgid "Scroll to Today"
51340
 
+msgstr ""
51341
 
+
51342
 
+#: actionmanager.cpp:485
51343
 
+msgctxt "scroll backward"
51344
 
+msgid "&Backward"
51345
 
+msgstr ""
51346
 
+
51347
 
+#: actionmanager.cpp:486
51348
 
+msgctxt "scroll backward"
51349
 
+msgid "Back"
51350
 
+msgstr ""
51351
 
+
51352
 
+#: actionmanager.cpp:487
51353
 
+msgid "Scroll Backward"
51354
 
+msgstr ""
51355
 
+
51356
 
+#: actionmanager.cpp:500
51357
 
+msgctxt "scroll forward"
51358
 
+msgid "&Forward"
51359
 
+msgstr ""
51360
 
+
51361
 
+#: actionmanager.cpp:501
51362
 
+msgctxt "scoll forward"
51363
 
+msgid "Forward"
51364
 
+msgstr ""
51365
 
+
51366
 
+#: actionmanager.cpp:502
51367
 
+msgid "Scroll Forward"
51368
 
+msgstr ""
51369
 
+
51370
 
+#: actionmanager.cpp:512
51371
 
+msgctxt "@action:intoolbar create a new event"
51372
 
+msgid "Event"
51373
 
+msgstr ""
51374
 
+
51375
 
+#: actionmanager.cpp:513
51376
 
+msgid "Create a new Event"
51377
 
+msgstr ""
51378
 
+
51379
 
+#: actionmanager.cpp:519
51380
 
+msgid "To-do"
51381
 
+msgstr ""
51382
 
+
51383
 
+#: actionmanager.cpp:520
51384
 
+msgid "Create a new To-do"
51385
 
+msgstr ""
51386
 
+
51387
 
+#: actionmanager.cpp:534
51388
 
+msgid "Journal"
51389
 
+msgstr ""
51390
 
+
51391
 
+#: actionmanager.cpp:535
51392
 
+msgid "Create a new Journal"
51393
 
+msgstr ""
51394
 
+
51395
 
+#: actionmanager.cpp:556
51396
 
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
51397
 
+msgstr ""
51398
 
+
51399
 
+#: actionmanager.cpp:570
51400
 
+msgid "&Publish Item Information..."
51401
 
+msgstr ""
51402
 
+
51403
 
+#: actionmanager.cpp:575
51404
 
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
51405
 
+msgstr ""
51406
 
+
51407
 
+#: actionmanager.cpp:582
51408
 
+msgid "Re&quest Update"
51409
 
+msgstr ""
51410
 
+
51411
 
+#: actionmanager.cpp:589
51412
 
+msgid "Send &Cancellation to Attendees"
51413
 
+msgstr ""
51414
 
+
51415
 
+#: actionmanager.cpp:596
51416
 
+msgid "Send Status &Update"
51417
 
+msgstr ""
51418
 
+
51419
 
+#: actionmanager.cpp:603
51420
 
+msgctxt "counter proposal"
51421
 
+msgid "Request Chan&ge"
51422
 
+msgstr ""
51423
 
+
51424
 
+#: actionmanager.cpp:610
51425
 
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
51426
 
+msgstr ""
51427
 
+
51428
 
+#: actionmanager.cpp:615
51429
 
+msgid "&Send as iCalendar..."
51430
 
+msgstr ""
51431
 
+
51432
 
+#: actionmanager.cpp:620
51433
 
+msgid "&Upload Free Busy Information"
51434
 
+msgstr ""
51435
 
+
51436
 
+#: actionmanager.cpp:626
51437
 
+msgid "&Address Book"
51438
 
+msgstr ""
51439
 
+
51440
 
+#: actionmanager.cpp:634
51441
 
+msgid "Show Date Navigator"
51442
 
+msgstr ""
51443
 
+
51444
 
+#: actionmanager.cpp:638
51445
 
+msgid "Show To-do View"
51446
 
+msgstr ""
51447
 
+
51448
 
+#: actionmanager.cpp:642
51449
 
+msgid "Show Item Viewer"
51450
 
+msgstr ""
51451
 
+
51452
 
+#: actionmanager.cpp:657
51453
 
+#, fuzzy
51454
 
+#| msgid "Show day number"
51455
 
+msgid "Show Calendar Manager"
51456
 
+msgstr "Mostrer l' limero do djoû"
51457
 
+
51458
 
+#: actionmanager.cpp:670
51459
 
+msgid "Configure &Date && Time..."
51460
 
+msgstr ""
51461
 
+
51462
 
+#: actionmanager.cpp:679
51463
 
+msgid "Manage View &Filters..."
51464
 
+msgstr ""
51465
 
+
51466
 
+#: actionmanager.cpp:684
51467
 
+msgid "Manage C&ategories..."
51468
 
+msgstr ""
51469
 
+
51470
 
+#: actionmanager.cpp:690
51471
 
+msgid "&Configure Calendar..."
51472
 
+msgstr ""
51473
 
+
51474
 
+#: actionmanager.cpp:773 actionmanager.cpp:865
51475
 
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
51476
 
+msgstr ""
51477
 
+
51478
 
+#: actionmanager.cpp:818
51479
 
+msgid ""
51480
 
+"You have no ical file in your home directory.\n"
51481
 
+"Import cannot proceed.\n"
51482
 
+msgstr ""
51483
 
+
51484
 
+#: actionmanager.cpp:839
51485
 
+msgid ""
51486
 
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
51487
 
+"into the currently opened calendar."
51488
 
+msgstr ""
51489
 
+
51490
 
+#: actionmanager.cpp:845
51491
 
+msgid ""
51492
 
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
51493
 
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
51494
 
+"data was correctly imported."
51495
 
+msgstr ""
51496
 
+
51497
 
+#: actionmanager.cpp:849
51498
 
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
51499
 
+msgstr ""
51500
 
+
51501
 
+#: actionmanager.cpp:853
51502
 
+msgid ""
51503
 
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
51504
 
+"import has failed."
51505
 
+msgstr ""
51506
 
+
51507
 
+#: actionmanager.cpp:857
51508
 
+msgid ""
51509
 
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
51510
 
+"import has failed."
51511
 
+msgstr ""
51512
 
+
51513
 
+#: actionmanager.cpp:942
51514
 
+#, kde-format
51515
 
+msgid "New calendar '%1'."
51516
 
+msgstr ""
51517
 
+
51518
 
+#: actionmanager.cpp:989
51519
 
+#, kde-format
51520
 
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
51521
 
+msgstr ""
51522
 
+
51523
 
+#: actionmanager.cpp:1026
51524
 
+#, kde-format
51525
 
+msgid "Added calendar for URL '%1'."
51526
 
+msgstr ""
51527
 
+
51528
 
+#: actionmanager.cpp:1034
51529
 
+#, fuzzy, kde-format
51530
 
+#| msgid "Could not load calendar '%1'."
51531
 
+msgid "Unable to create calendar '%1'."
51532
 
+msgstr "Dji n' a sepou tcherdjî l' calindrî « %1 »"
51533
 
+
51534
 
+#: actionmanager.cpp:1043
51535
 
+#, kde-format
51536
 
+msgid "Merged calendar '%1'."
51537
 
+msgstr ""
51538
 
+
51539
 
+#: actionmanager.cpp:1046
51540
 
+#, kde-format
51541
 
+msgid "Opened calendar '%1'."
51542
 
+msgstr ""
51543
 
+
51544
 
+#: actionmanager.cpp:1071
51545
 
+msgid ""
51546
 
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
51547
 
+"save in vCalendar format."
51548
 
+msgstr ""
51549
 
+
51550
 
+#: actionmanager.cpp:1073
51551
 
+msgid "Format Conversion"
51552
 
+msgstr ""
51553
 
+
51554
 
+#: actionmanager.cpp:1073 calendarview.cpp:1896
51555
 
+msgid "Proceed"
51556
 
+msgstr ""
51557
 
+
51558
 
+#: actionmanager.cpp:1101
51559
 
+#, kde-format
51560
 
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
51561
 
+msgstr ""
51562
 
+
51563
 
+#: actionmanager.cpp:1114
51564
 
+#, kde-format
51565
 
+msgid "Saved calendar '%1'."
51566
 
+msgstr ""
51567
 
+
51568
 
+#: actionmanager.cpp:1149
51569
 
+#, fuzzy, kde-format
51570
 
+#| msgctxt "@info"
51571
 
+#| msgid "Do you really want to cancel?"
51572
 
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
51573
 
+msgstr "Voloz vs rinoncî podbon ?"
51574
 
+
51575
 
+#: actionmanager.cpp:1182
51576
 
+#, fuzzy
51577
 
+#| msgctxt "@info"
51578
 
+#| msgid "Unable to configure this plugin"
51579
 
+msgid "Unable to write the output file."
51580
 
+msgstr "Dji n' a sepou apontyî ci tchôke-divins"
51581
 
+
51582
 
+#: actionmanager.cpp:1188
51583
 
+msgid "Unable to write the temporary file for uploading."
51584
 
+msgstr ""
51585
 
+
51586
 
+#: actionmanager.cpp:1191
51587
 
+#, fuzzy
51588
 
+#| msgctxt "@info"
51589
 
+#| msgid "Unable to configure this plugin"
51590
 
+msgid "Unable to upload the export file."
51591
 
+msgstr "Dji n' a sepou apontyî ci tchôke-divins"
51592
 
+
51593
 
+#: actionmanager.cpp:1199
51594
 
+#, kde-format
51595
 
+msgid "Web page successfully written to \"%1\""
51596
 
+msgstr ""
51597
 
+
51598
 
+#: actionmanager.cpp:1201
51599
 
+#, kde-format
51600
 
+msgid "Export failed. %1"
51601
 
+msgstr ""
51602
 
+
51603
 
+#: actionmanager.cpp:1204
51604
 
+#, fuzzy
51605
 
+#| msgid "Set Your Status"
51606
 
+msgctxt "@title:window"
51607
 
+msgid "Export Status"
51608
 
+msgstr "Defini vost estat"
51609
 
+
51610
 
+#: actionmanager.cpp:1245
51611
 
+#, kde-format
51612
 
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
51613
 
+msgstr ""
51614
 
+
51615
 
+#: actionmanager.cpp:1246
51616
 
+msgid "Error"
51617
 
+msgstr ""
51618
 
+
51619
 
+#: actionmanager.cpp:1272
51620
 
+msgid ""
51621
 
+"The calendar has been modified.\n"
51622
 
+"Do you want to save it?"
51623
 
+msgstr ""
51624
 
+
51625
 
+#: actionmanager.cpp:1299
51626
 
+msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
51627
 
+msgstr ""
51628
 
+
51629
 
+#: actionmanager.cpp:1421
51630
 
+msgid "Could not start control module for date and time format."
51631
 
+msgstr ""
51632
 
+
51633
 
+#: actionmanager.cpp:1556
51634
 
+msgid "Could not load calendar."
51635
 
+msgstr ""
51636
 
+
51637
 
+#: actionmanager.cpp:1571
51638
 
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
51639
 
+msgstr ""
51640
 
+
51641
 
+#: actionmanager.cpp:1628
51642
 
+msgid "&Show Event"
51643
 
+msgstr ""
51644
 
+
51645
 
+#: actionmanager.cpp:1631
51646
 
+msgid "&Edit Event..."
51647
 
+msgstr ""
51648
 
+
51649
 
+#: actionmanager.cpp:1634
51650
 
+msgid "&Delete Event"
51651
 
+msgstr ""
51652
 
+
51653
 
+#: actionmanager.cpp:1641
51654
 
+msgid "&Show To-do"
51655
 
+msgstr ""
51656
 
+
51657
 
+#: actionmanager.cpp:1644
51658
 
+msgid "&Edit To-do..."
51659
 
+msgstr ""
51660
 
+
51661
 
+#: actionmanager.cpp:1647
51662
 
+msgid "&Delete To-do"
51663
 
+msgstr ""
51664
 
+
51665
 
+#: actionmanager.cpp:1781 actionmanager.cpp:1888
51666
 
+msgid "Attach as &link"
51667
 
+msgstr ""
51668
 
+
51669
 
+#: actionmanager.cpp:1782 actionmanager.cpp:1889
51670
 
+msgid "Attach &inline"
51671
 
+msgstr ""
51672
 
+
51673
 
+#: actionmanager.cpp:1783
51674
 
+msgid "Attach inline &without attachments"
51675
 
+msgstr ""
51676
 
+
51677
 
+#: actionmanager.cpp:1785 actionmanager.cpp:1891
51678
 
+msgid "C&ancel"
51679
 
+msgstr ""
51680
 
+
51681
 
+#: actionmanager.cpp:1825
51682
 
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
51683
 
+msgstr ""
51684
 
+
51685
 
+#: actionmanager.cpp:1826
51686
 
+msgid "Remove Attachments"
51687
 
+msgstr ""
51688
 
+
51689
 
+#: actionmanager.cpp:1969 actionmanager.cpp:1978
51690
 
+msgid "Undo"
51691
 
+msgstr ""
51692
 
+
51693
 
+#: actionmanager.cpp:1975
51694
 
+#, kde-format
51695
 
+msgid "Undo: %1"
51696
 
+msgstr ""
51697
 
+
51698
 
+#: actionmanager.cpp:1985 actionmanager.cpp:1989
51699
 
+msgid "Redo"
51700
 
+msgstr ""
51701
 
+
51702
 
+#: actionmanager.cpp:1991
51703
 
+#, kde-format
51704
 
+msgid "Redo (%1)"
51705
 
+msgstr ""
51706
 
+
51707
 
+#: actionmanager.cpp:2005
51708
 
+msgid ""
51709
 
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before "
51710
 
+"exiting?"
51711
 
+msgstr ""
51712
 
+
51713
 
+#: actionmanager.cpp:2013
51714
 
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
51715
 
+msgstr ""
51716
 
+
51717
 
+#: actionmanager.cpp:2037
51718
 
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
51719
 
+msgstr ""
51720
 
+
51721
 
+#: actionmanager.cpp:2081
51722
 
+#, kde-format
51723
 
+msgid ""
51724
 
+"Saving of '%1' failed. Check that the calendar is properly configured.\n"
51725
 
+"Ignore problem and save remaining resources or cancel save?"
51726
 
+msgstr ""
51727
 
+
51728
 
+#: actionmanager.cpp:2084
51729
 
+msgid "Save Error"
51730
 
+msgstr ""
51731
 
+
51732
 
+#: actionmanager.cpp:2085
51733
 
+msgid "Continue Save"
51734
 
+msgstr ""
51735
 
+
51736
 
+#: actionmanager.cpp:2086
51737
 
+#, fuzzy
51738
 
+#| msgid "&Cancel"
51739
 
+msgid "Cancel Save"
51740
 
+msgstr "&Rinoncî"
51741
 
+
51742
 
+#: actionmanager.cpp:2099
51743
 
+#, kde-format
51744
 
+msgid "URL '%1' is invalid."
51745
 
+msgstr ""
51746
 
+
51747
 
+#: exportwebdialog.cpp:72
51748
 
+msgid "Export Calendar as Web Page"
51749
 
+msgstr ""
51750
 
+
51751
 
+#: exportwebdialog.cpp:78
51752
 
+msgid "Export"
51753
 
+msgstr ""
51754
 
+
51755
 
+#: exportwebdialog.cpp:137
51756
 
+msgid ""
51757
 
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
51758
 
+"modifications will be lost."
51759
 
+msgstr ""
51760
 
+
51761
 
+#: exportwebdialog.cpp:139
51762
 
+msgid "Setting Default Preferences"
51763
 
+msgstr ""
51764
 
+
51765
 
+#: exportwebdialog.cpp:140
51766
 
+msgid "Reset to Defaults"
51767
 
+msgstr ""
51768
 
+
51769
 
+#: exportwebdialog.cpp:148
51770
 
+msgctxt "general settings for html export"
51771
 
+msgid "General"
51772
 
+msgstr ""
51773
 
+
51774
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170
51775
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
51776
 
+#: exportwebdialog.cpp:152 rc.cpp:1372 rc.cpp:2113
51777
 
+msgid "Date Range"
51778
 
+msgstr ""
51779
 
+
51780
 
+#: exportwebdialog.cpp:164
51781
 
+msgid "View Type"
51782
 
+msgstr ""
51783
 
+
51784
 
+#: exportwebdialog.cpp:183
51785
 
+msgid "Destination"
51786
 
+msgstr ""
51787
 
+
51788
 
+#: exportwebdialog.cpp:206
51789
 
+msgid "To-dos"
51790
 
+msgstr ""
51791
 
+
51792
 
+#: exportwebdialog.cpp:229
51793
 
+msgid "Events"
51794
 
+msgstr ""
51795
 
+
51796
 
+#: filtereditdialog.cpp:39
51797
 
+#, fuzzy
51798
 
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
51799
 
+msgctxt "@title::window"
51800
 
+msgid "Edit Calendar Filters"
51801
 
+msgstr "Candjî les passetes do calindrî"
51802
 
+
51803
 
+#: filtereditdialog.cpp:91
51804
 
+#, fuzzy
51805
 
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
51806
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51807
 
+msgid "Press this button to define a new filter."
51808
 
+msgstr "Tchôkîz c' boton po defini ene novele passete."
51809
 
+
51810
 
+#: filtereditdialog.cpp:94
51811
 
+#, fuzzy
51812
 
+#| msgid "Press this button to remove the currently active filter."
51813
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51814
 
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
51815
 
+msgstr "Tchôkîz c' boton po oister l' passete en alaedje pol moumint."
51816
 
+
51817
 
+#: filtereditdialog.cpp:223
51818
 
+#, fuzzy, kde-format
51819
 
+#| msgid "New Filter %1"
51820
 
+msgctxt "@label default filter name"
51821
 
+msgid "New Filter %1"
51822
 
+msgstr "Novele passete %1"
51823
 
+
51824
 
+#: filtereditdialog.cpp:242
51825
 
+#, fuzzy, kde-format
51826
 
+#| msgctxt "@info"
51827
 
+#| msgid "Do you really want to cancel?"
51828
 
+msgctxt "@info"
51829
 
+msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?"
51830
 
+msgstr "Voloz vs rinoncî podbon ?"
51831
 
+
51832
 
+#: filtereditdialog.cpp:243
51833
 
+#, fuzzy
51834
 
+#| msgid "Delete Old Items"
51835
 
+msgctxt "@title:window"
51836
 
+msgid "Delete Filter?"
51837
 
+msgstr "Disfacer les vîs cayets"
51838
 
+
51839
 
+#: kocorehelper.cpp:48
51840
 
+#, fuzzy
51841
 
+#| msgctxt "delimiter for joining holiday names"
51842
 
+#| msgid ","
51843
 
+msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
51844
 
+msgid ","
51845
 
+msgstr ","
51846
 
+
51847
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:90
51848
 
+#, fuzzy
51849
 
+#| msgid "Date && Time"
51850
 
+msgctxt "@title:group"
51851
 
+msgid "Date && Time"
51852
 
+msgstr "Date et eure"
51853
 
+
51854
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:93
51855
 
+#, fuzzy
51856
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
51857
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51858
 
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
51859
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
51860
 
+
51861
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99
51862
 
+msgctxt "@label event start time"
51863
 
+msgid "&Start:"
51864
 
+msgstr "&Enonder:"
51865
 
+
51866
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:105
51867
 
+#, fuzzy
51868
 
+#| msgid "Start Date"
51869
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51870
 
+msgid "Set the start date"
51871
 
+msgstr "Date di cominçmint"
51872
 
+
51873
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:107
51874
 
+#, fuzzy
51875
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
51876
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51877
 
+msgid "Select the starting date for this event."
51878
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
51879
 
+
51880
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:113
51881
 
+#, fuzzy
51882
 
+#| msgid "Start Time"
51883
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51884
 
+msgid "Set the start time"
51885
 
+msgstr "Eure di cominçmint"
51886
 
+
51887
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:115 koeditorgeneralevent.cpp:157
51888
 
+#, fuzzy
51889
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
51890
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51891
 
+msgid "Select the starting time for this event."
51892
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
51893
 
+
51894
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:120
51895
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51896
 
+msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
51897
 
+msgstr ""
51898
 
+
51899
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:133
51900
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51901
 
+msgid "Select the timezone for the start date/time"
51902
 
+msgstr ""
51903
 
+
51904
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:138
51905
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51906
 
+msgid "Select the timezone for the end date/time"
51907
 
+msgstr ""
51908
 
+
51909
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:144
51910
 
+#, fuzzy
51911
 
+#| msgid "&End:"
51912
 
+msgctxt "@label"
51913
 
+msgid "&End:"
51914
 
+msgstr "&Difén:"
51915
 
+
51916
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:148
51917
 
+#, fuzzy
51918
 
+#| msgid "Send Update"
51919
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51920
 
+msgid "Set the end date"
51921
 
+msgstr "Evoyî metaedje a djoû"
51922
 
+
51923
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150
51924
 
+#, fuzzy
51925
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
51926
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51927
 
+msgid "Select the ending date for this event."
51928
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
51929
 
+
51930
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:155
51931
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51932
 
+msgid "Set the end time"
51933
 
+msgstr ""
51934
 
+
51935
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:160
51936
 
+#, fuzzy
51937
 
+#| msgid "T&ime associated"
51938
 
+msgctxt "@option:check"
51939
 
+msgid "T&ime associated"
51940
 
+msgstr "&Eure assoçnêye"
51941
 
+
51942
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:194
51943
 
+#, fuzzy
51944
 
+#| msgid "Reminder:"
51945
 
+msgctxt "@label"
51946
 
+msgid "Reminder:"
51947
 
+msgstr "Rimimbreu:"
51948
 
+
51949
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:216
51950
 
+#, fuzzy
51951
 
+#| msgid "S&how time as:"
51952
 
+msgctxt "@label"
51953
 
+msgid "S&how time as:"
51954
 
+msgstr "Håyner l' eure come:"
51955
 
+
51956
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:219
51957
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
51958
 
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
51959
 
+msgstr ""
51960
 
+
51961
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:226
51962
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51963
 
+msgid "Set this event as Busy or Free time"
51964
 
+msgstr ""
51965
 
+
51966
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:228
51967
 
+#, fuzzy
51968
 
+#| msgctxt "show event as busy time"
51969
 
+#| msgid "Busy"
51970
 
+msgctxt "@item:inlistbox show event as busy time"
51971
 
+msgid "Busy"
51972
 
+msgstr "Ocupé"
51973
 
+
51974
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:229
51975
 
+#, fuzzy
51976
 
+#| msgctxt "show event as free time"
51977
 
+#| msgid "Free"
51978
 
+msgctxt "@item:inlistbox show event as free time"
51979
 
+msgid "Free"
51980
 
+msgstr "Libe"
51981
 
+
51982
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:244
51983
 
+msgctxt "@info"
51984
 
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
51985
 
+msgstr ""
51986
 
+
51987
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:250
51988
 
+#, fuzzy
51989
 
+#| msgid "Accept"
51990
 
+msgctxt "@action:button"
51991
 
+msgid "Accept"
51992
 
+msgstr "Accepter"
51993
 
+
51994
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:252
51995
 
+msgctxt "@info:tooltip"
51996
 
+msgid "Accept the invitation"
51997
 
+msgstr ""
51998
 
+
51999
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:255
52000
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52001
 
+msgid "Click this button to accept the invitation."
52002
 
+msgstr ""
52003
 
+
52004
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:260
52005
 
+#, fuzzy
52006
 
+#| msgid "Decline"
52007
 
+msgctxt "@action:button"
52008
 
+msgid "Decline"
52009
 
+msgstr "Ridjeter"
52010
 
+
52011
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:262
52012
 
+#, fuzzy
52013
 
+#| msgid "Delete Confirmation"
52014
 
+msgctxt "@info:tooltip"
52015
 
+msgid "Decline the invitation"
52016
 
+msgstr "Racertinaedje di disfaçaedje"
52017
 
+
52018
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:265
52019
 
+#, fuzzy
52020
 
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
52021
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52022
 
+msgid "Click this button to decline the invitation."
52023
 
+msgstr "Tchôkîz c' boton po defini ene novele passete."
52024
 
+
52025
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:551 koeditorgeneralevent.cpp:563
52026
 
+#, fuzzy
52027
 
+#| msgctxt "@info:tooltip"
52028
 
+#| msgid "Location: %1"
52029
 
+msgctxt "@label"
52030
 
+msgid "Duration: "
52031
 
+msgstr "Eplaeçmint : %1"
52032
 
+
52033
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:552
52034
 
+#, fuzzy, kde-format
52035
 
+#| msgid "1 Day"
52036
 
+#| msgid_plural "%1 Days"
52037
 
+msgctxt "@label"
52038
 
+msgid "1 Day"
52039
 
+msgid_plural "%1 Days"
52040
 
+msgstr[0] "1 Djoû"
52041
 
+msgstr[1] "%1 Djoûs"
52042
 
+
52043
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:565
52044
 
+#, fuzzy, kde-format
52045
 
+#| msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours"
52046
 
+#| msgid "1 hour"
52047
 
+#| msgid_plural "%1 hours"
52048
 
+msgctxt "@label"
52049
 
+msgid "1 hour"
52050
 
+msgid_plural "%1 hours"
52051
 
+msgstr[0] "1 eure"
52052
 
+msgstr[1] "%1 eures"
52053
 
+
52054
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:569
52055
 
+#, fuzzy
52056
 
+#| msgid ", "
52057
 
+msgctxt "@label"
52058
 
+msgid ", "
52059
 
+msgstr ", "
52060
 
+
52061
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:572
52062
 
+#, fuzzy, kde-format
52063
 
+#| msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes"
52064
 
+#| msgid "1 minute"
52065
 
+#| msgid_plural "%1 minutes"
52066
 
+msgctxt "@label"
52067
 
+msgid "1 minute"
52068
 
+msgid_plural "%1 minutes"
52069
 
+msgstr[0] "1 munute"
52070
 
+msgstr[1] "%1 munutes"
52071
 
+
52072
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:583
52073
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52074
 
+msgid ""
52075
 
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
52076
 
+"dates and times."
52077
 
+msgstr ""
52078
 
+
52079
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:600
52080
 
+#, fuzzy, kde-format
52081
 
+#| msgid "From: %1   To: %2   %3"
52082
 
+msgctxt "@label"
52083
 
+msgid "From: %1   To: %2   %3"
52084
 
+msgstr "Di : %1   Po : %2   %3"
52085
 
+
52086
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:613
52087
 
+#, fuzzy, kde-format
52088
 
+#| msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
52089
 
+msgctxt "@info"
52090
 
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
52091
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune eure di cominçmint, metans '%1'."
52092
 
+
52093
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:615 koeditorgeneralevent.cpp:625
52094
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:636 koeditorgeneralevent.cpp:646
52095
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:666 koeditorgeneralevent.cpp:678
52096
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:694
52097
 
+msgctxt "@title:window"
52098
 
+msgid "Event Entry Validation"
52099
 
+msgstr ""
52100
 
+
52101
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:623
52102
 
+#, fuzzy, kde-format
52103
 
+#| msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
52104
 
+msgctxt "@info"
52105
 
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
52106
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune eure di fén, metans '%1'."
52107
 
+
52108
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:634
52109
 
+#, fuzzy, kde-format
52110
 
+#| msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
52111
 
+msgctxt "@info"
52112
 
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
52113
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune date di cominçmint, metans '%1'."
52114
 
+
52115
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:644
52116
 
+#, fuzzy, kde-format
52117
 
+#| msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
52118
 
+msgctxt "@info"
52119
 
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
52120
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune date di fén, metans '%1'."
52121
 
+
52122
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:664
52123
 
+#, fuzzy
52124
 
+#| msgid ""
52125
 
+#| "The event ends before it starts.\n"
52126
 
+#| "Please correct dates and times."
52127
 
+msgctxt "@info"
52128
 
+msgid ""
52129
 
+"The event ends before it starts.\n"
52130
 
+"Please correct dates and times."
52131
 
+msgstr ""
52132
 
+"Cist envenmint fini divant d' cominçî.\n"
52133
 
+"Coridjîz s' i vs plait les dates ey eures."
52134
 
+
52135
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:676
52136
 
+#, kde-format
52137
 
+msgctxt "@info"
52138
 
+msgid "You specified a starting date/time in the past '%1'"
52139
 
+msgstr ""
52140
 
+
52141
 
+#: koeditorgeneralevent.cpp:692
52142
 
+#, kde-format
52143
 
+msgctxt "@info"
52144
 
+msgid "You specified an ending date/time in the past '%1'"
52145
 
+msgstr ""
52146
 
+
52147
 
+#: koprefsdialog.cpp:77
52148
 
+msgctxt "@title:tab personal settings"
52149
 
+msgid "Personal"
52150
 
+msgstr "Personel"
52151
 
+
52152
 
+#: koprefsdialog.cpp:85
52153
 
+msgctxt "@title:group email settings"
52154
 
+msgid "Email Settings"
52155
 
+msgstr "Tchuzes d' emilaedje"
52156
 
+
52157
 
+#: koprefsdialog.cpp:103
52158
 
+msgctxt "@title:tab"
52159
 
+msgid "Save"
52160
 
+msgstr "Schaper"
52161
 
+
52162
 
+#: koprefsdialog.cpp:107
52163
 
+msgctxt "@title:group"
52164
 
+msgid "Saving Calendar"
52165
 
+msgstr "Dji schape li calindrî"
52166
 
+
52167
 
+#: koprefsdialog.cpp:144
52168
 
+msgctxt "@title:tab systray settings"
52169
 
+msgid "System Tray"
52170
 
+msgstr "Boesse ås imådjetes sistinme"
52171
 
+
52172
 
+#: koprefsdialog.cpp:147
52173
 
+msgctxt "@title:group"
52174
 
+msgid "Show/Hide Options"
52175
 
+msgstr "Mostrer/catchî les tchuzes"
52176
 
+
52177
 
+#: koprefsdialog.cpp:156
52178
 
+msgctxt "@info:tooltip"
52179
 
+msgid ""
52180
 
+"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system "
52181
 
+"tray (recommended)."
52182
 
+msgstr ""
52183
 
+
52184
 
+#: koprefsdialog.cpp:161
52185
 
+msgctxt "@info"
52186
 
+msgid ""
52187
 
+"<note>The daemon will continue running even if it is not shown in the system "
52188
 
+"tray.</note>"
52189
 
+msgstr ""
52190
 
+
52191
 
+#: koprefsdialog.cpp:206
52192
 
+msgctxt "@title:tab"
52193
 
+msgid "Regional"
52194
 
+msgstr "Payis"
52195
 
+
52196
 
+#: koprefsdialog.cpp:212
52197
 
+msgctxt "@title:group"
52198
 
+msgid "General Time and Date"
52199
 
+msgstr ""
52200
 
+
52201
 
+#: koprefsdialog.cpp:223
52202
 
+#, fuzzy
52203
 
+#| msgid "Holiday"
52204
 
+msgctxt "@title:group"
52205
 
+msgid "Holidays"
52206
 
+msgstr "Condjî"
52207
 
+
52208
 
+#: koprefsdialog.cpp:233
52209
 
+msgctxt "@label"
52210
 
+msgid "Use holiday region:"
52211
 
+msgstr "Eployî payis po les condjîs:"
52212
 
+
52213
 
+#: koprefsdialog.cpp:268
52214
 
+msgctxt "@item:inlistbox do not use holidays"
52215
 
+msgid "(None)"
52216
 
+msgstr "(Nouk)"
52217
 
+
52218
 
+#: koprefsdialog.cpp:280
52219
 
+#, fuzzy
52220
 
+#| msgctxt "@title:group"
52221
 
+#| msgid "Working Hours"
52222
 
+msgctxt "@title:group"
52223
 
+msgid "Working Period"
52224
 
+msgstr "Eures d' ovraedje"
52225
 
+
52226
 
+#: koprefsdialog.cpp:301
52227
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52228
 
+msgid ""
52229
 
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
52230
 
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours "
52231
 
+"will not be marked with color."
52232
 
+msgstr ""
52233
 
+
52234
 
+#: koprefsdialog.cpp:339
52235
 
+msgctxt "@title:tab"
52236
 
+msgid "Default Values"
52237
 
+msgstr "Prémetowès valixhances"
52238
 
+
52239
 
+#: koprefsdialog.cpp:344
52240
 
+#, fuzzy
52241
 
+#| msgctxt "incidence category: appointment"
52242
 
+#| msgid "Appointment"
52243
 
+msgctxt "@title:group"
52244
 
+msgid "Appointments"
52245
 
+msgstr "Radjoû"
52246
 
+
52247
 
+#: koprefsdialog.cpp:361
52248
 
+#, fuzzy
52249
 
+#| msgctxt "@title:window"
52250
 
+#| msgid "Reminders"
52251
 
+msgctxt "@title:group"
52252
 
+msgid "Reminders"
52253
 
+msgstr "Rimimbreus"
52254
 
+
52255
 
+#: koprefsdialog.cpp:367
52256
 
+msgctxt "@label"
52257
 
+msgid "Default reminder time:"
52258
 
+msgstr "Prémetou tårdjaedje pol rimimbraedje:"
52259
 
+
52260
 
+#: koprefsdialog.cpp:383
52261
 
+#, fuzzy
52262
 
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
52263
 
+#| msgid "minute(s)"
52264
 
+msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes"
52265
 
+msgid "minute(s)"
52266
 
+msgstr "munute(s)"
52267
 
+
52268
 
+#: koprefsdialog.cpp:385
52269
 
+#, fuzzy
52270
 
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
52271
 
+#| msgid "hour(s)"
52272
 
+msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours"
52273
 
+msgid "hour(s)"
52274
 
+msgstr "eure(s)"
52275
 
+
52276
 
+#: koprefsdialog.cpp:387
52277
 
+#, fuzzy
52278
 
+#| msgctxt "@label recurrence expressed in days"
52279
 
+#| msgid "day(s)"
52280
 
+msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days"
52281
 
+msgid "day(s)"
52282
 
+msgstr "djoû(s)"
52283
 
+
52284
 
+#: koprefsdialog.cpp:478
52285
 
+msgctxt "@title:tab general settings"
52286
 
+msgid "General"
52287
 
+msgstr "Djenerå"
52288
 
+
52289
 
+#: koprefsdialog.cpp:484 koprefsdialog.cpp:516 koprefsdialog.cpp:581
52290
 
+#: koprefsdialog.cpp:609
52291
 
+msgctxt "@title:group"
52292
 
+msgid "Display Options"
52293
 
+msgstr ""
52294
 
+
52295
 
+#: koprefsdialog.cpp:494
52296
 
+msgctxt "@title:group"
52297
 
+msgid "Date Navigator"
52298
 
+msgstr "Naivieu d' dates"
52299
 
+
52300
 
+#: koprefsdialog.cpp:510
52301
 
+msgctxt "@title:tab"
52302
 
+msgid "Agenda View"
52303
 
+msgstr "Vuwe adjinda"
52304
 
+
52305
 
+#: koprefsdialog.cpp:524
52306
 
+#, fuzzy
52307
 
+#| msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
52308
 
+#| msgid " pixel"
52309
 
+msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
52310
 
+msgid " pixels"
52311
 
+msgstr " picsel"
52312
 
+
52313
 
+#: koprefsdialog.cpp:536
52314
 
+msgctxt "@label suffix in the N days spin box"
52315
 
+msgid " days"
52316
 
+msgstr " djoûs"
52317
 
+
52318
 
+#: koprefsdialog.cpp:575
52319
 
+msgctxt "@title:tab"
52320
 
+msgid "Month View"
52321
 
+msgstr "Vuwe pås moes"
52322
 
+
52323
 
+#: koprefsdialog.cpp:603
52324
 
+msgctxt "@title:tab"
52325
 
+msgid "Todo View"
52326
 
+msgstr "Vuwe pås afé"
52327
 
+
52328
 
+#: koprefsdialog.cpp:619
52329
 
+#, fuzzy
52330
 
+#| msgctxt "@title:group"
52331
 
+#| msgid "Other Plugins"
52332
 
+msgctxt "@title:group"
52333
 
+msgid "Other Options"
52334
 
+msgstr "Ôtes tchôkes-divins"
52335
 
+
52336
 
+#: koprefsdialog.cpp:654
52337
 
+msgctxt "@title:tab"
52338
 
+msgid "Colors"
52339
 
+msgstr "Coleurs"
52340
 
+
52341
 
+#: koprefsdialog.cpp:695
52342
 
+msgctxt "@title:group"
52343
 
+msgid "Categories"
52344
 
+msgstr "Categoreyes"
52345
 
+
52346
 
+#: koprefsdialog.cpp:712
52347
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52348
 
+msgid ""
52349
 
+"Select here the event category you want to modify. You can change the "
52350
 
+"selected category color using the button below."
52351
 
+msgstr ""
52352
 
+
52353
 
+#: koprefsdialog.cpp:721
52354
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52355
 
+msgid ""
52356
 
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box "
52357
 
+"above."
52358
 
+msgstr ""
52359
 
+
52360
 
+#: koprefsdialog.cpp:729
52361
 
+msgctxt "@title:group"
52362
 
+msgid "Resources"
52363
 
+msgstr "Rissources"
52364
 
+
52365
 
+#: koprefsdialog.cpp:738
52366
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52367
 
+msgid ""
52368
 
+"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar "
52369
 
+"color using the button below."
52370
 
+msgstr ""
52371
 
+
52372
 
+#: koprefsdialog.cpp:747
52373
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52374
 
+msgid ""
52375
 
+"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above."
52376
 
+msgstr ""
52377
 
+
52378
 
+#: koprefsdialog.cpp:758
52379
 
+msgctxt "@title:tab"
52380
 
+msgid "Fonts"
52381
 
+msgstr "Fontes"
52382
 
+
52383
 
+#: koprefsdialog.cpp:773 koprefsdialog.cpp:781
52384
 
+msgctxt "@label"
52385
 
+msgid "Event text"
52386
 
+msgstr "Tecse di l' envenmint"
52387
 
+
52388
 
+#: koprefsdialog.cpp:934
52389
 
+msgctxt "@label"
52390
 
+msgid "Additional email addresses:"
52391
 
+msgstr "Adresses emile di pus:"
52392
 
+
52393
 
+#: koprefsdialog.cpp:936
52394
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52395
 
+msgid ""
52396
 
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
52397
 
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
52398
 
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you "
52399
 
+"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
52400
 
+msgstr ""
52401
 
+
52402
 
+#: koprefsdialog.cpp:949
52403
 
+msgctxt "@title:column email addresses"
52404
 
+msgid "Email"
52405
 
+msgstr "Emile"
52406
 
+
52407
 
+#: koprefsdialog.cpp:952
52408
 
+msgctxt "@label"
52409
 
+msgid "Additional email address:"
52410
 
+msgstr "Adresses emile di pus:"
52411
 
+
52412
 
+#: koprefsdialog.cpp:954
52413
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52414
 
+msgid ""
52415
 
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from "
52416
 
+"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are "
52417
 
+"the ones you have in addition to the one set in personal preferences."
52418
 
+msgstr ""
52419
 
+
52420
 
+#: koprefsdialog.cpp:967
52421
 
+msgctxt "@action:button add a new email address"
52422
 
+msgid "New"
52423
 
+msgstr "Novea"
52424
 
+
52425
 
+#: koprefsdialog.cpp:970
52426
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52427
 
+msgid ""
52428
 
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses "
52429
 
+"list. Use the edit box above to edit the new entry."
52430
 
+msgstr ""
52431
 
+
52432
 
+#: koprefsdialog.cpp:975
52433
 
+msgctxt "@action:button"
52434
 
+msgid "Remove"
52435
 
+msgstr "Oister"
52436
 
+
52437
 
+#: koprefsdialog.cpp:1019
52438
 
+msgctxt "@label"
52439
 
+msgid "(EmptyEmail)"
52440
 
+msgstr "(VudeEmile)"
52441
 
+
52442
 
+#: koprefsdialog.cpp:1239
52443
 
+msgctxt "@title:column plugin name"
52444
 
+msgid "Name"
52445
 
+msgstr "No"
52446
 
+
52447
 
+#: koprefsdialog.cpp:1258
52448
 
+msgctxt "@action:button"
52449
 
+msgid "Configure &Plugin..."
52450
 
+msgstr "Apontyî &tchôke-divins..."
52451
 
+
52452
 
+#: koprefsdialog.cpp:1261
52453
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52454
 
+msgid ""
52455
 
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
52456
 
+"list above"
52457
 
+msgstr ""
52458
 
+
52459
 
+#: koprefsdialog.cpp:1268
52460
 
+msgctxt "@title:group"
52461
 
+msgid "Position"
52462
 
+msgstr "Plaece"
52463
 
+
52464
 
+#: koprefsdialog.cpp:1272
52465
 
+msgctxt "@option:check"
52466
 
+msgid "Show at the top of the agenda views"
52467
 
+msgstr "Mostrer al copete des vuwes adjinda"
52468
 
+
52469
 
+#: koprefsdialog.cpp:1274
52470
 
+msgctxt "@option:check"
52471
 
+msgid "Show at the bottom of the agenda views"
52472
 
+msgstr "Mostrer al valêye des vuwes adjinda"
52473
 
+
52474
 
+#: koprefsdialog.cpp:1307
52475
 
+msgctxt "@title:group"
52476
 
+msgid "Calendar Decorations"
52477
 
+msgstr "Gåliotaedjes do calindrî"
52478
 
+
52479
 
+#: koprefsdialog.cpp:1311
52480
 
+msgctxt "@title:group"
52481
 
+msgid "Print Plugins"
52482
 
+msgstr "Tchôkes-divins d' imprimaedje"
52483
 
+
52484
 
+#: koprefsdialog.cpp:1315
52485
 
+msgctxt "@title:group"
52486
 
+msgid "Other Plugins"
52487
 
+msgstr "Ôtes tchôkes-divins"
52488
 
+
52489
 
+#: koprefsdialog.cpp:1387
52490
 
+msgctxt "@info"
52491
 
+msgid "Unable to configure this plugin"
52492
 
+msgstr "Dji n' a sepou apontyî ci tchôke-divins"
52493
 
+
52494
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:65
52495
 
+msgid "Sets the title of this journal."
52496
 
+msgstr ""
52497
 
+
52498
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:66
52499
 
+msgctxt "journal title"
52500
 
+msgid "T&itle:"
52501
 
+msgstr "T&ite:"
52502
 
+
52503
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:87
52504
 
+msgid "&Date:"
52505
 
+msgstr "&Date:"
52506
 
+
52507
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:96
52508
 
+msgid "&Time: "
52509
 
+msgstr "&Eure:"
52510
 
+
52511
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:128
52512
 
+msgid "Allows you to select the categories that this journal belongs to."
52513
 
+msgstr ""
52514
 
+
52515
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:131
52516
 
+msgid "Select Cate&gories..."
52517
 
+msgstr "Tchoezi cate&goreyes..."
52518
 
+
52519
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:204
52520
 
+#, kde-format
52521
 
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
52522
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune date, metans '%1'."
52523
 
+
52524
 
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:211
52525
 
+#, fuzzy
52526
 
+#| msgid "Please specify a valid due time."
52527
 
+msgctxt "@info"
52528
 
+msgid "Please specify a journal title."
52529
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune eure di termene."
52530
 
+
52531
 
+#: datenavigatorcontainer.cpp:47
52532
 
+msgid ""
52533
 
+"<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. "
52534
 
+"Hold the mouse button to select more than one day.</p><p>Press the top "
52535
 
+"buttons to browse to the next / previous months or years.</p><p>Each line "
52536
 
+"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the "
52537
 
+"year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
52538
 
+msgstr ""
52539
 
+
52540
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:87
52541
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52542
 
+msgid ""
52543
 
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event "
52544
 
+"or to-do should recur."
52545
 
+msgstr ""
52546
 
+
52547
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:90 koeditorrecurrence.cpp:264
52548
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52549
 
+msgid "1st"
52550
 
+msgstr "1î"
52551
 
+
52552
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:91 koeditorrecurrence.cpp:265
52553
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52554
 
+msgid "2nd"
52555
 
+msgstr "2inme"
52556
 
+
52557
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:92 koeditorrecurrence.cpp:266
52558
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52559
 
+msgid "3rd"
52560
 
+msgstr "3inme"
52561
 
+
52562
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:93 koeditorrecurrence.cpp:267
52563
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52564
 
+msgid "4th"
52565
 
+msgstr "4inme"
52566
 
+
52567
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:94 koeditorrecurrence.cpp:268
52568
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52569
 
+msgid "5th"
52570
 
+msgstr "5inme"
52571
 
+
52572
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:95
52573
 
+msgctxt "@item:inlistbox last week of the month"
52574
 
+msgid "Last"
52575
 
+msgstr "Dierin"
52576
 
+
52577
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:296
52578
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52579
 
+msgid "2nd Last"
52580
 
+msgstr "Divant-dierin"
52581
 
+
52582
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:297
52583
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52584
 
+msgid "3rd Last"
52585
 
+msgstr "3inme e pårtant del fén"
52586
 
+
52587
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:298
52588
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52589
 
+msgid "4th Last"
52590
 
+msgstr "4inme e pårtant del fén"
52591
 
+
52592
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:299
52593
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52594
 
+msgid "5th Last"
52595
 
+msgstr "5inme e pårtant del fén"
52596
 
+
52597
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:111
52598
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52599
 
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
52600
 
+msgstr ""
52601
 
+
52602
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:124
52603
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52604
 
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
52605
 
+msgstr ""
52606
 
+
52607
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:144
52608
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52609
 
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
52610
 
+msgstr ""
52611
 
+
52612
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:168 koeditorrecurrence.cpp:182
52613
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:238 koeditorrecurrence.cpp:417
52614
 
+msgctxt "@label"
52615
 
+msgid "&Recur every"
52616
 
+msgstr "&Rifé tos/totes les"
52617
 
+
52618
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:169
52619
 
+msgctxt "@label recurrence expressed in days"
52620
 
+msgid "day(s)"
52621
 
+msgstr "djoû(s)"
52622
 
+
52623
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:182
52624
 
+msgctxt "@label"
52625
 
+msgid "week(s) on:"
52626
 
+msgstr "samwinne(s) li:"
52627
 
+
52628
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:203
52629
 
+#, kde-format
52630
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52631
 
+msgid "Set %1 as the day when this event or to-do should recur."
52632
 
+msgstr ""
52633
 
+
52634
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:206
52635
 
+#, kde-format
52636
 
+msgctxt "@info:tooltip"
52637
 
+msgid "Recur on %1"
52638
 
+msgstr "Rifé l' %1"
52639
 
+
52640
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:238
52641
 
+msgctxt "@label"
52642
 
+msgid "month(s)"
52643
 
+msgstr "moes"
52644
 
+
52645
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:248
52646
 
+msgctxt "@option:radio"
52647
 
+msgid "&Recur on the"
52648
 
+msgstr "&Rifé l'"
52649
 
+
52650
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:253
52651
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52652
 
+msgid ""
52653
 
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
52654
 
+msgstr ""
52655
 
+
52656
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:259 koeditorrecurrence.cpp:442
52657
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52658
 
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
52659
 
+msgstr ""
52660
 
+
52661
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
52662
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52663
 
+msgid "6th"
52664
 
+msgstr "6inme"
52665
 
+
52666
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
52667
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52668
 
+msgid "7th"
52669
 
+msgstr "7inme"
52670
 
+
52671
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
52672
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52673
 
+msgid "8th"
52674
 
+msgstr "8inme"
52675
 
+
52676
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
52677
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52678
 
+msgid "9th"
52679
 
+msgstr "9inm"
52680
 
+
52681
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
52682
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52683
 
+msgid "10th"
52684
 
+msgstr "10inme"
52685
 
+
52686
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
52687
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52688
 
+msgid "11th"
52689
 
+msgstr "11inme"
52690
 
+
52691
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
52692
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52693
 
+msgid "12th"
52694
 
+msgstr "12inme"
52695
 
+
52696
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
52697
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52698
 
+msgid "13th"
52699
 
+msgstr "13inme"
52700
 
+
52701
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
52702
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52703
 
+msgid "14th"
52704
 
+msgstr "14inme"
52705
 
+
52706
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
52707
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52708
 
+msgid "15th"
52709
 
+msgstr "15inme"
52710
 
+
52711
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
52712
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52713
 
+msgid "16th"
52714
 
+msgstr "16inme"
52715
 
+
52716
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
52717
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52718
 
+msgid "17th"
52719
 
+msgstr "17inme"
52720
 
+
52721
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
52722
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52723
 
+msgid "18th"
52724
 
+msgstr "18inme"
52725
 
+
52726
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
52727
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52728
 
+msgid "19th"
52729
 
+msgstr "19inme"
52730
 
+
52731
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
52732
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52733
 
+msgid "20th"
52734
 
+msgstr "20inme"
52735
 
+
52736
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
52737
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52738
 
+msgid "21st"
52739
 
+msgstr "21inme"
52740
 
+
52741
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
52742
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52743
 
+msgid "22nd"
52744
 
+msgstr "22inme"
52745
 
+
52746
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
52747
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52748
 
+msgid "23rd"
52749
 
+msgstr "23inme"
52750
 
+
52751
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
52752
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52753
 
+msgid "24th"
52754
 
+msgstr "24inme"
52755
 
+
52756
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
52757
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52758
 
+msgid "25th"
52759
 
+msgstr "25inme"
52760
 
+
52761
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
52762
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52763
 
+msgid "26th"
52764
 
+msgstr "26inme"
52765
 
+
52766
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:290
52767
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52768
 
+msgid "27th"
52769
 
+msgstr "27inme"
52770
 
+
52771
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:291
52772
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52773
 
+msgid "28th"
52774
 
+msgstr "28inme"
52775
 
+
52776
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:292
52777
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52778
 
+msgid "29th"
52779
 
+msgstr "29inme"
52780
 
+
52781
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:293
52782
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52783
 
+msgid "30th"
52784
 
+msgstr "30inme"
52785
 
+
52786
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:294
52787
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52788
 
+msgid "31st"
52789
 
+msgstr "31inme"
52790
 
+
52791
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:295
52792
 
+msgctxt "@item:inlistbox last day of the month"
52793
 
+msgid "Last"
52794
 
+msgstr "Dierin"
52795
 
+
52796
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:300
52797
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52798
 
+msgid "6th Last"
52799
 
+msgstr "6inme e pårtant del fén"
52800
 
+
52801
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:301
52802
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52803
 
+msgid "7th Last"
52804
 
+msgstr "7inme e pårtant del fén"
52805
 
+
52806
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:302
52807
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52808
 
+msgid "8th Last"
52809
 
+msgstr "8inme e pårtant del fén"
52810
 
+
52811
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:303
52812
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52813
 
+msgid "9th Last"
52814
 
+msgstr "9inme e pårtant del fén"
52815
 
+
52816
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:304
52817
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52818
 
+msgid "10th Last"
52819
 
+msgstr "10inme e pårtant del fén"
52820
 
+
52821
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:305
52822
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52823
 
+msgid "11th Last"
52824
 
+msgstr "11inme e pårtant del fén"
52825
 
+
52826
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:306
52827
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52828
 
+msgid "12th Last"
52829
 
+msgstr "12inme e pårtant del fén"
52830
 
+
52831
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:307
52832
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52833
 
+msgid "13th Last"
52834
 
+msgstr "13inme e pårtant del fén"
52835
 
+
52836
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:308
52837
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52838
 
+msgid "14th Last"
52839
 
+msgstr "14inme e pårtant del fén"
52840
 
+
52841
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:309
52842
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52843
 
+msgid "15th Last"
52844
 
+msgstr "15inme e pårtant del fén"
52845
 
+
52846
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:310
52847
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52848
 
+msgid "16th Last"
52849
 
+msgstr "16inme e pårtant del fén"
52850
 
+
52851
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:311
52852
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52853
 
+msgid "17th Last"
52854
 
+msgstr "17inme e pårtant del fén"
52855
 
+
52856
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:312
52857
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52858
 
+msgid "18th Last"
52859
 
+msgstr "18inme e pårtant del fén"
52860
 
+
52861
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:313
52862
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52863
 
+msgid "19th Last"
52864
 
+msgstr "19inme e pårtant del fén"
52865
 
+
52866
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:314
52867
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52868
 
+msgid "20th Last"
52869
 
+msgstr "20inme e pårtant del fén"
52870
 
+
52871
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:315
52872
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52873
 
+msgid "21st Last"
52874
 
+msgstr "21inme e pårtant del fén"
52875
 
+
52876
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:316
52877
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52878
 
+msgid "22nd Last"
52879
 
+msgstr "22inme e pårtant del fén"
52880
 
+
52881
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:317
52882
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52883
 
+msgid "23rd Last"
52884
 
+msgstr "23inme e pårtant del fén"
52885
 
+
52886
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:318
52887
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52888
 
+msgid "24th Last"
52889
 
+msgstr "24inme e pårtant del fén"
52890
 
+
52891
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:319
52892
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52893
 
+msgid "25th Last"
52894
 
+msgstr "25inme e pårtant del fén"
52895
 
+
52896
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:320
52897
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52898
 
+msgid "26th Last"
52899
 
+msgstr "26inme e pårtant del fén"
52900
 
+
52901
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:321
52902
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52903
 
+msgid "27th Last"
52904
 
+msgstr "27inme e pårtant del fén"
52905
 
+
52906
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:322
52907
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52908
 
+msgid "28th Last"
52909
 
+msgstr "28inme e pårtant del fén"
52910
 
+
52911
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:323
52912
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52913
 
+msgid "29th Last"
52914
 
+msgstr "29inme e pårtant del fén"
52915
 
+
52916
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:324
52917
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52918
 
+msgid "30th Last"
52919
 
+msgstr "30inme e pårtant del fén"
52920
 
+
52921
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
52922
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
52923
 
+msgid "31st Last"
52924
 
+msgstr "31inme e pårtant del fén"
52925
 
+
52926
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:328
52927
 
+msgctxt "@label"
52928
 
+msgid "day"
52929
 
+msgstr "djoû"
52930
 
+
52931
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:334
52932
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52933
 
+msgid ""
52934
 
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
52935
 
+"should recur"
52936
 
+msgstr ""
52937
 
+
52938
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:417
52939
 
+msgctxt "@label"
52940
 
+msgid "year(s)"
52941
 
+msgstr "anêye(s)"
52942
 
+
52943
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:428
52944
 
+msgctxt "@option:radio part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'"
52945
 
+msgid "&Recur on day "
52946
 
+msgstr "&Rifé li djoû"
52947
 
+
52948
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:430
52949
 
+msgctxt "@option:radio"
52950
 
+msgid "&Day "
52951
 
+msgstr "&Djoû"
52952
 
+
52953
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:435
52954
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52955
 
+msgid ""
52956
 
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
52957
 
+"recur."
52958
 
+msgstr ""
52959
 
+
52960
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:447
52961
 
+msgctxt "@label part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'"
52962
 
+msgid " &of "
52963
 
+msgstr " &di "
52964
 
+
52965
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:463
52966
 
+msgctxt ""
52967
 
+"@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short "
52968
 
+"version"
52969
 
+msgid "&On"
52970
 
+msgstr "&Li"
52971
 
+
52972
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:467
52973
 
+msgctxt "@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
52974
 
+msgid "&On the"
52975
 
+msgstr "&Li"
52976
 
+
52977
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:472
52978
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
52979
 
+msgid ""
52980
 
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this "
52981
 
+"event or to-do should recur."
52982
 
+msgstr ""
52983
 
+
52984
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:485
52985
 
+msgctxt ""
52986
 
+"@label part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
52987
 
+msgid " o&f "
52988
 
+msgstr " d&i "
52989
 
+
52990
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:500
52991
 
+msgctxt "@option:radio"
52992
 
+msgid "Day #"
52993
 
+msgstr "Djoû #"
52994
 
+
52995
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:502
52996
 
+msgctxt "@option:radio"
52997
 
+msgid "Recur on &day #"
52998
 
+msgstr "Rifé li &djoû #"
52999
 
+
53000
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:505
53001
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53002
 
+msgid ""
53003
 
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should "
53004
 
+"recur."
53005
 
+msgstr ""
53006
 
+
53007
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:519
53008
 
+msgctxt "@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'"
53009
 
+msgid " of the &year"
53010
 
+msgstr " di l' anê&ye"
53011
 
+
53012
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:523
53013
 
+msgctxt ""
53014
 
+"@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version"
53015
 
+msgid " of the year"
53016
 
+msgstr " di l' anêye"
53017
 
+
53018
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:618
53019
 
+msgctxt "@title:group"
53020
 
+msgid "E&xceptions"
53021
 
+msgstr "Foû-&rîle"
53022
 
+
53023
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:626
53024
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53025
 
+msgid ""
53026
 
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for "
53027
 
+"this event or to-do."
53028
 
+msgstr ""
53029
 
+
53030
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:632
53031
 
+msgctxt "@action:button"
53032
 
+msgid "&Add"
53033
 
+msgstr "R&adjouter"
53034
 
+
53035
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:635
53036
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53037
 
+msgid ""
53038
 
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-"
53039
 
+"do."
53040
 
+msgstr ""
53041
 
+
53042
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:640
53043
 
+msgctxt "@action:button"
53044
 
+msgid "&Change"
53045
 
+msgstr "&Candjî"
53046
 
+
53047
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:643
53048
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53049
 
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
53050
 
+msgstr ""
53051
 
+
53052
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:647
53053
 
+msgctxt "@action:button"
53054
 
+msgid "&Delete"
53055
 
+msgstr "&Disfacer"
53056
 
+
53057
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:650
53058
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53059
 
+msgid ""
53060
 
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
53061
 
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
53062
 
+msgstr ""
53063
 
+
53064
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:658
53065
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53066
 
+msgid ""
53067
 
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the "
53068
 
+"recurrence rules for this event or to-do."
53069
 
+msgstr ""
53070
 
+
53071
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:726
53072
 
+msgctxt "@title:window"
53073
 
+msgid "Edit Exceptions"
53074
 
+msgstr "Candji les foû-rîle"
53075
 
+
53076
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:750
53077
 
+msgctxt "@title:group"
53078
 
+msgid "Recurrence Range"
53079
 
+msgstr "Fortchete del recurince"
53080
 
+
53081
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:752
53082
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53083
 
+msgid ""
53084
 
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or to-"
53085
 
+"do."
53086
 
+msgstr ""
53087
 
+
53088
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:759
53089
 
+msgctxt "@label"
53090
 
+msgid "Begin on:"
53091
 
+msgstr "Comince li:"
53092
 
+
53093
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:761
53094
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53095
 
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
53096
 
+msgstr ""
53097
 
+
53098
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:768
53099
 
+msgctxt "@option radio"
53100
 
+msgid "&No ending date"
53101
 
+msgstr "&Nole date di fén"
53102
 
+
53103
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:770
53104
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53105
 
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
53106
 
+msgstr ""
53107
 
+
53108
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:781
53109
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53110
 
+msgid ""
53111
 
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
53112
 
+"occurrences."
53113
 
+msgstr ""
53114
 
+
53115
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:783
53116
 
+msgctxt "@option:radio"
53117
 
+msgid "End &after"
53118
 
+msgstr "Fini &après"
53119
 
+
53120
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:792
53121
 
+msgctxt "@label"
53122
 
+msgid "&occurrence(s)"
53123
 
+msgstr "&ocurince(s)"
53124
 
+
53125
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:801
53126
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53127
 
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
53128
 
+msgstr ""
53129
 
+
53130
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:803
53131
 
+msgctxt "@option:radio"
53132
 
+msgid "End &on:"
53133
 
+msgstr "Fini &li:"
53134
 
+
53135
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:810
53136
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53137
 
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
53138
 
+msgstr ""
53139
 
+
53140
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:872
53141
 
+#, kde-format
53142
 
+msgctxt "@label"
53143
 
+msgid "Begins on: %1"
53144
 
+msgstr "Comince li: %1"
53145
 
+
53146
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:880
53147
 
+msgctxt "@title:window"
53148
 
+msgid "Edit Recurrence Range"
53149
 
+msgstr "Candjî l' fortchete di recurince"
53150
 
+
53151
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:926
53152
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53153
 
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
53154
 
+msgstr ""
53155
 
+
53156
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:928
53157
 
+msgctxt "@item:inlistbox recur daily"
53158
 
+msgid "Daily"
53159
 
+msgstr "Tchaeke djoû"
53160
 
+
53161
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:929
53162
 
+msgctxt "@item:inlistbox recur weekly"
53163
 
+msgid "Weekly"
53164
 
+msgstr "On côp pa samwinne"
53165
 
+
53166
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:930
53167
 
+msgctxt "@item:inlistbox recur monthly"
53168
 
+msgid "Monthly"
53169
 
+msgstr "On côp pa moes"
53170
 
+
53171
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:931
53172
 
+msgctxt "@item:inlistbox recur yearly"
53173
 
+msgid "Yearly"
53174
 
+msgstr "On côp pas anêye"
53175
 
+
53176
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:939
53177
 
+#, fuzzy
53178
 
+#| msgctxt "@title:group"
53179
 
+#| msgid "Recurrency Types"
53180
 
+msgctxt "@title:group"
53181
 
+msgid "Recurrence Types"
53182
 
+msgstr "Sôres di recurince"
53183
 
+
53184
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:946
53185
 
+msgctxt "@option:radio recur daily"
53186
 
+msgid "&Daily"
53187
 
+msgstr "Tchaeke &djoû"
53188
 
+
53189
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:949
53190
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53191
 
+msgid ""
53192
 
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
53193
 
+msgstr ""
53194
 
+
53195
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:953
53196
 
+msgctxt "@option:radio recur weekly"
53197
 
+msgid "&Weekly"
53198
 
+msgstr "On côp pa &samwinne"
53199
 
+
53200
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:956
53201
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53202
 
+msgid ""
53203
 
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
53204
 
+msgstr ""
53205
 
+
53206
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:960
53207
 
+msgctxt "@option:radio recur monthly"
53208
 
+msgid "&Monthly"
53209
 
+msgstr "On côp pa &moes"
53210
 
+
53211
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:963
53212
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53213
 
+msgid ""
53214
 
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
53215
 
+msgstr ""
53216
 
+
53217
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:967
53218
 
+msgctxt "@option:radio recur yearly"
53219
 
+msgid "&Yearly"
53220
 
+msgstr "On côp pas &anêye"
53221
 
+
53222
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:970
53223
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53224
 
+msgid ""
53225
 
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
53226
 
+msgstr ""
53227
 
+
53228
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1037
53229
 
+msgctxt "@option:check"
53230
 
+msgid "&Enable recurrence"
53231
 
+msgstr "&Mete en alaedje li recurince"
53232
 
+
53233
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1040
53234
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53235
 
+msgid ""
53236
 
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
53237
 
+msgstr ""
53238
 
+
53239
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1045
53240
 
+msgctxt "@title:group"
53241
 
+msgid "Appointment Time "
53242
 
+msgstr "Eure do radjoû"
53243
 
+
53244
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1048
53245
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53246
 
+msgid "Displays appointment time information."
53247
 
+msgstr ""
53248
 
+
53249
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1061
53250
 
+msgctxt "@title:group"
53251
 
+msgid "Recurrence Rule"
53252
 
+msgstr "Rîle di recurince"
53253
 
+
53254
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1064
53255
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53256
 
+msgid ""
53257
 
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
53258
 
+msgstr ""
53259
 
+
53260
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1106
53261
 
+msgctxt "@action:button"
53262
 
+msgid "Recurrence Range..."
53263
 
+msgstr "Fortchete del recurince..."
53264
 
+
53265
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1109 koeditorrecurrence.cpp:1126
53266
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53267
 
+msgid ""
53268
 
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
53269
 
+"recur."
53270
 
+msgstr ""
53271
 
+
53272
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1118
53273
 
+msgctxt "@action:button"
53274
 
+msgid "Exceptions..."
53275
 
+msgstr "Foû-rîle..."
53276
 
+
53277
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1487
53278
 
+#, kde-format
53279
 
+msgctxt "@info"
53280
 
+msgid ""
53281
 
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
53282
 
+"event."
53283
 
+msgstr ""
53284
 
+
53285
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1504
53286
 
+msgctxt "@info"
53287
 
+msgid ""
53288
 
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
53289
 
+"with it."
53290
 
+msgstr ""
53291
 
+
53292
 
+#: koeditorrecurrence.cpp:1540
53293
 
+msgctxt "@title:window"
53294
 
+msgid "Recurrence"
53295
 
+msgstr "Recurince"
53296
 
+
53297
 
+#: timelabels.cpp:74
53298
 
+msgid "Timezone:"
53299
 
+msgstr "Coisse d' eureye:"
53300
 
+
53301
 
+#: timelabels.cpp:319
53302
 
+#, fuzzy
53303
 
+#| msgid "&Edit Timezones..."
53304
 
+msgid "&Add Timezones..."
53305
 
+msgstr "&Candjî coisses d' eurêye..."
53306
 
+
53307
 
+#: timelabels.cpp:322
53308
 
+#, fuzzy, kde-format
53309
 
+#| msgid "&Remove %1 Timezone"
53310
 
+msgid "&Remove Timezone %1"
53311
 
+msgstr "&Oister coisse d' eurêye di %1"
53312
 
+
53313
 
+#: timelabels.cpp:369
53314
 
+#, kde-format
53315
 
+msgid "Timezone: %1"
53316
 
+msgstr "Coisse d' eureye: %1"
53317
 
+
53318
 
+#: timelabels.cpp:372
53319
 
+#, kde-format
53320
 
+msgid "Country Code: %1"
53321
 
+msgstr "Côde do payis: %1"
53322
 
+
53323
 
+#: timelabels.cpp:376
53324
 
+msgid "Abbreviations:"
53325
 
+msgstr "Acourtixheures:"
53326
 
+
53327
 
+#: timelabels.cpp:384
53328
 
+#, kde-format
53329
 
+msgid "Comment:<br/>%1"
53330
 
+msgstr "Rawete:<br/>%1"
53331
 
+
53332
 
+#: searchdialog.cpp:39
53333
 
+#, fuzzy
53334
 
+#| msgid "New Calendar"
53335
 
+msgid "Search Calendar"
53336
 
+msgstr "Novea calindrî"
53337
 
+
53338
 
+#: searchdialog.cpp:45
53339
 
+#, fuzzy
53340
 
+#| msgctxt "@label in QuickSearchLine"
53341
 
+#| msgid "Search"
53342
 
+msgctxt "search in calendar"
53343
 
+msgid "&Search"
53344
 
+msgstr "Trover"
53345
 
+
53346
 
+#: searchdialog.cpp:46
53347
 
+msgid "Start searching"
53348
 
+msgstr ""
53349
 
+
53350
 
+#: searchdialog.cpp:102
53351
 
+msgid ""
53352
 
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
53353
 
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
53354
 
+msgstr ""
53355
 
+
53356
 
+#: searchdialog.cpp:115
53357
 
+msgid "No items were found that match your search pattern."
53358
 
+msgstr ""
53359
 
+
53360
 
+#: calendarview.cpp:216
53361
 
+msgid ""
53362
 
+"<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry "
53363
 
+"to view its details here.</p>"
53364
 
+msgstr ""
53365
 
+"<p><em>Nou cayet tchoezi</em></p><p>Tchoezixhoz en envenmint, en afé "
53366
 
+"oudonbén ene intrêye do djournå po vey chal ses detays.</p>"
53367
 
+
53368
 
+#: calendarview.cpp:222
53369
 
+msgid ""
53370
 
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in "
53371
 
+"KOrganizer's main view here."
53372
 
+msgstr ""
53373
 
+"Vey chal les detays des evenmints, intrêyes do djournå oudonbén ls afés "
53374
 
+"tchoezis dins l' mwaisse vuwe da KOrganizer."
53375
 
+
53376
 
+#: calendarview.cpp:418
53377
 
+#, kde-format
53378
 
+msgid "Could not load calendar '%1'."
53379
 
+msgstr "Dji n' a sepou tcherdjî l' calindrî « %1 »"
53380
 
+
53381
 
+#: calendarview.cpp:633
53382
 
+msgid ""
53383
 
+"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
53384
 
+"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
53385
 
+"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?"
53386
 
+msgstr ""
53387
 
+
53388
 
+#: calendarview.cpp:640
53389
 
+msgid "Keep Absolute Times?"
53390
 
+msgstr ""
53391
 
+
53392
 
+#: calendarview.cpp:641
53393
 
+msgid "Keep Times"
53394
 
+msgstr "Wårder ls eures"
53395
 
+
53396
 
+#: calendarview.cpp:642
53397
 
+msgid "Move Times"
53398
 
+msgstr "Bodjî ls eures"
53399
 
+
53400
 
+#: calendarview.cpp:699
53401
 
+#, kde-format
53402
 
+msgid "Todo completed: %1 (%2)"
53403
 
+msgstr "Afé tot fwait: %1 (%2)"
53404
 
+
53405
 
+#: calendarview.cpp:709
53406
 
+#, kde-format
53407
 
+msgid "Journal of %1"
53408
 
+msgstr "Djournå d' %1"
53409
 
+
53410
 
+#: calendarview.cpp:765
53411
 
+#, kde-format
53412
 
+msgid ""
53413
 
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
53414
 
+"hidden and not appear in the view."
53415
 
+msgstr ""
53416
 
+
53417
 
+#: calendarview.cpp:768
53418
 
+msgid "Filter Applied"
53419
 
+msgstr ""
53420
 
+
53421
 
+#: calendarview.cpp:834
53422
 
+#, fuzzy, kde-format
53423
 
+#| msgctxt "@info"
53424
 
+#| msgid "Do you really want to cancel?"
53425
 
+msgctxt "@info"
53426
 
+msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?"
53427
 
+msgstr "Voloz vs rinoncî podbon ?"
53428
 
+
53429
 
+#: calendarview.cpp:835
53430
 
+#, fuzzy
53431
 
+#| msgid "Delete Old Items"
53432
 
+msgctxt "@title:window"
53433
 
+msgid "Delete Item?"
53434
 
+msgstr "Disfacer les vîs cayets"
53435
 
+
53436
 
+#: calendarview.cpp:917
53437
 
+#, fuzzy
53438
 
+#| msgid "Please specify a valid start date."
53439
 
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
53440
 
+msgstr "Sipecifyî s' i vs plait ene boune date di cominçmint."
53441
 
+
53442
 
+#: calendarview.cpp:1201
53443
 
+msgid ""
53444
 
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
53445
 
+msgstr ""
53446
 
+
53447
 
+#: calendarview.cpp:1226
53448
 
+msgid "Make sub-to-dos independent"
53449
 
+msgstr ""
53450
 
+
53451
 
+#: calendarview.cpp:1362
53452
 
+#, kde-format
53453
 
+msgctxt "@info"
53454
 
+msgid "\"%1\" was successfully copied to %2."
53455
 
+msgstr ""
53456
 
+
53457
 
+#: calendarview.cpp:1365
53458
 
+msgctxt "@title:window"
53459
 
+msgid "Copying Succeeded"
53460
 
+msgstr ""
53461
 
+
53462
 
+#: calendarview.cpp:1371
53463
 
+#, fuzzy, kde-format
53464
 
+#| msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
53465
 
+msgctxt "@info"
53466
 
+msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2."
53467
 
+msgstr "Dji n' a sepou schaper %1 « %2 »."
53468
 
+
53469
 
+#: calendarview.cpp:1374
53470
 
+#, fuzzy
53471
 
+#| msgid "Locking Failed"
53472
 
+msgctxt "@title:window"
53473
 
+msgid "Copying Failed"
53474
 
+msgstr "L' aclawaedje a fwait berwete"
53475
 
+
53476
 
+#: calendarview.cpp:1428
53477
 
+#, kde-format
53478
 
+msgctxt "@info"
53479
 
+msgid ""
53480
 
+"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has "
53481
 
+"been put into %3."
53482
 
+msgstr ""
53483
 
+
53484
 
+#: calendarview.cpp:1433 calendarview.cpp:1454
53485
 
+#, fuzzy
53486
 
+#| msgid "Locking Failed"
53487
 
+msgctxt "@title:window"
53488
 
+msgid "Moving Failed"
53489
 
+msgstr "L' aclawaedje a fwait berwete"
53490
 
+
53491
 
+#: calendarview.cpp:1439
53492
 
+#, kde-format
53493
 
+msgctxt "@info"
53494
 
+msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3."
53495
 
+msgstr ""
53496
 
+
53497
 
+#: calendarview.cpp:1443
53498
 
+msgctxt "@title:window"
53499
 
+msgid "Moving Succeeded"
53500
 
+msgstr ""
53501
 
+
53502
 
+#: calendarview.cpp:1450
53503
 
+#, kde-format
53504
 
+msgctxt "@info"
53505
 
+msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved."
53506
 
+msgstr ""
53507
 
+
53508
 
+#: calendarview.cpp:1475
53509
 
+#, kde-format
53510
 
+msgid "Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence?"
53511
 
+msgstr ""
53512
 
+
53513
 
+#: calendarview.cpp:1479 calendarview.cpp:1492 calendarview.cpp:2423
53514
 
+#: calendarview.cpp:2487 calendarview.cpp:2518
53515
 
+msgid "KOrganizer Confirmation"
53516
 
+msgstr "Acertinaedje di KOrganizer"
53517
 
+
53518
 
+#: calendarview.cpp:1480
53519
 
+#, fuzzy
53520
 
+#| msgid "T&ime associated"
53521
 
+msgid "&Dissociate"
53522
 
+msgstr "&Eure assoçnêye"
53523
 
+
53524
 
+#: calendarview.cpp:1487
53525
 
+#, kde-format
53526
 
+msgid ""
53527
 
+"Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence or also "
53528
 
+"dissociate future ones?"
53529
 
+msgstr ""
53530
 
+
53531
 
+#: calendarview.cpp:1493
53532
 
+#, fuzzy
53533
 
+#| msgid "&Dissociate This Occurrence"
53534
 
+msgid "&Only Dissociate This One"
53535
 
+msgstr "&Disassocyî ciste ocurince"
53536
 
+
53537
 
+#: calendarview.cpp:1494
53538
 
+#, fuzzy
53539
 
+#| msgid "Dissociate &Future Occurrences"
53540
 
+msgid "&Also Dissociate Future Ones"
53541
 
+msgstr "Disassocyî &futeurès ocurinces"
53542
 
+
53543
 
+#: calendarview.cpp:1512
53544
 
+msgid "Dissociate occurrence"
53545
 
+msgstr ""
53546
 
+
53547
 
+#: calendarview.cpp:1525
53548
 
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
53549
 
+msgstr ""
53550
 
+
53551
 
+#: calendarview.cpp:1526 calendarview.cpp:1553
53552
 
+msgid "Dissociating Failed"
53553
 
+msgstr ""
53554
 
+
53555
 
+#: calendarview.cpp:1539
53556
 
+msgid "Dissociate future occurrences"
53557
 
+msgstr "Disassocyî futeurès ocurinces"
53558
 
+
53559
 
+#: calendarview.cpp:1552
53560
 
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
53561
 
+msgstr ""
53562
 
+
53563
 
+#: calendarview.cpp:1569 calendarview.cpp:1648 calendarview.cpp:1727
53564
 
+msgid "No item selected."
53565
 
+msgstr ""
53566
 
+
53567
 
+#: calendarview.cpp:1592 calendarview.cpp:1673
53568
 
+msgid "The item information was successfully sent."
53569
 
+msgstr ""
53570
 
+
53571
 
+#: calendarview.cpp:1593
53572
 
+msgid "Publishing"
53573
 
+msgstr "Eplaidaedje"
53574
 
+
53575
 
+#: calendarview.cpp:1598
53576
 
+#, kde-format
53577
 
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
53578
 
+msgstr ""
53579
 
+
53580
 
+#: calendarview.cpp:1674
53581
 
+msgid "Forwarding"
53582
 
+msgstr ""
53583
 
+
53584
 
+#: calendarview.cpp:1678
53585
 
+#, kde-format
53586
 
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
53587
 
+msgstr ""
53588
 
+
53589
 
+#: calendarview.cpp:1700
53590
 
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
53591
 
+msgstr ""
53592
 
+
53593
 
+#: calendarview.cpp:1701 calendarview.cpp:1753
53594
 
+msgid "Sending Free/Busy"
53595
 
+msgstr ""
53596
 
+
53597
 
+#: calendarview.cpp:1706
53598
 
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
53599
 
+msgstr ""
53600
 
+
53601
 
+#: calendarview.cpp:1735
53602
 
+msgid "The item has no attendees."
53603
 
+msgstr ""
53604
 
+
53605
 
+#: calendarview.cpp:1749
53606
 
+#, kde-format
53607
 
+msgid ""
53608
 
+"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
53609
 
+"Method: %2"
53610
 
+msgstr ""
53611
 
+
53612
 
+#: calendarview.cpp:1760
53613
 
+#, kde-format
53614
 
+msgctxt ""
53615
 
+"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
53616
 
+msgid ""
53617
 
+"Unable to send the item '%1'.\n"
53618
 
+"Method: %2"
53619
 
+msgstr ""
53620
 
+
53621
 
+#: calendarview.cpp:1856
53622
 
+#, fuzzy
53623
 
+#| msgid "*.vcs|vCalendars"
53624
 
+msgid "*.ics|iCalendars"
53625
 
+msgstr "*.vcs|vCalendars"
53626
 
+
53627
 
+#: calendarview.cpp:1867 calendarview.cpp:1915
53628
 
+#, kde-format
53629
 
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
53630
 
+msgstr ""
53631
 
+
53632
 
+#: calendarview.cpp:1883
53633
 
+#, fuzzy, kde-format
53634
 
+#| msgid "Cannot write archive file %1. %2"
53635
 
+msgctxt "@info"
53636
 
+msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
53637
 
+msgstr "Dji n' sai scrire li fitchî d' årtchive %1 . %2"
53638
 
+
53639
 
+#: calendarview.cpp:1894
53640
 
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
53641
 
+msgstr ""
53642
 
+
53643
 
+#: calendarview.cpp:1895
53644
 
+msgid "Data Loss Warning"
53645
 
+msgstr ""
53646
 
+
53647
 
+#: calendarview.cpp:1906
53648
 
+msgid "*.vcs|vCalendars"
53649
 
+msgstr "*.vcs|vCalendars"
53650
 
+
53651
 
+#: calendarview.cpp:1931
53652
 
+#, fuzzy, kde-format
53653
 
+#| msgid "Cannot write archive file %1. %2"
53654
 
+msgctxt "@info"
53655
 
+msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
53656
 
+msgstr "Dji n' sai scrire li fitchî d' årtchive %1 . %2"
53657
 
+
53658
 
+#: calendarview.cpp:1950
53659
 
+msgid "&Previous Day"
53660
 
+msgstr "Djoû di &dvant"
53661
 
+
53662
 
+#: calendarview.cpp:1953
53663
 
+msgid "&Previous Week"
53664
 
+msgstr "Samwinne &passêye"
53665
 
+
53666
 
+#: calendarview.cpp:1954
53667
 
+msgid "&Next Week"
53668
 
+msgstr "Li sam&winne ki vént"
53669
 
+
53670
 
+#: calendarview.cpp:2047 calendarview.cpp:2087
53671
 
+msgid "No filter"
53672
 
+msgstr "Nole passete"
53673
 
+
53674
 
+#: calendarview.cpp:2418
53675
 
+#, kde-format
53676
 
+msgid ""
53677
 
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
53678
 
+"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-"
53679
 
+"dos?"
53680
 
+msgstr ""
53681
 
+
53682
 
+#: calendarview.cpp:2424
53683
 
+msgid "Delete Only This"
53684
 
+msgstr ""
53685
 
+
53686
 
+#: calendarview.cpp:2425 calendarview.cpp:2488
53687
 
+msgid "Delete All"
53688
 
+msgstr ""
53689
 
+
53690
 
+#: calendarview.cpp:2427
53691
 
+msgid "Deleting sub-to-dos"
53692
 
+msgstr ""
53693
 
+
53694
 
+#: calendarview.cpp:2452
53695
 
+#, kde-format
53696
 
+msgid ""
53697
 
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
53698
 
+"belongs to a read-only calendar."
53699
 
+msgstr ""
53700
 
+
53701
 
+#: calendarview.cpp:2456
53702
 
+msgid "Removing not possible"
53703
 
+msgstr ""
53704
 
+
53705
 
+#: calendarview.cpp:2484
53706
 
+#, kde-format
53707
 
+msgid ""
53708
 
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
53709
 
+"to delete it and all its recurrences?"
53710
 
+msgstr ""
53711
 
+
53712
 
+#: calendarview.cpp:2495
53713
 
+#, fuzzy
53714
 
+#| msgid "Dissociate &Future Occurrences"
53715
 
+msgid "Also Delete &Future"
53716
 
+msgstr "Disassocyî &futeurès ocurinces"
53717
 
+
53718
 
+#: calendarview.cpp:2499
53719
 
+#, kde-format
53720
 
+msgid ""
53721
 
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
53722
 
+"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?"
53723
 
+msgstr ""
53724
 
+
53725
 
+#: calendarview.cpp:2506
53726
 
+#, kde-format
53727
 
+msgid ""
53728
 
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
53729
 
+"only the current one on %2 or all its occurrences?"
53730
 
+msgstr ""
53731
 
+
53732
 
+#: calendarview.cpp:2519
53733
 
+msgid "Delete C&urrent"
53734
 
+msgstr ""
53735
 
+
53736
 
+#: calendarview.cpp:2521
53737
 
+msgid "Delete &All"
53738
 
+msgstr "Tot-&a-fwait disfacer"
53739
 
+
53740
 
+#: calendarview.cpp:2614
53741
 
+msgid "Delete all completed to-dos?"
53742
 
+msgstr ""
53743
 
+
53744
 
+#: calendarview.cpp:2615
53745
 
+msgid "Purge To-dos"
53746
 
+msgstr ""
53747
 
+
53748
 
+#: calendarview.cpp:2616
53749
 
+msgid "Purge"
53750
 
+msgstr ""
53751
 
+
53752
 
+#: calendarview.cpp:2620
53753
 
+msgid "Purging completed to-dos"
53754
 
+msgstr ""
53755
 
+
53756
 
+#: calendarview.cpp:2639
53757
 
+msgctxt "@info"
53758
 
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
53759
 
+msgstr ""
53760
 
+
53761
 
+#: calendarview.cpp:2640
53762
 
+msgid "Delete To-do"
53763
 
+msgstr "Disfacer afé"
53764
 
+
53765
 
+#: calendarview.cpp:2652
53766
 
+#, fuzzy, kde-format
53767
 
+#| msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
53768
 
+msgctxt "@info"
53769
 
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
53770
 
+msgstr "Dji n' a sepou candjî cist afé a cåze k' i n' pout nén esse aclawé."
53771
 
+
53772
 
+#: calendarview.cpp:2688
53773
 
+#, kde-format
53774
 
+msgid "Unable to copy the item to %1."
53775
 
+msgstr ""
53776
 
+
53777
 
+#: calendarview.cpp:2689
53778
 
+msgid "Copying Failed"
53779
 
+msgstr ""
53780
 
+
53781
 
+#: calendarview.cpp:2734
53782
 
+#, kde-format
53783
 
+msgid "Unable to move the item to  %1."
53784
 
+msgstr ""
53785
 
+
53786
 
+#: calendarview.cpp:2735
53787
 
+msgid "Moving Failed"
53788
 
+msgstr ""
53789
 
+
53790
 
+#: kojournaleditor.cpp:77
53791
 
+msgctxt "@title general journal settings"
53792
 
+msgid "General"
53793
 
+msgstr ""
53794
 
+
53795
 
+#: kojournaleditor.cpp:105
53796
 
+#, fuzzy, kde-format
53797
 
+#| msgid "Journal of %1"
53798
 
+msgctxt "@title:window"
53799
 
+msgid "Edit Journal: %1"
53800
 
+msgstr "Djournå d' %1"
53801
 
+
53802
 
+#: kojournaleditor.cpp:116
53803
 
+msgctxt "@title:window"
53804
 
+msgid "New Journal"
53805
 
+msgstr ""
53806
 
+
53807
 
+#: kojournaleditor.cpp:256
53808
 
+msgctxt "@info"
53809
 
+msgid "Template does not contain a valid journal."
53810
 
+msgstr ""
53811
 
+
53812
 
+#: koeditorattachments.cpp:144
53813
 
+msgctxt "@label attachment contains binary data"
53814
 
+msgid "[Binary data]"
53815
 
+msgstr ""
53816
 
+
53817
 
+#: koeditorattachments.cpp:177
53818
 
+#, kde-format
53819
 
+msgctxt "@title"
53820
 
+msgid "Properties for %1"
53821
 
+msgstr ""
53822
 
+
53823
 
+#: koeditorattachments.cpp:200
53824
 
+msgctxt "@label"
53825
 
+msgid "Attachment name"
53826
 
+msgstr ""
53827
 
+
53828
 
+#: koeditorattachments.cpp:202
53829
 
+msgctxt "@info:tooltip"
53830
 
+msgid "Give the attachment a name"
53831
 
+msgstr ""
53832
 
+
53833
 
+#: koeditorattachments.cpp:204
53834
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53835
 
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
53836
 
+msgstr ""
53837
 
+
53838
 
+#: koeditorattachments.cpp:210
53839
 
+msgctxt "@label"
53840
 
+msgid "Type:"
53841
 
+msgstr ""
53842
 
+
53843
 
+#: koeditorattachments.cpp:213
53844
 
+msgctxt "@label unknown mimetype"
53845
 
+msgid "Unknown"
53846
 
+msgstr ""
53847
 
+
53848
 
+#: koeditorattachments.cpp:219
53849
 
+msgctxt "@option:check"
53850
 
+msgid "Store attachment inline"
53851
 
+msgstr ""
53852
 
+
53853
 
+#: koeditorattachments.cpp:223
53854
 
+msgctxt "@info:tooltip"
53855
 
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
53856
 
+msgstr ""
53857
 
+
53858
 
+#: koeditorattachments.cpp:226
53859
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53860
 
+msgid ""
53861
 
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
53862
 
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
53863
 
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
53864
 
+"attachment will be stored.  Do not use a link for attachments that change "
53865
 
+"often or may be moved (or removed) from their current location."
53866
 
+msgstr ""
53867
 
+
53868
 
+#: koeditorattachments.cpp:234
53869
 
+msgctxt "@label"
53870
 
+msgid "Location:"
53871
 
+msgstr ""
53872
 
+
53873
 
+#: koeditorattachments.cpp:238
53874
 
+msgctxt "@info:tooltip"
53875
 
+msgid "Provide a location for the attachment file"
53876
 
+msgstr ""
53877
 
+
53878
 
+#: koeditorattachments.cpp:241
53879
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53880
 
+msgid ""
53881
 
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing "
53882
 
+"the adjacent button"
53883
 
+msgstr ""
53884
 
+
53885
 
+#: koeditorattachments.cpp:250
53886
 
+msgctxt "@label"
53887
 
+msgid "Size:"
53888
 
+msgstr ""
53889
 
+
53890
 
+#: koeditorattachments.cpp:271
53891
 
+msgctxt "@label"
53892
 
+msgid "New attachment"
53893
 
+msgstr ""
53894
 
+
53895
 
+#: koeditorattachments.cpp:423
53896
 
+msgctxt "@label"
53897
 
+msgid "Attachments:"
53898
 
+msgstr ""
53899
 
+
53900
 
+#: koeditorattachments.cpp:428
53901
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53902
 
+msgid ""
53903
 
+"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event "
53904
 
+"or to-do."
53905
 
+msgstr ""
53906
 
+
53907
 
+#: koeditorattachments.cpp:448
53908
 
+#, fuzzy
53909
 
+#| msgid "1 Attachment:"
53910
 
+#| msgid_plural "%1 Attachments:"
53911
 
+msgctxt "@info:tooltip"
53912
 
+msgid "Add an attachment"
53913
 
+msgstr "1 ataetchmint:"
53914
 
+
53915
 
+#: koeditorattachments.cpp:450
53916
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53917
 
+msgid ""
53918
 
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
53919
 
+"link or as inline data."
53920
 
+msgstr ""
53921
 
+
53922
 
+#: koeditorattachments.cpp:458
53923
 
+msgctxt "@info:tooltip"
53924
 
+msgid "Remove the selected attachment"
53925
 
+msgstr ""
53926
 
+
53927
 
+#: koeditorattachments.cpp:460
53928
 
+#, fuzzy
53929
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
53930
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
53931
 
+msgid ""
53932
 
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
53933
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
53934
 
+
53935
 
+#: koeditorattachments.cpp:471
53936
 
+msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer"
53937
 
+msgid "&Open"
53938
 
+msgstr ""
53939
 
+
53940
 
+#: koeditorattachments.cpp:486
53941
 
+#, fuzzy
53942
 
+#| msgid "&Remove"
53943
 
+msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
53944
 
+msgid "&Remove"
53945
 
+msgstr "&Oister"
53946
 
+
53947
 
+#: koeditorattachments.cpp:493
53948
 
+msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment"
53949
 
+msgid "&Properties..."
53950
 
+msgstr ""
53951
 
+
53952
 
+#: koeditorattachments.cpp:555
53953
 
+msgctxt "@action:inmenu"
53954
 
+msgid "&Link here"
53955
 
+msgstr ""
53956
 
+
53957
 
+#: koeditorattachments.cpp:563 koeditorattachments.cpp:566
53958
 
+msgctxt "@action:inmenu"
53959
 
+msgid "&Copy here"
53960
 
+msgstr ""
53961
 
+
53962
 
+#: koeditorattachments.cpp:570
53963
 
+msgctxt "@action:inmenu"
53964
 
+msgid "C&ancel"
53965
 
+msgstr ""
53966
 
+
53967
 
+#: koeditorattachments.cpp:650
53968
 
+msgctxt "@title"
53969
 
+msgid "Add Attachment"
53970
 
+msgstr ""
53971
 
+
53972
 
+#: koeditorattachments.cpp:688
53973
 
+#, fuzzy, kde-format
53974
 
+#| msgctxt "@info"
53975
 
+#| msgid "Do you really want to cancel?"
53976
 
+msgctxt "@info"
53977
 
+msgid "Do you really want to remove the attachment labeled \"%1\"?"
53978
 
+msgstr "Voloz vs rinoncî podbon ?"
53979
 
+
53980
 
+#: koeditorattachments.cpp:689
53981
 
+#, fuzzy
53982
 
+#| msgid "No Attachments"
53983
 
+msgctxt "@title:window"
53984
 
+msgid "Remove Attachment?"
53985
 
+msgstr "Nol ataetchmint"
53986
 
+
53987
 
+#: koincidenceeditor.cpp:68
53988
 
+#, fuzzy
53989
 
+#| msgid "Manage &Templates..."
53990
 
+msgctxt "@action:button"
53991
 
+msgid "Manage &Templates..."
53992
 
+msgstr "Manaedjî les &modeles..."
53993
 
+
53994
 
+#: koincidenceeditor.cpp:71
53995
 
+msgctxt "@info:tooltip"
53996
 
+msgid "Apply or create templates for this item"
53997
 
+msgstr ""
53998
 
+
53999
 
+#: koincidenceeditor.cpp:74
54000
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
54001
 
+msgid ""
54002
 
+"Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. "
54003
 
+"Templates can make creating new items easier and faster by putting your "
54004
 
+"favorite default values into the editor automatically."
54005
 
+msgstr ""
54006
 
+
54007
 
+#: koincidenceeditor.cpp:114
54008
 
+msgctxt "@info"
54009
 
+msgid "Do you really want to cancel?"
54010
 
+msgstr "Voloz vs rinoncî podbon ?"
54011
 
+
54012
 
+#: koincidenceeditor.cpp:115
54013
 
+msgctxt "@title:window"
54014
 
+msgid "KOrganizer Confirmation"
54015
 
+msgstr "Acertinaedje di KOrganizer"
54016
 
+
54017
 
+#: koincidenceeditor.cpp:131
54018
 
+#, fuzzy
54019
 
+#| msgid "Atte&ndees"
54020
 
+msgctxt "@title:tab"
54021
 
+msgid "Atte&ndees"
54022
 
+msgstr "&Priyîs"
54023
 
+
54024
 
+#: koincidenceeditor.cpp:134
54025
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
54026
 
+msgid ""
54027
 
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event "
54028
 
+"or to-do."
54029
 
+msgstr ""
54030
 
+
54031
 
+#: koincidenceeditor.cpp:215
54032
 
+#, fuzzy, kde-format
54033
 
+#| msgid "Unable to find template '%1'."
54034
 
+msgctxt "@info"
54035
 
+msgid "Unable to find template '%1'."
54036
 
+msgstr "Dji n' sai tcherdjî l' modele « %1 »."
54037
 
+
54038
 
+#: koincidenceeditor.cpp:221
54039
 
+#, fuzzy, kde-format
54040
 
+#| msgid "Error loading template file '%1'."
54041
 
+msgctxt "@info"
54042
 
+msgid "Error loading template file '%1'."
54043
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji tcherdjîve li fitchî do modele « %1 »."
54044
 
+
54045
 
+#: koincidenceeditor.cpp:412
54046
 
+#, fuzzy
54047
 
+#| msgid "Delete To-do"
54048
 
+msgctxt "@title:window"
54049
 
+msgid "Create to-do"
54050
 
+msgstr "Disfacer afé"
54051
 
+
54052
 
+#: koincidenceeditor.cpp:413
54053
 
+#, fuzzy
54054
 
+#| msgid "Delete To-do"
54055
 
+msgctxt "@action:button"
54056
 
+msgid "Create to-do"
54057
 
+msgstr "Disfacer afé"
54058
 
+
54059
 
+#: koincidenceeditor.cpp:422
54060
 
+#, fuzzy
54061
 
+#| msgid "Counter proposal"
54062
 
+msgctxt "@title:window"
54063
 
+msgid "Counter proposal"
54064
 
+msgstr "Siconte propôzucion"
54065
 
+
54066
 
+#: koincidenceeditor.cpp:423
54067
 
+#, fuzzy
54068
 
+#| msgid "Counter proposal"
54069
 
+msgctxt "@action:button"
54070
 
+msgid "Counter proposal"
54071
 
+msgstr "Siconte propôzucion"
54072
 
+
54073
 
+#: resourceview.cpp:252
54074
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
54075
 
+msgid ""
54076
 
+"This list shows all the calendars currently known to KOrganizer. Use the "
54077
 
+"associated checkboxes to make a calendar active or inactive. Use the context "
54078
 
+"menu to add, remove or edit calendars in the list.<p>Events, journal entries "
54079
 
+"and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
54080
 
+"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, etc...</"
54081
 
+"p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted for "
54082
 
+"which calendar to store new items into, unless configured to always store to "
54083
 
+"the default calendar.</p>"
54084
 
+msgstr ""
54085
 
+
54086
 
+#: resourceview.cpp:262 resourceview.cpp:279
54087
 
+msgid "Calendars"
54088
 
+msgstr ""
54089
 
+
54090
 
+#: resourceview.cpp:286
54091
 
+#, fuzzy
54092
 
+#| msgid "Add as new calendar"
54093
 
+msgctxt "@info:tooltip"
54094
 
+msgid "Add calendar"
54095
 
+msgstr "Radjouter come on novea calindrî"
54096
 
+
54097
 
+#: resourceview.cpp:289
54098
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
54099
 
+msgid ""
54100
 
+"Press this button to add a new calendar to KOrganizer. <p>Events, journal "
54101
 
+"entries and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
54102
 
+"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, etc...</"
54103
 
+"p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted for "
54104
 
+"which calendar to store new items into, unless configured to always store to "
54105
 
+"the default calendar.</p>"
54106
 
+msgstr ""
54107
 
+
54108
 
+#: resourceview.cpp:299
54109
 
+#, fuzzy
54110
 
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
54111
 
+msgctxt "@info:tooltip"
54112
 
+msgid "Edit calendar settings"
54113
 
+msgstr "Candjî les passetes do calindrî"
54114
 
+
54115
 
+#: resourceview.cpp:302
54116
 
+#, fuzzy
54117
 
+#| msgid "Press this button to remove the currently active filter."
54118
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
54119
 
+msgid ""
54120
 
+"Press this button to edit the calendar currently selected in the list above."
54121
 
+msgstr "Tchôkîz c' boton po oister l' passete en alaedje pol moumint."
54122
 
+
54123
 
+#: resourceview.cpp:307
54124
 
+#, fuzzy
54125
 
+#| msgid "Merged calendar"
54126
 
+msgctxt "@info:tooltip"
54127
 
+msgid "Remove calendar"
54128
 
+msgstr "Calindrî rimaxhî"
54129
 
+
54130
 
+#: resourceview.cpp:310
54131
 
+#, fuzzy
54132
 
+#| msgid "Press this button to remove the currently active filter."
54133
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
54134
 
+msgid ""
54135
 
+"Press this button to delete the calendar currently selected in the list "
54136
 
+"above."
54137
 
+msgstr "Tchôkîz c' boton po oister l' passete en alaedje pol moumint."
54138
 
+
54139
 
+#: resourceview.cpp:370
54140
 
+#, fuzzy
54141
 
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
54142
 
+msgid "Add Calendar Folder"
54143
 
+msgstr "Candjî les passetes do calindrî"
54144
 
+
54145
 
+#: resourceview.cpp:371
54146
 
+#, fuzzy
54147
 
+#| msgid "Please enter a name for the new template:"
54148
 
+msgid "Please enter a name for the new calendar folder"
54149
 
+msgstr "S' i vs plait, intrez on no pol novea modele:"
54150
 
+
54151
 
+#: resourceview.cpp:381
54152
 
+#, kde-format
54153
 
+msgid "<qt>Unable to create the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
54154
 
+msgstr ""
54155
 
+
54156
 
+#: resourceview.cpp:390
54157
 
+#, fuzzy
54158
 
+#| msgctxt "@title:group"
54159
 
+#| msgid "Calendar Decorations"
54160
 
+msgid "Calendar Configuration"
54161
 
+msgstr "Gåliotaedjes do calindrî"
54162
 
+
54163
 
+#: resourceview.cpp:391
54164
 
+#, fuzzy
54165
 
+#| msgid "Please enter a name for the new template:"
54166
 
+msgid "Please select the type of the new calendar:"
54167
 
+msgstr "S' i vs plait, intrez on no pol novea modele:"
54168
 
+
54169
 
+#: resourceview.cpp:403
54170
 
+#, kde-format
54171
 
+msgid "<qt>Unable to create a calendar of type <b>%1</b>.</qt>"
54172
 
+msgstr ""
54173
 
+
54174
 
+#: resourceview.cpp:407
54175
 
+#, fuzzy, kde-format
54176
 
+#| msgid "Calendar"
54177
 
+msgid "%1 calendar"
54178
 
+msgstr "Calindrî"
54179
 
+
54180
 
+#: resourceview.cpp:431
54181
 
+#, fuzzy
54182
 
+#| msgctxt "@info"
54183
 
+#| msgid "Unable to configure this plugin"
54184
 
+msgid "Unable to create the calendar."
54185
 
+msgstr "Dji n' a sepou apontyî ci tchôke-divins"
54186
 
+
54187
 
+#: resourceview.cpp:535
54188
 
+#, fuzzy, kde-format
54189
 
+#| msgctxt "@info"
54190
 
+#| msgid "Do you really want to cancel?"
54191
 
+msgid "<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?</qt>"
54192
 
+msgstr "Voloz vs rinoncî podbon ?"
54193
 
+
54194
 
+#: resourceview.cpp:544
54195
 
+msgid "You cannot remove your standard calendar."
54196
 
+msgstr ""
54197
 
+
54198
 
+#: resourceview.cpp:553
54199
 
+#, kde-format
54200
 
+msgid ""
54201
 
+"<qt>Failed to remove the calendar folder <b>%1</b>. Perhaps it is a built-in "
54202
 
+"folder which cannot be removed, or maybe the removal of the underlying "
54203
 
+"storage folder failed.</qt>"
54204
 
+msgstr ""
54205
 
+
54206
 
+#: resourceview.cpp:580
54207
 
+#, fuzzy
54208
 
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
54209
 
+msgid "Rename Calendar Folder"
54210
 
+msgstr "Candjî les passetes do calindrî"
54211
 
+
54212
 
+#: resourceview.cpp:581
54213
 
+#, fuzzy
54214
 
+#| msgid "Please enter a name for the new template:"
54215
 
+msgid "Please enter a new name for the calendar folder"
54216
 
+msgstr "S' i vs plait, intrez on no pol novea modele:"
54217
 
+
54218
 
+#: resourceview.cpp:604
54219
 
+#, fuzzy, kde-format
54220
 
+#| msgid "Cannot write archive file %1. %2"
54221
 
+msgid "<qt>Cannot edit the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
54222
 
+msgstr "Dji n' sai scrire li fitchî d' årtchive %1 . %2"
54223
 
+
54224
 
+#: resourceview.cpp:652 resourceview.cpp:699
54225
 
+#, fuzzy
54226
 
+#| msgid "Send as iCalendar..."
54227
 
+msgid "&Add Calendar..."
54228
 
+msgstr "Evoyî come iCalendar..."
54229
 
+
54230
 
+#: resourceview.cpp:667
54231
 
+msgctxt "reload the resource"
54232
 
+msgid "Re&load"
54233
 
+msgstr ""
54234
 
+
54235
 
+#: resourceview.cpp:671
54236
 
+msgctxt "save the resource"
54237
 
+msgid "&Save"
54238
 
+msgstr ""
54239
 
+
54240
 
+#: resourceview.cpp:676
54241
 
+msgid "Show &Info"
54242
 
+msgstr ""
54243
 
+
54244
 
+#: resourceview.cpp:679
54245
 
+#, fuzzy
54246
 
+#| msgid "Calendar"
54247
 
+msgid "Calendar Colors"
54248
 
+msgstr "Calindrî"
54249
 
+
54250
 
+#: resourceview.cpp:680
54251
 
+msgid "&Assign Color..."
54252
 
+msgstr ""
54253
 
+
54254
 
+#: resourceview.cpp:682
54255
 
+msgid "&Disable Color"
54256
 
+msgstr ""
54257
 
+
54258
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
54259
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
54260
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
54261
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
54262
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:88
54263
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
54264
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
54265
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
54266
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
54267
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
54268
 
+#: resourceview.cpp:687 rc.cpp:254 rc.cpp:1258 rc.cpp:1448 rc.cpp:2189
54269
 
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3465
54270
 
+msgid "&Remove"
54271
 
+msgstr "&Oister"
54272
 
+
54273
 
+#: resourceview.cpp:690
54274
 
+msgid "Use as &Default Calendar"
54275
 
+msgstr ""
54276
 
+
54277
 
+#: resourceview.cpp:697
54278
 
+#, fuzzy
54279
 
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
54280
 
+msgid "&Add Calendar Folder..."
54281
 
+msgstr "Candjî les passetes do calindrî"
54282
 
+
54283
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:73
54284
 
+msgctxt "cut this event"
54285
 
+msgid "C&ut"
54286
 
+msgstr "Cô&per"
54287
 
+
54288
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:76
54289
 
+msgctxt "copy this event"
54290
 
+msgid "&Copy"
54291
 
+msgstr "&Copyî"
54292
 
+
54293
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:80
54294
 
+msgid "&Paste"
54295
 
+msgstr "Ac&laper"
54296
 
+
54297
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:83
54298
 
+msgctxt "delete this incidence"
54299
 
+msgid "&Delete"
54300
 
+msgstr "&Disfacer"
54301
 
+
54302
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:88
54303
 
+#, fuzzy
54304
 
+#| msgctxt "delete completed to-dos"
54305
 
+#| msgid "Pur&ge Completed"
54306
 
+msgid "Togg&le To-do Completed"
54307
 
+msgstr "Netiae&dje tot fwait"
54308
 
+
54309
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:91
54310
 
+msgid "&Toggle Reminder"
54311
 
+msgstr "(Dis)me&te rimimbreu"
54312
 
+
54313
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:95
54314
 
+#, fuzzy
54315
 
+#| msgid "&Dissociate This Occurrence"
54316
 
+msgid "&Dissociate From Recurrence..."
54317
 
+msgstr "&Disassocyî ciste ocurince"
54318
 
+
54319
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:101
54320
 
+msgid "Send as iCalendar..."
54321
 
+msgstr "Evoyî come iCalendar..."
54322
 
+
54323
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:284
54324
 
+#, fuzzy
54325
 
+#| msgid "Import Calendar"
54326
 
+msgid "C&opy to Calendar"
54327
 
+msgstr "Abaguer calindrî"
54328
 
+
54329
 
+#: koeventpopupmenu.cpp:307
54330
 
+#, fuzzy
54331
 
+#| msgid "New Calendar"
54332
 
+msgid "&Move to Calendar"
54333
 
+msgstr "Novea calindrî"
54334
 
+
54335
 
+#: themeimporter.cpp:58
54336
 
+msgid "This file is not a KOrganizer theme file."
54337
 
+msgstr ""
54338
 
+
54339
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:54
54340
 
+#, fuzzy, kde-format
54341
 
+#| msgid "Manage Templates"
54342
 
+msgid "Manage %1 Templates"
54343
 
+msgstr "Manaedjî les modeles..."
54344
 
+
54345
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:95
54346
 
+msgid "Template Name"
54347
 
+msgstr "No do modele"
54348
 
+
54349
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:96
54350
 
+msgid "Please enter a name for the new template:"
54351
 
+msgstr "S' i vs plait, intrez on no pol novea modele:"
54352
 
+
54353
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:97
54354
 
+#, fuzzy, kde-format
54355
 
+#| msgid "New Template"
54356
 
+msgid "New %1 Template"
54357
 
+msgstr "Novea modele"
54358
 
+
54359
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:105
54360
 
+msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?"
54361
 
+msgstr "I gn a ddja on modele avou ç' no la, el voloz vs sipotchî?"
54362
 
+
54363
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:106
54364
 
+msgid "Duplicate Template Name"
54365
 
+msgstr "No do modele e dobe"
54366
 
+
54367
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:106
54368
 
+msgid "Overwrite"
54369
 
+msgstr "Sipotchî"
54370
 
+
54371
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:140
54372
 
+#, kde-format
54373
 
+msgid "Are you sure that you want to remove the template <b>%1</b>?"
54374
 
+msgstr ""
54375
 
+
54376
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:141
54377
 
+#, fuzzy
54378
 
+#| msgid "New Template"
54379
 
+msgid "Remove Template"
54380
 
+msgstr "Novea modele"
54381
 
+
54382
 
+#: templatemanagementdialog.cpp:141
54383
 
+#, fuzzy
54384
 
+#| msgctxt "@action:button"
54385
 
+#| msgid "Remove"
54386
 
+msgid "Remove"
54387
 
+msgstr "Oister"
54388
 
+
54389
 
+#: koviewmanager.cpp:440
54390
 
+msgid "Merged calendar"
54391
 
+msgstr "Calindrî rimaxhî"
54392
 
+
54393
 
+#: koviewmanager.cpp:458
54394
 
+msgid "Calendars Side by Side"
54395
 
+msgstr "Calindrîs onk a costé d' l' ôte"
54396
 
+
54397
 
+#: koviewmanager.cpp:493
54398
 
+msgid ""
54399
 
+"Unable to display the work week view since there are no work days "
54400
 
+"configured. Please properly configure at least 1 work day in the Time and "
54401
 
+"Date preferences."
54402
 
+msgstr ""
54403
 
+
54404
 
+#: kdatenavigator.cpp:202
54405
 
+#, kde-format
54406
 
+msgctxt "start/end week number of line in date picker"
54407
 
+msgid "%1/%2"
54408
 
+msgstr "%1/%2"
54409
 
+
54410
 
+#: kdatenavigator.cpp:208
54411
 
+#, kde-format
54412
 
+msgid "Scroll to week number %1"
54413
 
+msgstr ""
54414
 
+
54415
 
+#: kdatenavigator.cpp:210
54416
 
+#, kde-format
54417
 
+msgid ""
54418
 
+"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently "
54419
 
+"displayed year."
54420
 
+msgstr ""
54421
 
+
54422
 
+#: kdatenavigator.cpp:249
54423
 
+#, kde-format
54424
 
+msgid "%1"
54425
 
+msgstr "%1"
54426
 
+
54427
 
+#: kdatenavigator.cpp:251
54428
 
+#, kde-format
54429
 
+msgid "A column header of the %1 dates in the month."
54430
 
+msgstr ""
54431
 
+
54432
 
+#: incidencechanger.cpp:72
54433
 
+msgid ""
54434
 
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be "
54435
 
+"sent to these attendees?"
54436
 
+msgstr ""
54437
 
+"I gn a des priyîs k' ont stî oistés do raploû. Fåt i evoyî des messaedje di "
54438
 
+"rinonçaedje a ces priyîs?"
54439
 
+
54440
 
+#: incidencechanger.cpp:74
54441
 
+msgid "Attendees Removed"
54442
 
+msgstr "Priyîs oistés"
54443
 
+
54444
 
+#: incidencechanger.cpp:74
54445
 
+msgid "Send Messages"
54446
 
+msgstr "Evoyî messaedjes"
54447
 
+
54448
 
+#: incidencechanger.cpp:299
54449
 
+msgid "No calendars found, event cannot be added."
54450
 
+msgstr ""
54451
 
+
54452
 
+#: freebusymanager.cpp:234
54453
 
+msgid ""
54454
 
+"<qt><p>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
54455
 
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.</p><p>Contact "
54456
 
+"your system administrator for the exact URL and the account details.</p></qt>"
54457
 
+msgstr ""
54458
 
+"<qt><p>I gn a pont d' URL apontyî  po -z eberweter vosse djivêye libe/ocupé. "
54459
 
+"Definixhoz l' dins l' divize d' apontiaedje di KOrganizer, s' i vs plait, al "
54460
 
+"pådje « Libe/Ocupé ».</p><p>Contactez vosse manaedjeu sistinme po conoxhe li "
54461
 
+"boune URL eyet conoxhe les detays do conte.</p></qt>"
54462
 
+
54463
 
+#: freebusymanager.cpp:239
54464
 
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
54465
 
+msgstr "Nol URL d' eberwetaedje Libe/Ocupé"
54466
 
+
54467
 
+#: freebusymanager.cpp:250
54468
 
+#, kde-format
54469
 
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
54470
 
+msgstr "<qt>L' URL såme « %1 » diné est måvå.</qt>"
54471
 
+
54472
 
+#: freebusymanager.cpp:251
54473
 
+msgid "Invalid URL"
54474
 
+msgstr "Måva URL"
54475
 
+
54476
 
+#: freebusymanager.cpp:342
54477
 
+#, kde-format
54478
 
+msgid ""
54479
 
+"<qt><p>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
54480
 
+"There might be a problem with the access rights, or you specified an "
54481
 
+"incorrect URL. The system said: <em>%2</em>.</p><p>Please check the URL or "
54482
 
+"contact your system administrator.</p></qt>"
54483
 
+msgstr ""
54484
 
+"<qt><p>Li programe n' a sepou eberweter vosse djivêye libe/ocupé viè l' URL « "
54485
 
+"%1 ». I pôreut awè ene rujhe avou les droets d' accès oudonbén vs avoz "
54486
 
+"specifyî on måvå URL. Li sistinme a dit: <em>%2</em>.</p><p>Verifyî l' URL, "
54487
 
+"s' i vs plait, oudonbén contactez l' manaedjeu d' vosse sistinme.</p></qt>"
54488
 
+
54489
 
+#: navigatorbar.cpp:51
54490
 
+msgid "Scroll backward to the previous year"
54491
 
+msgstr ""
54492
 
+
54493
 
+#: navigatorbar.cpp:52
54494
 
+msgid ""
54495
 
+"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
54496
 
+"previous year"
54497
 
+msgstr ""
54498
 
+
54499
 
+#: navigatorbar.cpp:57
54500
 
+msgid "Scroll backward to the previous month"
54501
 
+msgstr ""
54502
 
+
54503
 
+#: navigatorbar.cpp:58
54504
 
+msgid ""
54505
 
+"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
54506
 
+"previous month"
54507
 
+msgstr ""
54508
 
+
54509
 
+#: navigatorbar.cpp:63
54510
 
+msgid "Scroll forward to the next month"
54511
 
+msgstr ""
54512
 
+
54513
 
+#: navigatorbar.cpp:64
54514
 
+msgid ""
54515
 
+"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
54516
 
+"next month"
54517
 
+msgstr ""
54518
 
+
54519
 
+#: navigatorbar.cpp:69
54520
 
+msgid "Scroll forward to the next year"
54521
 
+msgstr ""
54522
 
+
54523
 
+#: navigatorbar.cpp:70
54524
 
+msgid ""
54525
 
+"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
54526
 
+"next year"
54527
 
+msgstr ""
54528
 
+
54529
 
+#: navigatorbar.cpp:78
54530
 
+msgid "Select a month"
54531
 
+msgstr ""
54532
 
+
54533
 
+#: navigatorbar.cpp:85
54534
 
+msgid "Select a year"
54535
 
+msgstr ""
54536
 
+
54537
 
+#: navigatorbar.cpp:137
54538
 
+#, kde-format
54539
 
+msgctxt "monthname"
54540
 
+msgid "%1"
54541
 
+msgstr ""
54542
 
+
54543
 
+#: navigatorbar.cpp:138
54544
 
+#, kde-format
54545
 
+msgctxt "4 digit year"
54546
 
+msgid "%1"
54547
 
+msgstr ""
54548
 
+
54549
 
+#: koeditoralarms.cpp:70
54550
 
+msgctxt "@option unknown alarm type"
54551
 
+msgid "Unknown"
54552
 
+msgstr "Nén cnoxhou"
54553
 
+
54554
 
+#: koeditoralarms.cpp:73
54555
 
+msgctxt "@option popup reminder dialog"
54556
 
+msgid "Reminder Dialog"
54557
 
+msgstr "Divize di rimimbraedje"
54558
 
+
54559
 
+#: koeditoralarms.cpp:76
54560
 
+msgctxt "@option run application or script"
54561
 
+msgid "Application/Script"
54562
 
+msgstr "Aplicåcion/scripe"
54563
 
+
54564
 
+#: koeditoralarms.cpp:79
54565
 
+msgctxt "@option send email reminder"
54566
 
+msgid "Email"
54567
 
+msgstr "Emile"
54568
 
+
54569
 
+#: koeditoralarms.cpp:82
54570
 
+msgctxt "@option play a sound"
54571
 
+msgid "Audio"
54572
 
+msgstr "Son"
54573
 
+
54574
 
+#: koeditoralarms.cpp:96
54575
 
+#, kde-format
54576
 
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
54577
 
+msgid "%1 before the start"
54578
 
+msgstr "%1 divant l' cominçmint"
54579
 
+
54580
 
+#: koeditoralarms.cpp:101
54581
 
+#, kde-format
54582
 
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
54583
 
+msgid "%1 after the start"
54584
 
+msgstr "%1 après l' cominçmint"
54585
 
+
54586
 
+#: koeditoralarms.cpp:108
54587
 
+#, kde-format
54588
 
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
54589
 
+msgid "%1 before the end"
54590
 
+msgstr "%1 divant l' fén"
54591
 
+
54592
 
+#: koeditoralarms.cpp:113
54593
 
+#, kde-format
54594
 
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
54595
 
+msgid "%1 after the end"
54596
 
+msgstr "%1 après l' fén"
54597
 
+
54598
 
+#: koeditoralarms.cpp:124
54599
 
+#, kde-format
54600
 
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days"
54601
 
+msgid "1 day"
54602
 
+msgid_plural "%1 days"
54603
 
+msgstr[0] "1 djoû"
54604
 
+msgstr[1] "%1 djoûs"
54605
 
+
54606
 
+#: koeditoralarms.cpp:129
54607
 
+#, kde-format
54608
 
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours"
54609
 
+msgid "1 hour"
54610
 
+msgid_plural "%1 hours"
54611
 
+msgstr[0] "1 eure"
54612
 
+msgstr[1] "%1 eures"
54613
 
+
54614
 
+#: koeditoralarms.cpp:134
54615
 
+#, kde-format
54616
 
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes"
54617
 
+msgid "1 minute"
54618
 
+msgid_plural "%1 minutes"
54619
 
+msgstr[0] "1 munute"
54620
 
+msgstr[1] "%1 munutes"
54621
 
+
54622
 
+#: koeditoralarms.cpp:140
54623
 
+msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats"
54624
 
+msgid "Yes"
54625
 
+msgstr "Oyi"
54626
 
+
54627
 
+#: koeditoralarms.cpp:153
54628
 
+msgctxt "@title"
54629
 
+msgid "Edit Reminders"
54630
 
+msgstr "Candjî rimimbreus"
54631
 
+
54632
 
+#: koeditoralarms.cpp:446
54633
 
+#, fuzzy
54634
 
+#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
54635
 
+#| msgid "%1 before the start"
54636
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
54637
 
+msgid "before the to-do starts"
54638
 
+msgstr "%1 divant l' cominçmint"
54639
 
+
54640
 
+#: koeditoralarms.cpp:448
54641
 
+#, fuzzy
54642
 
+#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
54643
 
+#| msgid "%1 after the start"
54644
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
54645
 
+msgid "after the to-do starts"
54646
 
+msgstr "%1 après l' cominçmint"
54647
 
+
54648
 
+#: koeditoralarms.cpp:450
54649
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
54650
 
+msgid "before the to-do is due"
54651
 
+msgstr ""
54652
 
+
54653
 
+#: koeditoralarms.cpp:452
54654
 
+msgctxt "@item:inlistbox"
54655
 
+msgid "after the to-do is due"
54656
 
+msgstr ""
54657
 
+
54658
 
+#: koeditoralarms.cpp:455
54659
 
+msgctxt "@info:tooltip"
54660
 
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
54661
 
+msgstr ""
54662
 
+
54663
 
+#: koeditoralarms.cpp:458
54664
 
+msgctxt "@info:whatsthis"
54665
 
+msgid ""
54666
 
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
54667
 
+"after the start or due time."
54668
 
+msgstr ""
54669
 
+
54670
 
+#: freebusyurldialog.cpp:47
54671
 
+msgid "Edit Free/Busy Location"
54672
 
+msgstr ""
54673
 
+
54674
 
+#: freebusyurldialog.cpp:75
54675
 
+#, kde-format
54676
 
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <placeholder>%2</placeholder>:"
54677
 
+msgstr ""
54678
 
+
54679
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
54680
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
54681
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
54682
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
54683
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
54684
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
54685
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
54686
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
54687
 
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1249 rc.cpp:3052 rc.cpp:3456
54688
 
+msgid "&New"
54689
 
+msgstr ""
54690
 
+
54691
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:39
54692
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame)
54693
 
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:3058
54694
 
+msgid "Filter Details"
54695
 
+msgstr ""
54696
 
+
54697
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:59
54698
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
54699
 
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:3061
54700
 
+msgctxt "filter name"
54701
 
+msgid "Name:"
54702
 
+msgstr ""
54703
 
+
54704
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:71
54705
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
54706
 
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:3064
54707
 
+msgid ""
54708
 
+"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
54709
 
+"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
54710
 
+"might be handy to hide them."
54711
 
+msgstr ""
54712
 
+
54713
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:74
54714
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
54715
 
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:3067
54716
 
+msgid "Hide &recurring events and to-dos"
54717
 
+msgstr ""
54718
 
+
54719
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:81
54720
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
54721
 
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:3070
54722
 
+msgid ""
54723
 
+"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
54724
 
+"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
54725
 
+"given number of days are hidden."
54726
 
+msgstr ""
54727
 
+
54728
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:84
54729
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
54730
 
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:3073
54731
 
+msgid "Hide co&mpleted to-dos"
54732
 
+msgstr ""
54733
 
+
54734
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:118
54735
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
54736
 
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:3076
54737
 
+msgid ""
54738
 
+"This option will allow you to select which completed to-dos should be "
54739
 
+"hidden. When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon "
54740
 
+"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the "
54741
 
+"spinbox."
54742
 
+msgstr ""
54743
 
+
54744
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:121
54745
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
54746
 
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:3079
54747
 
+msgid "Days after completion:"
54748
 
+msgstr ""
54749
 
+
54750
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:134
54751
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan)
54752
 
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:3082
54753
 
+msgid ""
54754
 
+"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
54755
 
+"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-"
54756
 
+"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do "
54757
 
+"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours "
54758
 
+"ago."
54759
 
+msgstr ""
54760
 
+
54761
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:159
54762
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
54763
 
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:3085
54764
 
+msgid ""
54765
 
+"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not "
54766
 
+"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do "
54767
 
+"item.)"
54768
 
+msgstr ""
54769
 
+
54770
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:162
54771
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
54772
 
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:3088
54773
 
+msgid "Hide &inactive to-dos"
54774
 
+msgstr ""
54775
 
+
54776
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:204
54777
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
54778
 
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:3094
54779
 
+msgid ""
54780
 
+"When this option is enabled, this filter will show all items which do "
54781
 
+"<i>not</i> contain the selected categories."
54782
 
+msgstr ""
54783
 
+
54784
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:210
54785
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
54786
 
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:3097
54787
 
+msgid "Show all except selected"
54788
 
+msgstr ""
54789
 
+
54790
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:220
54791
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
54792
 
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:3100
54793
 
+msgid ""
54794
 
+"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
54795
 
+"least the selected items."
54796
 
+msgstr ""
54797
 
+
54798
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:223
54799
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
54800
 
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:3103
54801
 
+msgid "Show only selected"
54802
 
+msgstr ""
54803
 
+
54804
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:233
54805
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton)
54806
 
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:3106
54807
 
+msgid "Change..."
54808
 
+msgstr ""
54809
 
+
54810
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:247
54811
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
54812
 
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:3109
54813
 
+msgid ""
54814
 
+"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone "
54815
 
+"else.<br>\n"
54816
 
+"Only to-dos which have least one attendee will be checked.  If you are not "
54817
 
+"in the list of attendees the to-do will be hidden."
54818
 
+msgstr ""
54819
 
+
54820
 
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:250
54821
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
54822
 
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:3113
54823
 
+msgid "Hide to-dos not assigned to me"
54824
 
+msgstr ""
54825
 
+
54826
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:14
54827
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KOEditorAlarms_base)
54828
 
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:3173
54829
 
+msgid "Alarms"
54830
 
+msgstr ""
54831
 
+
54832
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
54833
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
54834
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
54835
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
54836
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
54837
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
54838
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
54839
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
54840
 
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:200 rc.cpp:3176 rc.cpp:3306
54841
 
+msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers"
54842
 
+msgstr ""
54843
 
+
54844
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:29
54845
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
54846
 
+#: rc.cpp:73 rc.cpp:3179
54847
 
+msgid "Time"
54848
 
+msgstr ""
54849
 
+
54850
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:55
54851
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
54852
 
+#: rc.cpp:76 rc.cpp:3182
54853
 
+#, fuzzy
54854
 
+#| msgctxt "@label"
54855
 
+#| msgid "Default reminder time:"
54856
 
+msgid "Set the reminder trigger time"
54857
 
+msgstr "Prémetou tårdjaedje pol rimimbraedje:"
54858
 
+
54859
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:58
54860
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
54861
 
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:3185
54862
 
+msgid ""
54863
 
+"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is "
54864
 
+"set in the combobox immediately adjacent."
54865
 
+msgstr ""
54866
 
+
54867
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:71
54868
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
54869
 
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:3188
54870
 
+#, fuzzy
54871
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
54872
 
+msgid "Select the reminder trigger time unit"
54873
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
54874
 
+
54875
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:74
54876
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
54877
 
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:3191
54878
 
+msgid ""
54879
 
+"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The "
54880
 
+"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent."
54881
 
+msgstr ""
54882
 
+
54883
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:81
54884
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
54885
 
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:3194
54886
 
+#, fuzzy
54887
 
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
54888
 
+#| msgid "minute(s)"
54889
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
54890
 
+msgid "minute(s)"
54891
 
+msgstr "munute(s)"
54892
 
+
54893
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:86
54894
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
54895
 
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:3197
54896
 
+#, fuzzy
54897
 
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
54898
 
+#| msgid "hour(s)"
54899
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
54900
 
+msgid "hour(s)"
54901
 
+msgstr "eure(s)"
54902
 
+
54903
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:91
54904
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
54905
 
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:3200
54906
 
+#, fuzzy
54907
 
+#| msgctxt "@label recurrence expressed in days"
54908
 
+#| msgid "day(s)"
54909
 
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
54910
 
+msgid "day(s)"
54911
 
+msgstr "djoû(s)"
54912
 
+
54913
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:99
54914
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
54915
 
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:3203
54916
 
+#, fuzzy
54917
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
54918
 
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time"
54919
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
54920
 
+
54921
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:102
54922
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
54923
 
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:3206
54924
 
+msgid ""
54925
 
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
54926
 
+"after the start or end time."
54927
 
+msgstr ""
54928
 
+
54929
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:106
54930
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
54931
 
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:3209
54932
 
+#, fuzzy
54933
 
+#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
54934
 
+#| msgid "%1 before the start"
54935
 
+msgid "before the event starts"
54936
 
+msgstr "%1 divant l' cominçmint"
54937
 
+
54938
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:111
54939
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
54940
 
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:3212
54941
 
+#, fuzzy
54942
 
+#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
54943
 
+#| msgid "%1 after the start"
54944
 
+msgid "after the event starts"
54945
 
+msgstr "%1 après l' cominçmint"
54946
 
+
54947
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:116
54948
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
54949
 
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:3215
54950
 
+#, fuzzy
54951
 
+#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
54952
 
+#| msgid "%1 before the end"
54953
 
+msgid "before the event ends"
54954
 
+msgstr "%1 divant l' fén"
54955
 
+
54956
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:121
54957
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
54958
 
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:3218
54959
 
+#, fuzzy
54960
 
+#| msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
54961
 
+#| msgid "%1 after the end"
54962
 
+msgid "after the event ends"
54963
 
+msgstr "%1 après l' fén"
54964
 
+
54965
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:148
54966
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel)
54967
 
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:3221
54968
 
+msgid "&How often:"
54969
 
+msgstr ""
54970
 
+
54971
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:161
54972
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
54973
 
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:3224
54974
 
+msgid "Select how often the reminder should repeat"
54975
 
+msgstr ""
54976
 
+
54977
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:164
54978
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
54979
 
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:3227
54980
 
+msgid ""
54981
 
+"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder "
54982
 
+"to repeat."
54983
 
+msgstr ""
54984
 
+
54985
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:167
54986
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
54987
 
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:3230
54988
 
+msgid " time(s)"
54989
 
+msgstr ""
54990
 
+
54991
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:183
54992
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
54993
 
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:3233
54994
 
+msgid "&Interval:"
54995
 
+msgstr ""
54996
 
+
54997
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:199
54998
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
54999
 
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:3236
55000
 
+#, fuzzy
55001
 
+#| msgid "Send Update"
55002
 
+msgid "Set the reminder to repeat"
55003
 
+msgstr "Evoyî metaedje a djoû"
55004
 
+
55005
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:202
55006
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
55007
 
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:3239
55008
 
+msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval."
55009
 
+msgstr ""
55010
 
+
55011
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:205
55012
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats)
55013
 
+#: rc.cpp:136 rc.cpp:3242
55014
 
+msgid "&Repeating:"
55015
 
+msgstr ""
55016
 
+
55017
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:215
55018
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
55019
 
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:3245
55020
 
+msgid "Select the time between reminder repeats"
55021
 
+msgstr ""
55022
 
+
55023
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:218
55024
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
55025
 
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:3248
55026
 
+msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders."
55027
 
+msgstr ""
55028
 
+
55029
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:221
55030
 
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
55031
 
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:3251
55032
 
+msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
55033
 
+msgid " Minute(s)"
55034
 
+msgstr ""
55035
 
+
55036
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:224
55037
 
+#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
55038
 
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:3254
55039
 
+msgctxt "repeat every X minutes"
55040
 
+msgid "every "
55041
 
+msgstr ""
55042
 
+
55043
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
55044
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
55045
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
55046
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
55047
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
55048
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
55049
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
55050
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
55051
 
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:281 rc.cpp:3257 rc.cpp:3387
55052
 
+msgid "Type"
55053
 
+msgstr ""
55054
 
+
55055
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:275
55056
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
55057
 
+#: rc.cpp:154 rc.cpp:3260
55058
 
+msgid "Display optional text when the reminder is triggered"
55059
 
+msgstr ""
55060
 
+
55061
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:278
55062
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
55063
 
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:3263
55064
 
+msgid ""
55065
 
+"Check this option if you want to display optional text in a popup notice "
55066
 
+"when the reminder triggers."
55067
 
+msgstr ""
55068
 
+
55069
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:281
55070
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
55071
 
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:3266
55072
 
+#, fuzzy
55073
 
+#| msgctxt "@option:radio recur daily"
55074
 
+#| msgid "&Daily"
55075
 
+msgid "&Display"
55076
 
+msgstr "Tchaeke &djoû"
55077
 
+
55078
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:291
55079
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
55080
 
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:3269
55081
 
+msgid "Play a sound when the reminder is triggered"
55082
 
+msgstr ""
55083
 
+
55084
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:294
55085
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
55086
 
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:3272
55087
 
+msgid ""
55088
 
+"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers."
55089
 
+msgstr ""
55090
 
+
55091
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:297
55092
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
55093
 
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:3275
55094
 
+msgid "&Sound"
55095
 
+msgstr ""
55096
 
+
55097
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:304
55098
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
55099
 
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:3278
55100
 
+msgid "Run an application or script when the reminder is triggered"
55101
 
+msgstr ""
55102
 
+
55103
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:307
55104
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
55105
 
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:3281
55106
 
+msgid ""
55107
 
+"Check this option if you want to run an application (or script) when the "
55108
 
+"reminder triggers."
55109
 
+msgstr ""
55110
 
+
55111
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:310
55112
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
55113
 
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:3284
55114
 
+msgid "Application / script"
55115
 
+msgstr ""
55116
 
+
55117
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:320
55118
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
55119
 
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:3287
55120
 
+#, fuzzy
55121
 
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
55122
 
+msgid "Send email when the reminder is triggered"
55123
 
+msgstr "Defini ewou l' envenmint ou l' afé prinrè plaece."
55124
 
+
55125
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:323
55126
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
55127
 
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:3290
55128
 
+msgid ""
55129
 
+"Check this option if you want to send an email message when the reminder "
55130
 
+"triggers."
55131
 
+msgstr ""
55132
 
+
55133
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:326
55134
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
55135
 
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:3293
55136
 
+msgid "Send email"
55137
 
+msgstr ""
55138
 
+
55139
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:378
55140
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel)
55141
 
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:3296
55142
 
+msgid "Display &text:"
55143
 
+msgstr ""
55144
 
+
55145
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:391
55146
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
55147
 
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:3300
55148
 
+msgid ""
55149
 
+"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder "
55150
 
+"triggers."
55151
 
+msgstr ""
55152
 
+
55153
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:408
55154
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
55155
 
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:3303
55156
 
+msgid "Sound &file:"
55157
 
+msgstr ""
55158
 
+
55159
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:421
55160
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
55161
 
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:3309
55162
 
+msgid ""
55163
 
+"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
55164
 
+"playing a sound when the reminder triggers."
55165
 
+msgstr ""
55166
 
+
55167
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:424
55168
 
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
55169
 
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:3312
55170
 
+msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
55171
 
+msgstr ""
55172
 
+
55173
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:457
55174
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
55175
 
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:3315
55176
 
+msgid "&Application / Script:"
55177
 
+msgstr ""
55178
 
+
55179
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:467
55180
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
55181
 
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:3318
55182
 
+msgid ""
55183
 
+"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers"
55184
 
+msgstr ""
55185
 
+
55186
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:470
55187
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
55188
 
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:3321
55189
 
+msgid ""
55190
 
+"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
55191
 
+"running an application when the reminder triggers."
55192
 
+msgstr ""
55193
 
+
55194
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:473
55195
 
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
55196
 
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:3324
55197
 
+msgid "*.*|All files"
55198
 
+msgstr ""
55199
 
+
55200
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:480
55201
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
55202
 
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:3327
55203
 
+msgid "Ar&guments:"
55204
 
+msgstr ""
55205
 
+
55206
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:490
55207
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
55208
 
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:3330
55209
 
+msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers"
55210
 
+msgstr ""
55211
 
+
55212
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:493
55213
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
55214
 
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:3333
55215
 
+msgid ""
55216
 
+"Enter the application arguments to use when running an application when the "
55217
 
+"reminder triggers."
55218
 
+msgstr ""
55219
 
+
55220
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:526
55221
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
55222
 
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:3336
55223
 
+msgid "&Text of the message:"
55224
 
+msgstr ""
55225
 
+
55226
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:536
55227
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
55228
 
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:3339
55229
 
+msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers"
55230
 
+msgstr ""
55231
 
+
55232
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:539
55233
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
55234
 
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:3342
55235
 
+#, fuzzy
55236
 
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
55237
 
+msgid ""
55238
 
+"Enter the text you would like to be in the email message sent when the "
55239
 
+"reminder triggers."
55240
 
+msgstr "Tchôkîz c' boton po defini ene novele passete."
55241
 
+
55242
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:546
55243
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
55244
 
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:3345
55245
 
+#, fuzzy
55246
 
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
55247
 
+msgid "Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers"
55248
 
+msgstr "Tchôkîz c' boton po defini ene novele passete."
55249
 
+
55250
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:549
55251
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
55252
 
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:3348
55253
 
+#, fuzzy
55254
 
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
55255
 
+msgid ""
55256
 
+"Enter a list of comma-separated addresses to which an email should be sent "
55257
 
+"when the reminder triggers."
55258
 
+msgstr "Tchôkîz c' boton po defini ene novele passete."
55259
 
+
55260
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
55261
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
55262
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216
55263
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel)
55264
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
55265
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
55266
 
+#: rc.cpp:245 rc.cpp:1387 rc.cpp:2128 rc.cpp:3351
55267
 
+msgid "&To:"
55268
 
+msgstr ""
55269
 
+
55270
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:581
55271
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
55272
 
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:3354
55273
 
+msgid "Remove the currently selected reminder"
55274
 
+msgstr ""
55275
 
+
55276
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:584
55277
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
55278
 
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:3357
55279
 
+msgid ""
55280
 
+"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be "
55281
 
+"careful with this option as there is no way to undo this operation."
55282
 
+msgstr ""
55283
 
+
55284
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:594
55285
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
55286
 
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:3363
55287
 
+msgid "Create a new reminder using the settings specified below"
55288
 
+msgstr ""
55289
 
+
55290
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:597
55291
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
55292
 
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:3366
55293
 
+msgid ""
55294
 
+"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
55295
 
+"specified below. You can continue to change the settings as needed."
55296
 
+msgstr ""
55297
 
+
55298
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:607
55299
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
55300
 
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:3372
55301
 
+msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder"
55302
 
+msgstr ""
55303
 
+
55304
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:610
55305
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
55306
 
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:3375
55307
 
+msgid ""
55308
 
+"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
55309
 
+"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the "
55310
 
+"settings as needed."
55311
 
+msgstr ""
55312
 
+
55313
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:613
55314
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
55315
 
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:3378
55316
 
+msgid "D&uplicate"
55317
 
+msgstr ""
55318
 
+
55319
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:636
55320
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
55321
 
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:3381
55322
 
+#, fuzzy
55323
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
55324
 
+msgid "The list of reminders for this event or to-do"
55325
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
55326
 
+
55327
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:639
55328
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
55329
 
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:3384
55330
 
+msgid ""
55331
 
+"This area displays a list of all the reminders you have specified for this "
55332
 
+"event or to-do."
55333
 
+msgstr ""
55334
 
+
55335
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:657
55336
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
55337
 
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:3390
55338
 
+msgid "Offset"
55339
 
+msgstr ""
55340
 
+
55341
 
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:662
55342
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
55343
 
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:3393
55344
 
+msgid "Repeat"
55345
 
+msgstr ""
55346
 
+
55347
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:35
55348
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish)
55349
 
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:2905
55350
 
+msgid "P&ublish"
55351
 
+msgstr ""
55352
 
+
55353
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:56
55354
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
55355
 
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:2908
55356
 
+msgid ""
55357
 
+"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
55358
 
+"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have "
55359
 
+"already busy are published, not why they are busy."
55360
 
+msgstr ""
55361
 
+
55362
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:68
55363
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable)
55364
 
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:2911
55365
 
+msgid ""
55366
 
+"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
55367
 
+"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
55368
 
+"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
55369
 
+"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, "
55370
 
+"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information "
55371
 
+"and manages the access to it from other users."
55372
 
+msgstr ""
55373
 
+
55374
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:71
55375
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable)
55376
 
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:2916
55377
 
+msgid "Publish your free/&busy information automatically"
55378
 
+msgstr ""
55379
 
+
55380
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
55381
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
55382
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
55383
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
55384
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
55385
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
55386
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
55387
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
55388
 
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:310 rc.cpp:2919 rc.cpp:2925
55389
 
+msgid ""
55390
 
+"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
55391
 
+"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
55392
 
+"information automatically."
55393
 
+msgstr ""
55394
 
+
55395
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:98
55396
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel)
55397
 
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:2922
55398
 
+msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
55399
 
+msgstr ""
55400
 
+
55401
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
55402
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
55403
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
55404
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
55405
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
55406
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
55407
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
55408
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
55409
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
55410
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
55411
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
55412
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
55413
 
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:319 rc.cpp:322 rc.cpp:2928 rc.cpp:2934 rc.cpp:2937
55414
 
+msgid ""
55415
 
+"Configure the number of calendar days you wish to be published and available "
55416
 
+"to others here."
55417
 
+msgstr ""
55418
 
+
55419
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:140
55420
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
55421
 
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:2931
55422
 
+msgid "Publish"
55423
 
+msgstr ""
55424
 
+
55425
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:169
55426
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
55427
 
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:2940
55428
 
+msgid "days of free/busy information"
55429
 
+msgstr ""
55430
 
+
55431
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
55432
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
55433
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
55434
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
55435
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
55436
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
55437
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
55438
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
55439
 
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:392 rc.cpp:2943 rc.cpp:3007
55440
 
+msgid "Server Information"
55441
 
+msgstr ""
55442
 
+
55443
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
55444
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
55445
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
55446
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
55447
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
55448
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
55449
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
55450
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
55451
 
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:364 rc.cpp:2946 rc.cpp:2979
55452
 
+msgid ""
55453
 
+"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
55454
 
+"published here.\n"
55455
 
+"Ask the server administrator for this information."
55456
 
+msgstr ""
55457
 
+
55458
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
55459
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
55460
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
55461
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
55462
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
55463
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
55464
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
55465
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
55466
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
55467
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
55468
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
55469
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
55470
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
55471
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
55472
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
55473
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
55474
 
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:338 rc.cpp:395 rc.cpp:424 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953
55475
 
+#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3039
55476
 
+msgid "Enter your groupware server login password here."
55477
 
+msgstr ""
55478
 
+
55479
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:245
55480
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
55481
 
+#: rc.cpp:341 rc.cpp:2956
55482
 
+msgid "Password:"
55483
 
+msgstr ""
55484
 
+
55485
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
55486
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
55487
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
55488
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
55489
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
55490
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
55491
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
55492
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
55493
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
55494
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
55495
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
55496
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
55497
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
55498
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
55499
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
55500
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
55501
 
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:352 rc.cpp:398 rc.cpp:416 rc.cpp:2959 rc.cpp:2967
55502
 
+#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3031
55503
 
+msgid ""
55504
 
+"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
55505
 
+"\n"
55506
 
+"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
55507
 
+"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
55508
 
+"also be different. In the last case enter your UID."
55509
 
+msgstr ""
55510
 
+
55511
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:260
55512
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
55513
 
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2964
55514
 
+msgctxt "login name on the Kolab server"
55515
 
+msgid "Username:"
55516
 
+msgstr ""
55517
 
+
55518
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
55519
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
55520
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
55521
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
55522
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
55523
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
55524
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
55525
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
55526
 
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:430 rc.cpp:2972 rc.cpp:3045
55527
 
+msgid ""
55528
 
+"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
55529
 
+"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
55530
 
+"configuration file.\n"
55531
 
+"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
55532
 
+"configuration file."
55533
 
+msgstr ""
55534
 
+
55535
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:289
55536
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
55537
 
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2976
55538
 
+msgid "Remember p&assword"
55539
 
+msgstr ""
55540
 
+
55541
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
55542
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
55543
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
55544
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
55545
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
55546
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
55547
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
55548
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
55549
 
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:413 rc.cpp:2983 rc.cpp:3028
55550
 
+msgid "Server URL:"
55551
 
+msgstr ""
55552
 
+
55553
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:330
55554
 
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve)
55555
 
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:2986
55556
 
+msgid "&Retrieve"
55557
 
+msgstr ""
55558
 
+
55559
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:351
55560
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
55561
 
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:2989
55562
 
+msgid ""
55563
 
+"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
55564
 
+"their calendar into account when inviting them to a meeting."
55565
 
+msgstr ""
55566
 
+
55567
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:361
55568
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
55569
 
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:2992
55570
 
+msgid ""
55571
 
+"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information "
55572
 
+"automatically. Note that you have to fill the correct server information to "
55573
 
+"make this possible."
55574
 
+msgstr ""
55575
 
+
55576
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:364
55577
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
55578
 
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:2995
55579
 
+msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
55580
 
+msgstr ""
55581
 
+
55582
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:374
55583
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
55584
 
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:2998
55585
 
+msgid ""
55586
 
+"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
55587
 
+msgstr ""
55588
 
+
55589
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:377
55590
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
55591
 
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:3001
55592
 
+msgid ""
55593
 
+"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb"
55594
 
+"\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/"
55595
 
+"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server "
55596
 
+"Administrator if you are not sure about how to configure this option."
55597
 
+msgstr ""
55598
 
+
55599
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380
55600
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
55601
 
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:3004
55602
 
+msgid "Use full email &address for retrieval"
55603
 
+msgstr ""
55604
 
+
55605
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
55606
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
55607
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
55608
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
55609
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
55610
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
55611
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
55612
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
55613
 
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:408 rc.cpp:3018 rc.cpp:3023
55614
 
+msgid ""
55615
 
+"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
55616
 
+"here.\n"
55617
 
+"Ask the server administrator for this information.\n"
55618
 
+"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\""
55619
 
+msgstr ""
55620
 
+
55621
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:462
55622
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
55623
 
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:3036
55624
 
+msgid "User&name:"
55625
 
+msgstr ""
55626
 
+
55627
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:475
55628
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
55629
 
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:3042
55630
 
+msgid "Passwor&d:"
55631
 
+msgstr ""
55632
 
+
55633
 
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:495
55634
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
55635
 
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:3049
55636
 
+msgid "Re&member password"
55637
 
+msgstr ""
55638
 
+
55639
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:16
55640
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
55641
 
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:2201
55642
 
+msgid "Use email settings from System Settings"
55643
 
+msgstr ""
55644
 
+
55645
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:17
55646
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
55647
 
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:2204
55648
 
+msgid ""
55649
 
+"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
55650
 
+"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to "
55651
 
+"specify your full name and e-mail."
55652
 
+msgstr ""
55653
 
+
55654
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:22
55655
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
55656
 
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:2207
55657
 
+msgid "Default Email Attachment Method"
55658
 
+msgstr ""
55659
 
+
55660
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:23
55661
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
55662
 
+#: rc.cpp:446 rc.cpp:2210
55663
 
+msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
55664
 
+msgstr ""
55665
 
+
55666
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
55667
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
55668
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
55669
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
55670
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
55671
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
55672
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
55673
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
55674
 
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:1028 rc.cpp:2213 rc.cpp:2792
55675
 
+msgid "Always ask"
55676
 
+msgstr ""
55677
 
+
55678
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
55679
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
55680
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
55681
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
55682
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
55683
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
55684
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
55685
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
55686
 
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:1031 rc.cpp:2216 rc.cpp:2795
55687
 
+msgid "Only attach link to message"
55688
 
+msgstr ""
55689
 
+
55690
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
55691
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
55692
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
55693
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
55694
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
55695
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
55696
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
55697
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
55698
 
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:1034 rc.cpp:2219 rc.cpp:2798
55699
 
+msgid "Attach complete message"
55700
 
+msgstr ""
55701
 
+
55702
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:35
55703
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
55704
 
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:2222
55705
 
+msgid "Attach message without attachments"
55706
 
+msgstr ""
55707
 
+
55708
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:45
55709
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
55710
 
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:2225
55711
 
+msgid "Export to HTML with every save"
55712
 
+msgstr ""
55713
 
+
55714
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:46
55715
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
55716
 
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:2228
55717
 
+msgid ""
55718
 
+"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. "
55719
 
+"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user "
55720
 
+"home folder."
55721
 
+msgstr ""
55722
 
+
55723
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:51
55724
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
55725
 
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:2231
55726
 
+msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
55727
 
+msgstr ""
55728
 
+
55729
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:52
55730
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
55731
 
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:2234
55732
 
+msgid ""
55733
 
+"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
55734
 
+"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does "
55735
 
+"not affect the automatic saving of the standard calendar, which is "
55736
 
+"automatically saved after each change."
55737
 
+msgstr ""
55738
 
+
55739
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:57
55740
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
55741
 
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:2237
55742
 
+msgid "Save &interval in minutes"
55743
 
+msgstr ""
55744
 
+
55745
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:58
55746
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
55747
 
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:2240
55748
 
+msgid ""
55749
 
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes "
55750
 
+"here. This setting only applies to files that are opened manually. The "
55751
 
+"standard KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
55752
 
+msgstr ""
55753
 
+
55754
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:64
55755
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
55756
 
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:2243
55757
 
+msgid "Confirm deletes"
55758
 
+msgstr ""
55759
 
+
55760
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:65
55761
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
55762
 
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:2246
55763
 
+msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
55764
 
+msgstr ""
55765
 
+
55766
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:70
55767
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
55768
 
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:2249
55769
 
+msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
55770
 
+msgstr ""
55771
 
+
55772
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:73
55773
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
55774
 
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:2252
55775
 
+#, fuzzy
55776
 
+#| msgid "Merge into existing calendar"
55777
 
+msgid "Be added to the standard calendar"
55778
 
+msgstr "Rimaxhî e calindrî egzistant"
55779
 
+
55780
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:74
55781
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
55782
 
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:2255
55783
 
+msgid ""
55784
 
+"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
55785
 
+"using the standard calendar."
55786
 
+msgstr ""
55787
 
+
55788
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:77
55789
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
55790
 
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:2258
55791
 
+msgid "Be asked which calendar to use"
55792
 
+msgstr ""
55793
 
+
55794
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:78
55795
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
55796
 
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:2261
55797
 
+msgid ""
55798
 
+"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
55799
 
+"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
55800
 
+"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
55801
 
+"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE "
55802
 
+"Kolab client. "
55803
 
+msgstr ""
55804
 
+
55805
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:88
55806
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
55807
 
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:2264
55808
 
+msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray"
55809
 
+msgstr ""
55810
 
+
55811
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:89
55812
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray)
55813
 
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:2267
55814
 
+msgid ""
55815
 
+"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray."
55816
 
+msgstr ""
55817
 
+
55818
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:97
55819
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time &amp; Date)
55820
 
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:2270
55821
 
+msgid ""
55822
 
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If "
55823
 
+"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
55824
 
+"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
55825
 
+msgstr ""
55826
 
+
55827
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:101
55828
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
55829
 
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:2273
55830
 
+msgid "Day begins at"
55831
 
+msgstr ""
55832
 
+
55833
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:102
55834
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
55835
 
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:2276
55836
 
+msgid ""
55837
 
+"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
55838
 
+"that you use for events, as it will be displayed at the top."
55839
 
+msgstr ""
55840
 
+
55841
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:107
55842
 
+#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
55843
 
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:2279
55844
 
+msgid "Use holiday region:"
55845
 
+msgstr ""
55846
 
+
55847
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:108
55848
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
55849
 
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:2282
55850
 
+msgid ""
55851
 
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
55852
 
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
55853
 
+msgstr ""
55854
 
+
55855
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:112
55856
 
+#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
55857
 
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:2285
55858
 
+msgid "Daily starting hour"
55859
 
+msgstr ""
55860
 
+
55861
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:113
55862
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
55863
 
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:2288
55864
 
+msgid ""
55865
 
+"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
55866
 
+"marked with color by KOrganizer."
55867
 
+msgstr ""
55868
 
+
55869
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:118
55870
 
+#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
55871
 
+#: rc.cpp:527 rc.cpp:2291
55872
 
+msgid "Daily ending hour"
55873
 
+msgstr ""
55874
 
+
55875
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:119
55876
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
55877
 
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:2294
55878
 
+msgid ""
55879
 
+"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
55880
 
+"marked with color by KOrganizer."
55881
 
+msgstr ""
55882
 
+
55883
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:124
55884
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Time &amp; Date)
55885
 
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:2297
55886
 
+msgid "Exclude holidays"
55887
 
+msgstr ""
55888
 
+
55889
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:125
55890
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time &amp; Date)
55891
 
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:2300
55892
 
+msgid ""
55893
 
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
55894
 
+"holidays."
55895
 
+msgstr ""
55896
 
+
55897
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:133
55898
 
+#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
55899
 
+#: rc.cpp:539 rc.cpp:2303
55900
 
+msgid "Default appointment time"
55901
 
+msgstr ""
55902
 
+
55903
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:134
55904
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
55905
 
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:2306
55906
 
+msgid ""
55907
 
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
55908
 
+"supply a start time."
55909
 
+msgstr ""
55910
 
+
55911
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:139
55912
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
55913
 
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:2309
55914
 
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
55915
 
+msgstr ""
55916
 
+
55917
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:140
55918
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
55919
 
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:2312
55920
 
+msgid ""
55921
 
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
55922
 
+"supply an end time."
55923
 
+msgstr ""
55924
 
+
55925
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:145
55926
 
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
55927
 
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:2315
55928
 
+msgid "Enable reminders for new Events"
55929
 
+msgstr ""
55930
 
+
55931
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:146
55932
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
55933
 
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:2318
55934
 
+msgid ""
55935
 
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
55936
 
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
55937
 
+msgstr ""
55938
 
+
55939
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:147
55940
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
55941
 
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:2321
55942
 
+msgid "By default, enable reminders for new events"
55943
 
+msgstr ""
55944
 
+
55945
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:152
55946
 
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
55947
 
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:2324
55948
 
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
55949
 
+msgstr ""
55950
 
+
55951
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:153
55952
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
55953
 
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:2327
55954
 
+msgid ""
55955
 
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
55956
 
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
55957
 
+msgstr ""
55958
 
+
55959
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:154
55960
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
55961
 
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:2330
55962
 
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
55963
 
+msgstr ""
55964
 
+
55965
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:160
55966
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
55967
 
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:2333
55968
 
+#, fuzzy
55969
 
+#| msgctxt "@label"
55970
 
+#| msgid "Default reminder time:"
55971
 
+msgid "Default reminder time"
55972
 
+msgstr "Prémetou tårdjaedje pol rimimbraedje:"
55973
 
+
55974
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:161
55975
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
55976
 
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:2336
55977
 
+msgid ""
55978
 
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
55979
 
+"is specified in the adjacent combobox."
55980
 
+msgstr ""
55981
 
+
55982
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:162
55983
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
55984
 
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:2339
55985
 
+#, fuzzy
55986
 
+#| msgctxt "@label"
55987
 
+#| msgid "Default reminder time:"
55988
 
+msgid "Default time for reminders"
55989
 
+msgstr "Prémetou tårdjaedje pol rimimbraedje:"
55990
 
+
55991
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:167
55992
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
55993
 
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:2342
55994
 
+msgid ""
55995
 
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
55996
 
+"is specified in the adjacent spinbox."
55997
 
+msgstr ""
55998
 
+
55999
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:168
56000
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
56001
 
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:2345
56002
 
+#, fuzzy
56003
 
+#| msgctxt "@label"
56004
 
+#| msgid "Default reminder time:"
56005
 
+msgid "Default time unit for reminders"
56006
 
+msgstr "Prémetou tårdjaedje pol rimimbraedje:"
56007
 
+
56008
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:176
56009
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
56010
 
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:2348
56011
 
+msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
56012
 
+msgstr ""
56013
 
+
56014
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:177
56015
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
56016
 
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:2351
56017
 
+msgid ""
56018
 
+"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
56019
 
+"event or a to-do."
56020
 
+msgstr ""
56021
 
+
56022
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:182
56023
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
56024
 
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:2354
56025
 
+msgid "To-dos use category colors"
56026
 
+msgstr ""
56027
 
+
56028
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:183
56029
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
56030
 
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:2357
56031
 
+msgid ""
56032
 
+"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
56033
 
+"specific to their due, due today or overdue state"
56034
 
+msgstr ""
56035
 
+
56036
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:188
56037
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View)
56038
 
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:2360
56039
 
+msgid "Show items that recur daily"
56040
 
+msgstr ""
56041
 
+
56042
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:189
56043
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View)
56044
 
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:2363
56045
 
+msgid ""
56046
 
+"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
56047
 
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
56048
 
+"other (non daily recurring) events."
56049
 
+msgstr ""
56050
 
+
56051
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:194
56052
 
+#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View)
56053
 
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:2366
56054
 
+msgid "Show items that recur weekly"
56055
 
+msgstr ""
56056
 
+
56057
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:195
56058
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View)
56059
 
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:2369
56060
 
+msgid ""
56061
 
+"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
56062
 
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
56063
 
+"other (non weekly recurring) events."
56064
 
+msgstr ""
56065
 
+
56066
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:200
56067
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
56068
 
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:2372
56069
 
+msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
56070
 
+msgstr ""
56071
 
+
56072
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:201
56073
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
56074
 
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:2375
56075
 
+msgid ""
56076
 
+"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
56077
 
+"Date Navigator when in to-do view."
56078
 
+msgstr ""
56079
 
+
56080
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:206
56081
 
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
56082
 
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:2378
56083
 
+msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
56084
 
+msgstr ""
56085
 
+
56086
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:207
56087
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
56088
 
+#: rc.cpp:617 rc.cpp:2381
56089
 
+msgid ""
56090
 
+"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
56091
 
+"Date Navigator when in journal view."
56092
 
+msgstr ""
56093
 
+
56094
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:215
56095
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56096
 
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:2384
56097
 
+msgid "Hour size"
56098
 
+msgstr ""
56099
 
+
56100
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:216
56101
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
56102
 
+#: rc.cpp:623 rc.cpp:2387
56103
 
+msgid ""
56104
 
+"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
56105
 
+"this value will make each row in the agenda grid taller."
56106
 
+msgstr ""
56107
 
+
56108
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:217
56109
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
56110
 
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:2390
56111
 
+msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
56112
 
+msgstr ""
56113
 
+
56114
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:224
56115
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56116
 
+#: rc.cpp:629 rc.cpp:2393
56117
 
+msgid "Next x days"
56118
 
+msgstr ""
56119
 
+
56120
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:225
56121
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
56122
 
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:2396
56123
 
+msgid ""
56124
 
+"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
56125
 
+"access the  the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item "
56126
 
+"from the \"View\" menu."
56127
 
+msgstr ""
56128
 
+
56129
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:226
56130
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
56131
 
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:2399
56132
 
+msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view"
56133
 
+msgstr ""
56134
 
+
56135
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:231
56136
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
56137
 
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:2402
56138
 
+#, fuzzy
56139
 
+#| msgctxt "@option:check"
56140
 
+#| msgid "Show at the top of the agenda views"
56141
 
+msgid "Show icons in agenda view items"
56142
 
+msgstr "Mostrer al copete des vuwes adjinda"
56143
 
+
56144
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:232
56145
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
56146
 
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2405
56147
 
+msgid ""
56148
 
+"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
56149
 
+"items."
56150
 
+msgstr ""
56151
 
+
56152
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:233
56153
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
56154
 
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:2408
56155
 
+msgid "Display icons in agenda view items"
56156
 
+msgstr ""
56157
 
+
56158
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
56159
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
56160
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
56161
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
56162
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
56163
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
56164
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
56165
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
56166
 
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:767 rc.cpp:2411 rc.cpp:2531
56167
 
+#, fuzzy
56168
 
+#| msgid "Show both"
56169
 
+msgid "Show to-dos"
56170
 
+msgstr "Mostrer les deus"
56171
 
+
56172
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:239
56173
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
56174
 
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:2414
56175
 
+msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
56176
 
+msgstr ""
56177
 
+
56178
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:240
56179
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
56180
 
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:2417
56181
 
+#, fuzzy
56182
 
+#| msgctxt "@option:check"
56183
 
+#| msgid "Show in the month view"
56184
 
+msgid "Display to-dos in the agenda view"
56185
 
+msgstr "Mostrer el vuwe pås moes"
56186
 
+
56187
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:245
56188
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
56189
 
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:2420
56190
 
+msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
56191
 
+msgstr ""
56192
 
+
56193
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:246
56194
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
56195
 
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:2423
56196
 
+msgid ""
56197
 
+"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
56198
 
+"current-time line (Marcus Bains line)."
56199
 
+msgstr ""
56200
 
+
56201
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:247
56202
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
56203
 
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:2426
56204
 
+msgid "Display the current-time indicator"
56205
 
+msgstr ""
56206
 
+
56207
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:252
56208
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
56209
 
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:2429
56210
 
+msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
56211
 
+msgstr ""
56212
 
+
56213
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:253
56214
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
56215
 
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2432
56216
 
+msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
56217
 
+msgstr ""
56218
 
+
56219
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:254
56220
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
56221
 
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2435
56222
 
+msgid "Display seconds with the current-time indicator"
56223
 
+msgstr ""
56224
 
+
56225
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:259
56226
 
+#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
56227
 
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2438
56228
 
+msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
56229
 
+msgstr ""
56230
 
+
56231
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:260
56232
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
56233
 
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2441
56234
 
+msgid ""
56235
 
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
56236
 
+"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
56237
 
+"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
56238
 
+msgstr ""
56239
 
+
56240
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:261
56241
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
56242
 
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2444
56243
 
+msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
56244
 
+msgstr ""
56245
 
+
56246
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
56247
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56248
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
56249
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
56250
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
56251
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56252
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
56253
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
56254
 
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:791 rc.cpp:2447 rc.cpp:2555
56255
 
+#, fuzzy
56256
 
+#| msgctxt "@title:tab"
56257
 
+#| msgid "Colors"
56258
 
+msgid "Color Usage"
56259
 
+msgstr "Coleurs"
56260
 
+
56261
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
56262
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56263
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
56264
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
56265
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
56266
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56267
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
56268
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
56269
 
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:794 rc.cpp:2450 rc.cpp:2558
56270
 
+msgid "Category inside, calendar outside"
56271
 
+msgstr ""
56272
 
+
56273
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
56274
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
56275
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
56276
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
56277
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
56278
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
56279
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
56280
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
56281
 
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:797 rc.cpp:2453 rc.cpp:2561
56282
 
+msgid ""
56283
 
+"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
56284
 
+"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
56285
 
+"border drawn in the color of its calendar.  Please use the Colors and Fonts "
56286
 
+"configuration page for setting these colors."
56287
 
+msgstr ""
56288
 
+
56289
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:271
56290
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
56291
 
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2456
56292
 
+msgid ""
56293
 
+"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
56294
 
+"their border"
56295
 
+msgstr ""
56296
 
+
56297
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
56298
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56299
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
56300
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
56301
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
56302
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56303
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
56304
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
56305
 
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:803 rc.cpp:2459 rc.cpp:2567
56306
 
+msgid "Calendar inside, category outside"
56307
 
+msgstr ""
56308
 
+
56309
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
56310
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
56311
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
56312
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
56313
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
56314
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
56315
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
56316
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
56317
 
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:806 rc.cpp:2462 rc.cpp:2570
56318
 
+msgid ""
56319
 
+"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
56320
 
+"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
56321
 
+"border drawn in the color of its category.  Please use the Colors and Fonts "
56322
 
+"configuration page for setting these colors."
56323
 
+msgstr ""
56324
 
+
56325
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:276
56326
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
56327
 
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:2465
56328
 
+msgid ""
56329
 
+"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
56330
 
+"their border"
56331
 
+msgstr ""
56332
 
+
56333
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
56334
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56335
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
56336
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
56337
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
56338
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56339
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
56340
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
56341
 
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:812 rc.cpp:2468 rc.cpp:2576
56342
 
+msgid "Only category"
56343
 
+msgstr ""
56344
 
+
56345
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
56346
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
56347
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
56348
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
56349
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
56350
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
56351
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
56352
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
56353
 
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:815 rc.cpp:2471 rc.cpp:2579
56354
 
+msgid ""
56355
 
+"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
56356
 
+"(both inside and border) in the color of their associated category.  Please "
56357
 
+"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
56358
 
+msgstr ""
56359
 
+
56360
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:281
56361
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
56362
 
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2474
56363
 
+msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
56364
 
+msgstr ""
56365
 
+
56366
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
56367
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56368
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
56369
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
56370
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
56371
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
56372
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
56373
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
56374
 
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:821 rc.cpp:2477 rc.cpp:2585
56375
 
+msgid "Only calendar"
56376
 
+msgstr ""
56377
 
+
56378
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
56379
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
56380
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
56381
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
56382
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
56383
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
56384
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
56385
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
56386
 
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:824 rc.cpp:2480 rc.cpp:2588
56387
 
+msgid ""
56388
 
+"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
56389
 
+"(both inside and border) in the color of their calendar.  Please use the "
56390
 
+"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
56391
 
+msgstr ""
56392
 
+
56393
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:286
56394
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
56395
 
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:2483
56396
 
+msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
56397
 
+msgstr ""
56398
 
+
56399
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:293
56400
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
56401
 
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:2486
56402
 
+#, fuzzy
56403
 
+#| msgid "Active Calendar"
56404
 
+msgid "Multiple Calendar Display"
56405
 
+msgstr "Calindrî en alaedje"
56406
 
+
56407
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:296
56408
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
56409
 
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2489
56410
 
+msgid "Merge all calendars into one view"
56411
 
+msgstr ""
56412
 
+
56413
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:297
56414
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
56415
 
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:2492
56416
 
+msgid ""
56417
 
+"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
56418
 
+"all your calendars to be shown together in one agenda view."
56419
 
+msgstr ""
56420
 
+
56421
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:298
56422
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
56423
 
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2495
56424
 
+msgid "Show all calendars merged together"
56425
 
+msgstr ""
56426
 
+
56427
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:301
56428
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
56429
 
+#: rc.cpp:734 rc.cpp:2498
56430
 
+msgid "Show calendars side by side"
56431
 
+msgstr ""
56432
 
+
56433
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:302
56434
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
56435
 
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:2501
56436
 
+msgid ""
56437
 
+"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
56438
 
+"two calendars at once, in a side-by-side view."
56439
 
+msgstr ""
56440
 
+
56441
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:303
56442
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
56443
 
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2504
56444
 
+#, fuzzy
56445
 
+#| msgid "Calendars Side by Side"
56446
 
+msgid "Show two calendars side-by-side"
56447
 
+msgstr "Calindrîs onk a costé d' l' ôte"
56448
 
+
56449
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:306
56450
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
56451
 
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:2507
56452
 
+msgid "Switch between views with tabs"
56453
 
+msgstr ""
56454
 
+
56455
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:307
56456
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
56457
 
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:2510
56458
 
+msgid ""
56459
 
+"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
56460
 
+"between calendars using the tab key."
56461
 
+msgstr ""
56462
 
+
56463
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:308
56464
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
56465
 
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:2513
56466
 
+#, fuzzy
56467
 
+#| msgid "Merged calendar"
56468
 
+msgid "Tab through calendars"
56469
 
+msgstr "Calindrî rimaxhî"
56470
 
+
56471
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:318
56472
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
56473
 
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:2516
56474
 
+msgid "Enable scrollbars in month view cells"
56475
 
+msgstr ""
56476
 
+
56477
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:319
56478
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
56479
 
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2519
56480
 
+msgid ""
56481
 
+"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
56482
 
+"view; they will only appear when needed though."
56483
 
+msgstr ""
56484
 
+
56485
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:324
56486
 
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
56487
 
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:2522
56488
 
+#, fuzzy
56489
 
+#| msgctxt "@option:check"
56490
 
+#| msgid "Show in the month view"
56491
 
+msgid "Show icons in month view items"
56492
 
+msgstr "Mostrer el vuwe pås moes"
56493
 
+
56494
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:325
56495
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
56496
 
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:2525
56497
 
+msgid ""
56498
 
+"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
56499
 
+msgstr ""
56500
 
+
56501
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:326
56502
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
56503
 
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2528
56504
 
+msgid "Display icons in month view items"
56505
 
+msgstr ""
56506
 
+
56507
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:332
56508
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
56509
 
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:2534
56510
 
+#, fuzzy
56511
 
+#| msgctxt "@option:check"
56512
 
+#| msgid "Show in the month view"
56513
 
+msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
56514
 
+msgstr "Mostrer el vuwe pås moes"
56515
 
+
56516
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:333
56517
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
56518
 
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:2537
56519
 
+#, fuzzy
56520
 
+#| msgctxt "@option:check"
56521
 
+#| msgid "Show in the month view"
56522
 
+msgid "Display to-dos in the month view"
56523
 
+msgstr "Mostrer el vuwe pås moes"
56524
 
+
56525
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:338
56526
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
56527
 
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:2540
56528
 
+msgid "Show journals"
56529
 
+msgstr ""
56530
 
+
56531
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
56532
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
56533
 
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2543
56534
 
+msgid "Check this box to display journals in the month view."
56535
 
+msgstr ""
56536
 
+
56537
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
56538
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
56539
 
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:2546
56540
 
+#, fuzzy
56541
 
+#| msgctxt "@option:check"
56542
 
+#| msgid "Show in the month view"
56543
 
+msgid "Display journals in the month view"
56544
 
+msgstr "Mostrer el vuwe pås moes"
56545
 
+
56546
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:345
56547
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
56548
 
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:2549
56549
 
+msgid "Month view uses full window"
56550
 
+msgstr ""
56551
 
+
56552
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:346
56553
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
56554
 
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2552
56555
 
+msgid ""
56556
 
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
56557
 
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
56558
 
+"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
56559
 
+"calendars list, will not be displayed."
56560
 
+msgstr ""
56561
 
+
56562
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:356
56563
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
56564
 
+#: rc.cpp:800 rc.cpp:2564
56565
 
+msgid ""
56566
 
+"Draw month items in their category color inside and calendar color for their "
56567
 
+"border"
56568
 
+msgstr ""
56569
 
+
56570
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:361
56571
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
56572
 
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2573
56573
 
+msgid ""
56574
 
+"Draw month items in their calendar color inside and category color for their "
56575
 
+"border"
56576
 
+msgstr ""
56577
 
+
56578
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:366
56579
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
56580
 
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2582
56581
 
+msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
56582
 
+msgstr ""
56583
 
+
56584
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:371
56585
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
56586
 
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2591
56587
 
+msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border"
56588
 
+msgstr ""
56589
 
+
56590
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:381
56591
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
56592
 
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2594
56593
 
+msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
56594
 
+msgstr ""
56595
 
+
56596
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:382
56597
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
56598
 
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:2597
56599
 
+msgid ""
56600
 
+"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
56601
 
+"bottom of the to-do list."
56602
 
+msgstr ""
56603
 
+
56604
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:387
56605
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
56606
 
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2600
56607
 
+msgid "To-do list view uses full window"
56608
 
+msgstr ""
56609
 
+
56610
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:388
56611
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
56612
 
+#: rc.cpp:839 rc.cpp:2603
56613
 
+msgid ""
56614
 
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
56615
 
+"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
56616
 
+"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
56617
 
+"and the calendars list, will not be displayed."
56618
 
+msgstr ""
56619
 
+
56620
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:393
56621
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
56622
 
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:2606
56623
 
+msgid "Record completed to-dos in journal entries"
56624
 
+msgstr ""
56625
 
+
56626
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:394
56627
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
56628
 
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2609
56629
 
+msgid ""
56630
 
+"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
56631
 
+"journal automatically."
56632
 
+msgstr ""
56633
 
+
56634
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
56635
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
56636
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
56637
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
56638
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
56639
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
56640
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
56641
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
56642
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
56643
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
56644
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
56645
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
56646
 
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1093 rc.cpp:1135 rc.cpp:2612 rc.cpp:2857 rc.cpp:2899
56647
 
+msgid "Holiday color"
56648
 
+msgstr ""
56649
 
+
56650
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
56651
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
56652
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
56653
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
56654
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
56655
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
56656
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
56657
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
56658
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
56659
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
56660
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
56661
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
56662
 
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:1096 rc.cpp:1138 rc.cpp:2615 rc.cpp:2860 rc.cpp:2902
56663
 
+msgid ""
56664
 
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
56665
 
+"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
56666
 
+msgstr ""
56667
 
+
56668
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
56669
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
56670
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
56671
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
56672
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
56673
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
56674
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
56675
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
56676
 
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:1063 rc.cpp:2618 rc.cpp:2827
56677
 
+msgid "Agenda view background color"
56678
 
+msgstr ""
56679
 
+
56680
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
56681
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
56682
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
56683
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
56684
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
56685
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
56686
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
56687
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
56688
 
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:1066 rc.cpp:2621 rc.cpp:2830
56689
 
+msgid "Select the agenda view background color here."
56690
 
+msgstr ""
56691
 
+
56692
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:414
56693
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
56694
 
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:2624
56695
 
+msgid "Agenda view current-time line color"
56696
 
+msgstr ""
56697
 
+
56698
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:415
56699
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
56700
 
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:2627
56701
 
+msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
56702
 
+msgstr ""
56703
 
+
56704
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:416
56705
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
56706
 
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:2630
56707
 
+msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
56708
 
+msgstr ""
56709
 
+
56710
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
56711
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
56712
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
56713
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
56714
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
56715
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
56716
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
56717
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
56718
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
56719
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
56720
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
56721
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
56722
 
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:1075 rc.cpp:1111 rc.cpp:2633 rc.cpp:2839 rc.cpp:2875
56723
 
+msgid "Working hours color"
56724
 
+msgstr ""
56725
 
+
56726
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:422
56727
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
56728
 
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2636
56729
 
+msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
56730
 
+msgstr ""
56731
 
+
56732
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
56733
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
56734
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
56735
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
56736
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
56737
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
56738
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
56739
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
56740
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
56741
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
56742
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
56743
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
56744
 
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1081 rc.cpp:1123 rc.cpp:2639 rc.cpp:2845 rc.cpp:2887
56745
 
+msgid "To-do due today color"
56746
 
+msgstr ""
56747
 
+
56748
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
56749
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
56750
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
56751
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
56752
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
56753
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
56754
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
56755
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
56756
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
56757
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
56758
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
56759
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
56760
 
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:1084 rc.cpp:1126 rc.cpp:2642 rc.cpp:2848 rc.cpp:2890
56761
 
+msgid "Select the to-do due today color here."
56762
 
+msgstr ""
56763
 
+
56764
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
56765
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
56766
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
56767
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
56768
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
56769
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
56770
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
56771
 
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
56772
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
56773
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
56774
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
56775
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
56776
 
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:1087 rc.cpp:1129 rc.cpp:2645 rc.cpp:2851 rc.cpp:2893
56777
 
+msgid "To-do overdue color"
56778
 
+msgstr ""
56779
 
+
56780
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
56781
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
56782
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
56783
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
56784
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
56785
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
56786
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
56787
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
56788
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
56789
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
56790
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
56791
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
56792
 
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:1090 rc.cpp:1132 rc.cpp:2648 rc.cpp:2854 rc.cpp:2896
56793
 
+msgid "Select the to-do overdue color here."
56794
 
+msgstr ""
56795
 
+
56796
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:439
56797
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
56798
 
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2651
56799
 
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
56800
 
+msgstr ""
56801
 
+
56802
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:440
56803
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
56804
 
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2654
56805
 
+msgid ""
56806
 
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
56807
 
+"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
56808
 
+"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
56809
 
+"scheme."
56810
 
+msgstr ""
56811
 
+
56812
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:441
56813
 
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
56814
 
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2657
56815
 
+msgid "Use this color when drawing items without a category"
56816
 
+msgstr ""
56817
 
+
56818
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:449
56819
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
56820
 
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2660
56821
 
+msgid "Time bar"
56822
 
+msgstr ""
56823
 
+
56824
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:450
56825
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
56826
 
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:2663
56827
 
+msgid ""
56828
 
+"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
56829
 
+"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
56830
 
+"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
56831
 
+msgstr ""
56832
 
+
56833
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:454
56834
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
56835
 
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2666
56836
 
+msgid "Month view"
56837
 
+msgstr ""
56838
 
+
56839
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:455
56840
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
56841
 
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2669
56842
 
+msgid ""
56843
 
+"Press this button to configure the month view font. This button will open "
56844
 
+"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
56845
 
+"the month view."
56846
 
+msgstr ""
56847
 
+
56848
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:459
56849
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
56850
 
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2672
56851
 
+msgid "Agenda view"
56852
 
+msgstr ""
56853
 
+
56854
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:460
56855
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
56856
 
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2675
56857
 
+msgid ""
56858
 
+"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
56859
 
+"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
56860
 
+"in the agenda view."
56861
 
+msgstr ""
56862
 
+
56863
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:464
56864
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
56865
 
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2678
56866
 
+msgid "Current-time line"
56867
 
+msgstr ""
56868
 
+
56869
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:465
56870
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
56871
 
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2681
56872
 
+msgid ""
56873
 
+"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
56874
 
+"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
56875
 
+"current-time line in the agenda view."
56876
 
+msgstr ""
56877
 
+
56878
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:472
56879
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
56880
 
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2684
56881
 
+msgid "Use Groupware communication"
56882
 
+msgstr ""
56883
 
+
56884
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:473
56885
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
56886
 
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:2687
56887
 
+msgid ""
56888
 
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
56889
 
+"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
56890
 
+"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
56891
 
+"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
56892
 
+msgstr ""
56893
 
+
56894
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:478
56895
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
56896
 
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2690
56897
 
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
56898
 
+msgstr ""
56899
 
+
56900
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:479
56901
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
56902
 
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:2693
56903
 
+msgid ""
56904
 
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
56905
 
+"your request to event attendees."
56906
 
+msgstr ""
56907
 
+
56908
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:484
56909
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
56910
 
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2696
56911
 
+msgid "Mail Client"
56912
 
+msgstr ""
56913
 
+
56914
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:487
56915
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
56916
 
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2699
56917
 
+msgid "KMail"
56918
 
+msgstr ""
56919
 
+
56920
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:488
56921
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
56922
 
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:2702
56923
 
+msgid ""
56924
 
+"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
56925
 
+"used for groupware functionality."
56926
 
+msgstr ""
56927
 
+
56928
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:491
56929
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
56930
 
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2705
56931
 
+msgid "Sendmail"
56932
 
+msgstr ""
56933
 
+
56934
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:492
56935
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
56936
 
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2708
56937
 
+msgid ""
56938
 
+"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport "
56939
 
+"is used for groupware functionality. Please check if you have sendmail "
56940
 
+"installed before selecting this option."
56941
 
+msgstr ""
56942
 
+
56943
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:517
56944
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
56945
 
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:2711
56946
 
+msgid "Free/Busy Publish URL"
56947
 
+msgstr ""
56948
 
+
56949
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:518
56950
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
56951
 
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:2714
56952
 
+msgid "URL for publishing free/busy information"
56953
 
+msgstr ""
56954
 
+
56955
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:522
56956
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
56957
 
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:2717
56958
 
+msgid "Free/Busy Publish Username"
56959
 
+msgstr ""
56960
 
+
56961
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:523
56962
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
56963
 
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2720
56964
 
+msgid "Username for publishing free/busy information"
56965
 
+msgstr ""
56966
 
+
56967
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:527
56968
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
56969
 
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2723
56970
 
+msgid "Free/Busy Publish Password"
56971
 
+msgstr ""
56972
 
+
56973
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:528
56974
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
56975
 
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2726
56976
 
+msgid "Password for publishing free/busy information"
56977
 
+msgstr ""
56978
 
+
56979
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:539
56980
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve)
56981
 
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:2729
56982
 
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
56983
 
+msgstr ""
56984
 
+
56985
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:544
56986
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
56987
 
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:2732
56988
 
+msgid "Use full email address for retrieval"
56989
 
+msgstr ""
56990
 
+
56991
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:545
56992
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
56993
 
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2735
56994
 
+msgid ""
56995
 
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
56996
 
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
56997
 
+"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will "
56998
 
+"download user.ifb, for example nn.ifb."
56999
 
+msgstr ""
57000
 
+
57001
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:550
57002
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve)
57003
 
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2738
57004
 
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
57005
 
+msgstr ""
57006
 
+
57007
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:554
57008
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve)
57009
 
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2741
57010
 
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
57011
 
+msgstr ""
57012
 
+
57013
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:558
57014
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
57015
 
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2744
57016
 
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
57017
 
+msgstr ""
57018
 
+
57019
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:559
57020
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
57021
 
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2747
57022
 
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
57023
 
+msgstr ""
57024
 
+
57025
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:581
57026
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
57027
 
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2750
57028
 
+msgid "Regularly archive events"
57029
 
+msgstr ""
57030
 
+
57031
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:586
57032
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
57033
 
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:2753
57034
 
+msgid ""
57035
 
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
57036
 
+"archived. The unit of this value is specified in another field."
57037
 
+msgstr ""
57038
 
+
57039
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:591
57040
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
57041
 
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:2756
57042
 
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
57043
 
+msgstr ""
57044
 
+
57045
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:594
57046
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
57047
 
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:2759
57048
 
+msgid "In days"
57049
 
+msgstr ""
57050
 
+
57051
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:597
57052
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
57053
 
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:2762
57054
 
+msgid "In weeks"
57055
 
+msgstr ""
57056
 
+
57057
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:600
57058
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
57059
 
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2765
57060
 
+msgid "In months"
57061
 
+msgstr ""
57062
 
+
57063
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:607
57064
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
57065
 
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2768
57066
 
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
57067
 
+msgstr ""
57068
 
+
57069
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:611
57070
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
57071
 
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2771
57072
 
+msgid "Archive events"
57073
 
+msgstr ""
57074
 
+
57075
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:616
57076
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
57077
 
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:2774
57078
 
+msgid "Archive to-dos"
57079
 
+msgstr ""
57080
 
+
57081
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:621
57082
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
57083
 
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2777
57084
 
+msgid "What to do when archiving"
57085
 
+msgstr ""
57086
 
+
57087
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:624
57088
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
57089
 
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2780
57090
 
+msgid "Delete old events"
57091
 
+msgstr ""
57092
 
+
57093
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:627
57094
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
57095
 
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2783
57096
 
+msgid "Archive old events to a separate file"
57097
 
+msgstr ""
57098
 
+
57099
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:645
57100
 
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
57101
 
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2786
57102
 
+msgid "Default todo attachment method"
57103
 
+msgstr ""
57104
 
+
57105
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:646
57106
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
57107
 
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2789
57108
 
+msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
57109
 
+msgstr ""
57110
 
+
57111
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:662
57112
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options)
57113
 
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2801
57114
 
+msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
57115
 
+msgstr ""
57116
 
+
57117
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:671
57118
 
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options)
57119
 
+#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2804
57120
 
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
57121
 
+msgstr ""
57122
 
+
57123
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:676
57124
 
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
57125
 
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2807
57126
 
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
57127
 
+msgstr ""
57128
 
+
57129
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:677
57130
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
57131
 
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2810
57132
 
+msgid ""
57133
 
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
57134
 
+"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
57135
 
+"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
57136
 
+"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
57137
 
+msgstr ""
57138
 
+
57139
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:692
57140
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings)
57141
 
+#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2815
57142
 
+msgid "Full &name"
57143
 
+msgstr ""
57144
 
+
57145
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:693
57146
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings)
57147
 
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2818
57148
 
+msgid ""
57149
 
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
57150
 
+"to-dos and events you create."
57151
 
+msgstr ""
57152
 
+
57153
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:698
57154
 
+#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
57155
 
+#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2821
57156
 
+msgid "E&mail address"
57157
 
+msgstr ""
57158
 
+
57159
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:699
57160
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
57161
 
+#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2824
57162
 
+msgid ""
57163
 
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
57164
 
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
57165
 
+msgstr ""
57166
 
+
57167
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
57168
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
57169
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
57170
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
57171
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
57172
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
57173
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
57174
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
57175
 
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1105 rc.cpp:2833 rc.cpp:2869
57176
 
+msgid "Highlight color"
57177
 
+msgstr ""
57178
 
+
57179
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:753
57180
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
57181
 
+#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2836
57182
 
+msgid ""
57183
 
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
57184
 
+"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
57185
 
+msgstr ""
57186
 
+
57187
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:758
57188
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
57189
 
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2842
57190
 
+msgid "Select the working hours background color for the agenda view here."
57191
 
+msgstr ""
57192
 
+
57193
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:845
57194
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
57195
 
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2863
57196
 
+msgid "Month view background color"
57197
 
+msgstr ""
57198
 
+
57199
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:846
57200
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
57201
 
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2866
57202
 
+msgid "Select the Month view background color here."
57203
 
+msgstr ""
57204
 
+
57205
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:853
57206
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
57207
 
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2872
57208
 
+msgid ""
57209
 
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
57210
 
+"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
57211
 
+msgstr ""
57212
 
+
57213
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:858
57214
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
57215
 
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2878
57216
 
+msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
57217
 
+msgstr ""
57218
 
+
57219
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:880
57220
 
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
57221
 
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2881
57222
 
+msgid "Default event color"
57223
 
+msgstr ""
57224
 
+
57225
 
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:881
57226
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
57227
 
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2884
57228
 
+msgid ""
57229
 
+"Select the default event color here. The default event color will be used "
57230
 
+"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
57231
 
+"color for each event category below."
57232
 
+msgstr ""
57233
 
+
57234
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
57235
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
57236
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:5
57237
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
57238
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
57239
 
+#. i18n: ectx: Menu (file)
57240
 
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:1189 rc.cpp:3116 rc.cpp:3396
57241
 
+msgid "&File"
57242
 
+msgstr ""
57243
 
+
57244
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
57245
 
+#. i18n: ectx: Menu (import)
57246
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:6
57247
 
+#. i18n: ectx: Menu (import)
57248
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
57249
 
+#. i18n: ectx: Menu (import)
57250
 
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1192 rc.cpp:3119 rc.cpp:3399
57251
 
+msgid "&Import"
57252
 
+msgstr ""
57253
 
+
57254
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
57255
 
+#. i18n: ectx: Menu (export)
57256
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:13
57257
 
+#. i18n: ectx: Menu (export)
57258
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
57259
 
+#. i18n: ectx: Menu (export)
57260
 
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1195 rc.cpp:3122 rc.cpp:3402
57261
 
+msgid "&Export"
57262
 
+msgstr ""
57263
 
+
57264
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
57265
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
57266
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:31
57267
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
57268
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
57269
 
+#. i18n: ectx: Menu (view)
57270
 
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1201 rc.cpp:3128 rc.cpp:3408
57271
 
+msgid "&View"
57272
 
+msgstr ""
57273
 
+
57274
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
57275
 
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
57276
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:54
57277
 
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
57278
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
57279
 
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
57280
 
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1204 rc.cpp:3131 rc.cpp:3411
57281
 
+msgid "&Zoom"
57282
 
+msgstr ""
57283
 
+
57284
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
57285
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
57286
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:62
57287
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
57288
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
57289
 
+#. i18n: ectx: Menu (go)
57290
 
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1207 rc.cpp:3134 rc.cpp:3414
57291
 
+msgid "&Go"
57292
 
+msgstr ""
57293
 
+
57294
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
57295
 
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
57296
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:68
57297
 
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
57298
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
57299
 
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
57300
 
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1210 rc.cpp:3137 rc.cpp:3417
57301
 
+msgid "&Actions"
57302
 
+msgstr ""
57303
 
+
57304
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
57305
 
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
57306
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:84
57307
 
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
57308
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
57309
 
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
57310
 
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1213 rc.cpp:3140 rc.cpp:3420
57311
 
+msgid "S&chedule"
57312
 
+msgstr ""
57313
 
+
57314
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
57315
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
57316
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:96
57317
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
57318
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
57319
 
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
57320
 
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1216 rc.cpp:3143 rc.cpp:3423
57321
 
+msgid "&Settings"
57322
 
+msgstr ""
57323
 
+
57324
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
57325
 
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
57326
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:97
57327
 
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
57328
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
57329
 
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
57330
 
+#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1219 rc.cpp:3146 rc.cpp:3426
57331
 
+msgid "&Sidebar"
57332
 
+msgstr ""
57333
 
+
57334
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
57335
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
57336
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:111
57337
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
57338
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
57339
 
+#. i18n: ectx: Menu (help)
57340
 
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1222 rc.cpp:3149 rc.cpp:3429
57341
 
+msgid "&Help"
57342
 
+msgstr ""
57343
 
+
57344
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
57345
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
57346
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:117
57347
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
57348
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
57349
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
57350
 
+#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1225 rc.cpp:3152 rc.cpp:3432
57351
 
+#, fuzzy
57352
 
+#| msgid "Masei"
57353
 
+msgctxt "main toolbar"
57354
 
+msgid "Main"
57355
 
+msgstr "Masei"
57356
 
+
57357
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
57358
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
57359
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:131
57360
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
57361
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
57362
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
57363
 
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1228 rc.cpp:3155 rc.cpp:3435
57364
 
+msgid "Views"
57365
 
+msgstr ""
57366
 
+
57367
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
57368
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
57369
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:140
57370
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
57371
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
57372
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
57373
 
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1231 rc.cpp:3158 rc.cpp:3438
57374
 
+msgid "Schedule"
57375
 
+msgstr ""
57376
 
+
57377
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
57378
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
57379
 
+#. i18n: file: korganizerui.rc:147
57380
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
57381
 
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
57382
 
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
57383
 
+#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1234 rc.cpp:3161 rc.cpp:3441
57384
 
+msgid "Filters Toolbar"
57385
 
+msgstr ""
57386
 
+
57387
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:23
57388
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget)
57389
 
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:3444
57390
 
+#, fuzzy
57391
 
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
57392
 
+msgid "The list of addressees to receive the invitation"
57393
 
+msgstr "Tchôkîz c' boton po defini ene novele passete."
57394
 
+
57395
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:26
57396
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget)
57397
 
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:3447
57398
 
+msgid ""
57399
 
+"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive "
57400
 
+"the iCalendar invitation."
57401
 
+msgstr ""
57402
 
+
57403
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:37
57404
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew)
57405
 
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:3450
57406
 
+msgid "Create a new recipient"
57407
 
+msgstr ""
57408
 
+
57409
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:40
57410
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew)
57411
 
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:3453
57412
 
+msgid ""
57413
 
+"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new "
57414
 
+"addressee to add to the recipients list"
57415
 
+msgstr ""
57416
 
+
57417
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:50
57418
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove)
57419
 
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:3459
57420
 
+msgid "Remove the recipient currently selected"
57421
 
+msgstr ""
57422
 
+
57423
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:53
57424
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove)
57425
 
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:3462
57426
 
+#, fuzzy
57427
 
+#| msgid "Press this button to remove the currently active filter."
57428
 
+msgid ""
57429
 
+"Click this button to remove the recipient currently selected from the list"
57430
 
+msgstr "Tchôkîz c' boton po oister l' passete en alaedje pol moumint."
57431
 
+
57432
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:63
57433
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
57434
 
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:3468
57435
 
+msgid "Select a recipient from your address book"
57436
 
+msgstr ""
57437
 
+
57438
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:66
57439
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
57440
 
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:3471
57441
 
+msgid ""
57442
 
+"Click this button to show another dialog where you will be able to select a "
57443
 
+"recipient from your address book"
57444
 
+msgstr ""
57445
 
+
57446
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69
57447
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
57448
 
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:3474
57449
 
+#, fuzzy
57450
 
+#| msgctxt "@action:button select a category"
57451
 
+#| msgid "&Select..."
57452
 
+msgid "&Select..."
57453
 
+msgstr "&Tchoezi..."
57454
 
+
57455
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98
57456
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
57457
 
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:3477
57458
 
+#, fuzzy
57459
 
+#| msgctxt "@label attendee's name"
57460
 
+#| msgid "Na&me:"
57461
 
+msgctxt "recipient name"
57462
 
+msgid "Name:"
57463
 
+msgstr "no"
57464
 
+
57465
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:105
57466
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
57467
 
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:3480
57468
 
+msgid "The recipient's name"
57469
 
+msgstr ""
57470
 
+
57471
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108
57472
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
57473
 
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:3483
57474
 
+msgid "This field contains the name of the recipient"
57475
 
+msgstr ""
57476
 
+
57477
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:119
57478
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
57479
 
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:3486
57480
 
+#, fuzzy
57481
 
+#| msgctxt "@title:column attendee email"
57482
 
+#| msgid "Email"
57483
 
+msgctxt "recipient email"
57484
 
+msgid "Email:"
57485
 
+msgstr "Emile"
57486
 
+
57487
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:126
57488
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
57489
 
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:3489
57490
 
+#, fuzzy
57491
 
+#| msgctxt "@label"
57492
 
+#| msgid "Additional email address:"
57493
 
+msgid "The recipient's email address"
57494
 
+msgstr "Adresses emile di pus:"
57495
 
+
57496
 
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:129
57497
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
57498
 
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:3492
57499
 
+msgid "This field contains the email address of the recipient"
57500
 
+msgstr ""
57501
 
+
57502
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16
57503
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog)
57504
 
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2029
57505
 
+msgid "Find Events - KOrganizer"
57506
 
+msgstr ""
57507
 
+
57508
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24
57509
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel)
57510
 
+#: rc.cpp:1291 rc.cpp:2032
57511
 
+msgid "&Search for:"
57512
 
+msgstr ""
57513
 
+
57514
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37
57515
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
57516
 
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:2035
57517
 
+msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired."
57518
 
+msgstr ""
57519
 
+
57520
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40
57521
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
57522
 
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:2038
57523
 
+msgid ""
57524
 
+"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and "
57525
 
+"'?' (matches any character) are supported.  For example, to match any string "
57526
 
+"starting with the letter 'a', use the search pattern a*."
57527
 
+msgstr ""
57528
 
+
57529
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43
57530
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
57531
 
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:2041
57532
 
+msgid "*"
57533
 
+msgstr ""
57534
 
+
57535
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52
57536
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup)
57537
 
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:2044
57538
 
+msgid "Search For"
57539
 
+msgstr ""
57540
 
+
57541
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58
57542
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
57543
 
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:2047
57544
 
+msgid "Search for Events with matching criteria"
57545
 
+msgstr ""
57546
 
+
57547
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61
57548
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
57549
 
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:2050
57550
 
+msgid ""
57551
 
+"Check this box if you want to search for Event items that match the search "
57552
 
+"criteria."
57553
 
+msgstr ""
57554
 
+
57555
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
57556
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
57557
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117
57558
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents)
57559
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
57560
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
57561
 
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:2020 rc.cpp:2053
57562
 
+msgid "&Events"
57563
 
+msgstr ""
57564
 
+
57565
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74
57566
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
57567
 
+#: rc.cpp:1315 rc.cpp:2056
57568
 
+msgid "Search for Journals with matching criteria"
57569
 
+msgstr ""
57570
 
+
57571
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77
57572
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
57573
 
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:2059
57574
 
+msgid ""
57575
 
+"Check this box if you want to search for Journal items that match the search "
57576
 
+"criteria."
57577
 
+msgstr ""
57578
 
+
57579
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
57580
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
57581
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131
57582
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals)
57583
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
57584
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
57585
 
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:2026 rc.cpp:2062
57586
 
+msgid "&Journals"
57587
 
+msgstr ""
57588
 
+
57589
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87
57590
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
57591
 
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:2065
57592
 
+msgid "Search for To-dos with matching criteria"
57593
 
+msgstr ""
57594
 
+
57595
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90
57596
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
57597
 
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2068
57598
 
+msgid ""
57599
 
+"Check this box if you want to search To-do items that match the search "
57600
 
+"criteria."
57601
 
+msgstr ""
57602
 
+
57603
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93
57604
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
57605
 
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2071
57606
 
+msgid "To-&dos"
57607
 
+msgstr ""
57608
 
+
57609
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106
57610
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup)
57611
 
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:2074
57612
 
+msgid "Search In"
57613
 
+msgstr ""
57614
 
+
57615
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112
57616
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
57617
 
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:2077
57618
 
+msgid "Include item categories in your search"
57619
 
+msgstr ""
57620
 
+
57621
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115
57622
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
57623
 
+#: rc.cpp:1339 rc.cpp:2080
57624
 
+msgid ""
57625
 
+"Check this box if you want to match item categories against your search "
57626
 
+"pattern."
57627
 
+msgstr ""
57628
 
+
57629
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118
57630
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
57631
 
+#: rc.cpp:1342 rc.cpp:2083
57632
 
+msgid "Cate&gories"
57633
 
+msgstr ""
57634
 
+
57635
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125
57636
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
57637
 
+#: rc.cpp:1345 rc.cpp:2086
57638
 
+msgid "Include item locations in your search"
57639
 
+msgstr ""
57640
 
+
57641
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128
57642
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
57643
 
+#: rc.cpp:1348 rc.cpp:2089
57644
 
+msgid ""
57645
 
+"Check this box if you want to match item locations against your search "
57646
 
+"pattern."
57647
 
+msgstr ""
57648
 
+
57649
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131
57650
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
57651
 
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:2092
57652
 
+msgid "Locations"
57653
 
+msgstr ""
57654
 
+
57655
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138
57656
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
57657
 
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:2095
57658
 
+#, fuzzy
57659
 
+#| msgid "Description"
57660
 
+msgid "Include item descriptions in your search"
57661
 
+msgstr "Discrijhaedje"
57662
 
+
57663
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141
57664
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
57665
 
+#: rc.cpp:1357 rc.cpp:2098
57666
 
+msgid ""
57667
 
+"Check this box if you want to match item descriptions against your search "
57668
 
+"pattern."
57669
 
+msgstr ""
57670
 
+
57671
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144
57672
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
57673
 
+#: rc.cpp:1360 rc.cpp:2101
57674
 
+msgid "Desc&riptions"
57675
 
+msgstr ""
57676
 
+
57677
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151
57678
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
57679
 
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:2104
57680
 
+msgid "Include item summaries in your search"
57681
 
+msgstr ""
57682
 
+
57683
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154
57684
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
57685
 
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:2107
57686
 
+msgid ""
57687
 
+"Check this box if you want to match item summaries against your search "
57688
 
+"pattern."
57689
 
+msgstr ""
57690
 
+
57691
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157
57692
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
57693
 
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:2110
57694
 
+msgid "Su&mmaries"
57695
 
+msgstr ""
57696
 
+
57697
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178
57698
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel)
57699
 
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:2116
57700
 
+msgid "Fr&om:"
57701
 
+msgstr ""
57702
 
+
57703
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197
57704
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
57705
 
+#: rc.cpp:1378 rc.cpp:2119
57706
 
+#, fuzzy
57707
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
57708
 
+msgid "Include items with a starting date on or after this date"
57709
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
57710
 
+
57711
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200
57712
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
57713
 
+#: rc.cpp:1381 rc.cpp:2122
57714
 
+msgid ""
57715
 
+"Search for items with a starting date on or after the date you specify here."
57716
 
+msgstr ""
57717
 
+
57718
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
57719
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
57720
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
57721
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
57722
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
57723
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
57724
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
57725
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
57726
 
+#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1396 rc.cpp:2125 rc.cpp:2137
57727
 
+msgid "2008-08-18"
57728
 
+msgstr ""
57729
 
+
57730
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235
57731
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
57732
 
+#: rc.cpp:1390 rc.cpp:2131
57733
 
+#, fuzzy
57734
 
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
57735
 
+msgid "Include items with ending date on or before this date"
57736
 
+msgstr "Defini l' tite di cist envenmint ou d' cist afé."
57737
 
+
57738
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238
57739
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
57740
 
+#: rc.cpp:1393 rc.cpp:2134
57741
 
+msgid ""
57742
 
+"Search for items with an ending date on or before the date you specify here."
57743
 
+msgstr ""
57744
 
+
57745
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252
57746
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
57747
 
+#: rc.cpp:1399 rc.cpp:2140
57748
 
+msgid ""
57749
 
+"Include Events only if their date range falls into the range specified above"
57750
 
+msgstr ""
57751
 
+
57752
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255
57753
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
57754
 
+#: rc.cpp:1402 rc.cpp:2143
57755
 
+msgid ""
57756
 
+"Check this box if you want to include Events that occur within the date "
57757
 
+"range specified.  Events that do not fall completely within the date range "
57758
 
+"will be excluded from the search results."
57759
 
+msgstr ""
57760
 
+
57761
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258
57762
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
57763
 
+#: rc.cpp:1405 rc.cpp:2146
57764
 
+msgid "Include E&vents within the specified date range"
57765
 
+msgstr ""
57766
 
+
57767
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265
57768
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
57769
 
+#: rc.cpp:1408 rc.cpp:2149
57770
 
+msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date"
57771
 
+msgstr ""
57772
 
+
57773
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268
57774
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
57775
 
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:2152
57776
 
+#, fuzzy
57777
 
+#| msgctxt "@option:check"
57778
 
+#| msgid "Show in the month view"
57779
 
+msgid ""
57780
 
+"Check this box to include To-dos without a due date in the search results."
57781
 
+msgstr "Mostrer el vuwe pås moes"
57782
 
+
57783
 
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271
57784
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
57785
 
+#: rc.cpp:1414 rc.cpp:2155
57786
 
+msgid "Include To-dos &without a due date"
57787
 
+msgstr ""
57788
 
+
57789
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14
57790
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base)
57791
 
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:2158
57792
 
+msgid "Template Management"
57793
 
+msgstr ""
57794
 
+
57795
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27
57796
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
57797
 
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:2161
57798
 
+msgid ""
57799
 
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
57800
 
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
57801
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
57802
 
+"\">\n"
57803
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
57804
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
57805
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
57806
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
57807
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select a template and "
57808
 
+"click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</span> to apply it to this "
57809
 
+"item. Click <span style=\" font-weight:600;\">New</span> to create a new "
57810
 
+"template based on the current item settings.</p></body></html>"
57811
 
+msgstr ""
57812
 
+
57813
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52
57814
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox)
57815
 
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2168
57816
 
+#, fuzzy
57817
 
+#| msgid "Manage Templates"
57818
 
+msgid "The list of managed templates"
57819
 
+msgstr "Manaedjî les modeles..."
57820
 
+
57821
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55
57822
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox)
57823
 
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2171
57824
 
+msgid ""
57825
 
+"This is a list of all the templates you have currently accessible for "
57826
 
+"creating new calendar items."
57827
 
+msgstr ""
57828
 
+
57829
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66
57830
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
57831
 
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:2174
57832
 
+msgid "Create a new template from the current settings"
57833
 
+msgstr ""
57834
 
+
57835
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69
57836
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
57837
 
+#: rc.cpp:1436 rc.cpp:2177
57838
 
+msgid ""
57839
 
+"Click on this button to create a new template based on the current settings "
57840
 
+"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the "
57841
 
+"future."
57842
 
+msgstr ""
57843
 
+
57844
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72
57845
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
57846
 
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2180
57847
 
+msgid "&New..."
57848
 
+msgstr ""
57849
 
+
57850
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82
57851
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
57852
 
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2183
57853
 
+msgid "Remove the currently selected template"
57854
 
+msgstr ""
57855
 
+
57856
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85
57857
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
57858
 
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2186
57859
 
+msgid ""
57860
 
+"Clicking this button will permanently remove the selected template from your "
57861
 
+"list of managed templates."
57862
 
+msgstr ""
57863
 
+
57864
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95
57865
 
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply)
57866
 
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2192
57867
 
+msgid "Apply the selected template settings"
57868
 
+msgstr ""
57869
 
+
57870
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98
57871
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply)
57872
 
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2195
57873
 
+msgid ""
57874
 
+"Clicking this button will apply the settings from the selected template to "
57875
 
+"the item you are currently editing."
57876
 
+msgstr ""
57877
 
+
57878
 
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101
57879
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply)
57880
 
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2198
57881
 
+msgid "Apply"
57882
 
+msgstr ""
57883
 
+
57884
 
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:13
57885
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeScaleEditDialog)
57886
 
+#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3164
57887
 
+msgid "Timezone"
57888
 
+msgstr ""
57889
 
+
57890
 
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:89
57891
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
57892
 
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:3167
57893
 
+msgid "&OK"
57894
 
+msgstr ""
57895
 
+
57896
 
+#: rc.cpp:1467
57897
 
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
57898
 
+msgid "Your names"
57899
 
+msgstr ""
57900
 
+
57901
 
+#: rc.cpp:1468
57902
 
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
57903
 
+msgid "Your emails"
57904
 
+msgstr ""
57905
 
+
57906
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21
57907
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
57908
 
+#: rc.cpp:1471
57909
 
+msgid ""
57910
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
57911
 
+"\">\n"
57912
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
57913
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
57914
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
57915
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
57916
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
57917
 
+"weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>"
57918
 
+msgstr ""
57919
 
+
57920
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28
57921
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
57922
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28
57923
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
57924
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28
57925
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
57926
 
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24
57927
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
57928
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43
57929
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
57930
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24
57931
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
57932
 
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1606 rc.cpp:1768 rc.cpp:1978 rc.cpp:1993 rc.cpp:2008
57933
 
+msgid "Date && Time Range"
57934
 
+msgstr ""
57935
 
+
57936
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:65
57937
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
57938
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:81
57939
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
57940
 
+#: rc.cpp:1480 rc.cpp:1486
57941
 
+msgid ""
57942
 
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
57943
 
+"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>End "
57944
 
+"date</i> to enter the end date of the daterange."
57945
 
+msgstr ""
57946
 
+
57947
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68
57948
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
57949
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40
57950
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
57951
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121
57952
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
57953
 
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52
57954
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
57955
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99
57956
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
57957
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52
57958
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
57959
 
+#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1612 rc.cpp:1882 rc.cpp:1981 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011
57960
 
+msgid "&Start date:"
57961
 
+msgstr ""
57962
 
+
57963
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85
57964
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
57965
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176
57966
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
57967
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57
57968
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
57969
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131
57970
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
57971
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152
57972
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
57973
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189
57974
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
57975
 
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1519 rc.cpp:1618 rc.cpp:1642 rc.cpp:1888 rc.cpp:1897
57976
 
+msgid "2009-01-19"
57977
 
+msgstr ""
57978
 
+
57979
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:93
57980
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
57981
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:122
57982
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
57983
 
+#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1498
57984
 
+msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
57985
 
+msgstr ""
57986
 
+
57987
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96
57988
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
57989
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142
57990
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
57991
 
+#: rc.cpp:1495 rc.cpp:1648
57992
 
+msgid "End ti&me:"
57993
 
+msgstr ""
57994
 
+
57995
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125
57996
 
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
57997
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155
57998
 
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
57999
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81
58000
 
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
58001
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155
58002
 
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
58003
 
+#: rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1630 rc.cpp:1654
58004
 
+msgid "hh:mm"
58005
 
+msgstr ""
58006
 
+
58007
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:139
58008
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
58009
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:152
58010
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
58011
 
+#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1510
58012
 
+msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
58013
 
+msgstr ""
58014
 
+
58015
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142
58016
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
58017
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68
58018
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
58019
 
+#: rc.cpp:1507 rc.cpp:1624
58020
 
+msgid "Start &time:"
58021
 
+msgstr ""
58022
 
+
58023
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:172
58024
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
58025
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:184
58026
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
58027
 
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:1522
58028
 
+msgid ""
58029
 
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
58030
 
+"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>Start "
58031
 
+"date</i> to enter the start date of the daterange."
58032
 
+msgstr ""
58033
 
+
58034
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187
58035
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
58036
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114
58037
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
58038
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169
58039
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
58040
 
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69
58041
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
58042
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116
58043
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
58044
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69
58045
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
58046
 
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1636 rc.cpp:1891 rc.cpp:1984 rc.cpp:2005 rc.cpp:2014
58047
 
+msgid "&End date:"
58048
 
+msgstr ""
58049
 
+
58050
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200
58051
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
58052
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198
58053
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
58054
 
+#: rc.cpp:1528 rc.cpp:1663
58055
 
+msgid "Print Layout"
58056
 
+msgstr ""
58057
 
+
58058
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:221
58059
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
58060
 
+#: rc.cpp:1531
58061
 
+msgid ""
58062
 
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
58063
 
+msgstr ""
58064
 
+
58065
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:224
58066
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
58067
 
+#: rc.cpp:1534
58068
 
+msgid "Print as &Filofax page"
58069
 
+msgstr ""
58070
 
+
58071
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:234
58072
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
58073
 
+#: rc.cpp:1537
58074
 
+msgid ""
58075
 
+"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
58076
 
+"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you "
58077
 
+"check <i>Use Colors</i>."
58078
 
+msgstr ""
58079
 
+
58080
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:237
58081
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
58082
 
+#: rc.cpp:1540
58083
 
+msgid "Print as &timetable view"
58084
 
+msgstr ""
58085
 
+
58086
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:244
58087
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
58088
 
+#: rc.cpp:1543
58089
 
+msgid ""
58090
 
+"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference "
58091
 
+"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in "
58092
 
+"landscape, the split week view in portrait."
58093
 
+msgstr ""
58094
 
+
58095
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:247
58096
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
58097
 
+#: rc.cpp:1546
58098
 
+msgid "Print as split week view"
58099
 
+msgstr ""
58100
 
+
58101
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257
58102
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
58103
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233
58104
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
58105
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131
58106
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
58107
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312
58108
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
58109
 
+#: rc.cpp:1549 rc.cpp:1678 rc.cpp:1795 rc.cpp:1924
58110
 
+msgid "Security Exclusions"
58111
 
+msgstr ""
58112
 
+
58113
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266
58114
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
58115
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:242
58116
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
58117
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140
58118
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
58119
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321
58120
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
58121
 
+#: rc.cpp:1552 rc.cpp:1681 rc.cpp:1798 rc.cpp:1927
58122
 
+msgid "Check this option to exclude confidential events."
58123
 
+msgstr ""
58124
 
+
58125
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269
58126
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
58127
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:245
58128
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
58129
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143
58130
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
58131
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324
58132
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
58133
 
+#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1684 rc.cpp:1801 rc.cpp:1930
58134
 
+msgid "Exclude c&onfidential"
58135
 
+msgstr ""
58136
 
+
58137
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276
58138
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
58139
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:252
58140
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
58141
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150
58142
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
58143
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331
58144
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
58145
 
+#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1687 rc.cpp:1804 rc.cpp:1933
58146
 
+msgid "Check this option to exclude private events"
58147
 
+msgstr ""
58148
 
+
58149
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279
58150
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
58151
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255
58152
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
58153
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153
58154
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
58155
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334
58156
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
58157
 
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1690 rc.cpp:1807 rc.cpp:1936
58158
 
+msgid "Exclude pri&vate"
58159
 
+msgstr ""
58160
 
+
58161
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289
58162
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
58163
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265
58164
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
58165
 
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:1693
58166
 
+msgid "Check this option to exclude the time in description box"
58167
 
+msgstr ""
58168
 
+
58169
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292
58170
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
58171
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268
58172
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
58173
 
+#: rc.cpp:1567 rc.cpp:1696
58174
 
+msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items"
58175
 
+msgstr ""
58176
 
+
58177
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302
58178
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
58179
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196
58180
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
58181
 
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1828
58182
 
+msgid ""
58183
 
+"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their "
58184
 
+"due date."
58185
 
+msgstr ""
58186
 
+
58187
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305
58188
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
58189
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281
58190
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
58191
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199
58192
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
58193
 
+#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1702 rc.cpp:1831
58194
 
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
58195
 
+msgstr ""
58196
 
+
58197
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312
58198
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
58199
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:288
58200
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
58201
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206
58202
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
58203
 
+#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1705 rc.cpp:1834
58204
 
+msgid ""
58205
 
+"Check this option to include the more detailed description for each event."
58206
 
+msgstr ""
58207
 
+
58208
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315
58209
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
58210
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291
58211
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
58212
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209
58213
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
58214
 
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1708 rc.cpp:1837
58215
 
+#, fuzzy
58216
 
+#| msgid "Description"
58217
 
+msgid "Include &descriptions"
58218
 
+msgstr "Discrijhaedje"
58219
 
+
58220
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:322
58221
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
58222
 
+#: rc.cpp:1582
58223
 
+msgid "Check this option to draw note lines."
58224
 
+msgstr ""
58225
 
+
58226
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:325
58227
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
58228
 
+#: rc.cpp:1585
58229
 
+msgid "Show note &lines in Filofax layout"
58230
 
+msgstr ""
58231
 
+
58232
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332
58233
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
58234
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:308
58235
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
58236
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226
58237
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
58238
 
+#: rc.cpp:1588 rc.cpp:1717 rc.cpp:1846
58239
 
+msgid "Check this option to limit events to a single line."
58240
 
+msgstr ""
58241
 
+
58242
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335
58243
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
58244
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311
58245
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
58246
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229
58247
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
58248
 
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:1720 rc.cpp:1849
58249
 
+msgid "Limit events in each day to a &single line"
58250
 
+msgstr ""
58251
 
+
58252
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342
58253
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
58254
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236
58255
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
58256
 
+#: rc.cpp:1594 rc.cpp:1852
58257
 
+msgid ""
58258
 
+"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
58259
 
+"should check this option. The category colors will be used."
58260
 
+msgstr ""
58261
 
+
58262
 
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345
58263
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
58264
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321
58265
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
58266
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:84
58267
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
58268
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239
58269
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
58270
 
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1726 rc.cpp:1759 rc.cpp:1855
58271
 
+msgid "&Use colors"
58272
 
+msgstr ""
58273
 
+
58274
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21
58275
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
58276
 
+#: rc.cpp:1600
58277
 
+msgid ""
58278
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
58279
 
+"\">\n"
58280
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
58281
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
58282
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
58283
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
58284
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
58285
 
+"weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>"
58286
 
+msgstr ""
58287
 
+
58288
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37
58289
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
58290
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53
58291
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
58292
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148
58293
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
58294
 
+#: rc.cpp:1609 rc.cpp:1615 rc.cpp:1885
58295
 
+msgid ""
58296
 
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
58297
 
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define "
58298
 
+"the start date."
58299
 
+msgstr ""
58300
 
+
58301
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65
58302
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
58303
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78
58304
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
58305
 
+#: rc.cpp:1621 rc.cpp:1627
58306
 
+msgid ""
58307
 
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
58308
 
+"timerange. With this time selection box you can define the start of this "
58309
 
+"time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. "
58310
 
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
58311
 
+"range to include all events</i>."
58312
 
+msgstr ""
58313
 
+
58314
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111
58315
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
58316
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127
58317
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
58318
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185
58319
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
58320
 
+#: rc.cpp:1633 rc.cpp:1639 rc.cpp:1894
58321
 
+msgid ""
58322
 
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
58323
 
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define "
58324
 
+"the end date."
58325
 
+msgstr ""
58326
 
+
58327
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139
58328
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
58329
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152
58330
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
58331
 
+#: rc.cpp:1645 rc.cpp:1651
58332
 
+msgid ""
58333
 
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
58334
 
+"timerange. With this time selection box you can define the end of this time "
58335
 
+"range. The start time should be defined with the <i>Start time</i> option. "
58336
 
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
58337
 
+"range to include all events</i>."
58338
 
+msgstr ""
58339
 
+
58340
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185
58341
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
58342
 
+#: rc.cpp:1657
58343
 
+msgid ""
58344
 
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
58345
 
+"events will be shown."
58346
 
+msgstr ""
58347
 
+
58348
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188
58349
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
58350
 
+#: rc.cpp:1660
58351
 
+msgid "E&xtend time range to include all events"
58352
 
+msgstr ""
58353
 
+
58354
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207
58355
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
58356
 
+#: rc.cpp:1666
58357
 
+msgid ""
58358
 
+"The Filofax format prints the information for the days selected without a "
58359
 
+"timeline."
58360
 
+msgstr ""
58361
 
+
58362
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210
58363
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
58364
 
+#: rc.cpp:1669
58365
 
+msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page"
58366
 
+msgstr ""
58367
 
+
58368
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217
58369
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
58370
 
+#: rc.cpp:1672
58371
 
+msgid "The timetable print view has the times to the left of the page"
58372
 
+msgstr ""
58373
 
+
58374
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220
58375
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
58376
 
+#: rc.cpp:1675
58377
 
+msgid "Print as &timetable view, one page per day"
58378
 
+msgstr ""
58379
 
+
58380
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278
58381
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
58382
 
+#: rc.cpp:1699
58383
 
+msgid ""
58384
 
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on "
58385
 
+"one of the dates which are in the supplied date range."
58386
 
+msgstr ""
58387
 
+
58388
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:298
58389
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
58390
 
+#: rc.cpp:1711
58391
 
+msgid "Check this option to draw note lines "
58392
 
+msgstr ""
58393
 
+
58394
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301
58395
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
58396
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:74
58397
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
58398
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219
58399
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
58400
 
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1753 rc.cpp:1843
58401
 
+#, fuzzy
58402
 
+#| msgid "S&how time as:"
58403
 
+msgid "Show note &lines"
58404
 
+msgstr "Håyner l' eure come:"
58405
 
+
58406
 
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:318
58407
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
58408
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81
58409
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
58410
 
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:1756
58411
 
+msgid ""
58412
 
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, "
58413
 
+"check this option."
58414
 
+msgstr ""
58415
 
+
58416
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21
58417
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
58418
 
+#: rc.cpp:1729
58419
 
+msgid ""
58420
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
58421
 
+"\">\n"
58422
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
58423
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
58424
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
58425
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
58426
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
58427
 
+"weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>"
58428
 
+msgstr ""
58429
 
+
58430
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28
58431
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mComponentsGroup)
58432
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218
58433
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox)
58434
 
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1900
58435
 
+msgid "Include Information"
58436
 
+msgstr ""
58437
 
+
58438
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:40
58439
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails)
58440
 
+#: rc.cpp:1738
58441
 
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
58442
 
+msgstr ""
58443
 
+
58444
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:47
58445
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees)
58446
 
+#: rc.cpp:1741
58447
 
+msgid "&Attendees"
58448
 
+msgstr ""
58449
 
+
58450
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:54
58451
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes)
58452
 
+#: rc.cpp:1744
58453
 
+msgid "&Notes, subitems"
58454
 
+msgstr ""
58455
 
+
58456
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:61
58457
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments)
58458
 
+#: rc.cpp:1747
58459
 
+msgid "Attach&ments"
58460
 
+msgstr ""
58461
 
+
58462
 
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71
58463
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
58464
 
+#: rc.cpp:1750
58465
 
+msgid "Draw note lines in empty area"
58466
 
+msgstr ""
58467
 
+
58468
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21
58469
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
58470
 
+#: rc.cpp:1762
58471
 
+msgid ""
58472
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
58473
 
+"\">\n"
58474
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
58475
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
58476
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
58477
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
58478
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
58479
 
+"weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>"
58480
 
+msgstr ""
58481
 
+
58482
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49
58483
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
58484
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62
58485
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth)
58486
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69
58487
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear)
58488
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95
58489
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth)
58490
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102
58491
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear)
58492
 
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1777 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1792
58493
 
+msgid ""
58494
 
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
58495
 
+"This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End "
58496
 
+"month</i> to define the last month in this range."
58497
 
+msgstr ""
58498
 
+
58499
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52
58500
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
58501
 
+#: rc.cpp:1774
58502
 
+msgid "&Start month:"
58503
 
+msgstr ""
58504
 
+
58505
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82
58506
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
58507
 
+#: rc.cpp:1783
58508
 
+msgid ""
58509
 
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
58510
 
+"This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start "
58511
 
+"month</i> to define the first month in this range."
58512
 
+msgstr ""
58513
 
+
58514
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85
58515
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
58516
 
+#: rc.cpp:1786
58517
 
+msgid "&End month:"
58518
 
+msgstr ""
58519
 
+
58520
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163
58521
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
58522
 
+#: rc.cpp:1810
58523
 
+msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
58524
 
+msgstr ""
58525
 
+
58526
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166
58527
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
58528
 
+#: rc.cpp:1813
58529
 
+msgid "Print week &numbers"
58530
 
+msgstr ""
58531
 
+
58532
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173
58533
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
58534
 
+#: rc.cpp:1816
58535
 
+msgid ""
58536
 
+"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
58537
 
+"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
58538
 
+"needlessly complicated."
58539
 
+msgstr ""
58540
 
+
58541
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176
58542
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
58543
 
+#: rc.cpp:1819
58544
 
+msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
58545
 
+msgstr ""
58546
 
+
58547
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183
58548
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
58549
 
+#: rc.cpp:1822
58550
 
+msgid ""
58551
 
+"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
58552
 
+"events will be omitted when making a print of the selected month."
58553
 
+msgstr ""
58554
 
+
58555
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186
58556
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
58557
 
+#: rc.cpp:1825
58558
 
+msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
58559
 
+msgstr ""
58560
 
+
58561
 
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216
58562
 
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
58563
 
+#: rc.cpp:1840
58564
 
+msgid "Check this option to show note lines."
58565
 
+msgstr ""
58566
 
+
58567
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21
58568
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
58569
 
+#: rc.cpp:1858
58570
 
+msgid ""
58571
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
58572
 
+"\">\n"
58573
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
58574
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
58575
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
58576
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
58577
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
58578
 
+"weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>"
58579
 
+msgstr ""
58580
 
+
58581
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30
58582
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel)
58583
 
+#: rc.cpp:1864
58584
 
+msgid "&Title:"
58585
 
+msgstr ""
58586
 
+
58587
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40
58588
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle)
58589
 
+#: rc.cpp:1867
58590
 
+msgid "To-do List"
58591
 
+msgstr ""
58592
 
+
58593
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49
58594
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
58595
 
+#: rc.cpp:1870
58596
 
+msgid "To-dos to Print"
58597
 
+msgstr ""
58598
 
+
58599
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58
58600
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll)
58601
 
+#: rc.cpp:1873
58602
 
+msgid "Print &all to-dos"
58603
 
+msgstr ""
58604
 
+
58605
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71
58606
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished)
58607
 
+#: rc.cpp:1876
58608
 
+msgid "Print &unfinished to-dos only"
58609
 
+msgstr ""
58610
 
+
58611
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81
58612
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange)
58613
 
+#: rc.cpp:1879
58614
 
+msgid "Print only to-dos due in the &range:"
58615
 
+msgstr ""
58616
 
+
58617
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230
58618
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription)
58619
 
+#: rc.cpp:1903
58620
 
+msgid "&Description"
58621
 
+msgstr ""
58622
 
+
58623
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240
58624
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority)
58625
 
+#: rc.cpp:1906
58626
 
+msgid "&Priority"
58627
 
+msgstr ""
58628
 
+
58629
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250
58630
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate)
58631
 
+#: rc.cpp:1909
58632
 
+msgid "Due date"
58633
 
+msgstr ""
58634
 
+
58635
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263
58636
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete)
58637
 
+#: rc.cpp:1912
58638
 
+msgid "Per&centage completed"
58639
 
+msgstr ""
58640
 
+
58641
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280
58642
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox)
58643
 
+#: rc.cpp:1915
58644
 
+msgid "Other Options"
58645
 
+msgstr ""
58646
 
+
58647
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289
58648
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos)
58649
 
+#: rc.cpp:1918
58650
 
+msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
58651
 
+msgstr ""
58652
 
+
58653
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299
58654
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted)
58655
 
+#: rc.cpp:1921
58656
 
+msgid "Strike &out completed to-do summaries"
58657
 
+msgstr ""
58658
 
+
58659
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344
58660
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox)
58661
 
+#: rc.cpp:1939
58662
 
+msgid "Sorting Options"
58663
 
+msgstr ""
58664
 
+
58665
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358
58666
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel)
58667
 
+#: rc.cpp:1942
58668
 
+msgid "Sort field:"
58669
 
+msgstr ""
58670
 
+
58671
 
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385
58672
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel)
58673
 
+#: rc.cpp:1945
58674
 
+msgid "Sort direction:"
58675
 
+msgstr ""
58676
 
+
58677
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:21
58678
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mDateRangeGroup)
58679
 
+#: rc.cpp:1948
58680
 
+#, fuzzy
58681
 
+#| msgctxt "@title:group"
58682
 
+#| msgid "Other Plugins"
58683
 
+msgid "Yearly Print Options"
58684
 
+msgstr "Ôtes tchôkes-divins"
58685
 
+
58686
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:33
58687
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel)
58688
 
+#: rc.cpp:1951
58689
 
+#, fuzzy
58690
 
+#| msgid "Print &year"
58691
 
+msgid "Print &year:"
58692
 
+msgstr "Rexhe l' &anêye"
58693
 
+
58694
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46
58695
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel)
58696
 
+#: rc.cpp:1954
58697
 
+msgid "Number of &pages:"
58698
 
+msgstr ""
58699
 
+
58700
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:110
58701
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup)
58702
 
+#: rc.cpp:1957
58703
 
+msgid "Display Options"
58704
 
+msgstr ""
58705
 
+
58706
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:119
58707
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel)
58708
 
+#: rc.cpp:1960
58709
 
+msgid "Show sub-day events as:"
58710
 
+msgstr ""
58711
 
+
58712
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:129
58713
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel)
58714
 
+#: rc.cpp:1963
58715
 
+msgid "Show holidays as:"
58716
 
+msgstr ""
58717
 
+
58718
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143
58719
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
58720
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157
58721
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
58722
 
+#: rc.cpp:1966 rc.cpp:1972
58723
 
+msgid "Text"
58724
 
+msgstr ""
58725
 
+
58726
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148
58727
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
58728
 
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:162
58729
 
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
58730
 
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1975
58731
 
+msgid "Time Boxes"
58732
 
+msgstr ""
58733
 
+
58734
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36
58735
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
58736
 
+#: rc.cpp:1987
58737
 
+msgid ""
58738
 
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
58739
 
+"\">\n"
58740
 
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
58741
 
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
58742
 
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
58743
 
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
58744
 
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
58745
 
+"weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>"
58746
 
+msgstr ""
58747
 
+
58748
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:49
58749
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals)
58750
 
+#: rc.cpp:1996
58751
 
+msgid "&All journal entries"
58752
 
+msgstr ""
58753
 
+
58754
 
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:59
58755
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals)
58756
 
+#: rc.cpp:1999
58757
 
+msgid "Date &range:"
58758
 
+msgstr ""
58759
 
+
58760
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105
58761
 
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
58762
 
+#: rc.cpp:2017
58763
 
+msgid "Print Incidences of Type"
58764
 
+msgstr ""
58765
 
+
58766
 
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124
58767
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos)
58768
 
+#: rc.cpp:2023
58769
 
+msgid "&To-dos"
58770
 
+msgstr ""
58771
 
+
58772
 
+#. i18n: file: tips:2
58773
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58774
 
+#: tips.cpp:3
58775
 
+msgid ""
58776
 
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in "
58777
 
+"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n"
58778
 
+"Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or "
58779
 
+"select <b>Settings</b>,\n"
58780
 
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
58781
 
+"tab.\n"
58782
 
+"</p>\n"
58783
 
+msgstr ""
58784
 
+
58785
 
+#. i18n: file: tips:11
58786
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58787
 
+#: tips.cpp:11
58788
 
+msgid ""
58789
 
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
58790
 
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
58791
 
+"</p>\n"
58792
 
+msgstr ""
58793
 
+
58794
 
+#. i18n: file: tips:18
58795
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58796
 
+#: tips.cpp:17
58797
 
+msgid ""
58798
 
+"<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is "
58799
 
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
58800
 
+"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n"
58801
 
+"</p>\n"
58802
 
+msgstr ""
58803
 
+
58804
 
+#. i18n: file: tips:25
58805
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58806
 
+#: tips.cpp:23
58807
 
+msgid ""
58808
 
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard "
58809
 
+"file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/"
58810
 
+"filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if "
58811
 
+"it were local, or add it permanently to your calendar list, by adding a "
58812
 
+"remote file from the Calendar Manager. Just make sure that no two KOrganizer "
58813
 
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
58814
 
+"</p>\n"
58815
 
+msgstr ""
58816
 
+
58817
 
+#. i18n: file: tips:32
58818
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58819
 
+#: tips.cpp:29
58820
 
+msgid ""
58821
 
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right "
58822
 
+"mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from "
58823
 
+"the context menu?\n"
58824
 
+"</p>\n"
58825
 
+msgstr ""
58826
 
+
58827
 
+#. i18n: file: tips:39
58828
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58829
 
+#: tips.cpp:35
58830
 
+msgid ""
58831
 
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
58832
 
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section "
58833
 
+"<b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</"
58834
 
+"b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
58835
 
+"</p>\n"
58836
 
+msgstr ""
58837
 
+
58838
 
+#. i18n: file: tips:46
58839
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58840
 
+#: tips.cpp:41
58841
 
+msgid ""
58842
 
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on "
58843
 
+"the calendar file to make Konqueror open it.\n"
58844
 
+"</p>\n"
58845
 
+msgstr ""
58846
 
+
58847
 
+#. i18n: file: tips:53
58848
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58849
 
+#: tips.cpp:47
58850
 
+msgid ""
58851
 
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do "
58852
 
+"so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or "
58853
 
+"<b>Edit To-do</b> dialog.\n"
58854
 
+"</p>\n"
58855
 
+msgstr ""
58856
 
+
58857
 
+#. i18n: file: tips:60
58858
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58859
 
+#: tips.cpp:53
58860
 
+msgid ""
58861
 
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, "
58862
 
+"<b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the "
58863
 
+"<b>Export calendar as web page</b> dialog.\n"
58864
 
+"</p>\n"
58865
 
+msgstr ""
58866
 
+
58867
 
+#. i18n: file: tips:67
58868
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58869
 
+#: tips.cpp:59
58870
 
+msgid ""
58871
 
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
58872
 
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
58873
 
+msgstr ""
58874
 
+
58875
 
+#. i18n: file: tips:74
58876
 
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
58877
 
+#: tips.cpp:64
58878
 
+msgid ""
58879
 
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another "
58880
 
+"one is selected?\n"
58881
 
+"</p>\n"
58882
 
+msgstr ""
58883
 
+
58884
 
+#~ msgctxt "incidence type is event"
58885
 
+#~ msgid "event"
58886
 
+#~ msgstr "envenmint"
58887
 
+
58888
 
+#~ msgctxt "incidence type is to-do/task"
58889
 
+#~ msgid "task"
58890
 
+#~ msgstr "bouye"
58891
 
+
58892
 
+#~ msgctxt "incidence type is journal"
58893
 
+#~ msgid "journal entry"
58894
 
+#~ msgstr "intrêye do djournå"
58895
 
+
58896
 
+#, fuzzy
58897
 
+#~| msgid "Reminder"
58898
 
+#~ msgctxt "@title:column reminder date/time"
58899
 
+#~ msgid "Reminder Time"
58900
 
+#~ msgstr "Rimimbreu"
58901
 
+
58902
 
+#, fuzzy
58903
 
+#~| msgctxt "@label"
58904
 
+#~| msgid "Default reminder time:"
58905
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
58906
 
+#~ msgid "The date/time of the reminder"
58907
 
+#~ msgstr "Prémetou tårdjaedje pol rimimbraedje:"
58908
 
+
58909
 
+#, fuzzy
58910
 
+#~| msgctxt "weekOfYear (year)"
58911
 
+#~| msgid "%1 (%2)"
58912
 
+#~ msgid "%1 (%2  years)"
58913
 
+#~ msgstr "%1 (%2)"
58914
 
+
58915
 
+#~ msgid "Zoom In"
58916
 
+#~ msgstr "Zoumer"
58917
 
+
58918
 
+#~ msgid "Zoom Out"
58919
 
+#~ msgstr "Diszoumer"
58920
 
+
58921
 
+#~ msgid "Center View"
58922
 
+#~ msgstr "Vuwe å mitan"
58923
 
+
58924
 
+#~ msgid "Counter-Event Viewer"
58925
 
+#~ msgstr "Håyneu d' siconte-envenmint"
58926
 
+
58927
 
+#~ msgid "Decline"
58928
 
+#~ msgstr "Ridjeter"
58929
 
+
58930
 
+#~ msgid "Accept"
58931
 
+#~ msgstr "Accepter"
58932
 
+
58933
 
+#~ msgctxt "@action:button"
58934
 
+#~ msgid "Dismiss"
58935
 
+#~ msgstr "Rinoncî"
58936
 
+
58937
 
+#, fuzzy
58938
 
+#~| msgid "Reminder"
58939
 
+#~ msgctxt "@title:column reminder date/time"
58940
 
+#~ msgid "Reminder"
58941
 
+#~ msgstr "Rimimbreu"
58942
 
+
58943
 
+#~ msgid "KOrganizer Timezone Test"
58944
 
+#~ msgstr "Sayaedje del coisse d' eurêye di KOrganizer"
58945
 
+
58946
 
+#~ msgctxt "@label"
58947
 
+#~ msgid "Time zone:"
58948
 
+#~ msgstr "Coisse d' eurêye:"
58949
 
+
58950
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox unknown timezone"
58951
 
+#~ msgid "Unknown"
58952
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
58953
 
+
58954
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox no timezone selected"
58955
 
+#~ msgid "[No selection]"
58956
 
+#~ msgstr "[Nou tchoes]"
58957
 
+
58958
 
+#~ msgid "This item will be permanently deleted."
58959
 
+#~ msgstr "Ci cayet serè disfacé po todi."
58960
 
+
58961
 
+#~ msgid "Delete Confirmation"
58962
 
+#~ msgstr "Racertinaedje di disfaçaedje"
58963
 
+
58964
 
+#~ msgid "Delete"
58965
 
+#~ msgstr "Disfacer"
58966
 
+
58967
 
+#, fuzzy
58968
 
+#~| msgid "This item will be permanently deleted."
58969
 
+#~ msgctxt "@info"
58970
 
+#~ msgid "This journal entry will be permanently deleted."
58971
 
+#~ msgstr "Ci cayet serè disfacé po todi."
58972
 
+
58973
 
+#~ msgctxt "@info"
58974
 
+#~ msgid "This item will be permanently deleted."
58975
 
+#~ msgstr "Ci cayet ci srè disfacé po todi."
58976
 
+
58977
 
+#~ msgctxt "@action:button"
58978
 
+#~ msgid "Delete"
58979
 
+#~ msgstr "Disfacer"
58980
 
+
58981
 
+#, fuzzy
58982
 
+#~| msgctxt "@title:group"
58983
 
+#~| msgid "Resources"
58984
 
+#~ msgid "&Add Resource..."
58985
 
+#~ msgstr "Rissources"
58986
 
+
58987
 
+#~ msgctxt "@option:check"
58988
 
+#~ msgid "Show in the month view"
58989
 
+#~ msgstr "Mostrer el vuwe pås moes"
58990
 
+
58991
 
+#, fuzzy
58992
 
+#~| msgid "No category"
58993
 
+#~ msgid "No (unset) category color"
58994
 
+#~ msgstr "Nole categoreye"
58995
 
+
58996
 
+#, fuzzy
58997
 
+#~| msgctxt "@title:tab"
58998
 
+#~| msgid "Colors"
58999
 
+#~ msgctxt "@title:group"
59000
 
+#~ msgid "Color Usage"
59001
 
+#~ msgstr "Coleurs"
59002
 
+
59003
 
+#~ msgctxt "@title"
59004
 
+#~ msgid "Scheduler Mail Client"
59005
 
+#~ msgstr "Cliyint di programaedje d' emilaedje"
59006
 
+
59007
 
+#~ msgctxt "@option:radio"
59008
 
+#~ msgid "Mail client"
59009
 
+#~ msgstr "Cliyint d' emilaedje"
59010
 
+
59011
 
+#~ msgid ""
59012
 
+#~ "Display to-dos as list rather than as tree\n"
59013
 
+#~ "(i.e. without parental relationship displayed)"
59014
 
+#~ msgstr ""
59015
 
+#~ "Håyner les afés dins ene djivêye purade ki com on coxhlaedje\n"
59016
 
+#~ "(dj' ô bén sins parintås raloyaedjes håynés)"
59017
 
+
59018
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
59019
 
+#~ msgid "1 minute"
59020
 
+#~ msgstr "1 munute"
59021
 
+
59022
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
59023
 
+#~ msgid "5 minutes"
59024
 
+#~ msgstr "5 munutes"
59025
 
+
59026
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
59027
 
+#~ msgid "10 minutes"
59028
 
+#~ msgstr "10 munutes"
59029
 
+
59030
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
59031
 
+#~ msgid "15 minutes"
59032
 
+#~ msgstr "15 munutes"
59033
 
+
59034
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
59035
 
+#~ msgid "30 minutes"
59036
 
+#~ msgstr "30 munutes"
59037
 
+
59038
 
+#~ msgctxt "@title:column reminder summary"
59039
 
+#~ msgid "Summary"
59040
 
+#~ msgstr "Racourti"
59041
 
+
59042
 
+#~ msgctxt "Journal for DATE"
59043
 
+#~ msgid "Journal for %1"
59044
 
+#~ msgstr "Djournå po %1"
59045
 
+
59046
 
+#, fuzzy
59047
 
+#~| msgctxt "delimiter for joining holiday names"
59048
 
+#~| msgid ","
59049
 
+#~ msgctxt "@item delimiter for joining category names"
59050
 
+#~ msgid ","
59051
 
+#~ msgstr ","
59052
 
+
59053
 
+#~ msgctxt "@info delimiter for joining category names"
59054
 
+#~ msgid ","
59055
 
+#~ msgstr ","
59056
 
+
59057
 
+#~ msgctxt "Summary - date"
59058
 
+#~ msgid "%1 - %2"
59059
 
+#~ msgstr "%1 - %2"
59060
 
--- /dev/null
59061
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepim/libmessageviewer.po
59062
 
@@ -0,0 +1,9654 @@
59063
 
+# translation of kmail.po to Walloon
59064
 
+# Notes:
59065
 
+# (1) Dj' a tnou conte do raploû di Djnape.
59066
 
+# (2) Dji roveye d' on côp a l' ôte kimint çk' on ratoûne "thread".
59067
 
+# Tot loucant dvins mes dicos, dji trove ki «lignoûle» n' ireut nén må
59068
 
+# avou  l' idêye ki c' est ene sacwè k' on saetche dissu po tirer ene
59069
 
+# idêye foû d' l' aiwe...  Hum.
59070
 
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
59071
 
+#
59072
 
+# Lorint HENDSCHEL <LorintHendschel@skynet.be>, 2001-2002.
59073
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
59074
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
59075
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009.
59076
 
+msgid ""
59077
 
+msgstr ""
59078
 
+"Project-Id-Version: kmail\n"
59079
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
59080
 
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 06:14+0100\n"
59081
 
+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 16:21+0100\n"
59082
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
59083
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
59084
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
59085
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
59086
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
59087
 
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
59088
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
59089
 
+
59090
 
+#: attachmentdialog.cpp:33
59091
 
+#, kde-format
59092
 
+msgid ""
59093
 
+"Open attachment '%1'?\n"
59094
 
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
59095
 
+msgstr ""
59096
 
+
59097
 
+#: attachmentdialog.cpp:39
59098
 
+msgid "Open Attachment?"
59099
 
+msgstr "Drovi l' ataetchmint?"
59100
 
+
59101
 
+#: attachmentdialog.cpp:46
59102
 
+#, kde-format
59103
 
+msgid "&Open with '%1'"
59104
 
+msgstr "&Drovi avou « %1 »"
59105
 
+
59106
 
+#: attachmentdialog.cpp:50
59107
 
+msgid "&Open With..."
59108
 
+msgstr "&Drovi avou..."
59109
 
+
59110
 
+#: attachmentdialog.cpp:69
59111
 
+msgid "Do not ask again"
59112
 
+msgstr ""
59113
 
+
59114
 
+#: configurewidget.cpp:36 configurewidget.cpp:89 viewer_p.cpp:1887
59115
 
+msgid "Auto"
59116
 
+msgstr "Tot seu"
59117
 
+
59118
 
+#: editorwatcher.cpp:69
59119
 
+msgid "Edit with:"
59120
 
+msgstr "Aspougnî avou:"
59121
 
+
59122
 
+#: editorwatcher.cpp:157
59123
 
+msgid ""
59124
 
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
59125
 
+"loss, editing the attachment will be aborted."
59126
 
+msgstr ""
59127
 
+
59128
 
+#: editorwatcher.cpp:159
59129
 
+msgid "Unable to edit attachment"
59130
 
+msgstr "Dji n' a sepou aspougnî l' ataetchmint"
59131
 
+
59132
 
+#: headerstyle.cpp:125 headerstyle.cpp:225 headerstyle.cpp:464
59133
 
+#: headerstyle.cpp:607 headerstyle.cpp:751
59134
 
+msgid "No Subject"
59135
 
+msgstr "Nou sudjet"
59136
 
+
59137
 
+#: headerstyle.cpp:155 headerstyle.cpp:270 headerstyle.cpp:631
59138
 
+#: headerstyle.cpp:841
59139
 
+msgid "[vCard]"
59140
 
+msgstr "[vCard]"
59141
 
+
59142
 
+#: headerstyle.cpp:160 headerstyle.cpp:284 headerstyle.cpp:651
59143
 
+msgid "CC: "
59144
 
+msgstr "Cc: "
59145
 
+
59146
 
+#: headerstyle.cpp:163 headerstyle.cpp:288 headerstyle.cpp:658
59147
 
+msgid "BCC: "
59148
 
+msgstr "Bcc: "
59149
 
+
59150
 
+#: headerstyle.cpp:258 headerstyle.cpp:664
59151
 
+msgid "Date: "
59152
 
+msgstr "Date: "
59153
 
+
59154
 
+#: headerstyle.cpp:266 headerstyle.cpp:623 headerstyle.cpp:846
59155
 
+msgid "From: "
59156
 
+msgstr "Di: "
59157
 
+
59158
 
+#: headerstyle.cpp:280
59159
 
+msgctxt "To-field of the mailheader."
59160
 
+msgid "To: "
59161
 
+msgstr "Po: "
59162
 
+
59163
 
+#: headerstyle.cpp:292
59164
 
+msgid "Reply to: "
59165
 
+msgstr "Responde a: "
59166
 
+
59167
 
+#: headerstyle.cpp:391
59168
 
+#, kde-format
59169
 
+msgid ""
59170
 
+"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
59171
 
+"\n"
59172
 
+"Full report:\n"
59173
 
+"Probability=%2\n"
59174
 
+"Confidence=%4"
59175
 
+msgstr ""
59176
 
+
59177
 
+#: headerstyle.cpp:397
59178
 
+#, kde-format
59179
 
+msgid ""
59180
 
+"%1% probability of being spam.\n"
59181
 
+"\n"
59182
 
+"Full report:\n"
59183
 
+"Probability=%2"
59184
 
+msgstr ""
59185
 
+
59186
 
+#: headerstyle.cpp:408
59187
 
+msgid "No Spam agent"
59188
 
+msgstr ""
59189
 
+
59190
 
+#: headerstyle.cpp:411
59191
 
+msgid "Spam filter score not a number"
59192
 
+msgstr ""
59193
 
+
59194
 
+#: headerstyle.cpp:414
59195
 
+msgid "Threshold not a valid number"
59196
 
+msgstr ""
59197
 
+
59198
 
+#: headerstyle.cpp:417
59199
 
+msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
59200
 
+msgstr ""
59201
 
+
59202
 
+#: headerstyle.cpp:420
59203
 
+msgid "Threshold could not be extracted from header"
59204
 
+msgstr ""
59205
 
+
59206
 
+#: headerstyle.cpp:423
59207
 
+msgid "Error evaluating spam score"
59208
 
+msgstr ""
59209
 
+
59210
 
+#: headerstyle.cpp:427
59211
 
+#, kde-format
59212
 
+msgid ""
59213
 
+"%1.\n"
59214
 
+"\n"
59215
 
+"Full report:\n"
59216
 
+"%2"
59217
 
+msgstr ""
59218
 
+
59219
 
+#: headerstyle.cpp:626
59220
 
+#, kde-format
59221
 
+msgid "(resent from %1)"
59222
 
+msgstr "(revoyî d' %1)"
59223
 
+
59224
 
+#: headerstyle.cpp:644
59225
 
+msgctxt "To-field of the mail header."
59226
 
+msgid "To: "
59227
 
+msgstr "Po: "
59228
 
+
59229
 
+#: headerstyle.cpp:672
59230
 
+msgid "User-Agent: "
59231
 
+msgstr "Idintité do cliyint:"
59232
 
+
59233
 
+#: headerstyle.cpp:681
59234
 
+msgid "X-Mailer: "
59235
 
+msgstr "X-Mailer: "
59236
 
+
59237
 
+#: headerstyle.cpp:692
59238
 
+msgid "Spam Status:"
59239
 
+msgstr "Sitatut spam: "
59240
 
+
59241
 
+#: headerstyle.cpp:854
59242
 
+msgctxt "To field of the mail header."
59243
 
+msgid "To: "
59244
 
+msgstr "Po: "
59245
 
+
59246
 
+#: htmlstatusbar.cpp:90
59247
 
+msgid ""
59248
 
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
59249
 
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
59250
 
+msgstr ""
59251
 
+"<qt><b><br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />e<br />d<br />j<br />e <br /"
59252
 
+"> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /></b></qt>"
59253
 
+
59254
 
+#: htmlstatusbar.cpp:93
59255
 
+msgid ""
59256
 
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
59257
 
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
59258
 
+msgstr ""
59259
 
+"<qt><b><br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />e<br />d<br />j<br />e <br /"
59260
 
+"> <br />n<br />é<br />n<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /></b></qt>"
59261
 
+
59262
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:43
59263
 
+msgctxt "message encoding type"
59264
 
+msgid "None (7-bit text)"
59265
 
+msgstr ""
59266
 
+
59267
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:44
59268
 
+msgctxt "message encoding type"
59269
 
+msgid "None (8-bit text)"
59270
 
+msgstr ""
59271
 
+
59272
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:45
59273
 
+#, fuzzy
59274
 
+#| msgid "Quote original message:"
59275
 
+msgctxt "message encoding type"
59276
 
+msgid "Quoted Printable"
59277
 
+msgstr "Mete l' oridjinnå messaedje come direye:"
59278
 
+
59279
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:46
59280
 
+#, fuzzy
59281
 
+#| msgid "Base 64"
59282
 
+msgctxt "message encoding type"
59283
 
+msgid "Base 64"
59284
 
+msgstr "Båze 64"
59285
 
+
59286
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:59
59287
 
+msgid "Message Part Properties"
59288
 
+msgstr "Prôpietés des pårteyes do messaedje"
59289
 
+
59290
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:103
59291
 
+#, kde-format
59292
 
+msgid ""
59293
 
+"<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need "
59294
 
+"to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
59295
 
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
59296
 
+"can fix that.</p></qt>"
59297
 
+msgstr ""
59298
 
+
59299
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:115
59300
 
+#, kde-format
59301
 
+msgid ""
59302
 
+"<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated "
59303
 
+"size here, because calculating the exact size would take too much time; when "
59304
 
+"this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size "
59305
 
+"displayed.</p></qt>"
59306
 
+msgstr ""
59307
 
+
59308
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:126
59309
 
+#, fuzzy
59310
 
+#| msgid "&Name:"
59311
 
+msgctxt "file name of the attachment."
59312
 
+msgid "&Name:"
59313
 
+msgstr "&No:"
59314
 
+
59315
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:131
59316
 
+msgid ""
59317
 
+"<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name "
59318
 
+"of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, "
59319
 
+"it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
59320
 
+"the part to disk.</p></qt>"
59321
 
+msgstr ""
59322
 
+
59323
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:142
59324
 
+msgid "&Description:"
59325
 
+msgstr "&Discrijhaedje:"
59326
 
+
59327
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:147
59328
 
+msgid ""
59329
 
+"<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational "
59330
 
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
59331
 
+"most mail agents will show this information in their message previews "
59332
 
+"alongside the attachment's icon.</p></qt>"
59333
 
+msgstr ""
59334
 
+
59335
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:159
59336
 
+msgid "&Encoding:"
59337
 
+msgstr "&Ecôdaedje"
59338
 
+
59339
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:164
59340
 
+#, kde-format
59341
 
+msgid ""
59342
 
+"<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need "
59343
 
+"to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on "
59344
 
+"the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
59345
 
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
59346
 
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
59347
 
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
59348
 
+"p></qt>"
59349
 
+msgstr ""
59350
 
+
59351
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:177
59352
 
+msgid "Suggest &automatic display"
59353
 
+msgstr ""
59354
 
+
59355
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:180
59356
 
+msgid ""
59357
 
+"<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the "
59358
 
+"automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of "
59359
 
+"the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by setting "
59360
 
+"this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead "
59361
 
+"of the default \"attachment\".</p></qt>"
59362
 
+msgstr ""
59363
 
+
59364
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:189
59365
 
+msgid "&Sign this part"
59366
 
+msgstr "&Siner cisse pårteye chal"
59367
 
+
59368
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:192
59369
 
+msgid ""
59370
 
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be signed;</"
59371
 
+"p><p>the signature will be made with the key that you associated with the "
59372
 
+"currently-selected identity.</p></qt>"
59373
 
+msgstr ""
59374
 
+
59375
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:199
59376
 
+msgid "Encr&ypt this part"
59377
 
+msgstr "Ecri&pter cisse pårteye chal."
59378
 
+
59379
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:202
59380
 
+msgid ""
59381
 
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</"
59382
 
+"p><p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
59383
 
+msgstr ""
59384
 
+
59385
 
+#: kmmsgpartdlg.cpp:243
59386
 
+#, kde-format
59387
 
+msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
59388
 
+msgid "%1 (est.)"
59389
 
+msgstr ""
59390
 
+
59391
 
+#: mimetreemodel.cpp:63
59392
 
+msgid "body part"
59393
 
+msgstr ""
59394
 
+
59395
 
+#: mimetreemodel.cpp:199
59396
 
+msgid "Description"
59397
 
+msgstr "Discrijhaedje"
59398
 
+
59399
 
+#: mimetreemodel.cpp:201
59400
 
+msgid "Type"
59401
 
+msgstr "Sôre"
59402
 
+
59403
 
+#: mimetreemodel.cpp:203
59404
 
+msgid "Size"
59405
 
+msgstr "Grandeu"
59406
 
+
59407
 
+#: objecttreeparser.cpp:515
59408
 
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
59409
 
+msgstr "Mwais tchôke-divins di criptografeye."
59410
 
+
59411
 
+#: objecttreeparser.cpp:626 objecttreeparser.cpp:2193
59412
 
+msgid "Different results for signatures"
59413
 
+msgstr "Diferin rzultat po les sinateures"
59414
 
+
59415
 
+#: objecttreeparser.cpp:699
59416
 
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
59417
 
+msgstr "L' éndjin d' criptografeye n' a nén rtourner des dnêyes cleartext."
59418
 
+
59419
 
+#: objecttreeparser.cpp:702 objecttreeparser.cpp:2659
59420
 
+#: objecttreeparser.cpp:2702
59421
 
+msgid "Status: "
59422
 
+msgstr "Sitatut: "
59423
 
+
59424
 
+#: objecttreeparser.cpp:709
59425
 
+msgctxt "Status of message unknown."
59426
 
+msgid "(unknown)"
59427
 
+msgstr "(nén cnoxhou)"
59428
 
+
59429
 
+#: objecttreeparser.cpp:720 objecttreeparser.cpp:943
59430
 
+#, fuzzy, kde-format
59431
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
59432
 
+msgstr "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
59433
 
+
59434
 
+#: objecttreeparser.cpp:724
59435
 
+#, fuzzy, kde-format
59436
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
59437
 
+msgstr "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
59438
 
+
59439
 
+#: objecttreeparser.cpp:729 objecttreeparser.cpp:951
59440
 
+#, fuzzy
59441
 
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
59442
 
+msgstr "Nol apontiaedje di tchôke-divins di criptografeye di trové."
59443
 
+
59444
 
+#: objecttreeparser.cpp:732
59445
 
+#, kde-format
59446
 
+msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
59447
 
+msgid "No %1 plug-in was found."
59448
 
+msgstr ""
59449
 
+
59450
 
+#: objecttreeparser.cpp:736
59451
 
+#, kde-format
59452
 
+msgid ""
59453
 
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
59454
 
+"<br />Reason: %1"
59455
 
+msgstr ""
59456
 
+
59457
 
+#: objecttreeparser.cpp:771
59458
 
+#, fuzzy
59459
 
+msgid "This message is encrypted."
59460
 
+msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
59461
 
+
59462
 
+#: objecttreeparser.cpp:776
59463
 
+msgid "Decrypt Message"
59464
 
+msgstr "Discripter li messaedje"
59465
 
+
59466
 
+#: objecttreeparser.cpp:801
59467
 
+#, fuzzy
59468
 
+#| msgid "Encryption State Icon"
59469
 
+msgid "Encrypted data not shown"
59470
 
+msgstr "Imådjete Estat d' ecriptaedje"
59471
 
+
59472
 
+#: objecttreeparser.cpp:841
59473
 
+#, fuzzy
59474
 
+msgid "Could not decrypt the data."
59475
 
+msgstr "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
59476
 
+
59477
 
+#: objecttreeparser.cpp:930
59478
 
+#, fuzzy, kde-format
59479
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
59480
 
+msgstr "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
59481
 
+
59482
 
+#: objecttreeparser.cpp:932
59483
 
+#, kde-format
59484
 
+msgid "Error: %1"
59485
 
+msgstr "Aroke: %1"
59486
 
+
59487
 
+#: objecttreeparser.cpp:947
59488
 
+#, fuzzy, kde-format
59489
 
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
59490
 
+msgstr "Li tchôke-divins di discriptaedje %1 èn sait discripter nou messaedje."
59491
 
+
59492
 
+#: objecttreeparser.cpp:1080
59493
 
+msgid ""
59494
 
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
59495
 
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
59496
 
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
59497
 
+"for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
59498
 
+msgstr ""
59499
 
+
59500
 
+#: objecttreeparser.cpp:1090
59501
 
+msgid ""
59502
 
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
59503
 
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
59504
 
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
59505
 
+"\">by clicking here</a>."
59506
 
+msgstr ""
59507
 
+
59508
 
+#: objecttreeparser.cpp:1731
59509
 
+#, kde-format
59510
 
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
59511
 
+msgstr ""
59512
 
+
59513
 
+#: objecttreeparser.cpp:1741
59514
 
+#, fuzzy
59515
 
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
59516
 
+msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:"
59517
 
+
59518
 
+#: objecttreeparser.cpp:1744
59519
 
+#, fuzzy
59520
 
+msgid "Certificate import status:"
59521
 
+msgstr "Macrea des acertineures"
59522
 
+
59523
 
+#: objecttreeparser.cpp:1746
59524
 
+#, kde-format
59525
 
+msgid "1 new certificate was imported."
59526
 
+msgid_plural "%1 new certificates were imported."
59527
 
+msgstr[0] ""
59528
 
+msgstr[1] ""
59529
 
+
59530
 
+#: objecttreeparser.cpp:1749
59531
 
+#, kde-format
59532
 
+msgid "1 certificate was unchanged."
59533
 
+msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
59534
 
+msgstr[0] ""
59535
 
+msgstr[1] ""
59536
 
+
59537
 
+#: objecttreeparser.cpp:1752
59538
 
+#, kde-format
59539
 
+msgid "1 new secret key was imported."
59540
 
+msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
59541
 
+msgstr[0] ""
59542
 
+msgstr[1] ""
59543
 
+
59544
 
+#: objecttreeparser.cpp:1755
59545
 
+#, kde-format
59546
 
+msgid "1 secret key was unchanged."
59547
 
+msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
59548
 
+msgstr[0] ""
59549
 
+msgstr[1] ""
59550
 
+
59551
 
+#: objecttreeparser.cpp:1765
59552
 
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
59553
 
+msgstr ""
59554
 
+
59555
 
+#: objecttreeparser.cpp:1768
59556
 
+#, fuzzy
59557
 
+msgid "Certificate import details:"
59558
 
+msgstr "Macrea des acertineures"
59559
 
+
59560
 
+#: objecttreeparser.cpp:1771
59561
 
+#, fuzzy, kde-format
59562
 
+#| msgid "My %1"
59563
 
+msgctxt "Certificate import failed."
59564
 
+msgid "Failed: %1 (%2)"
59565
 
+msgstr "Mi %1"
59566
 
+
59567
 
+#: objecttreeparser.cpp:1775
59568
 
+#, kde-format
59569
 
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
59570
 
+msgstr ""
59571
 
+
59572
 
+#: objecttreeparser.cpp:1777
59573
 
+#, kde-format
59574
 
+msgid "New or changed: %1"
59575
 
+msgstr ""
59576
 
+
59577
 
+#: objecttreeparser.cpp:1921
59578
 
+msgid ""
59579
 
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
59580
 
+"report this bug."
59581
 
+msgstr ""
59582
 
+
59583
 
+#: objecttreeparser.cpp:1927
59584
 
+msgid "Chiasmus Backend Error"
59585
 
+msgstr ""
59586
 
+
59587
 
+#: objecttreeparser.cpp:1933
59588
 
+msgid ""
59589
 
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
59590
 
+"function did not return a string list. Please report this bug."
59591
 
+msgstr ""
59592
 
+
59593
 
+#: objecttreeparser.cpp:1941
59594
 
+msgid ""
59595
 
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
59596
 
+"the Chiasmus configuration."
59597
 
+msgstr ""
59598
 
+
59599
 
+#: objecttreeparser.cpp:1961
59600
 
+msgid ""
59601
 
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
59602
 
+"this bug."
59603
 
+msgstr ""
59604
 
+
59605
 
+#: objecttreeparser.cpp:1969
59606
 
+msgid ""
59607
 
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
59608
 
+"report this bug."
59609
 
+msgstr ""
59610
 
+
59611
 
+#: objecttreeparser.cpp:1975
59612
 
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
59613
 
+msgstr ""
59614
 
+
59615
 
+#: objecttreeparser.cpp:1981
59616
 
+msgid ""
59617
 
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
59618
 
+"did not return a byte array. Please report this bug."
59619
 
+msgstr ""
59620
 
+
59621
 
+#: objecttreeparser.cpp:2112
59622
 
+#, fuzzy
59623
 
+#| msgid "unnamed"
59624
 
+msgctxt "display name for an unnamed attachment"
59625
 
+msgid "Unnamed"
59626
 
+msgstr "co nou no"
59627
 
+
59628
 
+#: objecttreeparser.cpp:2175
59629
 
+msgid "Error: Signature not verified"
59630
 
+msgstr "Aroke: Sinateure nén verifieye"
59631
 
+
59632
 
+#: objecttreeparser.cpp:2178
59633
 
+msgid "Good signature"
59634
 
+msgstr "Boune sinateure"
59635
 
+
59636
 
+#: objecttreeparser.cpp:2181
59637
 
+#, fuzzy
59638
 
+msgid "<b>Bad</b> signature"
59639
 
+msgstr "Mwaijhe sinateure."
59640
 
+
59641
 
+#: objecttreeparser.cpp:2184
59642
 
+msgid "No public key to verify the signature"
59643
 
+msgstr "Pont d' clé publike po verifyî l' sinateure"
59644
 
+
59645
 
+#: objecttreeparser.cpp:2187
59646
 
+msgid "No signature found"
59647
 
+msgstr "Nole sinateure di trovêye"
59648
 
+
59649
 
+#: objecttreeparser.cpp:2190
59650
 
+msgid "Error verifying the signature"
59651
 
+msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant l' sinateure"
59652
 
+
59653
 
+#: objecttreeparser.cpp:2213
59654
 
+msgid "No status information available."
59655
 
+msgstr ""
59656
 
+
59657
 
+#: objecttreeparser.cpp:2220 objecttreeparser.cpp:2304
59658
 
+msgid "Good signature."
59659
 
+msgstr "Boune sinateure."
59660
 
+
59661
 
+#: objecttreeparser.cpp:2241
59662
 
+msgid "One key has expired."
59663
 
+msgstr ""
59664
 
+
59665
 
+#: objecttreeparser.cpp:2245
59666
 
+msgid "The signature has expired."
59667
 
+msgstr ""
59668
 
+
59669
 
+#: objecttreeparser.cpp:2250
59670
 
+msgid "Unable to verify: key missing."
59671
 
+msgstr ""
59672
 
+
59673
 
+#: objecttreeparser.cpp:2257
59674
 
+msgid "CRL not available."
59675
 
+msgstr ""
59676
 
+
59677
 
+#: objecttreeparser.cpp:2261
59678
 
+msgid "Available CRL is too old."
59679
 
+msgstr ""
59680
 
+
59681
 
+#: objecttreeparser.cpp:2265
59682
 
+msgid "A policy was not met."
59683
 
+msgstr ""
59684
 
+
59685
 
+#: objecttreeparser.cpp:2269
59686
 
+msgid "A system error occurred."
59687
 
+msgstr ""
59688
 
+
59689
 
+#: objecttreeparser.cpp:2280
59690
 
+msgid "One key has been revoked."
59691
 
+msgstr ""
59692
 
+
59693
 
+#: objecttreeparser.cpp:2306
59694
 
+msgid "<b>Bad</b> signature."
59695
 
+msgstr "<b>Mwaijhe</b> sinateure."
59696
 
+
59697
 
+#: objecttreeparser.cpp:2333
59698
 
+#, fuzzy
59699
 
+#| msgid "&Enable signature"
59700
 
+msgid "Invalid signature."
59701
 
+msgstr "M&ete en alaedje sinateure"
59702
 
+
59703
 
+#: objecttreeparser.cpp:2335
59704
 
+msgid "Not enough information to check signature validity."
59705
 
+msgstr ""
59706
 
+
59707
 
+#: objecttreeparser.cpp:2344
59708
 
+#, fuzzy
59709
 
+#| msgid "Signatures"
59710
 
+msgid "Signature is valid."
59711
 
+msgstr "Sinateures"
59712
 
+
59713
 
+#: objecttreeparser.cpp:2346
59714
 
+#, kde-format
59715
 
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
59716
 
+msgstr ""
59717
 
+
59718
 
+#: objecttreeparser.cpp:2350
59719
 
+msgid "Unknown signature state"
59720
 
+msgstr ""
59721
 
+
59722
 
+#: objecttreeparser.cpp:2354
59723
 
+#, fuzzy
59724
 
+#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
59725
 
+#| msgid "Your emails"
59726
 
+msgid "Show Details"
59727
 
+msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
59728
 
+
59729
 
+#: objecttreeparser.cpp:2371
59730
 
+#, fuzzy
59731
 
+msgid "No Audit Log available"
59732
 
+msgstr "I gn a pupont d' lingaedjes"
59733
 
+
59734
 
+#: objecttreeparser.cpp:2373
59735
 
+#, fuzzy, kde-format
59736
 
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
59737
 
+msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
59738
 
+
59739
 
+#: objecttreeparser.cpp:2383
59740
 
+msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
59741
 
+msgid "Show Audit Log"
59742
 
+msgstr ""
59743
 
+
59744
 
+#: objecttreeparser.cpp:2394
59745
 
+msgid "Hide Details"
59746
 
+msgstr ""
59747
 
+
59748
 
+#: objecttreeparser.cpp:2420 objecttreeparser.cpp:2422
59749
 
+msgid "Encapsulated message"
59750
 
+msgstr "Messaedje ecapsulé"
59751
 
+
59752
 
+#: objecttreeparser.cpp:2431
59753
 
+#, fuzzy
59754
 
+#| msgid "Please wait while the message is transferred"
59755
 
+#| msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
59756
 
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
59757
 
+msgstr "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
59758
 
+
59759
 
+#: objecttreeparser.cpp:2433
59760
 
+msgid "Encrypted message"
59761
 
+msgstr "Messaedje ecripté"
59762
 
+
59763
 
+#: objecttreeparser.cpp:2435
59764
 
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
59765
 
+msgstr ""
59766
 
+
59767
 
+#: objecttreeparser.cpp:2437
59768
 
+#, fuzzy, kde-format
59769
 
+msgid "Reason: %1"
59770
 
+msgstr "råjhon:"
59771
 
+
59772
 
+#: objecttreeparser.cpp:2447
59773
 
+#, fuzzy
59774
 
+#| msgid "Please wait while the message is transferred"
59775
 
+#| msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
59776
 
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
59777
 
+msgstr "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
59778
 
+
59779
 
+#: objecttreeparser.cpp:2542 objecttreeparser.cpp:2544
59780
 
+#, fuzzy
59781
 
+#| msgid "Certificates"
59782
 
+msgid "certificate"
59783
 
+msgstr "Acertineures"
59784
 
+
59785
 
+#: objecttreeparser.cpp:2550 objecttreeparser.cpp:2575
59786
 
+#, fuzzy
59787
 
+#| msgid "Warning:"
59788
 
+msgctxt "Start of warning message."
59789
 
+msgid "Warning:"
59790
 
+msgstr "Advertixhmint:"
59791
 
+
59792
 
+#: objecttreeparser.cpp:2552
59793
 
+#, kde-format
59794
 
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
59795
 
+msgstr ""
59796
 
+
59797
 
+#: objecttreeparser.cpp:2555
59798
 
+msgid "sender: "
59799
 
+msgstr "evoyeu: "
59800
 
+
59801
 
+#: objecttreeparser.cpp:2558
59802
 
+msgid "stored: "
59803
 
+msgstr "wårdé: "
59804
 
+
59805
 
+#: objecttreeparser.cpp:2577
59806
 
+#, kde-format
59807
 
+msgid ""
59808
 
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
59809
 
+"it to the sender's address %2."
59810
 
+msgstr ""
59811
 
+
59812
 
+#: objecttreeparser.cpp:2601
59813
 
+#, kde-format
59814
 
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
59815
 
+msgstr ""
59816
 
+
59817
 
+#: objecttreeparser.cpp:2618 objecttreeparser.cpp:2696
59818
 
+msgid "Message was signed with unknown key."
59819
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné avou ene clé nén cnoxhowe."
59820
 
+
59821
 
+#: objecttreeparser.cpp:2620 objecttreeparser.cpp:2734
59822
 
+#: objecttreeparser.cpp:2778
59823
 
+#, kde-format
59824
 
+msgid "Message was signed by %1."
59825
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
59826
 
+
59827
 
+#: objecttreeparser.cpp:2627 objecttreeparser.cpp:2636
59828
 
+#: objecttreeparser.cpp:2647
59829
 
+#, kde-format
59830
 
+msgid "Message was signed with key %1."
59831
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé %1."
59832
 
+
59833
 
+#: objecttreeparser.cpp:2630
59834
 
+#, fuzzy, kde-format
59835
 
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
59836
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %2, avou l' clé %1."
59837
 
+
59838
 
+#: objecttreeparser.cpp:2639
59839
 
+#, fuzzy, kde-format
59840
 
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
59841
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %2, avou l' clé %1."
59842
 
+
59843
 
+#: objecttreeparser.cpp:2650
59844
 
+#, kde-format
59845
 
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
59846
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %2, avou l' clé %1."
59847
 
+
59848
 
+#: objecttreeparser.cpp:2688
59849
 
+#, fuzzy, kde-format
59850
 
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
59851
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé nén cnoxhowe %1."
59852
 
+
59853
 
+#: objecttreeparser.cpp:2692
59854
 
+#, kde-format
59855
 
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
59856
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé nén cnoxhowe %1."
59857
 
+
59858
 
+#: objecttreeparser.cpp:2698
59859
 
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
59860
 
+msgstr ""
59861
 
+
59862
 
+#: objecttreeparser.cpp:2730 objecttreeparser.cpp:2774
59863
 
+#, kde-format
59864
 
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
59865
 
+msgstr "Li messaedje a stî siné di %2 (ID del clé: %1)."
59866
 
+
59867
 
+#: objecttreeparser.cpp:2740
59868
 
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
59869
 
+msgstr "Li sinateure est valide, mins dji n' sai l' livea d' fiyate del clé."
59870
 
+
59871
 
+#: objecttreeparser.cpp:2744
59872
 
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
59873
 
+msgstr "Li sinateure est valide et on-z a fiyate dins l' clé."
59874
 
+
59875
 
+#: objecttreeparser.cpp:2748
59876
 
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
59877
 
+msgstr "Li sinateure est valide et on-z a foirt fiyate dins l' clé."
59878
 
+
59879
 
+#: objecttreeparser.cpp:2752
59880
 
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
59881
 
+msgstr "Li sinateure est valide et on-z a pår fiyate dins l' clé."
59882
 
+
59883
 
+#: objecttreeparser.cpp:2756
59884
 
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
59885
 
+msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé."
59886
 
+
59887
 
+#: objecttreeparser.cpp:2780
59888
 
+msgid "Warning: The signature is bad."
59889
 
+msgstr "Asteme: Li sinateure est mwaijhe."
59890
 
+
59891
 
+#: objecttreeparser.cpp:2804
59892
 
+msgid "End of signed message"
59893
 
+msgstr "Fén do messaedje siné"
59894
 
+
59895
 
+#: objecttreeparser.cpp:2810
59896
 
+msgid "End of encrypted message"
59897
 
+msgstr "Fén do messaedje ecripté"
59898
 
+
59899
 
+#: objecttreeparser.cpp:2817
59900
 
+msgid "End of encapsulated message"
59901
 
+msgstr "Fén do messaedje ecapsulé"
59902
 
+
59903
 
+#: objecttreeparser.cpp:2989
59904
 
+#, fuzzy
59905
 
+msgid "The message could not be decrypted."
59906
 
+msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
59907
 
+
59908
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:28
59909
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)
59910
 
+#: rc.cpp:4
59911
 
+msgid ""
59912
 
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
59913
 
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
59914
 
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
59915
 
+"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
59916
 
+"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
59917
 
+msgstr ""
59918
 
+
59919
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:34
59920
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
59921
 
+#: rc.cpp:8
59922
 
+msgid ""
59923
 
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
59924
 
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
59925
 
+msgstr ""
59926
 
+
59927
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:39
59928
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader)
59929
 
+#: rc.cpp:11
59930
 
+#, fuzzy
59931
 
+#| msgid "Show HTML stat&us bar"
59932
 
+msgid "Show HTML status bar"
59933
 
+msgstr "Mostrer l' båre d' estat &HTML"
59934
 
+
59935
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:45
59936
 
+#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader)
59937
 
+#: rc.cpp:15
59938
 
+#, fuzzy
59939
 
+#| msgid "Show s&pam status in fancy headers"
59940
 
+msgid "Show spam status in fancy headers"
59941
 
+msgstr "Håyner l' estat s&pam dins des decorativès tiestires"
59942
 
+
59943
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:51
59944
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
59945
 
+#: rc.cpp:19
59946
 
+msgid "Replace smileys by emoticons"
59947
 
+msgstr "Metes des xhinêyes al plaece des « smilies »"
59948
 
+
59949
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:52
59950
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
59951
 
+#: rc.cpp:22
59952
 
+msgid ""
59953
 
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
59954
 
+"replaced by emoticons (small pictures)."
59955
 
+msgstr ""
59956
 
+
59957
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:56
59958
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
59959
 
+#: rc.cpp:25
59960
 
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
59961
 
+msgstr "Håyner les markes wiyemets mostrer/catchî"
59962
 
+
59963
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:57
59964
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
59965
 
+#: rc.cpp:28
59966
 
+msgid ""
59967
 
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
59968
 
+"the levels of quoted text."
59969
 
+msgstr ""
59970
 
+
59971
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:60
59972
 
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
59973
 
+#: rc.cpp:31
59974
 
+msgid "Automatic collapse level:"
59975
 
+msgstr ""
59976
 
+
59977
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:68
59978
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
59979
 
+#: rc.cpp:34
59980
 
+#, fuzzy
59981
 
+#| msgid "Use smaller font for quoted text"
59982
 
+msgid "Reduce font size for quoted text"
59983
 
+msgstr "Eployî des pus ptitès fontes po l' tecse inte wiyemets"
59984
 
+
59985
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:69
59986
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
59987
 
+#: rc.cpp:37
59988
 
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
59989
 
+msgstr ""
59990
 
+
59991
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:80
59992
 
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
59993
 
+#: rc.cpp:40
59994
 
+#, fuzzy
59995
 
+msgid "Show user agent in fancy headers"
59996
 
+msgstr "Håyner totes les tiestires do messaedje"
59997
 
+
59998
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:81
59999
 
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
60000
 
+#: rc.cpp:43
60001
 
+msgid ""
60002
 
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
60003
 
+"when using fancy headers."
60004
 
+msgstr ""
60005
 
+
60006
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:86
60007
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader)
60008
 
+#: rc.cpp:46
60009
 
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
60010
 
+msgstr ""
60011
 
+
60012
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:90
60013
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader)
60014
 
+#: rc.cpp:49
60015
 
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
60016
 
+msgstr ""
60017
 
+
60018
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:95
60019
 
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
60020
 
+#: rc.cpp:52
60021
 
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
60022
 
+msgstr ""
60023
 
+
60024
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:99
60025
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
60026
 
+#: rc.cpp:55
60027
 
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
60028
 
+msgstr "Eplaeçmint di l' håyneu del sitructeure des messaedjes"
60029
 
+
60030
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:102
60031
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
60032
 
+#: rc.cpp:58
60033
 
+#, fuzzy
60034
 
+#| msgid "Abo&ve the message pane"
60035
 
+msgid "Above the message pane"
60036
 
+msgstr "Pa d&zeu l' panea des messaedje"
60037
 
+
60038
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:105
60039
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
60040
 
+#: rc.cpp:61
60041
 
+#, fuzzy
60042
 
+#| msgid "&Below the message pane"
60043
 
+msgid "Below the message pane"
60044
 
+msgstr "Pa &dzo l' panea des messaedjes"
60045
 
+
60046
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:112
60047
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
60048
 
+#: rc.cpp:64
60049
 
+msgid "Message Structure Viewer"
60050
 
+msgstr "Håyneu del sitructeure des messaedjes"
60051
 
+
60052
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:115
60053
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
60054
 
+#: rc.cpp:67
60055
 
+#, fuzzy
60056
 
+#| msgid "Show &never"
60057
 
+msgid "Show never"
60058
 
+msgstr "En &måy mostrer"
60059
 
+
60060
 
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:118
60061
 
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
60062
 
+#: rc.cpp:70
60063
 
+#, fuzzy
60064
 
+#| msgid "Show alway&s"
60065
 
+msgid "Show always"
60066
 
+msgstr "&Tofer håyner"
60067
 
+
60068
 
+#. i18n: file: settings.ui:31
60069
 
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings)
60070
 
+#: rc.cpp:73
60071
 
+msgid "Viewer settings"
60072
 
+msgstr ""
60073
 
+
60074
 
+#. i18n: file: settings.ui:37
60075
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar)
60076
 
+#: rc.cpp:76
60077
 
+#, fuzzy
60078
 
+#| msgid "Show HTML stat&us bar"
60079
 
+msgid "Show &HTML status bar"
60080
 
+msgstr "Mostrer l' båre d' estat &HTML"
60081
 
+
60082
 
+#. i18n: file: settings.ui:44
60083
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus)
60084
 
+#: rc.cpp:79
60085
 
+#, fuzzy
60086
 
+#| msgid "Show s&pam status in fancy headers"
60087
 
+msgid "Show spam status &in fancy headers"
60088
 
+msgstr "Håyner l' estat s&pam dins des decorativès tiestires"
60089
 
+
60090
 
+#. i18n: file: settings.ui:51
60091
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons)
60092
 
+#: rc.cpp:82
60093
 
+#, fuzzy
60094
 
+#| msgid "Replace smileys by emoticons"
60095
 
+msgid "Replace smileys &by emoticons"
60096
 
+msgstr "Metes des xhinêyes al plaece des « smilies »"
60097
 
+
60098
 
+#. i18n: file: settings.ui:58
60099
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes)
60100
 
+#: rc.cpp:85
60101
 
+#, fuzzy
60102
 
+#| msgid "Use smaller font for quoted text"
60103
 
+msgid "Reduce font size for &quoted text"
60104
 
+msgstr "Eployî des pus ptitès fontes po l' tecse inte wiyemets"
60105
 
+
60106
 
+#. i18n: file: settings.ui:65
60107
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark)
60108
 
+#: rc.cpp:88
60109
 
+#, fuzzy
60110
 
+#| msgid "Show expand/collapse quote marks"
60111
 
+msgid "Show &expand/collapse quote marks"
60112
 
+msgstr "Håyner les markes wiyemets mostrer/catchî"
60113
 
+
60114
 
+#. i18n: file: settings.ui:88
60115
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
60116
 
+#: rc.cpp:91
60117
 
+msgid "Au&tomatic collapse level:"
60118
 
+msgstr ""
60119
 
+
60120
 
+#. i18n: file: settings.ui:122
60121
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
60122
 
+#: rc.cpp:94
60123
 
+#, fuzzy
60124
 
+#| msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
60125
 
+msgid "Fallback character e&ncoding:"
60126
 
+msgstr "Ecôdaedje des tcheyåjhes c&aractères:"
60127
 
+
60128
 
+#. i18n: file: settings.ui:148
60129
 
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
60130
 
+#: rc.cpp:97
60131
 
+msgid "&Override character encoding:"
60132
 
+msgstr "Sip&otchî l' ecôdaedje des caractères:"
60133
 
+
60134
 
+#: urlhandlermanager.cpp:409
60135
 
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
60136
 
+msgstr ""
60137
 
+
60138
 
+#: urlhandlermanager.cpp:411
60139
 
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
60140
 
+msgstr ""
60141
 
+
60142
 
+#: urlhandlermanager.cpp:413
60143
 
+msgid "Work online."
60144
 
+msgstr ""
60145
 
+
60146
 
+#: urlhandlermanager.cpp:415
60147
 
+#, fuzzy
60148
 
+#| msgid "&Encrypt Message"
60149
 
+msgid "Decrypt message."
60150
 
+msgstr "&Ecripter li messaedje"
60151
 
+
60152
 
+#: urlhandlermanager.cpp:417
60153
 
+#, fuzzy
60154
 
+#| msgid "No signature found"
60155
 
+msgid "Show signature details."
60156
 
+msgstr "Nole sinateure di trovêye"
60157
 
+
60158
 
+#: urlhandlermanager.cpp:419
60159
 
+#, fuzzy
60160
 
+#| msgid "&Enable signature"
60161
 
+msgid "Hide signature details."
60162
 
+msgstr "M&ete en alaedje sinateure"
60163
 
+
60164
 
+#: urlhandlermanager.cpp:421
60165
 
+#, fuzzy
60166
 
+#| msgid "Show attachment icon"
60167
 
+msgid "Show attachment list."
60168
 
+msgstr "Mostrer l' imådjete des ataetchmints"
60169
 
+
60170
 
+#: urlhandlermanager.cpp:423
60171
 
+#, fuzzy
60172
 
+#| msgid "Save Attachment As"
60173
 
+msgid "Hide attachment list."
60174
 
+msgstr "Schaper et rlomer l' ataetchmint"
60175
 
+
60176
 
+#: urlhandlermanager.cpp:455
60177
 
+msgid "Expand all quoted text."
60178
 
+msgstr ""
60179
 
+
60180
 
+#: urlhandlermanager.cpp:458
60181
 
+msgid "Collapse quoted text."
60182
 
+msgstr ""
60183
 
+
60184
 
+#: urlhandlermanager.cpp:522
60185
 
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
60186
 
+msgstr ""
60187
 
+
60188
 
+#: urlhandlermanager.cpp:524
60189
 
+msgid "KMail Error"
60190
 
+msgstr "Messaedje d' aroke di KMail"
60191
 
+
60192
 
+#: urlhandlermanager.cpp:534
60193
 
+#, kde-format
60194
 
+msgid "Show certificate 0x%1"
60195
 
+msgstr "Mostrer l' acertineure 0x%1"
60196
 
+
60197
 
+#: urlhandlermanager.cpp:616
60198
 
+#, kde-format
60199
 
+msgid "Attachment: %1"
60200
 
+msgstr "Ataetchmint: %1"
60201
 
+
60202
 
+#: urlhandlermanager.cpp:617
60203
 
+#, fuzzy, kde-format
60204
 
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
60205
 
+msgstr "Ataetchmint:"
60206
 
+
60207
 
+#: urlhandlermanager.cpp:647
60208
 
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
60209
 
+msgstr ""
60210
 
+
60211
 
+#: util.cpp:56
60212
 
+#, kde-format
60213
 
+msgid ""
60214
 
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
60215
 
+msgstr ""
60216
 
+"Li fitchî « %1 » egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz spotchî?"
60217
 
+
60218
 
+#: util.cpp:58
60219
 
+msgid "Overwrite File?"
60220
 
+msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
60221
 
+
60222
 
+#: vcardviewer.cpp:39
60223
 
+msgid "VCard Viewer"
60224
 
+msgstr ""
60225
 
+
60226
 
+#: vcardviewer.cpp:43
60227
 
+#, fuzzy
60228
 
+msgid "&Import"
60229
 
+msgstr "&Aberweter..."
60230
 
+
60231
 
+#: vcardviewer.cpp:44
60232
 
+#, fuzzy
60233
 
+msgid "&Next Card"
60234
 
+msgstr "Messaedje &shuvant"
60235
 
+
60236
 
+#: vcardviewer.cpp:45
60237
 
+#, fuzzy
60238
 
+msgid "&Previous Card"
60239
 
+msgstr "Messaedje di d&vant"
60240
 
+
60241
 
+#: vcardviewer.cpp:64
60242
 
+msgid "Failed to parse vCard."
60243
 
+msgstr ""
60244
 
+
60245
 
+#: viewer_p.cpp:300
60246
 
+msgid ""
60247
 
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
60248
 
+"message."
60249
 
+msgstr ""
60250
 
+
60251
 
+#: viewer_p.cpp:301 viewer_p.cpp:2003
60252
 
+msgid "Delete Attachment"
60253
 
+msgstr "Disfacer l' ataetchmint"
60254
 
+
60255
 
+#: viewer_p.cpp:322
60256
 
+msgid ""
60257
 
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
60258
 
+"message."
60259
 
+msgstr ""
60260
 
+
60261
 
+#: viewer_p.cpp:323 viewer_p.cpp:2006
60262
 
+msgid "Edit Attachment"
60263
 
+msgstr "Aspougnî l' ataetchmint:"
60264
 
+
60265
 
+#: viewer_p.cpp:323
60266
 
+msgid "Edit"
60267
 
+msgstr "Aspougnî"
60268
 
+
60269
 
+#: viewer_p.cpp:701
60270
 
+#, kde-format
60271
 
+msgid ""
60272
 
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
60273
 
+"when saving?"
60274
 
+msgstr ""
60275
 
+
60276
 
+#: viewer_p.cpp:703 viewer_p.cpp:712
60277
 
+msgid "KMail Question"
60278
 
+msgstr "Kesse di KMail"
60279
 
+
60280
 
+#: viewer_p.cpp:703
60281
 
+#, fuzzy
60282
 
+msgid "Keep Encryption"
60283
 
+msgstr "Ecriptaedje"
60284
 
+
60285
 
+#: viewer_p.cpp:703 viewer_p.cpp:712
60286
 
+#, fuzzy
60287
 
+msgid "Do Not Keep"
60288
 
+msgstr "&Ni nén Ecripter"
60289
 
+
60290
 
+#: viewer_p.cpp:710
60291
 
+#, kde-format
60292
 
+msgid ""
60293
 
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
60294
 
+"saving?"
60295
 
+msgstr ""
60296
 
+
60297
 
+#: viewer_p.cpp:712
60298
 
+#, fuzzy
60299
 
+msgid "Keep Signature"
60300
 
+msgstr "Sinateures"
60301
 
+
60302
 
+#: viewer_p.cpp:768 viewer_p.cpp:793 viewer_p.cpp:809 viewer_p.cpp:2871
60303
 
+#: viewer_p.cpp:2899 viewer_p.cpp:2915
60304
 
+#, fuzzy, kde-format
60305
 
+msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
60306
 
+msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
60307
 
+msgstr ""
60308
 
+"Dji n' a savou scrire e l' fitchî:\n"
60309
 
+"%1"
60310
 
+
60311
 
+#: viewer_p.cpp:771 viewer_p.cpp:796 viewer_p.cpp:812 viewer_p.cpp:2874
60312
 
+#: viewer_p.cpp:2902 viewer_p.cpp:2918
60313
 
+#, fuzzy
60314
 
+#| msgid "has an attachment"
60315
 
+msgid "Error saving attachment"
60316
 
+msgstr "a-st èn ataetchmint"
60317
 
+
60318
 
+#: viewer_p.cpp:827
60319
 
+#, fuzzy
60320
 
+msgid "Save Attachments To"
60321
 
+msgstr "Schaper et Rlomer l' Ataetchmint"
60322
 
+
60323
 
+#: viewer_p.cpp:841
60324
 
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
60325
 
+msgid "attachment.1"
60326
 
+msgstr ""
60327
 
+
60328
 
+#: viewer_p.cpp:845
60329
 
+#, fuzzy
60330
 
+#| msgid "Save Attachment As"
60331
 
+msgid "Save Attachment"
60332
 
+msgstr "Schaper et rlomer l' ataetchmint"
60333
 
+
60334
 
+#: viewer_p.cpp:868
60335
 
+#, kde-format
60336
 
+msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
60337
 
+msgid "attachment.%1"
60338
 
+msgstr ""
60339
 
+
60340
 
+#: viewer_p.cpp:908 viewer_p.cpp:917
60341
 
+#, fuzzy, kde-format
60342
 
+msgid ""
60343
 
+"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
60344
 
+"want to overwrite it?"
60345
 
+msgstr "On fitchî avou ç' no la egzistêye dedja. El voloz vs sipotchî?"
60346
 
+
60347
 
+#: viewer_p.cpp:910 viewer_p.cpp:919
60348
 
+msgid "File Already Exists"
60349
 
+msgstr ""
60350
 
+
60351
 
+#: viewer_p.cpp:910 viewer_p.cpp:919
60352
 
+msgid "&Overwrite"
60353
 
+msgstr "&Sipotchî"
60354
 
+
60355
 
+#: viewer_p.cpp:920
60356
 
+#, fuzzy
60357
 
+msgid "Overwrite &All"
60358
 
+msgstr "Sititchî on Fitchî"
60359
 
+
60360
 
+#: viewer_p.cpp:1070
60361
 
+#, fuzzy
60362
 
+#| msgid "Mail"
60363
 
+msgid "Mailreader"
60364
 
+msgstr "Emile"
60365
 
+
60366
 
+#: viewer_p.cpp:1072
60367
 
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
60368
 
+msgstr ""
60369
 
+
60370
 
+#: viewer_p.cpp:1131
60371
 
+msgid "( body part )"
60372
 
+msgstr ""
60373
 
+
60374
 
+#: viewer_p.cpp:1620 viewer_p.cpp:1655 viewer_p.cpp:1675
60375
 
+#, fuzzy, kde-format
60376
 
+msgid "View Attachment: %1"
60377
 
+msgstr "Mostrer l' Ataetchmint:"
60378
 
+
60379
 
+#: viewer_p.cpp:1667
60380
 
+#, kde-format
60381
 
+msgid ""
60382
 
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
60383
 
+msgid_plural ""
60384
 
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]"
60385
 
+msgstr[0] ""
60386
 
+msgstr[1] ""
60387
 
+
60388
 
+#: viewer_p.cpp:1794
60389
 
+msgctxt "View->"
60390
 
+msgid "&Headers"
60391
 
+msgstr "&Tiestires"
60392
 
+
60393
 
+#: viewer_p.cpp:1796
60394
 
+msgid "Choose display style of message headers"
60395
 
+msgstr ""
60396
 
+
60397
 
+#: viewer_p.cpp:1802
60398
 
+#, fuzzy
60399
 
+#| msgctxt "View->headers->"
60400
 
+#| msgid "&Brief Headers"
60401
 
+msgctxt "View->headers->"
60402
 
+msgid "&Enterprise Headers"
60403
 
+msgstr "&Coûtès Tiestires"
60404
 
+
60405
 
+#: viewer_p.cpp:1805
60406
 
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
60407
 
+msgstr ""
60408
 
+
60409
 
+#: viewer_p.cpp:1809
60410
 
+msgctxt "View->headers->"
60411
 
+msgid "&Fancy Headers"
60412
 
+msgstr "&Tiestires Personeles"
60413
 
+
60414
 
+#: viewer_p.cpp:1812
60415
 
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
60416
 
+msgstr ""
60417
 
+
60418
 
+#: viewer_p.cpp:1816
60419
 
+msgctxt "View->headers->"
60420
 
+msgid "&Brief Headers"
60421
 
+msgstr "&Coûtès Tiestires"
60422
 
+
60423
 
+#: viewer_p.cpp:1819
60424
 
+msgid "Show brief list of message headers"
60425
 
+msgstr ""
60426
 
+
60427
 
+#: viewer_p.cpp:1823
60428
 
+msgctxt "View->headers->"
60429
 
+msgid "&Standard Headers"
60430
 
+msgstr "Tiestires &Sitandård"
60431
 
+
60432
 
+#: viewer_p.cpp:1826
60433
 
+msgid "Show standard list of message headers"
60434
 
+msgstr ""
60435
 
+
60436
 
+#: viewer_p.cpp:1830
60437
 
+msgctxt "View->headers->"
60438
 
+msgid "&Long Headers"
60439
 
+msgstr "&Longuès Tiestires"
60440
 
+
60441
 
+#: viewer_p.cpp:1833
60442
 
+msgid "Show long list of message headers"
60443
 
+msgstr ""
60444
 
+
60445
 
+#: viewer_p.cpp:1837
60446
 
+msgctxt "View->headers->"
60447
 
+msgid "&All Headers"
60448
 
+msgstr "&Totes les Tiestires"
60449
 
+
60450
 
+#: viewer_p.cpp:1840
60451
 
+msgid "Show all message headers"
60452
 
+msgstr "Håyner totes les tiestires do messaedje"
60453
 
+
60454
 
+#: viewer_p.cpp:1845
60455
 
+msgctxt "View->"
60456
 
+msgid "&Attachments"
60457
 
+msgstr "&Ataetchmints"
60458
 
+
60459
 
+#: viewer_p.cpp:1847
60460
 
+msgid "Choose display style of attachments"
60461
 
+msgstr "Tchoezi li façon di håyner les ataetchmints"
60462
 
+
60463
 
+#: viewer_p.cpp:1852
60464
 
+msgctxt "View->attachments->"
60465
 
+msgid "&As Icons"
60466
 
+msgstr "Come &Imådjetes"
60467
 
+
60468
 
+#: viewer_p.cpp:1855
60469
 
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
60470
 
+msgstr ""
60471
 
+"Håyner tos les ataetchmints come des imådjetes. Clitchîz dsu po les vey."
60472
 
+
60473
 
+#: viewer_p.cpp:1859
60474
 
+msgctxt "View->attachments->"
60475
 
+msgid "&Smart"
60476
 
+msgstr "&Maléns"
60477
 
+
60478
 
+#: viewer_p.cpp:1862
60479
 
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
60480
 
+msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé."
60481
 
+
60482
 
+#: viewer_p.cpp:1866
60483
 
+msgctxt "View->attachments->"
60484
 
+msgid "&Inline"
60485
 
+msgstr "Dins l' &messaedje"
60486
 
+
60487
 
+#: viewer_p.cpp:1869
60488
 
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
60489
 
+msgstr ""
60490
 
+"Mostrer tos les ataetchmints tot droet dins l' messaedjes, si do moens c' "
60491
 
+"est possibe."
60492
 
+
60493
 
+#: viewer_p.cpp:1873
60494
 
+msgctxt "View->attachments->"
60495
 
+msgid "&Hide"
60496
 
+msgstr "&Catchî"
60497
 
+
60498
 
+#: viewer_p.cpp:1876
60499
 
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
60500
 
+msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints e purnea des messaedjes"
60501
 
+
60502
 
+#: viewer_p.cpp:1881
60503
 
+msgid "&Set Encoding"
60504
 
+msgstr "Tch&oezi l' ecôdaedje"
60505
 
+
60506
 
+#: viewer_p.cpp:1900
60507
 
+#, fuzzy
60508
 
+msgid "Select All Text"
60509
 
+msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
60510
 
+
60511
 
+#: viewer_p.cpp:1907
60512
 
+#, fuzzy
60513
 
+msgid "Copy Link Address"
60514
 
+msgstr "Drovi e Calpin d' Adresses"
60515
 
+
60516
 
+#: viewer_p.cpp:1912
60517
 
+msgid "Open URL"
60518
 
+msgstr "Drovi èn URL"
60519
 
+
60520
 
+#: viewer_p.cpp:1917
60521
 
+msgid "Use Fi&xed Font"
60522
 
+msgstr "Eployî ene ewa&le fonte"
60523
 
+
60524
 
+#: viewer_p.cpp:1923
60525
 
+#, fuzzy
60526
 
+#| msgid "Message Structure Viewer"
60527
 
+msgid "Show Message Structure"
60528
 
+msgstr "Håyneu del sitructeure des messaedjes"
60529
 
+
60530
 
+#: viewer_p.cpp:1928
60531
 
+msgid "&View Source"
60532
 
+msgstr "&Vey li sourdant"
60533
 
+
60534
 
+#: viewer_p.cpp:1933
60535
 
+#, fuzzy
60536
 
+#| msgid " message"
60537
 
+#| msgid_plural " messages"
60538
 
+msgid "&Save message"
60539
 
+msgstr " messaedje"
60540
 
+
60541
 
+#: viewer_p.cpp:1941
60542
 
+#, fuzzy
60543
 
+#| msgid "Select &All Messages"
60544
 
+msgid "Scroll Message Up"
60545
 
+msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
60546
 
+
60547
 
+#: viewer_p.cpp:1947
60548
 
+#, fuzzy
60549
 
+#| msgid "Select &All Messages"
60550
 
+msgid "Scroll Message Down"
60551
 
+msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
60552
 
+
60553
 
+#: viewer_p.cpp:1953
60554
 
+msgid "Scroll Message Up (More)"
60555
 
+msgstr ""
60556
 
+
60557
 
+#: viewer_p.cpp:1959
60558
 
+msgid "Scroll Message Down (More)"
60559
 
+msgstr ""
60560
 
+
60561
 
+#: viewer_p.cpp:1977
60562
 
+msgid "Save &As..."
60563
 
+msgstr "Sch&aper et rlomer..."
60564
 
+
60565
 
+#: viewer_p.cpp:1981
60566
 
+msgctxt "to open"
60567
 
+msgid "Open"
60568
 
+msgstr "Drovi"
60569
 
+
60570
 
+#: viewer_p.cpp:1983
60571
 
+msgid "Open With..."
60572
 
+msgstr "Drovi avou..."
60573
 
+
60574
 
+#: viewer_p.cpp:1984
60575
 
+msgctxt "to view something"
60576
 
+msgid "View"
60577
 
+msgstr "Vey"
60578
 
+
60579
 
+#: viewer_p.cpp:1994
60580
 
+msgid "Save All Attachments..."
60581
 
+msgstr "Schaper tos ls ataetchmints..."
60582
 
+
60583
 
+#: viewer_p.cpp:2000
60584
 
+msgid "Copy"
60585
 
+msgstr "Copyî"
60586
 
+
60587
 
+#: viewer_p.cpp:2011
60588
 
+msgid "Properties"
60589
 
+msgstr "Prôpietés"
60590
 
+
60591
 
+#: viewer_p.cpp:2292
60592
 
+msgid "Message as Plain Text"
60593
 
+msgstr "Messaedje e peur tecse"
60594
 
+
60595
 
+#: viewer_p.cpp:2556
60596
 
+#, fuzzy
60597
 
+#| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
60598
 
+#| msgid "A&ttachments"
60599
 
+msgid "Attachments:"
60600
 
+msgstr "A&taetchmints"
60601
 
+
60602
 
+#: viewer_p.cpp:2643
60603
 
+#, fuzzy
60604
 
+msgid "Found no attachments to save."
60605
 
+msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints e purnea des messaedjes"
60606
 
+
60607
 
+#, fuzzy
60608
 
+#~| msgid "Name"
60609
 
+#~ msgctxt "@title column attachment name."
60610
 
+#~ msgid "Name"
60611
 
+#~ msgstr "No"
60612
 
+
60613
 
+#, fuzzy
60614
 
+#~| msgid "Size"
60615
 
+#~ msgctxt "@title column attachment size."
60616
 
+#~ msgid "Size"
60617
 
+#~ msgstr "Grandeu"
60618
 
+
60619
 
+#, fuzzy
60620
 
+#~| msgid "Encoding"
60621
 
+#~ msgctxt "@title column attachment encoding."
60622
 
+#~ msgid "Encoding"
60623
 
+#~ msgstr "Ecôdaedje"
60624
 
+
60625
 
+#, fuzzy
60626
 
+#~| msgid "Type"
60627
 
+#~ msgctxt "@title column attachment type."
60628
 
+#~ msgid "Type"
60629
 
+#~ msgstr "Sôre"
60630
 
+
60631
 
+#, fuzzy
60632
 
+#~| msgid "Compress"
60633
 
+#~ msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
60634
 
+#~ msgid "Compress"
60635
 
+#~ msgstr "Rastrinde"
60636
 
+
60637
 
+#, fuzzy
60638
 
+#~| msgid "Encrypt"
60639
 
+#~ msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
60640
 
+#~ msgid "Encrypt"
60641
 
+#~ msgstr "Ecripter"
60642
 
+
60643
 
+#, fuzzy
60644
 
+#~| msgid "Sign"
60645
 
+#~ msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
60646
 
+#~ msgid "Sign"
60647
 
+#~ msgstr "Siner"
60648
 
+
60649
 
+#~ msgid "contains"
60650
 
+#~ msgstr "contént"
60651
 
+
60652
 
+#~ msgid "does not contain"
60653
 
+#~ msgstr "ni contént nén"
60654
 
+
60655
 
+#~ msgid "equals"
60656
 
+#~ msgstr "est ewal a"
60657
 
+
60658
 
+#~ msgid "does not equal"
60659
 
+#~ msgstr "n' est nén ewal a"
60660
 
+
60661
 
+#~ msgid "matches regular expr."
60662
 
+#~ msgstr "corespond a l' erîlêye ratourneure"
60663
 
+
60664
 
+#~ msgid "does not match reg. expr."
60665
 
+#~ msgstr "ni corespond nén a l' erîlêye ratourneure"
60666
 
+
60667
 
+#~ msgid "is in address book"
60668
 
+#~ msgstr "est e calpin d' adresses"
60669
 
+
60670
 
+#~ msgid "is not in address book"
60671
 
+#~ msgstr "n' est nén e calpin d' adresses"
60672
 
+
60673
 
+#~ msgid "is in category"
60674
 
+#~ msgstr "est el categoreye"
60675
 
+
60676
 
+#~ msgid "is not in category"
60677
 
+#~ msgstr "n' est nén el categoreye"
60678
 
+
60679
 
+#~ msgid "has an attachment"
60680
 
+#~ msgstr "a-st èn ataetchmint"
60681
 
+
60682
 
+#~ msgid "has no attachment"
60683
 
+#~ msgstr "n' a pont d' ataetchmint"
60684
 
+
60685
 
+#~ msgid "is"
60686
 
+#~ msgstr "est"
60687
 
+
60688
 
+#~ msgid "is not"
60689
 
+#~ msgstr "n' est nén"
60690
 
+
60691
 
+#~ msgid "is equal to"
60692
 
+#~ msgstr "est ewal ki"
60693
 
+
60694
 
+#~ msgid "is not equal to"
60695
 
+#~ msgstr "n' est nén ewal ki"
60696
 
+
60697
 
+#~ msgid "is greater than"
60698
 
+#~ msgstr "est pus grand ki"
60699
 
+
60700
 
+#~ msgid "is less than or equal to"
60701
 
+#~ msgstr "est pus ptit ou ewal ki"
60702
 
+
60703
 
+#~ msgid "is less than"
60704
 
+#~ msgstr "est pus ptit ki"
60705
 
+
60706
 
+#~ msgid "is greater than or equal to"
60707
 
+#~ msgstr "est pus grand ou ewal ki"
60708
 
+
60709
 
+#~ msgid " bytes"
60710
 
+#~ msgstr " octets"
60711
 
+
60712
 
+#~ msgctxt "Unit suffix where units are days."
60713
 
+#~ msgid " days"
60714
 
+#~ msgstr " djoûs"
60715
 
+
60716
 
+#~ msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
60717
 
+#~ msgstr ""
60718
 
+#~ "<qt>Åk n' a nén stî come dj' ahiveu l' fitchî <b>%1</b> :<br />%2</qt>"
60719
 
+
60720
 
+#~ msgid "Failed to create folder"
60721
 
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
60722
 
+
60723
 
+#~ msgid ""
60724
 
+#~ "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
60725
 
+#~ "certificates is not fully trusted for encryption."
60726
 
+#~ msgstr ""
60727
 
+#~ "Onk ou pus di vos clés d' ecriptaedje OpenGP apontieyes oudonbén d' vos "
60728
 
+#~ "acertineures S/MIME n' est nén ttafwaitmint fiyåve po l' ecriptaedje."
60729
 
+
60730
 
+#, fuzzy
60731
 
+#~| msgid ""
60732
 
+#~| "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
60733
 
+#~| "certificates is not fully trusted for encryption."
60734
 
+#~ msgid ""
60735
 
+#~ "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
60736
 
+#~ "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
60737
 
+#~ msgstr ""
60738
 
+#~ "Onk ou pus di vos clés d' ecriptaedje OpenGP apontieyes oudonbén d' vos "
60739
 
+#~ "acertineures S/MIME n' est nén ttafwaitmint fiyåve po l' ecriptaedje."
60740
 
+
60741
 
+#~ msgid ""
60742
 
+#~ "\n"
60743
 
+#~ "The following keys are only marginally trusted: \n"
60744
 
+#~ msgstr ""
60745
 
+#~ "\n"
60746
 
+#~ "Les clés shuvantes ni sont k' on pô fiyåve : \n"
60747
 
+
60748
 
+#~ msgid ""
60749
 
+#~ "\n"
60750
 
+#~ "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
60751
 
+#~ msgstr ""
60752
 
+#~ "\n"
60753
 
+#~ "Les clés u acertineures shuvantes ont-st on livea d' fiyåvisté nén "
60754
 
+#~ "cnoxhou : \n"
60755
 
+
60756
 
+#, fuzzy
60757
 
+#~| msgid ""
60758
 
+#~| "\n"
60759
 
+#~| "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
60760
 
+#~ msgid ""
60761
 
+#~ "\n"
60762
 
+#~ "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
60763
 
+#~ msgstr ""
60764
 
+#~ "\n"
60765
 
+#~ "Les clés u acertineures shuvantes ont-st on livea d' fiyåvisté nén "
60766
 
+#~ "cnoxhou : \n"
60767
 
+
60768
 
+#~ msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
60769
 
+#~ msgstr "Clés d' ecriptaedje nén ttafwaitmint fiyåves"
60770
 
+
60771
 
+#, fuzzy
60772
 
+#~| msgid ""
60773
 
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
60774
 
+#~| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
60775
 
+#~| msgid_plural ""
60776
 
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
60777
 
+#~| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
60778
 
+#~ msgid ""
60779
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
60780
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
60781
 
+#~ msgid_plural ""
60782
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
60783
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
60784
 
+#~ msgstr[0] ""
60785
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
60786
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
60787
 
+#~ msgstr[1] ""
60788
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
60789
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
60790
 
+
60791
 
+#, fuzzy
60792
 
+#~| msgid ""
60793
 
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
60794
 
+#~| "%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
60795
 
+#~| msgid_plural ""
60796
 
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
60797
 
+#~| "%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
60798
 
+#~ msgid ""
60799
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
60800
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
60801
 
+#~ msgid_plural ""
60802
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
60803
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
60804
 
+#~ msgstr[0] ""
60805
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
60806
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
60807
 
+#~ msgstr[1] ""
60808
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
60809
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
60810
 
+
60811
 
+#, fuzzy
60812
 
+#~| msgid ""
60813
 
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
60814
 
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
60815
 
+#~| msgid_plural ""
60816
 
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
60817
 
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
60818
 
+#~ msgid ""
60819
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
60820
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
60821
 
+#~ msgid_plural ""
60822
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
60823
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
60824
 
+#~ msgstr[0] ""
60825
 
+#~ "<p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
60826
 
+#~ "p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
60827
 
+#~ msgstr[1] ""
60828
 
+#~ "<p><p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
60829
 
+#~ "p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
60830
 
+
60831
 
+#, fuzzy
60832
 
+#~| msgid ""
60833
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60834
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60835
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
60836
 
+#~| msgid_plural ""
60837
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60838
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60839
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
60840
 
+#~ msgid ""
60841
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
60842
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
60843
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
60844
 
+#~ msgid_plural ""
60845
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
60846
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
60847
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
60848
 
+#~ msgstr[0] ""
60849
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60850
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
60851
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
60852
 
+#~ msgstr[1] ""
60853
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60854
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
60855
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
60856
 
+
60857
 
+#, fuzzy
60858
 
+#~| msgid ""
60859
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60860
 
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60861
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
60862
 
+#~| msgid_plural ""
60863
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60864
 
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60865
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
60866
 
+#~ msgid ""
60867
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
60868
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
60869
 
+#~ "3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
60870
 
+#~ msgid_plural ""
60871
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
60872
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
60873
 
+#~ "3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
60874
 
+#~ msgstr[0] ""
60875
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60876
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
60877
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
60878
 
+#~ msgstr[1] ""
60879
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60880
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
60881
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
60882
 
+
60883
 
+#, fuzzy
60884
 
+#~| msgid ""
60885
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60886
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60887
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
60888
 
+#~| msgid_plural ""
60889
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60890
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60891
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
60892
 
+#~ msgid ""
60893
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
60894
 
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
60895
 
+#~ "less than a day ago.</p>"
60896
 
+#~ msgid_plural ""
60897
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
60898
 
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
60899
 
+#~ "%1 days ago.</p>"
60900
 
+#~ msgstr[0] ""
60901
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60902
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
60903
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
60904
 
+#~ msgstr[1] ""
60905
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60906
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
60907
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
60908
 
+
60909
 
+#, fuzzy
60910
 
+#~| msgid ""
60911
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60912
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60913
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
60914
 
+#~| msgid_plural ""
60915
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60916
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60917
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
60918
 
+#~ msgid ""
60919
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
60920
 
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
60921
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
60922
 
+#~ msgid_plural ""
60923
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
60924
 
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
60925
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
60926
 
+#~ msgstr[0] ""
60927
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60928
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
60929
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
60930
 
+#~ msgstr[1] ""
60931
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60932
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
60933
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
60934
 
+
60935
 
+#, fuzzy
60936
 
+#~| msgid ""
60937
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60938
 
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60939
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
60940
 
+#~| msgid_plural ""
60941
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60942
 
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60943
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
60944
 
+#~ msgid ""
60945
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
60946
 
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
60947
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
60948
 
+#~ msgid_plural ""
60949
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
60950
 
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
60951
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
60952
 
+#~ msgstr[0] ""
60953
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60954
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
60955
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
60956
 
+#~ msgstr[1] ""
60957
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60958
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
60959
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
60960
 
+
60961
 
+#, fuzzy
60962
 
+#~| msgid ""
60963
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60964
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60965
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
60966
 
+#~| msgid_plural ""
60967
 
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
60968
 
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
60969
 
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
60970
 
+#~ msgid ""
60971
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
60972
 
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
60973
 
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
60974
 
+#~ msgid_plural ""
60975
 
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
60976
 
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
60977
 
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
60978
 
+#~ msgstr[0] ""
60979
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60980
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
60981
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
60982
 
+#~ msgstr[1] ""
60983
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
60984
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
60985
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
60986
 
+
60987
 
+#, fuzzy
60988
 
+#~| msgid ""
60989
 
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
60990
 
+#~| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
60991
 
+#~| msgid_plural ""
60992
 
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
60993
 
+#~| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
60994
 
+#~ msgid ""
60995
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
60996
 
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
60997
 
+#~ msgid_plural ""
60998
 
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
60999
 
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
61000
 
+#~ msgstr[0] ""
61001
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
61002
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
61003
 
+#~ msgstr[1] ""
61004
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
61005
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
61006
 
+
61007
 
+#, fuzzy
61008
 
+#~| msgid ""
61009
 
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
61010
 
+#~| "%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
61011
 
+#~| msgid_plural ""
61012
 
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
61013
 
+#~| "%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
61014
 
+#~ msgid ""
61015
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
61016
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
61017
 
+#~ msgid_plural ""
61018
 
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
61019
 
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
61020
 
+#~ msgstr[0] ""
61021
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
61022
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
61023
 
+#~ msgstr[1] ""
61024
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
61025
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
61026
 
+
61027
 
+#, fuzzy
61028
 
+#~| msgid ""
61029
 
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
61030
 
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
61031
 
+#~| msgid_plural ""
61032
 
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
61033
 
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
61034
 
+#~ msgid ""
61035
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
61036
 
+#~ "%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
61037
 
+#~ msgid_plural ""
61038
 
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
61039
 
+#~ "%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
61040
 
+#~ msgstr[0] ""
61041
 
+#~ "<p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
61042
 
+#~ "p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
61043
 
+#~ msgstr[1] ""
61044
 
+#~ "<p><p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
61045
 
+#~ "p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
61046
 
+
61047
 
+#, fuzzy
61048
 
+#~| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
61049
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Expired"
61050
 
+#~ msgstr "Li clé OpenPGP espire bén rade"
61051
 
+
61052
 
+#, fuzzy
61053
 
+#~| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
61054
 
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expired"
61055
 
+#~ msgstr "L' acertineure S/MIME espire bén rade"
61056
 
+
61057
 
+#~ msgid ""
61058
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
61059
 
+#~ "</p><p>expires in less than a day.</p>"
61060
 
+#~ msgid_plural ""
61061
 
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
61062
 
+#~ "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
61063
 
+#~ msgstr[0] ""
61064
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
61065
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
61066
 
+#~ msgstr[1] ""
61067
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP pol sinateure</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
61068
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
61069
 
+
61070
 
+#~ msgid ""
61071
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
61072
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
61073
 
+#~ msgid_plural ""
61074
 
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
61075
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
61076
 
+#~ msgstr[0] ""
61077
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
61078
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
61079
 
+#~ msgstr[1] ""
61080
 
+#~ "<p>Vosse clé OpenPGP d' ecriptaedje</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
61081
 
+#~ "(IDClé 0x%3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
61082
 
+
61083
 
+#~ msgid ""
61084
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
61085
 
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
61086
 
+#~ msgid_plural ""
61087
 
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
61088
 
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
61089
 
+#~ msgstr[0] ""
61090
 
+#~ "<p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
61091
 
+#~ "p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
61092
 
+#~ msgstr[1] ""
61093
 
+#~ "<p><p>Li clé OpenPGP po</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (IDClé 0x%3)</"
61094
 
+#~ "p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
61095
 
+
61096
 
+#~ msgid ""
61097
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
61098
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
61099
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
61100
 
+#~ msgid_plural ""
61101
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
61102
 
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
61103
 
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
61104
 
+#~ msgstr[0] ""
61105
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
61106
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
61107
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
61108
 
+#~ msgstr[1] ""
61109
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
61110
 
+#~ "acertineure di sinateure S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (limero "
61111
 
+#~ "d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
61112
 
+
61113
 
+#~ msgid ""
61114
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
61115
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
61116
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
61117
 
+#~ msgid_plural ""
61118
 
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
61119
 
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
61120
 
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
61121
 
+#~ msgstr[0] ""
61122
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
61123
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
61124
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens d' on djoû.</p>"
61125
 
+#~ msgstr[1] ""
61126
 
+#~ "<p>L' acertineure root</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>po voste "
61127
 
+#~ "acertineure d' ecriptaedje S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
61128
 
+#~ "(limero d' séreye %3)</p><p>espire dins moens di %1 djoûs.</p>"
61129
 
+
61130
 
+#~ msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
61131
 
+#~ msgstr "Li clé OpenPGP espire bén rade"
61132
 
+
61133
 
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
61134
 
+#~ msgstr "L' acertineure S/MIME espire bén rade"
61135
 
+
61136
 
+#~ msgid "Unusable Encryption Keys"
61137
 
+#~ msgstr "Clés d' ecriptaedje nén eployåves"
61138
 
+
61139
 
+#, fuzzy
61140
 
+#~ msgid "No signing possible"
61141
 
+#~ msgstr "Plaece do Ridant"
61142
 
+
61143
 
+#~ msgid "Missing Key Warning"
61144
 
+#~ msgstr "Advertixhmint d' ene clé ki manke"
61145
 
+
61146
 
+#~ msgid "&Encrypt"
61147
 
+#~ msgstr "&Ecripter"
61148
 
+
61149
 
+#~ msgid "Send &Unencrypted"
61150
 
+#~ msgstr "Evoyî nén e&cripté"
61151
 
+
61152
 
+#~ msgid "Encryption Key Selection"
61153
 
+#~ msgstr "Tchoes del clé d' ecriptaedje"
61154
 
+
61155
 
+#~ msgid "Name Selection"
61156
 
+#~ msgstr "No do tchoes"
61157
 
+
61158
 
+#~ msgid "Filter Log Viewer"
61159
 
+#~ msgstr "Håyneu des djournås des passetes"
61160
 
+
61161
 
+#~ msgid "&Log filter activities"
61162
 
+#~ msgstr "Edjistrî e d&journå les activités des passetes"
61163
 
+
61164
 
+#~ msgid ""
61165
 
+#~ "You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
61166
 
+#~ "data is collected and shown only when logging is turned on. "
61167
 
+#~ msgstr ""
61168
 
+#~ "Vos ploz chal mete en alaedje ou dismete li rashiaedje en on djournå des "
61169
 
+#~ "activités del passete. Bén seur, l' infôrmåcion n' est ramexhnêye eyet "
61170
 
+#~ "håynêye ki cwand l' djournå est en alaedje. "
61171
 
+
61172
 
+#~ msgid "Logging Details"
61173
 
+#~ msgstr "Detays di l' edjistraedje e djournå"
61174
 
+
61175
 
+#~ msgid "Log pattern description"
61176
 
+#~ msgstr "Edjistrî e djournå les discrijhaedjes des modeles"
61177
 
+
61178
 
+#~ msgid "Log filter &rule evaluation"
61179
 
+#~ msgstr "Edjistrî e djournå li préjhaedje des &rîles des passetes"
61180
 
+
61181
 
+#~ msgid ""
61182
 
+#~ "You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
61183
 
+#~ "filter rules of applied filters: having this option checked will give "
61184
 
+#~ "detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only "
61185
 
+#~ "feedback about the result of the evaluation of all rules of a single "
61186
 
+#~ "filter will be given."
61187
 
+#~ msgstr ""
61188
 
+#~ "Vos ploz controler çou k' est rashiou e djournå åd fwait di "
61189
 
+#~ "l' evalouwaedje des rîles del passete: si vos metoz cisse tchuze ci vos "
61190
 
+#~ "åroz des rashiaedjes e detay po tchaeke rîle, årvierdimint, si cisse "
61191
 
+#~ "tchuze ci est dismetowe, seulmint l' rizultat di l' evalouwaedje di totes "
61192
 
+#~ "les rîles d' ene passete serè rashiou."
61193
 
+
61194
 
+#~ msgid "Log filter pattern evaluation"
61195
 
+#~ msgstr "Edjistrî e djournå li préjhaedje des modele des passetes"
61196
 
+
61197
 
+#~ msgid "Log filter actions"
61198
 
+#~ msgstr "Edjistrî e djournå les faitindjes des passetes"
61199
 
+
61200
 
+#~ msgid "Log size limit:"
61201
 
+#~ msgstr "Limite del grandeu do djournå:"
61202
 
+
61203
 
+#~ msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
61204
 
+#~ msgid "unlimited"
61205
 
+#~ msgstr "sins limite"
61206
 
+
61207
 
+#~ msgid ""
61208
 
+#~ "Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here "
61209
 
+#~ "you can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
61210
 
+#~ "collected log data exceeds this limit then the oldest data will be "
61211
 
+#~ "discarded until the limit is no longer exceeded. "
61212
 
+#~ msgstr ""
61213
 
+#~ "Li ramexhnaedje des dnêyes a mezåjhe di memwere po wårder timporairmint "
61214
 
+#~ "l' infôrmåcion a rashir e djournå; chal vos ploz defini l' limite pol "
61215
 
+#~ "macsimom di memwere ki pout esse eployî: si les dnêyes ramexhnêyes "
61216
 
+#~ "prindèt pus ki cisse limite la, les pus viyès dnêyes seront oistêyes "
61217
 
+#~ "disk' a rivni pa dzo l' limite. "
61218
 
+
61219
 
+#~ msgid ""
61220
 
+#~ "Could not write the file %1:\n"
61221
 
+#~ "\"%2\" is the detailed error description."
61222
 
+#~ msgstr ""
61223
 
+#~ "Dji n' sai scrire li fitchî %1:\n"
61224
 
+#~ "« %2 » est li spepieus discrijhaedje di l' aroke."
61225
 
+
61226
 
+#~ msgid "Friend"
61227
 
+#~ msgstr "Soçon"
61228
 
+
61229
 
+#~ msgid "Business"
61230
 
+#~ msgstr "Afwaires"
61231
 
+
61232
 
+#~ msgid "Later"
61233
 
+#~ msgstr "Pus tård"
61234
 
+
61235
 
+#, fuzzy
61236
 
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
61237
 
+#~ msgstr "Apontiaedje di l' ecriptaedje"
61238
 
+
61239
 
+#, fuzzy
61240
 
+#~ msgid "Store Password"
61241
 
+#~ msgstr "&Secret:"
61242
 
+
61243
 
+#~ msgid "Location:"
61244
 
+#~ msgstr "Eplaeçmint:"
61245
 
+
61246
 
+#~ msgid "Incoming server:"
61247
 
+#~ msgstr "Sierveu intrant:"
61248
 
+
61249
 
+#, fuzzy
61250
 
+#~| msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
61251
 
+#~ msgid "Welcome to KMail's account wizard"
61252
 
+#~ msgstr "Bénvnou dvins l' Macrea sconte li Spam di KMail"
61253
 
+
61254
 
+#, fuzzy
61255
 
+#~| msgid ""
61256
 
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
61257
 
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
61258
 
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
61259
 
+#~ msgid ""
61260
 
+#~ "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use "
61261
 
+#~ "this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data "
61262
 
+#~ "that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
61263
 
+#~ msgstr ""
61264
 
+#~ "<qt>I m' shonne ki c' est l' prumî côp k' vos enondez KMail. Vos vs poloz "
61265
 
+#~ "siervi di ci macrea po -z apontyî vos contes emiles. Intrez djusse les "
61266
 
+#~ "dnêyes di raloyaedje ki vs avoz rçuvou di vost ahesseu d' emile divins "
61267
 
+#~ "les pådjes ki shuront.</qt>"
61268
 
+
61269
 
+#, fuzzy
61270
 
+#~| msgid ""
61271
 
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
61272
 
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
61273
 
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
61274
 
+#~ msgid ""
61275
 
+#~ "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter "
61276
 
+#~ "the connection data that you received from your email provider into the "
61277
 
+#~ "following pages.</qt>"
61278
 
+#~ msgstr ""
61279
 
+#~ "<qt>I m' shonne ki c' est l' prumî côp k' vos enondez KMail. Vos vs poloz "
61280
 
+#~ "siervi di ci macrea po -z apontyî vos contes emiles. Intrez djusse les "
61281
 
+#~ "dnêyes di raloyaedje ki vs avoz rçuvou di vost ahesseu d' emile divins "
61282
 
+#~ "les pådjes ki shuront.</qt>"
61283
 
+
61284
 
+#, fuzzy
61285
 
+#~ msgid "Create a new identity"
61286
 
+#~ msgstr "&Novele Idintité:"
61287
 
+
61288
 
+#, fuzzy
61289
 
+#~| msgid "Account Name"
61290
 
+#~ msgid "Account Wizard"
61291
 
+#~ msgstr "No do conte"
61292
 
+
61293
 
+#~ msgid "Select what kind of account you would like to create"
61294
 
+#~ msgstr "Tchoezixhoz l' sôre di conte ki vs vôrîz ahiver"
61295
 
+
61296
 
+#~ msgid "Account Type"
61297
 
+#~ msgstr "Sôre di conte"
61298
 
+
61299
 
+#~ msgid "Real name:"
61300
 
+#~ msgstr "Vraiy no:"
61301
 
+
61302
 
+#~ msgid "E-mail address:"
61303
 
+#~ msgstr "Adresse emile:"
61304
 
+
61305
 
+#~ msgid "Organization:"
61306
 
+#~ msgstr "Soce:"
61307
 
+
61308
 
+#~ msgid "Account Information"
61309
 
+#~ msgstr "Pondants et djondants sol conte:"
61310
 
+
61311
 
+#~ msgid "Login name:"
61312
 
+#~ msgstr "No d' elodjaedje:"
61313
 
+
61314
 
+#~ msgid "Password:"
61315
 
+#~ msgstr "Sicret:"
61316
 
+
61317
 
+#~ msgid "Login Information"
61318
 
+#~ msgstr "Pondants et djondants so l' elodjaedje"
61319
 
+
61320
 
+#~ msgid "Choose..."
61321
 
+#~ msgstr "Tchoezi..."
61322
 
+
61323
 
+#~ msgid "Outgoing server:"
61324
 
+#~ msgstr "Sierveu rexhant:"
61325
 
+
61326
 
+#~ msgid "Use local delivery"
61327
 
+#~ msgstr "Eployî locå apoirtaedje"
61328
 
+
61329
 
+#~ msgid ""
61330
 
+#~ "If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate "
61331
 
+#~ "this."
61332
 
+#~ msgstr ""
61333
 
+#~ "Si vosse locå lodjoe est eployî come sierveu d' evoaedje d' emile (SMTP), "
61334
 
+#~ "vos pôrîz mete çoula en alaedje."
61335
 
+
61336
 
+#~ msgid "Server Information"
61337
 
+#~ msgstr "Informåcions sol sierveu"
61338
 
+
61339
 
+#, fuzzy
61340
 
+#~| msgid "unnamed"
61341
 
+#~ msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
61342
 
+#~ msgid "Unnamed"
61343
 
+#~ msgstr "co nou no"
61344
 
+
61345
 
+#~ msgid "Sendmail"
61346
 
+#~ msgstr "Sendmail"
61347
 
+
61348
 
+#~ msgid "Local Account"
61349
 
+#~ msgstr "Locå conte"
61350
 
+
61351
 
+#~ msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
61352
 
+#~ msgstr "Dji verifeye kene såvrite est sopoirtêye pa %1..."
61353
 
+
61354
 
+#, fuzzy
61355
 
+#~ msgid ""
61356
 
+#~ "(Account does not support Sieve)\n"
61357
 
+#~ "\n"
61358
 
+#~ msgstr "Cisse sôre di conte la n' est nén sopoirtêye"
61359
 
+
61360
 
+#, fuzzy
61361
 
+#~ msgid ""
61362
 
+#~ "(Account is not an IMAP account)\n"
61363
 
+#~ "\n"
61364
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: conte POP"
61365
 
+
61366
 
+#, fuzzy
61367
 
+#~ msgid "Available Sieve scripts:\n"
61368
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
61369
 
+
61370
 
+#, fuzzy
61371
 
+#~ msgid "New Folder"
61372
 
+#~ msgstr "&Novea ridant..."
61373
 
+
61374
 
+#, fuzzy
61375
 
+#~ msgid "New Subfolder of %1"
61376
 
+#~ msgstr "&Novea Ridant Efant..."
61377
 
+
61378
 
+#, fuzzy
61379
 
+#~| msgid "&Name:"
61380
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
61381
 
+#~ msgid "&Name:"
61382
 
+#~ msgstr "&No:"
61383
 
+
61384
 
+#, fuzzy
61385
 
+#~ msgid "Mailbox &format:"
61386
 
+#~ msgstr "Co&gne:"
61387
 
+
61388
 
+#, fuzzy
61389
 
+#~ msgid "Folder &contains:"
61390
 
+#~ msgstr "Imådjetes des ridants"
61391
 
+
61392
 
+#, fuzzy
61393
 
+#~| msgid "Mail"
61394
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
61395
 
+#~ msgid "Mail"
61396
 
+#~ msgstr "Emile"
61397
 
+
61398
 
+#, fuzzy
61399
 
+#~| msgid "Calendar"
61400
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
61401
 
+#~ msgid "Calendar"
61402
 
+#~ msgstr "Calindrî"
61403
 
+
61404
 
+#, fuzzy
61405
 
+#~| msgid "Contacts"
61406
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
61407
 
+#~ msgid "Contacts"
61408
 
+#~ msgstr "Soçons"
61409
 
+
61410
 
+#, fuzzy
61411
 
+#~| msgid "Notes"
61412
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
61413
 
+#~ msgid "Notes"
61414
 
+#~ msgstr "Notes"
61415
 
+
61416
 
+#, fuzzy
61417
 
+#~| msgid "Tasks"
61418
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
61419
 
+#~ msgid "Tasks"
61420
 
+#~ msgstr "Bouyes"
61421
 
+
61422
 
+#, fuzzy
61423
 
+#~| msgid "Journal"
61424
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
61425
 
+#~ msgid "Journal"
61426
 
+#~ msgstr "Djournå"
61427
 
+
61428
 
+#, fuzzy
61429
 
+#~ msgid "Namespace for &folder:"
61430
 
+#~ msgstr "bodjî e ridant"
61431
 
+
61432
 
+#, fuzzy
61433
 
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
61434
 
+#~ msgstr "Dji n' sai fé l' ridant '%1' ca il egzistêye dedja."
61435
 
+
61436
 
+#~ msgctxt "Permissions"
61437
 
+#~ msgid "None"
61438
 
+#~ msgstr "Nouk"
61439
 
+
61440
 
+#~ msgctxt "Permissions"
61441
 
+#~ msgid "Read"
61442
 
+#~ msgstr "Lére"
61443
 
+
61444
 
+#~ msgctxt "Permissions"
61445
 
+#~ msgid "Append"
61446
 
+#~ msgstr "Drovi"
61447
 
+
61448
 
+#~ msgctxt "Permissions"
61449
 
+#~ msgid "Write"
61450
 
+#~ msgstr "Sicrire"
61451
 
+
61452
 
+#~ msgctxt "Permissions"
61453
 
+#~ msgid "All"
61454
 
+#~ msgstr "Totafwait"
61455
 
+
61456
 
+#~ msgid "&User identifier:"
61457
 
+#~ msgstr "Idintifieu di l' &uzeu:"
61458
 
+
61459
 
+#~ msgid "Permissions"
61460
 
+#~ msgstr "Droets"
61461
 
+
61462
 
+#~ msgid "Custom Permissions"
61463
 
+#~ msgstr "Sipepieus droets"
61464
 
+
61465
 
+#~ msgid "Custom Permissions (%1)"
61466
 
+#~ msgstr "Sipepieus droets (%1)"
61467
 
+
61468
 
+#~ msgid "User Id"
61469
 
+#~ msgstr "Id di l' uzeu"
61470
 
+
61471
 
+#~ msgid "Add Entry..."
61472
 
+#~ msgstr "Radjouter intrêye..."
61473
 
+
61474
 
+#~ msgid "Modify Entry..."
61475
 
+#~ msgstr "Candjî intrêye..."
61476
 
+
61477
 
+#~ msgid "Remove Entry"
61478
 
+#~ msgstr "Oister intrêye"
61479
 
+
61480
 
+#~ msgid "Error connecting to server %1"
61481
 
+#~ msgstr "Aroke, dji n' mi sai raloyî å sierveu %1"
61482
 
+
61483
 
+#~ msgid "Modify Permissions"
61484
 
+#~ msgstr "Candjî les droets"
61485
 
+
61486
 
+#~ msgid "Add Permissions"
61487
 
+#~ msgstr "Radjouter des droets"
61488
 
+
61489
 
+#~ msgid "Remove"
61490
 
+#~ msgstr "Oister"
61491
 
+
61492
 
+#~ msgid "&New Subfolder..."
61493
 
+#~ msgstr "&Novea ridant efant..."
61494
 
+
61495
 
+#~ msgid "&New Folder..."
61496
 
+#~ msgstr "&Novea ridant..."
61497
 
+
61498
 
+#~ msgid "&Copy Folders To"
61499
 
+#~ msgstr "&Bodjî ridants viè"
61500
 
+
61501
 
+#~ msgid "&Copy Folder To"
61502
 
+#~ msgstr "&Copyî ridants viè"
61503
 
+
61504
 
+#~ msgid "&Move Folders To"
61505
 
+#~ msgstr "&Bodjî ridants viè"
61506
 
+
61507
 
+#~ msgid "&Move Folder To"
61508
 
+#~ msgstr "&Bodjî ridant viè"
61509
 
+
61510
 
+#~ msgid "Add to Favorite Folders"
61511
 
+#~ msgstr "Radjouter dins les favoris ridants"
61512
 
+
61513
 
+#~ msgid "Move to This Folder"
61514
 
+#~ msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
61515
 
+
61516
 
+#~ msgid "Copy to This Folder"
61517
 
+#~ msgstr "Copyî e ci ridant ci"
61518
 
+
61519
 
+#~ msgid "Move or copy folder to %2"
61520
 
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
61521
 
+#~ msgstr[0] "Bodjî ou copyî ridant viè %2"
61522
 
+#~ msgstr[1] "Bodjî ou copyî %1 ridants viè %2"
61523
 
+
61524
 
+#~ msgid "Order folder above %2"
61525
 
+#~ msgid_plural "Order %1 folders above %2"
61526
 
+#~ msgstr[0] "Mete en ôre li ridant å dzeu d' %2"
61527
 
+#~ msgstr[1] "Mete en ôre %1 ridants å dzeu d' %2"
61528
 
+
61529
 
+#~ msgid "Order folder below %2"
61530
 
+#~ msgid_plural "Order %1 folders below %2"
61531
 
+#~ msgstr[0] "Mete en ôre li ridant å dzo d' %2"
61532
 
+#~ msgstr[1] "Mete en ôre %1 ridants å dzo d' %2"
61533
 
+
61534
 
+#~ msgid "Move or copy folder to %2, order above %3"
61535
 
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3"
61536
 
+#~ msgstr[0] "Bodjî ou copyî ridant viè %2, mete en ôre å dzeu d' %3"
61537
 
+#~ msgstr[1] "Bodjî ou copyî %1 ridants viè %2, mete en ôre å dzeu d' %3"
61538
 
+
61539
 
+#~ msgid "Move or copy folder to %2, order below %3"
61540
 
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3"
61541
 
+#~ msgstr[0] "Bodjî ou copyî ridant viè %2, mete en ôre å dzo d' %3"
61542
 
+#~ msgstr[1] "Bodjî ou copyî %1 ridants viè %2, mete en ôre å dzo d' %3"
61543
 
+
61544
 
+#~ msgid "New Messages In"
61545
 
+#~ msgstr "Novea messaedje riçuvou"
61546
 
+
61547
 
+#~ msgid "KMail - There are no unread messages"
61548
 
+#~ msgstr "KMail - I gn a pont d' messaedje nén léjhou"
61549
 
+
61550
 
+#~ msgid "KMail - 1 unread message"
61551
 
+#~ msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
61552
 
+#~ msgstr[0] "KMail - 1 messaedje nén léjhou"
61553
 
+#~ msgstr[1] "KMail - %1 messaedjes nén léjhous"
61554
 
+
61555
 
+#~ msgid "Find Messages"
61556
 
+#~ msgstr "Trover des messaedjes"
61557
 
+
61558
 
+#~ msgctxt "@action:button Search for messags"
61559
 
+#~ msgid "&Search"
61560
 
+#~ msgstr "&Trover"
61561
 
+
61562
 
+#~ msgid "Search in &all local folders"
61563
 
+#~ msgstr "Cweri dvins &tos les ridants locås"
61564
 
+
61565
 
+#~ msgid "Search &only in:"
61566
 
+#~ msgstr "Cweri &seulmint dvins:"
61567
 
+
61568
 
+#~ msgid "I&nclude sub-folders"
61569
 
+#~ msgstr "Mete divi&ns les ridants efants"
61570
 
+
61571
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the found message."
61572
 
+#~ msgid "Subject"
61573
 
+#~ msgstr "Sudjet"
61574
 
+
61575
 
+#~ msgctxt "@title:column Sender of the found message."
61576
 
+#~ msgid "Sender/Receiver"
61577
 
+#~ msgstr "Evoyeu/riçuveu"
61578
 
+
61579
 
+#~ msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
61580
 
+#~ msgid "Date"
61581
 
+#~ msgstr "Date"
61582
 
+
61583
 
+#~ msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
61584
 
+#~ msgid "Folder"
61585
 
+#~ msgstr "Ridant"
61586
 
+
61587
 
+#~ msgid "Search folder &name:"
61588
 
+#~ msgstr "&No do ridant do cweraedje :"
61589
 
+
61590
 
+#~ msgid "Last Search"
61591
 
+#~ msgstr "Dierin cweraedje"
61592
 
+
61593
 
+#~ msgid "Op&en Search Folder"
61594
 
+#~ msgstr "Drovi ridant do cweraedje"
61595
 
+
61596
 
+#~ msgid "Open &Message"
61597
 
+#~ msgstr "Drovi &messaedje"
61598
 
+
61599
 
+#~ msgid "AMiddleLengthText..."
61600
 
+#~ msgstr "OnTecseDiLongueuMoyene..."
61601
 
+
61602
 
+#~ msgctxt "@info:status finished searching."
61603
 
+#~ msgid "Ready."
61604
 
+#~ msgstr "Presse."
61605
 
+
61606
 
+#~ msgid "&Reply..."
61607
 
+#~ msgstr "&Responde..."
61608
 
+
61609
 
+#~ msgid "Reply to &All..."
61610
 
+#~ msgstr "Responde a &tertos..."
61611
 
+
61612
 
+#~ msgid "Reply to Mailing-&List..."
61613
 
+#~ msgstr "Responde a 'ne &djåspinreye..."
61614
 
+
61615
 
+#~ msgctxt "Message->"
61616
 
+#~ msgid "&Forward"
61617
 
+#~ msgstr "&Ricassî"
61618
 
+
61619
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
61620
 
+#~ msgid "&Inline..."
61621
 
+#~ msgstr "&Dins l' messaedje..."
61622
 
+
61623
 
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
61624
 
+#~ msgid "As &Attachment..."
61625
 
+#~ msgstr "Come &ataetchmint..."
61626
 
+
61627
 
+#~ msgid "Save Attachments..."
61628
 
+#~ msgstr "Schaper ataetchmints..."
61629
 
+
61630
 
+#~ msgid "Clear Selection"
61631
 
+#~ msgstr "Netyî l' tchoes"
61632
 
+
61633
 
+#~ msgctxt "Search finished."
61634
 
+#~ msgid "Done"
61635
 
+#~ msgstr "Fwait"
61636
 
+
61637
 
+#~ msgid "%1 message processed"
61638
 
+#~ msgid_plural "%1 messages processed"
61639
 
+#~ msgstr[0] "%1 messaedje di fwait"
61640
 
+#~ msgstr[1] "%1 messaedjes di fwaits"
61641
 
+
61642
 
+#~ msgid "%1 match (%2)"
61643
 
+#~ msgid_plural "%1 matches (%2)"
61644
 
+#~ msgstr[0] "%1 trové (%2)"
61645
 
+#~ msgstr[1] "%1 trovés (%2)"
61646
 
+
61647
 
+#~ msgid "Search canceled"
61648
 
+#~ msgstr "Dj' a rnoncî å cweraedje"
61649
 
+
61650
 
+#~ msgid "%1 match so far (%2)"
61651
 
+#~ msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
61652
 
+#~ msgstr[0] "%1 trové disk' asteure (%2)"
61653
 
+#~ msgstr[1] "%1 trovés disk' asteure (%2)"
61654
 
+
61655
 
+#~ msgid "%1 match"
61656
 
+#~ msgid_plural "%1 matches"
61657
 
+#~ msgstr[0] "%1 trové"
61658
 
+#~ msgstr[1] "%1 trovés"
61659
 
+
61660
 
+#~ msgid "Searching in %1 (message %2)"
61661
 
+#~ msgstr "Dji cwîr dins %1 (messaedje %2)"
61662
 
+
61663
 
+#~ msgid "&Copy To"
61664
 
+#~ msgstr "&Copyî viè"
61665
 
+
61666
 
+#~ msgid "&Move To"
61667
 
+#~ msgstr "&Bodjî viè"
61668
 
+
61669
 
+#~ msgid "Folder"
61670
 
+#~ msgstr "Ridant"
61671
 
+
61672
 
+#~ msgid "Path"
61673
 
+#~ msgstr "Tchimin"
61674
 
+
61675
 
+#~ msgid "There is nothing to undo."
61676
 
+#~ msgstr "I gn a rén a disfé."
61677
 
+
61678
 
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Error"
61679
 
+#~ msgstr "Aroke d' ecriptaedje Chiasmus"
61680
 
+
61681
 
+#~ msgid "Insecure Message Format"
61682
 
+#~ msgstr "Cogne do messaedje nén såve"
61683
 
+
61684
 
+#~ msgid "Use Inline OpenPGP"
61685
 
+#~ msgstr "Si siervi d' OpenPGP dins l' messaedje"
61686
 
+
61687
 
+#~ msgid "Use OpenPGP/MIME"
61688
 
+#~ msgstr "Si siervi d' OpenPGP/MIME"
61689
 
+
61690
 
+#~ msgid "Sign Message?"
61691
 
+#~ msgstr "Siner li messaedje ?"
61692
 
+
61693
 
+#~ msgctxt "to sign"
61694
 
+#~ msgid "&Sign"
61695
 
+#~ msgstr "&Siner"
61696
 
+
61697
 
+#~ msgid "Do &Not Sign"
61698
 
+#~ msgstr "Èn &nén siner"
61699
 
+
61700
 
+#~ msgid "Send Unsigned?"
61701
 
+#~ msgstr "Evoyî nén siner ?"
61702
 
+
61703
 
+#~ msgid "Send &Unsigned"
61704
 
+#~ msgstr "Evoyî &nén siné"
61705
 
+
61706
 
+#~ msgid "&Sign All Parts"
61707
 
+#~ msgstr "&Siner tos les bokets"
61708
 
+
61709
 
+#~ msgid "&Sign"
61710
 
+#~ msgstr "&Siner"
61711
 
+
61712
 
+#~ msgid "Unsigned-Message Warning"
61713
 
+#~ msgstr "Advertixhmint pos on messaedje nén siné"
61714
 
+
61715
 
+#~ msgid "Send &As Is"
61716
 
+#~ msgstr "Evoyî &come c' est"
61717
 
+
61718
 
+#~ msgid "Encrypt Message?"
61719
 
+#~ msgstr "Ecripter li messaedje?"
61720
 
+
61721
 
+#~ msgid "Sign && &Encrypt"
61722
 
+#~ msgstr "Siner ey &ecripter"
61723
 
+
61724
 
+#~ msgid "&Sign Only"
61725
 
+#~ msgstr "&Siner seulmint"
61726
 
+
61727
 
+#~ msgid "&Send As-Is"
61728
 
+#~ msgstr "Evoyî &come c' est"
61729
 
+
61730
 
+#~ msgid "Do &Not Encrypt"
61731
 
+#~ msgstr "&Ni nén Ecripter"
61732
 
+
61733
 
+#~ msgid "Send Unencrypted?"
61734
 
+#~ msgstr "Evoyî nén ecripté ?"
61735
 
+
61736
 
+#~ msgid "&Encrypt All Parts"
61737
 
+#~ msgstr "&Ecripter tos les bokets"
61738
 
+
61739
 
+#~ msgid "Unencrypted Message Warning"
61740
 
+#~ msgstr "Advertixhmint pos on messaedje nén ecripté"
61741
 
+
61742
 
+#, fuzzy
61743
 
+#~| msgid "Send Now"
61744
 
+#~ msgid "Send Anyway"
61745
 
+#~ msgstr "Evoyî sol côp"
61746
 
+
61747
 
+#, fuzzy
61748
 
+#~| msgid "Auto-Detect"
61749
 
+#~ msgid "Auto-Detect Encoding"
61750
 
+#~ msgstr "Deteccion otomatike"
61751
 
+
61752
 
+#~ msgid "Encoding"
61753
 
+#~ msgstr "Ecôdaedje"
61754
 
+
61755
 
+#~ msgid "Unspecified Binary Data"
61756
 
+#~ msgstr "Dinêyes binaires nén specifieyes"
61757
 
+
61758
 
+#~ msgid "Error while renaming a folder."
61759
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve on ridant."
61760
 
+
61761
 
+#, fuzzy
61762
 
+#~ msgid ""
61763
 
+#~ "Error retrieving quota information from server\n"
61764
 
+#~ "%1"
61765
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
61766
 
+
61767
 
+#, fuzzy
61768
 
+#~ msgid "Test Recipient Editor"
61769
 
+#~ msgstr "&Tchoezi l' acertineure:"
61770
 
+
61771
 
+#~ msgid "Error while deleting messages on the server: "
61772
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacéve des messaedjes sol sierveu:"
61773
 
+
61774
 
+#~ msgid "Error while retrieving message on the server: "
61775
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' aberwetéve li messaedje do sierveu:"
61776
 
+
61777
 
+#~ msgid "Error while uploading folder"
61778
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
61779
 
+
61780
 
+#~ msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
61781
 
+#~ msgstr "Dji n' a savou ahiver l' ridant <b>%1</b> sol sierveu."
61782
 
+
61783
 
+#~ msgid ""
61784
 
+#~ "This could be because you do not have permission to do this, or because "
61785
 
+#~ "the folder is already present on the server; the error message from the "
61786
 
+#~ "server communication is here:"
61787
 
+#~ msgstr ""
61788
 
+#~ "Çoula pout esse ki vos n' avoz nén les permissions k' i fåt pol fé ou ki "
61789
 
+#~ "l' ridant egzistêye dedja sol sierveu. Li messaedje d' aroke evoyî på "
61790
 
+#~ "sierveu est chal pa dzo:"
61791
 
+
61792
 
+#~ msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
61793
 
+#~ msgstr "Dji n' a savou disfacer l' ridant %1 sol sierveu:"
61794
 
+
61795
 
+#~ msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
61796
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji léjheu li fitchî %1 sol sierveu:"
61797
 
+
61798
 
+#~ msgid "Error while trying to rename folder %1"
61799
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li ridant %1"
61800
 
+
61801
 
+#, fuzzy
61802
 
+#~| msgid "Show Quick Search"
61803
 
+#~ msgid "Set Focus to Quick Search"
61804
 
+#~ msgstr "Mostrer roed cweraedje"
61805
 
+
61806
 
+#, fuzzy
61807
 
+#~ msgid "Extend Selection to Previous Message"
61808
 
+#~ msgstr "Messaedje di d&vant"
61809
 
+
61810
 
+#, fuzzy
61811
 
+#~ msgid "Extend Selection to Next Message"
61812
 
+#~ msgstr "Messaedje &shuvant"
61813
 
+
61814
 
+#~ msgid "Old Folders"
61815
 
+#~ msgstr "Vîs ridants"
61816
 
+
61817
 
+#, fuzzy
61818
 
+#~| msgctxt "Search for messages."
61819
 
+#~| msgid "Search"
61820
 
+#~ msgctxt ""
61821
 
+#~ "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
61822
 
+#~ msgid "Search"
61823
 
+#~ msgstr "Trover"
61824
 
+
61825
 
+#~ msgid "Folders"
61826
 
+#~ msgstr "Ridants"
61827
 
+
61828
 
+#~ msgid "Favorite Folders"
61829
 
+#~ msgstr "Favoris ridants"
61830
 
+
61831
 
+#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
61832
 
+#~ msgstr "Disfacer les messaedjes e dobe"
61833
 
+
61834
 
+#~ msgid "Move Message to Folder"
61835
 
+#~ msgstr "Bodjî li messaedje e ridant"
61836
 
+
61837
 
+#~ msgid "Copy Message to Folder"
61838
 
+#~ msgstr "Copyî li messaedje e ridant"
61839
 
+
61840
 
+#, fuzzy
61841
 
+#~| msgid "Jump to Folder"
61842
 
+#~ msgid "Jump to Folder..."
61843
 
+#~ msgstr "Potchî a c' ridant ci"
61844
 
+
61845
 
+#~ msgid "Abort Current Operation"
61846
 
+#~ msgstr "Abandner operåcion do moumint"
61847
 
+
61848
 
+#~ msgid "Focus on Next Folder"
61849
 
+#~ msgstr "Focusse sol ridant d' après"
61850
 
+
61851
 
+#~ msgid "Focus on Previous Folder"
61852
 
+#~ msgstr "Focusse sol ridant di dvant"
61853
 
+
61854
 
+#~ msgid "Select Folder with Focus"
61855
 
+#~ msgstr "Tchoezi l' ridant avou l' focusse"
61856
 
+
61857
 
+#~ msgid "Focus on Next Message"
61858
 
+#~ msgstr "Focusse sol messaedje shuvant"
61859
 
+
61860
 
+#~ msgid "Focus on Previous Message"
61861
 
+#~ msgstr "Focusse sol messaedje di dvant"
61862
 
+
61863
 
+#~ msgid "Select Message with Focus"
61864
 
+#~ msgstr "Tchoezi li messaedje avou focusse"
61865
 
+
61866
 
+#~ msgid "1 new message in %2"
61867
 
+#~ msgid_plural "%1 new messages in %2"
61868
 
+#~ msgstr[0] "1 novea messaedje divins %2"
61869
 
+#~ msgstr[1] "%1 noveas messaedjes divins %2"
61870
 
+
61871
 
+#~ msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
61872
 
+#~ msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
61873
 
+#~ msgstr "<b>Vos avoz do novea cori</b><br />%1"
61874
 
+
61875
 
+#~ msgid "New mail arrived"
61876
 
+#~ msgstr "Vos avoz do novea cori!"
61877
 
+
61878
 
+#~ msgid "(no templates)"
61879
 
+#~ msgstr "(pont d' modele)"
61880
 
+
61881
 
+#~ msgid "Properties of Folder %1"
61882
 
+#~ msgstr "Prôpietés pol ridant %1"
61883
 
+
61884
 
+#, fuzzy
61885
 
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
61886
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
61887
 
+
61888
 
+#~ msgid "Expire Folder"
61889
 
+#~ msgstr "Fé espirer l' ridant"
61890
 
+
61891
 
+#~ msgid "&Expire"
61892
 
+#~ msgstr "Fé &espirer"
61893
 
+
61894
 
+#~ msgid "Empty Trash"
61895
 
+#~ msgstr "Vudî li batch"
61896
 
+
61897
 
+#~ msgid "Move to Trash"
61898
 
+#~ msgstr "Taper å batch"
61899
 
+
61900
 
+#, fuzzy
61901
 
+#~ msgid ""
61902
 
+#~ "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to "
61903
 
+#~ "the trash?</qt>"
61904
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
61905
 
+
61906
 
+#~ msgid "Moved all messages to the trash"
61907
 
+#~ msgstr "Tos les messaedjes ont stî bodjîs e batch"
61908
 
+
61909
 
+#~ msgid "Delete Search"
61910
 
+#~ msgstr "Disfacer cweraedje"
61911
 
+
61912
 
+#, fuzzy
61913
 
+#~| msgid "&Delete"
61914
 
+#~ msgctxt "@action:button Delete search"
61915
 
+#~ msgid "&Delete"
61916
 
+#~ msgstr "&Disfacer"
61917
 
+
61918
 
+#~ msgid "Delete Folder"
61919
 
+#~ msgstr "Disfacer l' ridant"
61920
 
+
61921
 
+#, fuzzy
61922
 
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
61923
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
61924
 
+
61925
 
+#, fuzzy
61926
 
+#~| msgid "&Delete"
61927
 
+#~ msgctxt "@action:button Delete folder"
61928
 
+#~ msgid "&Delete"
61929
 
+#~ msgstr "&Disfacer"
61930
 
+
61931
 
+#~ msgctxt "@title"
61932
 
+#~ msgid "Really recreate index?"
61933
 
+#~ msgstr "Vormint rahiver l' indecse?"
61934
 
+
61935
 
+#~ msgctxt "@action:button"
61936
 
+#~ msgid "Recreate Index"
61937
 
+#~ msgstr "Rahiver l' indecse"
61938
 
+
61939
 
+#~ msgid "The index of folder %1 has been recreated."
61940
 
+#~ msgstr "L' indecse do ridant %1 a stî rahivé."
61941
 
+
61942
 
+#~ msgid "Index recreated"
61943
 
+#~ msgstr "Idecse rahivé"
61944
 
+
61945
 
+#~ msgid "&Refresh"
61946
 
+#~ msgstr "&Rafrister"
61947
 
+
61948
 
+#, fuzzy
61949
 
+#~ msgid "Expire Old Messages?"
61950
 
+#~ msgstr "&Espirer les vîs messaedjes"
61951
 
+
61952
 
+#~ msgid "Security Warning"
61953
 
+#~ msgstr "Advertixhmint di såvrité"
61954
 
+
61955
 
+#~ msgid "Use HTML"
61956
 
+#~ msgstr "Si siervi d' HTML"
61957
 
+
61958
 
+#~ msgid "Delete Messages"
61959
 
+#~ msgstr "Disfacer les messaedjes"
61960
 
+
61961
 
+#~ msgid "Delete Message"
61962
 
+#~ msgstr "Disfacer l' messaedje"
61963
 
+
61964
 
+#, fuzzy
61965
 
+#~| msgid "Moving messages"
61966
 
+#~ msgid "Moving messages..."
61967
 
+#~ msgstr "Dji bodje les messaedjes"
61968
 
+
61969
 
+#, fuzzy
61970
 
+#~| msgid "Deleting messages"
61971
 
+#~ msgid "Deleting messages..."
61972
 
+#~ msgstr "Dji disface les messaedjes"
61973
 
+
61974
 
+#, fuzzy
61975
 
+#~| msgid "Messages deleted successfully."
61976
 
+#~ msgid "Messages deleted successfully."
61977
 
+#~ msgstr "Messaedjes disfacés comifåt."
61978
 
+
61979
 
+#, fuzzy
61980
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
61981
 
+#~ msgid "Messages moved successfully."
61982
 
+#~ msgstr "Messaedjes bodjîs comifåt"
61983
 
+
61984
 
+#~ msgid "Deleting messages failed."
61985
 
+#~ msgstr "Li disfaçaedje des messaedjes a fwait berwete."
61986
 
+
61987
 
+#~ msgid "Deleting messages canceled."
61988
 
+#~ msgstr "Dj' a rnoncî a disfacé les messaedjes."
61989
 
+
61990
 
+#~ msgid "Moving messages failed."
61991
 
+#~ msgstr "Li bodjaedje des messaedjes a fwait berwete."
61992
 
+
61993
 
+#~ msgid "Moving messages canceled."
61994
 
+#~ msgstr "Dj' a rnoncî a bodjî les messaedjes"
61995
 
+
61996
 
+#~ msgid "Move Messages to Folder"
61997
 
+#~ msgstr "Bodjî les messaedjes e ridant"
61998
 
+
61999
 
+#, fuzzy
62000
 
+#~| msgid "Moving messages"
62001
 
+#~ msgid "Copying messages..."
62002
 
+#~ msgstr "Dji bodje les messaedjes"
62003
 
+
62004
 
+#, fuzzy
62005
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
62006
 
+#~ msgid "Messages copied successfully."
62007
 
+#~ msgstr "Messaedjes bodjîs comifåt"
62008
 
+
62009
 
+#, fuzzy
62010
 
+#~| msgid "Moving messages failed."
62011
 
+#~ msgid "Copying messages failed."
62012
 
+#~ msgstr "Li bodjaedje des messaedjes a fwait berwete."
62013
 
+
62014
 
+#, fuzzy
62015
 
+#~| msgid "Moving messages canceled."
62016
 
+#~ msgid "Copying messages canceled."
62017
 
+#~ msgstr "Dj' a rnoncî a bodjî les messaedjes"
62018
 
+
62019
 
+#, fuzzy
62020
 
+#~| msgid "Copy Message to Folder"
62021
 
+#~ msgid "Copy Messages to Folder"
62022
 
+#~ msgstr "Copyî li messaedje e ridant"
62023
 
+
62024
 
+#, fuzzy
62025
 
+#~| msgid "Move message to trashcan"
62026
 
+#~ msgid "Moving messages to trash..."
62027
 
+#~ msgstr "Taper li messaedje å batch"
62028
 
+
62029
 
+#, fuzzy
62030
 
+#~| msgid "Messages moved successfully"
62031
 
+#~ msgid "Messages moved to trash successfully."
62032
 
+#~ msgstr "Messaedjes bodjîs comifåt"
62033
 
+
62034
 
+#, fuzzy
62035
 
+#~| msgid "Moving messages failed."
62036
 
+#~ msgid "Moving messages to trash failed."
62037
 
+#~ msgstr "Li bodjaedje des messaedjes a fwait berwete."
62038
 
+
62039
 
+#, fuzzy
62040
 
+#~| msgid "Moving messages canceled."
62041
 
+#~ msgid "Moving messages to trash canceled."
62042
 
+#~ msgstr "Dj' a rnoncî a bodjî les messaedjes"
62043
 
+
62044
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-List..."
62045
 
+#~ msgstr "Passete pol djåspinreye..."
62046
 
+
62047
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-List %1..."
62048
 
+#~ msgstr "Passete pol djåspinreye %1..."
62049
 
+
62050
 
+#~ msgid "Jump to Folder"
62051
 
+#~ msgstr "Potchî a c' ridant ci"
62052
 
+
62053
 
+#~ msgid "Filtering messages"
62054
 
+#~ msgstr "Dji passe les messaedjes al passete"
62055
 
+
62056
 
+#~ msgid "Filtering message %1 of %2"
62057
 
+#~ msgstr "Dji passe li messaedje %1 di %2 al passete"
62058
 
+
62059
 
+#, fuzzy
62060
 
+#~ msgid "Unable to process messages: "
62061
 
+#~ msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî %1"
62062
 
+
62063
 
+#~ msgid "Work Offline"
62064
 
+#~ msgstr "Ovrer disraloyî"
62065
 
+
62066
 
+#~ msgid "Work Online"
62067
 
+#~ msgstr "Ovrer raloyî"
62068
 
+
62069
 
+#~ msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
62070
 
+#~ msgid "Loading..."
62071
 
+#~ msgstr "Dji tchedje..."
62072
 
+
62073
 
+#~ msgid "&Compact All Folders"
62074
 
+#~ msgstr "Rastrinde Tos les &Ridants"
62075
 
+
62076
 
+#~ msgid "&Expire All Folders"
62077
 
+#~ msgstr "Fé &espirer tos les ridants"
62078
 
+
62079
 
+#~ msgid "Empty All &Trash Folders"
62080
 
+#~ msgstr "Vudî tos les ridants &batch"
62081
 
+
62082
 
+#~ msgid "Check &Mail"
62083
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
62084
 
+
62085
 
+#~ msgid "Check Mail in Favorite Folders"
62086
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des emiles dins les favoris ridants"
62087
 
+
62088
 
+#, fuzzy
62089
 
+#~| msgid "Check &Mail"
62090
 
+#~ msgid "Check Mail In"
62091
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
62092
 
+
62093
 
+#, fuzzy
62094
 
+#~| msgid "Check &Mail"
62095
 
+#~ msgid "Check Mail"
62096
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
62097
 
+
62098
 
+#~ msgid "&Send Queued Messages"
62099
 
+#~ msgstr "Evoyî li &cawêye des messaedjes"
62100
 
+
62101
 
+#, fuzzy
62102
 
+#~| msgid "Onlinestatus (unknown)"
62103
 
+#~ msgid "Online status (unknown)"
62104
 
+#~ msgstr "Estat d' raloyaedje (nén cnoxhou)"
62105
 
+
62106
 
+#~ msgid "Send Queued Messages Via"
62107
 
+#~ msgstr "Evoyî li &cawêye des messaedjes via"
62108
 
+
62109
 
+#~ msgid "&Address Book"
62110
 
+#~ msgstr "Cal&pin d' Adresses"
62111
 
+
62112
 
+#, fuzzy
62113
 
+#~| msgid "Certificate Manager..."
62114
 
+#~ msgid "Certificate Manager"
62115
 
+#~ msgstr "Manaedjeu d' acertineures..."
62116
 
+
62117
 
+#, fuzzy
62118
 
+#~| msgid "Filter Log Viewer"
62119
 
+#~ msgid "GnuPG Log Viewer"
62120
 
+#~ msgstr "Håyneu des djournås des passetes"
62121
 
+
62122
 
+#, fuzzy
62123
 
+#~ msgid "&Import Messages"
62124
 
+#~ msgstr "&Trover les Messaedjes..."
62125
 
+
62126
 
+#, fuzzy
62127
 
+#~ msgid "&Debug Sieve..."
62128
 
+#~ msgstr "&Radjouter siervice..."
62129
 
+
62130
 
+#~ msgid "&Anti-Spam Wizard..."
62131
 
+#~ msgstr "M&acrea sconte sipam..."
62132
 
+
62133
 
+#~ msgid "&Anti-Virus Wizard..."
62134
 
+#~ msgstr "Macrea sconte &waerbea..."
62135
 
+
62136
 
+#, fuzzy
62137
 
+#~| msgid "&Anti-Spam Wizard..."
62138
 
+#~ msgid "&Account Wizard..."
62139
 
+#~ msgstr "M&acrea sconte sipam..."
62140
 
+
62141
 
+#~ msgid "&Move to Trash"
62142
 
+#~ msgstr "Taper å &batch"
62143
 
+
62144
 
+#, fuzzy
62145
 
+#~| msgid "Trash"
62146
 
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
62147
 
+#~ msgid "Trash"
62148
 
+#~ msgstr "Batch"
62149
 
+
62150
 
+#~ msgid "Move message to trashcan"
62151
 
+#~ msgstr "Taper li messaedje å batch"
62152
 
+
62153
 
+#, fuzzy
62154
 
+#~| msgid "&Delete"
62155
 
+#~ msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
62156
 
+#~ msgid "&Delete"
62157
 
+#~ msgstr "&Disfacer"
62158
 
+
62159
 
+#~ msgid "M&ove Thread to Trash"
62160
 
+#~ msgstr "&Taper l' lignoûle å batch"
62161
 
+
62162
 
+#~ msgid "Move thread to trashcan"
62163
 
+#~ msgstr "Taper l' lignoûle å batch"
62164
 
+
62165
 
+#~ msgid "Delete T&hread"
62166
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
62167
 
+
62168
 
+#~ msgid "&Find Messages..."
62169
 
+#~ msgstr "&Trover des messaedjes..."
62170
 
+
62171
 
+#~ msgid "&Find in Message..."
62172
 
+#~ msgstr "&Cweri e messaedjes..."
62173
 
+
62174
 
+#~ msgid "Select &All Messages"
62175
 
+#~ msgstr "T&choezi tos les messaedjes"
62176
 
+
62177
 
+#~ msgid "&Properties"
62178
 
+#~ msgstr "&Prôpietés"
62179
 
+
62180
 
+#~ msgid "&Assign Shortcut..."
62181
 
+#~ msgstr "&Aroyî rascourti..."
62182
 
+
62183
 
+#~ msgid "Mark All Messages as &Read"
62184
 
+#~ msgstr "Marker tos les Messaedjes come &Léjhous"
62185
 
+
62186
 
+#, fuzzy
62187
 
+#~ msgid "&Expiration Settings"
62188
 
+#~ msgstr "&Idintités egzistantes:"
62189
 
+
62190
 
+#~ msgid "&Compact Folder"
62191
 
+#~ msgstr "Rastrinde les &ridants"
62192
 
+
62193
 
+#~ msgid "Check Mail &in This Folder"
62194
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des emiles &dins c' ridant"
62195
 
+
62196
 
+#~ msgid "Rebuild Index..."
62197
 
+#~ msgstr "Dji rcostrût l' indecse..."
62198
 
+
62199
 
+#~ msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
62200
 
+#~ msgstr "&HTML pus rade ki peur tecse"
62201
 
+
62202
 
+#~ msgid "Copy Folder"
62203
 
+#~ msgstr "Copyî ridant"
62204
 
+
62205
 
+#~ msgid "Cut Folder"
62206
 
+#~ msgstr "Côper ridant"
62207
 
+
62208
 
+#~ msgid "Paste Folder"
62209
 
+#~ msgstr "Aclaper ridant"
62210
 
+
62211
 
+#~ msgid "Copy Messages"
62212
 
+#~ msgstr "Copyî messaedjes"
62213
 
+
62214
 
+#~ msgid "Cut Messages"
62215
 
+#~ msgstr "Côper messaedjes"
62216
 
+
62217
 
+#~ msgid "Paste Messages"
62218
 
+#~ msgstr "Aclaper messaedjes"
62219
 
+
62220
 
+#~ msgid "&New Message..."
62221
 
+#~ msgstr "&Novea Messaedje..."
62222
 
+
62223
 
+#~ msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
62224
 
+#~ msgid "New"
62225
 
+#~ msgstr "Novea"
62226
 
+
62227
 
+#~ msgid "Message From &Template"
62228
 
+#~ msgstr "&Messaedje a pårti s' on modele"
62229
 
+
62230
 
+#~ msgid "New Message t&o Mailing-List..."
62231
 
+#~ msgstr "Novea messaedje po 'ne &djåspinreye"
62232
 
+
62233
 
+#~ msgid "Send A&gain..."
62234
 
+#~ msgstr "Revo&yî..."
62235
 
+
62236
 
+#~ msgid "&Create Filter"
62237
 
+#~ msgstr "Fé 'ne &passete"
62238
 
+
62239
 
+#~ msgid "Filter on &Subject..."
62240
 
+#~ msgstr "Fé 'ne passete sol &sudjet..."
62241
 
+
62242
 
+#~ msgid "Filter on &From..."
62243
 
+#~ msgstr "Fé 'ne passete so l' &evoyeu..."
62244
 
+
62245
 
+#~ msgid "Filter on &To..."
62246
 
+#~ msgstr "Fé 'ne passete sol &riçuveu..."
62247
 
+
62248
 
+#~ msgid "Filter on Mailing-&List..."
62249
 
+#~ msgstr "Fé 'ne passete sol &djåspinsreye..."
62250
 
+
62251
 
+#~ msgid "New Message From &Template"
62252
 
+#~ msgstr "Novea Messaedje a pårti d' on &modele"
62253
 
+
62254
 
+#~ msgid "Mark &Thread"
62255
 
+#~ msgstr "Marker li Li&gnoûle"
62256
 
+
62257
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Read"
62258
 
+#~ msgstr "Marker li Lignoûle come &Léjhowe"
62259
 
+
62260
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
62261
 
+#~ msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come léjhous"
62262
 
+
62263
 
+#~ msgid "Mark Thread as &New"
62264
 
+#~ msgstr "Marker li Lignoûle come &Novele"
62265
 
+
62266
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
62267
 
+#~ msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come noveas"
62268
 
+
62269
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Unread"
62270
 
+#~ msgstr "Marker li Lignoûle come &Nén Léjhowe"
62271
 
+
62272
 
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
62273
 
+#~ msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come nén léjhous."
62274
 
+
62275
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Important"
62276
 
+#~ msgstr "Marker li Lignoûle come &Impôrtante"
62277
 
+
62278
 
+#, fuzzy
62279
 
+#~ msgid "Remove &Important Thread Mark"
62280
 
+#~ msgstr "Messaedje impôrtant"
62281
 
+
62282
 
+#~ msgid "Mark Thread as &Action Item"
62283
 
+#~ msgstr "Marker li Lignoûle come cayet f&aitindje"
62284
 
+
62285
 
+#, fuzzy
62286
 
+#~ msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
62287
 
+#~ msgstr "Messaedje impôrtant"
62288
 
+
62289
 
+#~ msgid "&Watch Thread"
62290
 
+#~ msgstr "Marker li Li&gnoûle"
62291
 
+
62292
 
+#~ msgid "&Ignore Thread"
62293
 
+#~ msgstr "&Passer houte li lignoûle"
62294
 
+
62295
 
+#~ msgid "Save A&ttachments..."
62296
 
+#~ msgstr "Schaper a&taetchmints..."
62297
 
+
62298
 
+#~ msgid "Appl&y All Filters"
62299
 
+#~ msgstr "Mete totes les &passetes èn alaedje"
62300
 
+
62301
 
+#~ msgid "A&pply Filter"
62302
 
+#~ msgstr "Mete les &passetes èn alaedje"
62303
 
+
62304
 
+#~ msgctxt "View->"
62305
 
+#~ msgid "&Expand Thread"
62306
 
+#~ msgstr "Totafwait &mostrer l' lignoûle"
62307
 
+
62308
 
+#~ msgid "Expand the current thread"
62309
 
+#~ msgstr "Totafwait mostrer l' lignoûle do moumint"
62310
 
+
62311
 
+#~ msgctxt "View->"
62312
 
+#~ msgid "&Collapse Thread"
62313
 
+#~ msgstr "Totafwait &catchî l' lignoûle"
62314
 
+
62315
 
+#~ msgid "Collapse the current thread"
62316
 
+#~ msgstr "Totafwait catchî l' lignoûle do moumint"
62317
 
+
62318
 
+#~ msgctxt "View->"
62319
 
+#~ msgid "Ex&pand All Threads"
62320
 
+#~ msgstr "Totafwait m&ostrer totes les lignoûles"
62321
 
+
62322
 
+#~ msgid "Expand all threads in the current folder"
62323
 
+#~ msgstr "Totafwait mostrer totes les lignoûles dins l' ridant do moumint"
62324
 
+
62325
 
+#~ msgctxt "View->"
62326
 
+#~ msgid "C&ollapse All Threads"
62327
 
+#~ msgstr "Totafwait c&atchî totes les lignoûles"
62328
 
+
62329
 
+#~ msgid "Collapse all threads in the current folder"
62330
 
+#~ msgstr "Totafwait catchî totes les lignoûles dins l' ridant do moumint"
62331
 
+
62332
 
+#~ msgid "&Display Message"
62333
 
+#~ msgstr "&Mostrer l' messaedje"
62334
 
+
62335
 
+#~ msgid "&Next Message"
62336
 
+#~ msgstr "Messaedje &shuvant"
62337
 
+
62338
 
+#~ msgid "Go to the next message"
62339
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje shuvant"
62340
 
+
62341
 
+#~ msgid "Next &Unread Message"
62342
 
+#~ msgstr "Messaedje &nén léjhou shuvant"
62343
 
+
62344
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
62345
 
+#~ msgid "Next"
62346
 
+#~ msgstr "Shuvant"
62347
 
+
62348
 
+#~ msgid "Go to the next unread message"
62349
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
62350
 
+
62351
 
+#~ msgid "&Previous Message"
62352
 
+#~ msgstr "Messaedje di d&vant"
62353
 
+
62354
 
+#~ msgid "Go to the previous message"
62355
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje di dvant"
62356
 
+
62357
 
+#~ msgid "Previous Unread &Message"
62358
 
+#~ msgstr "&Messaedje di dvant nén léjhou"
62359
 
+
62360
 
+#, fuzzy
62361
 
+#~| msgid "Previous"
62362
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
62363
 
+#~ msgid "Previous"
62364
 
+#~ msgstr "Di dvant"
62365
 
+
62366
 
+#~ msgid "Go to the previous unread message"
62367
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou di dvant"
62368
 
+
62369
 
+#~ msgid "Next Unread &Folder"
62370
 
+#~ msgstr "&Ridant shuvant nén léjhou"
62371
 
+
62372
 
+#~ msgid "Go to the next folder with unread messages"
62373
 
+#~ msgstr "Potchî å ridant d' après k' a des messaedjes nén léjhous"
62374
 
+
62375
 
+#~ msgid "Previous Unread F&older"
62376
 
+#~ msgstr "Ri&dant di dvant nén léjhou"
62377
 
+
62378
 
+#~ msgid "Go to the previous folder with unread messages"
62379
 
+#~ msgstr "Potchî å ridant di dvant k' a des messaedjes nén léjhous"
62380
 
+
62381
 
+#~ msgctxt "Go->"
62382
 
+#~ msgid "Next Unread &Text"
62383
 
+#~ msgstr "&messaedje nén léjhou shuvant"
62384
 
+
62385
 
+#~ msgid "Go to the next unread text"
62386
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
62387
 
+
62388
 
+#~ msgid "Configure &Filters..."
62389
 
+#~ msgstr "Apontyî les &passetes..."
62390
 
+
62391
 
+#~ msgid "Configure &POP Filters..."
62392
 
+#~ msgstr "Apontyî les passetes &POP..."
62393
 
+
62394
 
+#, fuzzy
62395
 
+#~ msgid "Manage &Sieve Scripts..."
62396
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
62397
 
+
62398
 
+#~ msgid "Configure &Notifications..."
62399
 
+#~ msgstr "Apontyî les &Notifiaedjes..."
62400
 
+
62401
 
+#~ msgid "&Configure KMail..."
62402
 
+#~ msgstr "Apont&yî KMail..."
62403
 
+
62404
 
+#~ msgid "E&mpty Trash"
62405
 
+#~ msgstr "&Vudî li batch"
62406
 
+
62407
 
+#~ msgid "&Move All Messages to Trash"
62408
 
+#~ msgstr "&Taper tos les messaedjes å batch"
62409
 
+
62410
 
+#~ msgid "&Delete Search"
62411
 
+#~ msgstr "&Disfacer cweraedje"
62412
 
+
62413
 
+#~ msgid "&Delete Folder"
62414
 
+#~ msgstr "&Disfacer ridant"
62415
 
+
62416
 
+#, fuzzy
62417
 
+#~ msgid "Toggle Message Tag %1"
62418
 
+#~ msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
62419
 
+
62420
 
+#, fuzzy
62421
 
+#~ msgid "Message Tag %1"
62422
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes"
62423
 
+
62424
 
+#, fuzzy
62425
 
+#~ msgid "No duplicate messages found."
62426
 
+#~ msgstr "Disfacer les messaedjes e dobe"
62427
 
+
62428
 
+#~ msgid "Filter %1"
62429
 
+#~ msgstr "Passete %1"
62430
 
+
62431
 
+#~ msgid "Folder Shortcut %1"
62432
 
+#~ msgstr "Racourti viè l' ridant %1"
62433
 
+
62434
 
+#~ msgid "Subscription"
62435
 
+#~ msgstr "Abounmint"
62436
 
+
62437
 
+#~ msgid "Local Subscription"
62438
 
+#~ msgstr "Locå abounmint"
62439
 
+
62440
 
+#~ msgid "Out of office reply active"
62441
 
+#~ msgstr "Respondaedje foû do buro en alaedje"
62442
 
+
62443
 
+#~ msgid ""
62444
 
+#~ "<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you "
62445
 
+#~ "think this is an error, please contact him.</p></qt>"
62446
 
+#~ msgstr ""
62447
 
+#~ "<qt><p>Cisse tchuze a stî remantcheye pa vosse manaedjeu.</p><p>Si vs "
62448
 
+#~ "pinsez k' c' est ene aroke, contactez l', s' i vs plait.</p></qt>"
62449
 
+
62450
 
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
62451
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
62452
 
+
62453
 
+#~ msgid "Remove Identity"
62454
 
+#~ msgstr "Oister Idintité"
62455
 
+
62456
 
+#~ msgid "&Remove"
62457
 
+#~ msgstr "&Oister"
62458
 
+
62459
 
+#~ msgid "Add..."
62460
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
62461
 
+
62462
 
+#~ msgid "Modify..."
62463
 
+#~ msgstr "Candjî..."
62464
 
+
62465
 
+#~ msgid "Set as Default"
62466
 
+#~ msgstr "Mete come prémetou"
62467
 
+
62468
 
+#, fuzzy
62469
 
+#~| msgid "Receiving"
62470
 
+#~ msgctxt ""
62471
 
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
62472
 
+#~ msgid "Receiving"
62473
 
+#~ msgstr "Dji rçu"
62474
 
+
62475
 
+#, fuzzy
62476
 
+#~| msgid "Sending"
62477
 
+#~ msgctxt ""
62478
 
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
62479
 
+#~ msgid "Sending"
62480
 
+#~ msgstr "Dj' evoye"
62481
 
+
62482
 
+#~ msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
62483
 
+#~ msgstr "Contes rexhants (radjoutez è onk pol moens!):"
62484
 
+
62485
 
+#~ msgid "Common Options"
62486
 
+#~ msgstr "Kimonès Tchuzes"
62487
 
+
62488
 
+#~ msgid "Confirm &before send"
62489
 
+#~ msgstr "Acertiner &divant d' evoyî"
62490
 
+
62491
 
+#~ msgid "Never Automatically"
62492
 
+#~ msgstr "Måy otomaticmint"
62493
 
+
62494
 
+#~ msgid "On Manual Mail Checks"
62495
 
+#~ msgstr "Ås waitaedjes des emiles al mwin"
62496
 
+
62497
 
+#~ msgid "On All Mail Checks"
62498
 
+#~ msgstr "A tos les waitaedjes des emiles"
62499
 
+
62500
 
+#~ msgid "Send Now"
62501
 
+#~ msgstr "Evoyî sol côp"
62502
 
+
62503
 
+#~ msgid "Send Later"
62504
 
+#~ msgstr "Evoyî pus tård"
62505
 
+
62506
 
+#~ msgid "Allow 8-bit"
62507
 
+#~ msgstr "Permete 8 bites"
62508
 
+
62509
 
+#~ msgid "Send &messages in outbox folder:"
62510
 
+#~ msgstr "Evoyî &messaedjes e ridant d' rexhowe:"
62511
 
+
62512
 
+#~ msgid "Defa&ult send method:"
62513
 
+#~ msgstr "Prémet&owe metôde d' evoyaedje"
62514
 
+
62515
 
+#~ msgid "Message &property:"
62516
 
+#~ msgstr "&Prôpieté do messaedje:"
62517
 
+
62518
 
+#~ msgid "Defaul&t domain:"
62519
 
+#~ msgstr "Préme&tou dominne:"
62520
 
+
62521
 
+#~ msgid "Unable to create account"
62522
 
+#~ msgstr "Dji n' sai fai l' novea conte"
62523
 
+
62524
 
+#~ msgid "Add Account"
62525
 
+#~ msgstr "Radjouter on conte"
62526
 
+
62527
 
+#~ msgid "Unable to locate account"
62528
 
+#~ msgstr "Dji n' sai trover wice kel conte est"
62529
 
+
62530
 
+#~ msgid "Modify Account"
62531
 
+#~ msgstr "Candjî l' conte"
62532
 
+
62533
 
+#~ msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
62534
 
+#~ msgstr "<qt>Dji n' sai trover l' conte <b>%1</b>.</qt>"
62535
 
+
62536
 
+#~ msgid "Fonts"
62537
 
+#~ msgstr "Fontes"
62538
 
+
62539
 
+#~ msgid "Colors"
62540
 
+#~ msgstr "Coleurs"
62541
 
+
62542
 
+#~ msgid "Layout"
62543
 
+#~ msgstr "Adjinçmint"
62544
 
+
62545
 
+#~ msgid "Message List"
62546
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes"
62547
 
+
62548
 
+#~ msgid "Message Window"
62549
 
+#~ msgstr "Purnea di messaedje"
62550
 
+
62551
 
+#~ msgid "System Tray"
62552
 
+#~ msgstr "Boesse ås imådjetes sistinme"
62553
 
+
62554
 
+#~ msgid "Message Tags"
62555
 
+#~ msgstr "Etiketes des messaedje"
62556
 
+
62557
 
+#~ msgid "Message Body"
62558
 
+#~ msgstr "Coir do messaedje"
62559
 
+
62560
 
+#~ msgid "Message List - New Messages"
62561
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Noveas messaedjes"
62562
 
+
62563
 
+#~ msgid "Message List - Unread Messages"
62564
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
62565
 
+
62566
 
+#~ msgid "Message List - Important Messages"
62567
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes - Impôrtants messaedjes"
62568
 
+
62569
 
+#, fuzzy
62570
 
+#~| msgid "Message List - New Messages"
62571
 
+#~ msgid "Message List - Action Item Messages"
62572
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Noveas messaedjes"
62573
 
+
62574
 
+#~ msgid "Folder List"
62575
 
+#~ msgstr "Djivêye des ridants"
62576
 
+
62577
 
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
62578
 
+#~ msgstr "Sicrijhaedjes dås ôtes - Prumî livea"
62579
 
+
62580
 
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
62581
 
+#~ msgstr "Sicrijhaedjes dås ôtes - Deujhinme livea"
62582
 
+
62583
 
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
62584
 
+#~ msgstr "Sicrijhaedjes dås ôtes - Troejhinme livea"
62585
 
+
62586
 
+#~ msgid "Fixed Width Font"
62587
 
+#~ msgstr "Fonte a espåçmint ewal"
62588
 
+
62589
 
+#~ msgid "Composer"
62590
 
+#~ msgstr "Aspougneu"
62591
 
+
62592
 
+#~ msgid "Printing Output"
62593
 
+#~ msgstr "Imprimaedje del rexhowe"
62594
 
+
62595
 
+#~ msgid "&Use custom fonts"
62596
 
+#~ msgstr "&Tchoezi vos prôpès fontes"
62597
 
+
62598
 
+#~ msgid "Apply &to:"
62599
 
+#~ msgstr "Mete en ouve &po:"
62600
 
+
62601
 
+#~ msgid "Link"
62602
 
+#~ msgstr "Hårdêye"
62603
 
+
62604
 
+#~ msgid "Followed Link"
62605
 
+#~ msgstr "Hårdeye shuvowe"
62606
 
+
62607
 
+#~ msgid "Misspelled Words"
62608
 
+#~ msgstr "Mots nén bén ortografyîs"
62609
 
+
62610
 
+#~ msgid "New Message"
62611
 
+#~ msgstr "Novea messaedje"
62612
 
+
62613
 
+#~ msgid "Unread Message"
62614
 
+#~ msgstr "Messaedje nén léjhou"
62615
 
+
62616
 
+#~ msgid "Important Message"
62617
 
+#~ msgstr "Impôrtant messaedje"
62618
 
+
62619
 
+#~ msgid "Action Item Message"
62620
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje do messaedje"
62621
 
+
62622
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
62623
 
+#~ msgstr "Messaedje OpenPGP - ecripté"
62624
 
+
62625
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
62626
 
+#~ msgstr "Messaedje OpenPGP - Sinateure valide d' ene clé k' on-z a fiyåte"
62627
 
+
62628
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
62629
 
+#~ msgstr ""
62630
 
+#~ "Messaedje OpenPGP - Sinateure valide d' ene clé k' on n' a nén fiyåte"
62631
 
+
62632
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
62633
 
+#~ msgstr "Messaedje OpenPGP - Sinateure nén verifieye"
62634
 
+
62635
 
+#~ msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
62636
 
+#~ msgstr "Messaedje OpenPGP - Måle sinateure"
62637
 
+
62638
 
+#~ msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
62639
 
+#~ msgstr "Boird di coleur d' adviertixhmint åtoû des messaedjes HTML"
62640
 
+
62641
 
+#~ msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
62642
 
+#~ msgstr "No d' ridant eyet grandeu cwand on arive près do cwota"
62643
 
+
62644
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
62645
 
+#~ msgstr "Fond del båre d' estat HTML - Pont d' messaedje HTML"
62646
 
+
62647
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
62648
 
+#~ msgstr "Divant del båre d' estat HTML - Pont d' messaedje HTML"
62649
 
+
62650
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
62651
 
+#~ msgstr "Fond del båre d' estat HTML - Messaedje HTML"
62652
 
+
62653
 
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
62654
 
+#~ msgstr "Divant del båre d' estat HTML - Messaedje HTML"
62655
 
+
62656
 
+#~ msgid "&Use custom colors"
62657
 
+#~ msgstr "&Eployî des coleurs da vosse"
62658
 
+
62659
 
+#~ msgid "Recycle colors on deep &quoting"
62660
 
+#~ msgstr "Reployî les coleurs po des pus parfondès &direyes"
62661
 
+
62662
 
+#~ msgid "Close to quota threshold:"
62663
 
+#~ msgstr "Soû d' aprepiaedje do cwota:"
62664
 
+
62665
 
+#~ msgid "%"
62666
 
+#~ msgstr "%"
62667
 
+
62668
 
+#~ msgid "Show favorite folder view"
62669
 
+#~ msgstr "&Mostrer l' vuwe des favoris ridants"
62670
 
+
62671
 
+#~ msgid "Show folder quick search field"
62672
 
+#~ msgstr "Mostrer l' tchamp pol ridant di roed cweraedje"
62673
 
+
62674
 
+#, fuzzy
62675
 
+#~| msgid "Folder List"
62676
 
+#~ msgid "Folder Tooltips"
62677
 
+#~ msgstr "Djivêye des ridants"
62678
 
+
62679
 
+#, fuzzy
62680
 
+#~| msgid "Always send"
62681
 
+#~ msgid "Always"
62682
 
+#~ msgstr "Tofer evoyî"
62683
 
+
62684
 
+#, fuzzy
62685
 
+#~| msgid "Receiver"
62686
 
+#~ msgid "Never"
62687
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
62688
 
+
62689
 
+#~ msgid "Sta&ndard format (%1)"
62690
 
+#~ msgstr "Sita&ndård cogne (%1)"
62691
 
+
62692
 
+#~ msgid "Locali&zed format (%1)"
62693
 
+#~ msgstr "Locåli&jheye cogne (%1)"
62694
 
+
62695
 
+#~ msgid "Fancy for&mat (%1)"
62696
 
+#~ msgstr "&Personele cogne (%1)"
62697
 
+
62698
 
+#~ msgid "C&ustom format:"
62699
 
+#~ msgstr "&Cogne a vosse môde:"
62700
 
+
62701
 
+#~ msgctxt "General options for the message list."
62702
 
+#~ msgid "General"
62703
 
+#~ msgstr "Djenerå"
62704
 
+
62705
 
+#, fuzzy
62706
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
62707
 
+#~ msgid "Default Aggregation:"
62708
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
62709
 
+
62710
 
+#, fuzzy
62711
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
62712
 
+#~ msgid "Default Theme:"
62713
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
62714
 
+
62715
 
+#~ msgid "Date Display"
62716
 
+#~ msgstr "Håynaedje del date"
62717
 
+
62718
 
+#~ msgid ""
62719
 
+#~ "<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
62720
 
+#~ "p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</"
62721
 
+#~ "li><li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - "
62722
 
+#~ "the abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name "
62723
 
+#~ "(Monday - Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading "
62724
 
+#~ "zero (1-12)</li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)"
62725
 
+#~ "</li><li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the "
62726
 
+#~ "long month name (January - December)</li><li>yy - the year as a two digit "
62727
 
+#~ "number (00-99)</li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)"
62728
 
+#~ "</li></ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</"
62729
 
+#~ "strong></p> <ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if "
62730
 
+#~ "AM/PM display)</li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 "
62731
 
+#~ "if AM/PM display)</li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</"
62732
 
+#~ "li><li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the "
62733
 
+#~ "seconds without a leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a "
62734
 
+#~ "leading zero (00-59)</li><li>z - the milliseconds without leading zeroes "
62735
 
+#~ "(0-999)</li><li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</"
62736
 
+#~ "li><li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" "
62737
 
+#~ "or \"PM\".</li><li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by "
62738
 
+#~ "either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z - time zone in numeric form (-0500)</"
62739
 
+#~ "li></ul><p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></"
62740
 
+#~ "p></qt>"
62741
 
+#~ msgstr ""
62742
 
+#~ "<qt><p><strong>Ces ratourneures polèt esse eployeyes pol date:</strong></"
62743
 
+#~ "p><ul><li>d - li djoû come nombe sins zero pa dvant (1-31)</li><li>dd - "
62744
 
+#~ "li djoû come nombe avou on zero pa dvant (01-31)</li><li>ddd - li no "
62745
 
+#~ "rascourti do djoû (Lon - Dim)</li><li>dddd - li long no do djoû (Londi - "
62746
 
+#~ "Dimegne)</li><li>M - li moes come nombe sins zero pa dvant (1-12)</"
62747
 
+#~ "li><li>MM - li moes come nombe avou on zero pa dvant (01-12)</li><li>MMM "
62748
 
+#~ "- li no rascourti do moes (Dja - Dec)</li><li>MMMM - li long no do moes "
62749
 
+#~ "(Djanvî - Decimbe)</li><li>yy - l' anêye avou deus chifes (00-99)</"
62750
 
+#~ "li><li>yyyy - l' anêye avou cwate chifes (0000-9999)</li></"
62751
 
+#~ "ul><p><strong>Ces ratourneures polèt esse eployeyes po l' eure:</strong></"
62752
 
+#~ "p> <ul><li>h - l' eure sins zero pa dvant (0-23 oudonbén 1-12 si "
62753
 
+#~ "håynaedje di AM/PM)</li><li>hh - l' eure avou on zero pa dvant (00-23 "
62754
 
+#~ "oudonbén 01-12 si håynaedje di AM/PM)</li><li>m - les munutes sins zero "
62755
 
+#~ "pa dvant (0-59)</li><li>mm - les munutes avou on zero pa dvant (00-59)</"
62756
 
+#~ "li><li>s - les segondes sins zero pa dvant (0-59)</li><li>ss - les "
62757
 
+#~ "segondes avou on zero pa dvant (00-59)</li><li>z - les milisegondes sins "
62758
 
+#~ "zeros pa dvant (0-999)</li><li>zzz - les milisegondes avou des zeros pa "
62759
 
+#~ "dvant (000-999)</li><li>AP - passer å sistinme AM/PM. AP serè replaecî pa "
62760
 
+#~ "soeye-t i \"AM\" soeye-t i \"PM\".</li><li>ap - passer å sistinme AM/PM. "
62761
 
+#~ "ap serè replaecî pa soeye-t i \"am\" soeye-t i \"pm\".</li><li>Z - coisse "
62762
 
+#~ "d' eurêye e cogne limerike (-0500)</li></ul><p><strong>Tos ls ôtes "
62763
 
+#~ "sitchîs caracteres pasront houte.</strong></p></qt>"
62764
 
+
62765
 
+#~ msgid "Enable system tray icon"
62766
 
+#~ msgstr "Mete en alaedje imådjete el boesse ås imådjetes sistinme"
62767
 
+
62768
 
+#~ msgid "System Tray Mode"
62769
 
+#~ msgstr "Môde boesse ås imådjetes sistinme"
62770
 
+
62771
 
+#~ msgid "Always show KMail in system tray"
62772
 
+#~ msgstr "Tofer håyner KMail el boesse ås imådjetes sistinme"
62773
 
+
62774
 
+#~ msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
62775
 
+#~ msgstr ""
62776
 
+#~ "En håyner KMail el boesse ås imådjetes sistinme ki s' i gn a des "
62777
 
+#~ "messaedjes nén léjhous"
62778
 
+
62779
 
+#~ msgid "A&vailable Tags"
62780
 
+#~ msgstr "E&tiketes k' i gn a"
62781
 
+
62782
 
+#~ msgid "Add new tag"
62783
 
+#~ msgstr "Radjouter novele etikete"
62784
 
+
62785
 
+#~ msgid "Remove selected tag"
62786
 
+#~ msgstr "Disfacer l' etikete tchoezeye"
62787
 
+
62788
 
+#~ msgid "Increase tag priority"
62789
 
+#~ msgstr "Agrandi l' prumiristé di l' etikete"
62790
 
+
62791
 
+#~ msgid "Decrease tag priority"
62792
 
+#~ msgstr "Raptiti l' prumiristé di l' etikete"
62793
 
+
62794
 
+#~ msgid "Ta&g Settings"
62795
 
+#~ msgstr "Tchuzes di l' eti&kete"
62796
 
+
62797
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
62798
 
+#~ msgid "Name:"
62799
 
+#~ msgstr "No:"
62800
 
+
62801
 
+#~ msgid "Change te&xt color:"
62802
 
+#~ msgstr "Candjî coleur do &tecse"
62803
 
+
62804
 
+#, fuzzy
62805
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
62806
 
+#~ msgid "Change &background color:"
62807
 
+#~ msgstr "Ôte coleur di fond"
62808
 
+
62809
 
+#~ msgid "Change fo&nt:"
62810
 
+#~ msgstr "Candjî l' fo&nte:"
62811
 
+
62812
 
+#~ msgid "Message tag &icon:"
62813
 
+#~ msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes:"
62814
 
+
62815
 
+#~ msgid "Shortc&ut:"
62816
 
+#~ msgstr "Rasco&urti:"
62817
 
+
62818
 
+#~ msgid "Enable &toolbar button"
62819
 
+#~ msgstr "Mete en alaedje li boton del båre ås us&teyes"
62820
 
+
62821
 
+#~ msgctxt "General settings for the composer."
62822
 
+#~ msgid "General"
62823
 
+#~ msgstr "Djenerå"
62824
 
+
62825
 
+#~ msgid "Standard Templates"
62826
 
+#~ msgstr "Sitandårds modeles"
62827
 
+
62828
 
+#~ msgid "Custom Templates"
62829
 
+#~ msgstr "Modeles a vosse môde"
62830
 
+
62831
 
+#~ msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
62832
 
+#~ msgid "Subject"
62833
 
+#~ msgstr "Sudjet"
62834
 
+
62835
 
+#~ msgid "Charset"
62836
 
+#~ msgstr "Ecôdaedje"
62837
 
+
62838
 
+#~ msgid "Headers"
62839
 
+#~ msgstr "Tiestires"
62840
 
+
62841
 
+#~ msgctxt "Config->Composer->Attachments"
62842
 
+#~ msgid "Attachments"
62843
 
+#~ msgstr "Ataetchmints"
62844
 
+
62845
 
+#~ msgid "No autosave"
62846
 
+#~ msgstr "Pont di schapaedje tot seu"
62847
 
+
62848
 
+#~ msgid " min"
62849
 
+#~ msgstr " min"
62850
 
+
62851
 
+#, fuzzy
62852
 
+#~| msgid "Defaul&t domain:"
62853
 
+#~ msgid "Default Forwarding Type:"
62854
 
+#~ msgstr "Préme&tou dominne:"
62855
 
+
62856
 
+#, fuzzy
62857
 
+#~| msgctxt "View->attachments->"
62858
 
+#~| msgid "&Inline"
62859
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
62860
 
+#~ msgid "Inline"
62861
 
+#~ msgstr "Dins l' &messaedje"
62862
 
+
62863
 
+#, fuzzy
62864
 
+#~| msgid "Has Attachment"
62865
 
+#~ msgid "As Attachment"
62866
 
+#~ msgstr "Come ataetchmint"
62867
 
+
62868
 
+#~ msgid "Configure Completion Order..."
62869
 
+#~ msgstr "Apontyî ôre di completaedje..."
62870
 
+
62871
 
+#~ msgid "Edit Recent Addresses..."
62872
 
+#~ msgstr "Aspougnî dierinnès adresses..."
62873
 
+
62874
 
+#~ msgid "External Editor"
62875
 
+#~ msgstr "Difoûtrin aspougneu di tecse"
62876
 
+
62877
 
+#~ msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
62878
 
+#~ msgstr "<b>%f</b> serè replaecî avou l' no do fitchî a-z aspougnî."
62879
 
+
62880
 
+#~ msgid "Repl&y Subject Prefixes"
62881
 
+#~ msgstr "Betchetes di re&sponse pol sudjet"
62882
 
+
62883
 
+#~ msgid ""
62884
 
+#~ "Recognize any sequence of the following prefixes\n"
62885
 
+#~ "(entries are case-insensitive regular expressions):"
62886
 
+#~ msgstr ""
62887
 
+#~ "Ricnoxhe tot l' minme li kéne shûte des betchetes shuvantes\n"
62888
 
+#~ "(les intrêyes sont des erîlêyès ratourneures sins rwaitî al casse):"
62889
 
+
62890
 
+#~ msgid "A&dd..."
62891
 
+#~ msgstr "R&adjouter..."
62892
 
+
62893
 
+#~ msgid "Re&move"
62894
 
+#~ msgstr "&Oister"
62895
 
+
62896
 
+#~ msgid "Mod&ify..."
62897
 
+#~ msgstr "Cand&jî..."
62898
 
+
62899
 
+#~ msgid "Enter new reply prefix:"
62900
 
+#~ msgstr "Dinez ene novele betchete di response:"
62901
 
+
62902
 
+#~ msgid "For&ward Subject Prefixes"
62903
 
+#~ msgstr "Betchetes di &rcassaedje pol sudjet"
62904
 
+
62905
 
+#~ msgid "Remo&ve"
62906
 
+#~ msgstr "&Oister"
62907
 
+
62908
 
+#~ msgid "Enter new forward prefix:"
62909
 
+#~ msgstr "Dinez ene novele betchete di rcassaedje:"
62910
 
+
62911
 
+#~ msgid ""
62912
 
+#~ "This list is checked for every outgoing message from the top to the "
62913
 
+#~ "bottom for a charset that contains all required characters."
62914
 
+#~ msgstr ""
62915
 
+#~ "Cisse djivêye est waiteye po tchaeke messaedje ki rexhe del copete al "
62916
 
+#~ "valêye po -z en ecôdaedje des caracteres k' a tos les caracteres dimandés."
62917
 
+
62918
 
+#~ msgid "&Modify..."
62919
 
+#~ msgstr "&Candjî..."
62920
 
+
62921
 
+#~ msgid "Enter charset:"
62922
 
+#~ msgstr "Dinez on ecôdaedje di caracteres:"
62923
 
+
62924
 
+#~ msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
62925
 
+#~ msgstr ""
62926
 
+#~ "&Wårder l' oridjinnå écôdaedje des caracteres cwand ås respondaedjes et "
62927
 
+#~ "ricassaedjes, si do moens c' est possibe"
62928
 
+
62929
 
+#~ msgid "This charset is not supported."
62930
 
+#~ msgstr "Cist ecôdaedje di caracteres la n' est nén sopoirté."
62931
 
+
62932
 
+#~ msgid "&Use custom message-id suffix"
62933
 
+#~ msgstr "&Eployî cawete d' id di messaedje a vosse môde"
62934
 
+
62935
 
+#~ msgid "Custom message-&id suffix:"
62936
 
+#~ msgstr "Cawete d' &id di messaedje a vosse môde:"
62937
 
+
62938
 
+#~ msgid "Define custom mime header fields:"
62939
 
+#~ msgstr "Defini tchamps d' tiestire mime a vosse môde:"
62940
 
+
62941
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the mime header."
62942
 
+#~ msgid "Name"
62943
 
+#~ msgstr "No"
62944
 
+
62945
 
+#~ msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
62946
 
+#~ msgid "Value"
62947
 
+#~ msgstr "Valixhance"
62948
 
+
62949
 
+#~ msgctxt "@action:button Add new mime header field."
62950
 
+#~ msgid "Ne&w"
62951
 
+#~ msgstr "No&vea"
62952
 
+
62953
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
62954
 
+#~ msgid "&Name:"
62955
 
+#~ msgstr "&No:"
62956
 
+
62957
 
+#~ msgid "&Value:"
62958
 
+#~ msgstr "&Valixhance:"
62959
 
+
62960
 
+#~ msgid "Outlook-compatible attachment naming"
62961
 
+#~ msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
62962
 
+
62963
 
+#~ msgid ""
62964
 
+#~ "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
62965
 
+#~ "containing non-English characters"
62966
 
+#~ msgstr ""
62967
 
+#~ "Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints "
62968
 
+#~ "k' ont des caracteres nén inglès"
62969
 
+
62970
 
+#~ msgid "E&nable detection of missing attachments"
62971
 
+#~ msgstr "Mete e&n alaedje li deteccion des ataetchmints mankant"
62972
 
+
62973
 
+#~ msgid ""
62974
 
+#~ "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
62975
 
+#~ msgstr ""
62976
 
+#~ "Riconoxhe tolminme kés mots clés clé ki shuvèt come voleur ataetchî on "
62977
 
+#~ "fitchî:"
62978
 
+
62979
 
+#~ msgid "Enter new key word:"
62980
 
+#~ msgstr "Intrez novea mot clé:"
62981
 
+
62982
 
+#~ msgid ""
62983
 
+#~ "You have chosen to encode attachment names containing non-English "
62984
 
+#~ "characters in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail "
62985
 
+#~ "clients that do not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
62986
 
+#~ "Note that KMail may create non-standard compliant messages, and "
62987
 
+#~ "consequently it is possible that your messages will not be understood by "
62988
 
+#~ "standard-compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you "
62989
 
+#~ "should not enable this option."
62990
 
+#~ msgstr ""
62991
 
+#~ "Vos avoz tchoezi d' ecôder les nos des ataetchmints k' ont des caracteres "
62992
 
+#~ "nén inglès po k' i soeyexhe coprindous pa Outlook(tm) et d' ôtes cliyints "
62993
 
+#~ "d' emilaedje ki n' sopoirtèt nén les nos d' ataetchmint sorlon les "
62994
 
+#~ "standårds.\n"
62995
 
+#~ "Mins nerén KMail n' ahivrè nén les messaedjes sorlon les standårds. Ça "
62996
 
+#~ "fwait ki c' est possibe ki vos messaedjes ni soeyexhe nén copurdåve pa ds "
62997
 
+#~ "ôtes cliyints d' emilaedjes ki shuvèt les standård. Adon, åré si vs n' "
62998
 
+#~ "avoz pont d' ôte tchoes, vos n' duvrîz nén mete en alaedje cisse tchuze."
62999
 
+
63000
 
+#~ msgid "Reading"
63001
 
+#~ msgstr "Lijhaedje"
63002
 
+
63003
 
+#~ msgid "Composing"
63004
 
+#~ msgstr "Aspougnaedje"
63005
 
+
63006
 
+#~ msgid "Warnings"
63007
 
+#~ msgstr "Advertixhmints"
63008
 
+
63009
 
+#~ msgid "S/MIME Validation"
63010
 
+#~ msgstr "Validåcion S/MIME"
63011
 
+
63012
 
+#~ msgid "Crypto Backends"
63013
 
+#~ msgstr "Bouyes di fond del criptografeye"
63014
 
+
63015
 
+#~ msgid ""
63016
 
+#~ "Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
63017
 
+#~ msgstr ""
63018
 
+#~ "Candjî les globålès tchuzes HTML sipotchrè totes les valixhances "
63019
 
+#~ "sipecifikes ås ridants."
63020
 
+
63021
 
+#~ msgid " day"
63022
 
+#~ msgid_plural " days"
63023
 
+#~ msgstr[0] " djoû"
63024
 
+#~ msgstr[1] " djoûs"
63025
 
+
63026
 
+#~ msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
63027
 
+#~ msgstr "Cisse tchuze a dandjî di dirmngr ≽ 0.9.0"
63028
 
+
63029
 
+#~ msgid "no proxy"
63030
 
+#~ msgstr "nou procsi"
63031
 
+
63032
 
+#~ msgid "(Current system setting: %1)"
63033
 
+#~ msgstr "(Apontiaedje do sistinme do moumint: %1)"
63034
 
+
63035
 
+#~ msgid "Groupware"
63036
 
+#~ msgstr "Groupware"
63037
 
+
63038
 
+#, fuzzy
63039
 
+#~| msgid "Advanced Options"
63040
 
+#~ msgid "Invitations"
63041
 
+#~ msgstr "Sipepieusès tchuzes"
63042
 
+
63043
 
+#~ msgid "<Choose a Folder>"
63044
 
+#~ msgstr "<Tchoezixhoz on ridant>"
63045
 
+
63046
 
+#~ msgid "Edit Identity"
63047
 
+#~ msgstr "Candjî l' idintité"
63048
 
+
63049
 
+#, fuzzy
63050
 
+#~| msgid "General"
63051
 
+#~ msgctxt "@title:tab General identity settings."
63052
 
+#~ msgid "General"
63053
 
+#~ msgstr "Djenerå"
63054
 
+
63055
 
+#~ msgid "&Your name:"
63056
 
+#~ msgstr "&Vosse no:"
63057
 
+
63058
 
+#~ msgid "Organi&zation:"
63059
 
+#~ msgstr "So&ce:"
63060
 
+
63061
 
+#~ msgid "&Email address:"
63062
 
+#~ msgstr "Adresse d' é&mile:"
63063
 
+
63064
 
+#~ msgid "Chang&e..."
63065
 
+#~ msgstr "&Candjî..."
63066
 
+
63067
 
+#~ msgid "OpenPGP encryption key:"
63068
 
+#~ msgstr "Clé d' ecriptaedje OpenPGP:"
63069
 
+
63070
 
+#~ msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
63071
 
+#~ msgstr "Voste acertineure di sinateure S/MIME"
63072
 
+
63073
 
+#~ msgid "S/MIME signing certificate:"
63074
 
+#~ msgstr "Acertineure di sinateure S/MIME:"
63075
 
+
63076
 
+#~ msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
63077
 
+#~ msgstr "Voste acertineure d' ecriptaedje S/MIME"
63078
 
+
63079
 
+#~ msgid "S/MIME encryption certificate:"
63080
 
+#~ msgstr "Acertineure d' ecriptaedje S/MIME:"
63081
 
+
63082
 
+#, fuzzy
63083
 
+#~| msgid "&Advanced"
63084
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
63085
 
+#~ msgid "Advanced"
63086
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
63087
 
+
63088
 
+#~ msgid "&Reply-To address:"
63089
 
+#~ msgstr "Adresse po les &responses:"
63090
 
+
63091
 
+#~ msgid "&BCC addresses:"
63092
 
+#~ msgstr "Adresses &BCC:"
63093
 
+
63094
 
+#~ msgid "D&ictionary:"
63095
 
+#~ msgstr "M&otî:"
63096
 
+
63097
 
+#~ msgid "Sent-mail &folder:"
63098
 
+#~ msgstr "Ridant des messaedjes &evoyîs:"
63099
 
+
63100
 
+#~ msgid "&Drafts folder:"
63101
 
+#~ msgstr "Ridant brou&yons:"
63102
 
+
63103
 
+#~ msgid "&Templates folder:"
63104
 
+#~ msgstr "Ridan&t des modeles:"
63105
 
+
63106
 
+#~ msgid "Special &transport:"
63107
 
+#~ msgstr "Berwetaedje &sipeciå"
63108
 
+
63109
 
+#~ msgid "Templates"
63110
 
+#~ msgstr "Modeles"
63111
 
+
63112
 
+#, fuzzy
63113
 
+#~| msgid "&Use custom message templates"
63114
 
+#~ msgid "&Use custom message templates for this identity"
63115
 
+#~ msgstr "E&ployî des modeles di messaedje a vosse môde"
63116
 
+
63117
 
+#~ msgid "&Copy Global Templates"
63118
 
+#~ msgstr "&Copyî globås modeles"
63119
 
+
63120
 
+#~ msgid "Signature"
63121
 
+#~ msgstr "Sinateure"
63122
 
+
63123
 
+#, fuzzy
63124
 
+#~| msgid "&Picture"
63125
 
+#~ msgid "Picture"
63126
 
+#~ msgstr "&Imådje"
63127
 
+
63128
 
+#~ msgid "Invalid Email Address"
63129
 
+#~ msgstr "Adresse emile nén valide"
63130
 
+
63131
 
+#~ msgid "The signature file is not valid"
63132
 
+#~ msgstr "Li fitchî sd' sinateure n' est nén valide"
63133
 
+
63134
 
+#~ msgid "Edit Identity \"%1\""
63135
 
+#~ msgstr "Candjî l' idintité «%1»"
63136
 
+
63137
 
+#~ msgid "Account:"
63138
 
+#~ msgstr "Conte:"
63139
 
+
63140
 
+#~ msgid "Could not start process for %1."
63141
 
+#~ msgstr "Dji n' a savou enonder on processus po %1."
63142
 
+
63143
 
+#~ msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
63144
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' abounéve a %1:"
63145
 
+
63146
 
+#~ msgid "Retrieving Namespaces"
63147
 
+#~ msgstr "Dj' obtén les espåces di nos"
63148
 
+
63149
 
+#~ msgid "Error while uploading message"
63150
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
63151
 
+
63152
 
+#~ msgid ""
63153
 
+#~ "Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</"
63154
 
+#~ "i> to the server."
63155
 
+#~ msgstr ""
63156
 
+#~ "Dji n' a savou eberweter sol sierveu li messaedje daté do %1 di <i>%2 </"
63157
 
+#~ "i> avou l' sudjet <i>%3</i>."
63158
 
+
63159
 
+#~ msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
63160
 
+#~ msgstr "Li ridant såme esteut: <b>%1</b>."
63161
 
+
63162
 
+#~ msgid "The server reported:"
63163
 
+#~ msgstr "Li sierveu a rapoirté:"
63164
 
+
63165
 
+#, fuzzy
63166
 
+#~ msgid "No detailed quota information available."
63167
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
63168
 
+
63169
 
+#~ msgid "Error"
63170
 
+#~ msgstr "Aroke"
63171
 
+
63172
 
+#, fuzzy
63173
 
+#~ msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
63174
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
63175
 
+
63176
 
+#~ msgid "Error while uploading status of messages to server: "
63177
 
+#~ msgstr ""
63178
 
+#~ "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve sol sierveu l' estat des messaedje:"
63179
 
+
63180
 
+#~ msgid "retrieving folders"
63181
 
+#~ msgstr "dj' obtén les ridants"
63182
 
+
63183
 
+#, fuzzy
63184
 
+#~ msgid "Set Transport To"
63185
 
+#~ msgstr "Transpoirt"
63186
 
+
63187
 
+#, fuzzy
63188
 
+#~ msgid "Set Reply-To To"
63189
 
+#~ msgstr "&Responde a"
63190
 
+
63191
 
+#, fuzzy
63192
 
+#~ msgid "Set Identity To"
63193
 
+#~ msgstr "Novele Idintité"
63194
 
+
63195
 
+#, fuzzy
63196
 
+#~ msgid "Mark As"
63197
 
+#~ msgstr "Mar&ker li messaedjes"
63198
 
+
63199
 
+#~ msgctxt "msg status"
63200
 
+#~ msgid "Important"
63201
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
63202
 
+
63203
 
+#~ msgctxt "msg status"
63204
 
+#~ msgid "Read"
63205
 
+#~ msgstr "Léjhou"
63206
 
+
63207
 
+#~ msgctxt "msg status"
63208
 
+#~ msgid "Unread"
63209
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
63210
 
+
63211
 
+#~ msgctxt "msg status"
63212
 
+#~ msgid "Replied"
63213
 
+#~ msgstr "Respondou"
63214
 
+
63215
 
+#~ msgctxt "msg status"
63216
 
+#~ msgid "Forwarded"
63217
 
+#~ msgstr "Racassî"
63218
 
+
63219
 
+#~ msgctxt "msg status"
63220
 
+#~ msgid "Old"
63221
 
+#~ msgstr "Vî"
63222
 
+
63223
 
+#~ msgctxt "msg status"
63224
 
+#~ msgid "New"
63225
 
+#~ msgstr "Novea"
63226
 
+
63227
 
+#~ msgctxt "msg status"
63228
 
+#~ msgid "Watched"
63229
 
+#~ msgstr "Racassî"
63230
 
+
63231
 
+#~ msgctxt "msg status"
63232
 
+#~ msgid "Ignored"
63233
 
+#~ msgstr "Passé houte"
63234
 
+
63235
 
+#~ msgctxt "msg status"
63236
 
+#~ msgid "Spam"
63237
 
+#~ msgstr "Sipam"
63238
 
+
63239
 
+#~ msgctxt "msg status"
63240
 
+#~ msgid "Ham"
63241
 
+#~ msgstr "Normå emile"
63242
 
+
63243
 
+#, fuzzy
63244
 
+#~| msgid "Action Item"
63245
 
+#~ msgctxt "msg status"
63246
 
+#~ msgid "Action Item"
63247
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje"
63248
 
+
63249
 
+#, fuzzy
63250
 
+#~| msgid "Add Header"
63251
 
+#~ msgid "Add Tag"
63252
 
+#~ msgstr "Radjouter tiestire"
63253
 
+
63254
 
+#~ msgid "Send Fake MDN"
63255
 
+#~ msgstr "Evoyî fås MDN"
63256
 
+
63257
 
+#~ msgctxt "MDN type"
63258
 
+#~ msgid "Ignore"
63259
 
+#~ msgstr "Passer houte"
63260
 
+
63261
 
+#~ msgctxt "MDN type"
63262
 
+#~ msgid "Displayed"
63263
 
+#~ msgstr "Håyné"
63264
 
+
63265
 
+#~ msgctxt "MDN type"
63266
 
+#~ msgid "Deleted"
63267
 
+#~ msgstr "Disfacé"
63268
 
+
63269
 
+#~ msgctxt "MDN type"
63270
 
+#~ msgid "Dispatched"
63271
 
+#~ msgstr "Sipårdé"
63272
 
+
63273
 
+#~ msgctxt "MDN type"
63274
 
+#~ msgid "Processed"
63275
 
+#~ msgstr "Traitî"
63276
 
+
63277
 
+#~ msgctxt "MDN type"
63278
 
+#~ msgid "Denied"
63279
 
+#~ msgstr "Rifuzé"
63280
 
+
63281
 
+#~ msgctxt "MDN type"
63282
 
+#~ msgid "Failed"
63283
 
+#~ msgstr "A fwait berwete"
63284
 
+
63285
 
+#~ msgid "Remove Header"
63286
 
+#~ msgstr "Oister tiestire"
63287
 
+
63288
 
+#~ msgid "Add Header"
63289
 
+#~ msgstr "Radjouter tiestire"
63290
 
+
63291
 
+#~ msgid "With value:"
63292
 
+#~ msgstr "Avou l' valixhance:"
63293
 
+
63294
 
+#~ msgid "Rewrite Header"
63295
 
+#~ msgstr "Riscrire tiestire"
63296
 
+
63297
 
+#~ msgid "Replace:"
63298
 
+#~ msgstr "Replaecî:"
63299
 
+
63300
 
+#~ msgid "With:"
63301
 
+#~ msgstr "Avou:"
63302
 
+
63303
 
+#~ msgid "Move Into Folder"
63304
 
+#~ msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
63305
 
+
63306
 
+#~ msgid "Copy Into Folder"
63307
 
+#~ msgstr "Copyî e ci ridant ci"
63308
 
+
63309
 
+#~ msgid "Forward To"
63310
 
+#~ msgstr "Ricassî a"
63311
 
+
63312
 
+#, fuzzy
63313
 
+#~| msgid "Please wait while the message is transferred"
63314
 
+#~| msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
63315
 
+#~ msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
63316
 
+#~ msgstr "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
63317
 
+
63318
 
+#, fuzzy
63319
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
63320
 
+#~ msgid "Default Template"
63321
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
63322
 
+
63323
 
+#, fuzzy
63324
 
+#~ msgid "The template used when forwarding"
63325
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
63326
 
+
63327
 
+#~ msgid "Redirect To"
63328
 
+#~ msgstr "Rimoenner a"
63329
 
+
63330
 
+#~ msgid "Execute Command"
63331
 
+#~ msgstr "Enonder li comande"
63332
 
+
63333
 
+#~ msgid "Play Sound"
63334
 
+#~ msgstr "Djouwer son"
63335
 
+
63336
 
+#~ msgid "Add to Address Book"
63337
 
+#~ msgstr "Radjouter å calpin d' adresses"
63338
 
+
63339
 
+#, fuzzy
63340
 
+#~| msgid "&From"
63341
 
+#~ msgctxt "Email sender"
63342
 
+#~ msgid "From"
63343
 
+#~ msgstr "&Di"
63344
 
+
63345
 
+#, fuzzy
63346
 
+#~| msgid "To"
63347
 
+#~ msgctxt "Email recipient"
63348
 
+#~ msgid "To"
63349
 
+#~ msgstr "Po"
63350
 
+
63351
 
+#~ msgid "CC"
63352
 
+#~ msgstr "CC"
63353
 
+
63354
 
+#, fuzzy
63355
 
+#~| msgid "BCC"
63356
 
+#~ msgid "BCC"
63357
 
+#~ msgstr "BCC"
63358
 
+
63359
 
+#, fuzzy
63360
 
+#~| msgid "Available Filters"
63361
 
+#~ msgid "KMail Filter"
63362
 
+#~ msgstr "Passetes k' i gn a"
63363
 
+
63364
 
+#, fuzzy
63365
 
+#~| msgid "is in category"
63366
 
+#~ msgid "with category"
63367
 
+#~ msgstr "est el categoreye"
63368
 
+
63369
 
+#, fuzzy
63370
 
+#~| msgid "is in address book"
63371
 
+#~ msgid "in addressbook"
63372
 
+#~ msgstr "est e calpin d' adresses"
63373
 
+
63374
 
+#, fuzzy
63375
 
+#~| msgid "&Search"
63376
 
+#~ msgctxt "Continue search button."
63377
 
+#~ msgid "&Search"
63378
 
+#~ msgstr "&Cweri"
63379
 
+
63380
 
+#, fuzzy
63381
 
+#~ msgid "Downloading emails from IMAP server"
63382
 
+#~ msgstr "Dis&facer les emiles sol sierveu"
63383
 
+
63384
 
+#, fuzzy
63385
 
+#~ msgid "URL: %1"
63386
 
+#~ msgstr "Hårdeye:"
63387
 
+
63388
 
+#, fuzzy
63389
 
+#~ msgid "Error while searching."
63390
 
+#~ msgstr ""
63391
 
+#~ "Åk n' a nén stî come dji léjheu li fitchî:\n"
63392
 
+#~ "%1"
63393
 
+
63394
 
+#~ msgid "Executing precommand %1"
63395
 
+#~ msgstr "Dj' enonde li précomande %1"
63396
 
+
63397
 
+#~ msgid "Could not execute precommand '%1'."
63398
 
+#~ msgstr "Dji n' a seu enonder l' précmande «%1»."
63399
 
+
63400
 
+#~ msgid "Local Folders"
63401
 
+#~ msgstr "Ridants locås"
63402
 
+
63403
 
+#~ msgid "Add Favorite Folder..."
63404
 
+#~ msgstr "Radjouter favori ridant..."
63405
 
+
63406
 
+#~ msgid "Rename Favorite..."
63407
 
+#~ msgstr "Rilomer favori..."
63408
 
+
63409
 
+#, fuzzy
63410
 
+#~| msgid "Add to Favorite Folders"
63411
 
+#~ msgid "Add Folders to Favorites"
63412
 
+#~ msgstr "Radjouter dins les favoris ridants"
63413
 
+
63414
 
+#, fuzzy
63415
 
+#~ msgid "Insert Folders Above %1"
63416
 
+#~ msgstr "Sititchî on Fitchî"
63417
 
+
63418
 
+#, fuzzy
63419
 
+#~ msgid "Insert Folders Below %1"
63420
 
+#~ msgstr "do tchamp d' intrêye pa dzo"
63421
 
+
63422
 
+#~ msgid "Add Favorite Folder"
63423
 
+#~ msgstr "Radjouter favori ridant"
63424
 
+
63425
 
+#~ msgid "Rename Favorite"
63426
 
+#~ msgstr "Rilomer favori"
63427
 
+
63428
 
+#, fuzzy
63429
 
+#~| msgid "Name:"
63430
 
+#~ msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
63431
 
+#~ msgid "Name:"
63432
 
+#~ msgstr "No:"
63433
 
+
63434
 
+#~ msgid "Receipt: "
63435
 
+#~ msgstr "Riçuvou:"
63436
 
+
63437
 
+#, fuzzy
63438
 
+#~| msgid "Show attachments as suggested by sender."
63439
 
+#~ msgid "This attachment has been deleted."
63440
 
+#~ msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé."
63441
 
+
63442
 
+#~ msgctxt "message status"
63443
 
+#~ msgid "Important"
63444
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
63445
 
+
63446
 
+#, fuzzy
63447
 
+#~| msgid "Action Item"
63448
 
+#~ msgctxt "message status"
63449
 
+#~ msgid "Action Item"
63450
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje"
63451
 
+
63452
 
+#~ msgctxt "message status"
63453
 
+#~ msgid "New"
63454
 
+#~ msgstr "Novea"
63455
 
+
63456
 
+#~ msgctxt "message status"
63457
 
+#~ msgid "Unread"
63458
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
63459
 
+
63460
 
+#~ msgctxt "message status"
63461
 
+#~ msgid "Read"
63462
 
+#~ msgstr "Léjhou"
63463
 
+
63464
 
+#~ msgctxt "message status"
63465
 
+#~ msgid "Deleted"
63466
 
+#~ msgstr "Disfacé"
63467
 
+
63468
 
+#~ msgctxt "message status"
63469
 
+#~ msgid "Replied"
63470
 
+#~ msgstr "Respondou"
63471
 
+
63472
 
+#~ msgctxt "message status"
63473
 
+#~ msgid "Forwarded"
63474
 
+#~ msgstr "Ricassî"
63475
 
+
63476
 
+#~ msgctxt "message status"
63477
 
+#~ msgid "Queued"
63478
 
+#~ msgstr "Cawêye"
63479
 
+
63480
 
+#~ msgctxt "message status"
63481
 
+#~ msgid "Sent"
63482
 
+#~ msgstr "Evoyî"
63483
 
+
63484
 
+#~ msgctxt "message status"
63485
 
+#~ msgid "Watched"
63486
 
+#~ msgstr "Racassî"
63487
 
+
63488
 
+#~ msgctxt "message status"
63489
 
+#~ msgid "Ignored"
63490
 
+#~ msgstr "Passé houte"
63491
 
+
63492
 
+#~ msgctxt "message status"
63493
 
+#~ msgid "Spam"
63494
 
+#~ msgstr "Sipam"
63495
 
+
63496
 
+#~ msgctxt "message status"
63497
 
+#~ msgid "Ham"
63498
 
+#~ msgstr "Normå emile"
63499
 
+
63500
 
+#~ msgctxt "message status"
63501
 
+#~ msgid "Has Attachment"
63502
 
+#~ msgstr "Come ataetchmint"
63503
 
+
63504
 
+#, fuzzy
63505
 
+#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
63506
 
+#~| msgid "Your emails"
63507
 
+#~ msgid "Show full \"To\" list"
63508
 
+#~ msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
63509
 
+
63510
 
+#, fuzzy
63511
 
+#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
63512
 
+#~| msgid "Your emails"
63513
 
+#~ msgid "Show full \"Cc\" list"
63514
 
+#~ msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
63515
 
+
63516
 
+#, fuzzy
63517
 
+#~| msgid ""
63518
 
+#~| "%REM=\"Default new message template\"%-\n"
63519
 
+#~| "%BLANK"
63520
 
+#~ msgid "Default new message template"
63521
 
+#~ msgstr ""
63522
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di novea messaedje\"%-\n"
63523
 
+#~ "%BLANK"
63524
 
+
63525
 
+#, fuzzy
63526
 
+#~| msgid "On %D, you wrote:"
63527
 
+#~ msgctxt ""
63528
 
+#~ "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
63529
 
+#~ "message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
63530
 
+#~ msgid ""
63531
 
+#~ "On %1 %2 you wrote:\n"
63532
 
+#~ "%3\n"
63533
 
+#~ "%4"
63534
 
+#~ msgstr "Li %D, vos scrijhîz:"
63535
 
+
63536
 
+#, fuzzy
63537
 
+#~| msgid "On %D, %F wrote:"
63538
 
+#~ msgctxt ""
63539
 
+#~ "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original "
63540
 
+#~ "sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"
63541
 
+#~ msgid ""
63542
 
+#~ "On %1 %2 %3 wrote:\n"
63543
 
+#~ "%4\n"
63544
 
+#~ "%5"
63545
 
+#~ msgstr "Li %D, %F scrijha:"
63546
 
+
63547
 
+#, fuzzy
63548
 
+#~| msgid ""
63549
 
+#~| "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
63550
 
+#~| "\n"
63551
 
+#~| "----------  Forwarded Message  ----------\n"
63552
 
+#~| "\n"
63553
 
+#~| "Subject: %OFULLSUBJECT\n"
63554
 
+#~| "Date: %ODATE\n"
63555
 
+#~| "From: %OFROMADDR\n"
63556
 
+#~| "To: %OTOADDR\n"
63557
 
+#~| "\n"
63558
 
+#~| "%TEXT\n"
63559
 
+#~| "-------------------------------------------------------"
63560
 
+#~ msgctxt ""
63561
 
+#~ "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
63562
 
+#~ "original message, %3: time of original message, %4: mail address of "
63563
 
+#~ "original sender, %5: original message text"
63564
 
+#~ msgid ""
63565
 
+#~ "\n"
63566
 
+#~ "----------  Forwarded Message  ----------\n"
63567
 
+#~ "\n"
63568
 
+#~ "Subject: %1\n"
63569
 
+#~ "Date: %2, %3\n"
63570
 
+#~ "From: %4\n"
63571
 
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
63572
 
+#~ "\n"
63573
 
+#~ "%5\n"
63574
 
+#~ "-----------------------------------------"
63575
 
+#~ msgstr ""
63576
 
+#~ "%REM=\"Prémétou modele di rcassaedje\"%-\n"
63577
 
+#~ "\n"
63578
 
+#~ "----------  Messaedje ricassî  ----------\n"
63579
 
+#~ "\n"
63580
 
+#~ "Sudjet: %OFULLSUBJECT\n"
63581
 
+#~ "Date: %ODATE\n"
63582
 
+#~ "Di: %OFROMADDR\n"
63583
 
+#~ "A: %OTOADDR\n"
63584
 
+#~ "\n"
63585
 
+#~ "%TEXT\n"
63586
 
+#~ "-------------------------------------------------------"
63587
 
+
63588
 
+#, fuzzy
63589
 
+#~| msgctxt "msg status"
63590
 
+#~| msgid "Unread"
63591
 
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
63592
 
+#~ msgid "Unread"
63593
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
63594
 
+
63595
 
+#, fuzzy
63596
 
+#~| msgid "Total"
63597
 
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the total number of messages"
63598
 
+#~ msgid "Total"
63599
 
+#~ msgstr "Totå"
63600
 
+
63601
 
+#, fuzzy
63602
 
+#~| msgid "Size"
63603
 
+#~ msgctxt "@title:column Size of the folder."
63604
 
+#~ msgid "Size"
63605
 
+#~ msgstr "Grandeu"
63606
 
+
63607
 
+#, fuzzy
63608
 
+#~ msgid "Searches"
63609
 
+#~ msgstr "&Cweri"
63610
 
+
63611
 
+#, fuzzy
63612
 
+#~| msgid "Cut Messages"
63613
 
+#~ msgid "Total Messages"
63614
 
+#~ msgstr "Côper messaedjes"
63615
 
+
63616
 
+#, fuzzy
63617
 
+#~| msgid "Unread Message"
63618
 
+#~ msgid "Unread Messages"
63619
 
+#~ msgstr "Messaedje nén léjhou"
63620
 
+
63621
 
+#~ msgid "Quota"
63622
 
+#~ msgstr "Cwota"
63623
 
+
63624
 
+#, fuzzy
63625
 
+#~ msgid "Storage Size"
63626
 
+#~ msgstr "Tchoezi li module di &criptografeye"
63627
 
+
63628
 
+#, fuzzy
63629
 
+#~| msgid "Size"
63630
 
+#~ msgid "Icon Size"
63631
 
+#~ msgstr "Grandeu"
63632
 
+
63633
 
+#, fuzzy
63634
 
+#~| msgid "Always send"
63635
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
63636
 
+#~ msgid "Always"
63637
 
+#~ msgstr "Tofer evoyî"
63638
 
+
63639
 
+#, fuzzy
63640
 
+#~| msgid "Receiver"
63641
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
63642
 
+#~ msgid "Never"
63643
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
63644
 
+
63645
 
+#, fuzzy
63646
 
+#~| msgid "Subscription..."
63647
 
+#~ msgid "Serverside Subscription..."
63648
 
+#~ msgstr "Abounmint..."
63649
 
+
63650
 
+#~ msgid "Local Subscription..."
63651
 
+#~ msgstr "Locå abounmint..."
63652
 
+
63653
 
+#~ msgid "Refresh Folder List"
63654
 
+#~ msgstr "Rafrister l' djivêye des ridants"
63655
 
+
63656
 
+#~ msgid "Expire..."
63657
 
+#~ msgstr "Espirer..."
63658
 
+
63659
 
+#, fuzzy
63660
 
+#~| msgid "Cut Folder"
63661
 
+#~ msgid "Multiple Folders"
63662
 
+#~ msgstr "Côper ridant"
63663
 
+
63664
 
+#, fuzzy
63665
 
+#~ msgid ""
63666
 
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the "
63667
 
+#~ "same name already exists.</qt>"
63668
 
+#~ msgstr "Dji n' sai fé l' ridant '%1' ca il egzistêye dedja."
63669
 
+
63670
 
+#, fuzzy
63671
 
+#~ msgid ""
63672
 
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</"
63673
 
+#~ "qt>"
63674
 
+#~ msgstr "Dji n' sai fé l' ridant '%1' ca il egzistêye dedja."
63675
 
+
63676
 
+#, fuzzy
63677
 
+#~ msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
63678
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant do ridant %1?"
63679
 
+
63680
 
+#, fuzzy
63681
 
+#~ msgid "Go to Next Unread Message"
63682
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
63683
 
+
63684
 
+#, fuzzy
63685
 
+#~ msgid "Go To"
63686
 
+#~ msgstr "&Copyî dins"
63687
 
+
63688
 
+#~ msgid "&Move Here"
63689
 
+#~ msgstr "&Bodjî chal"
63690
 
+
63691
 
+#~ msgid "&Copy Here"
63692
 
+#~ msgstr "&Copyî chal"
63693
 
+
63694
 
+#~ msgid "C&ancel"
63695
 
+#~ msgstr "&Rinoncî"
63696
 
+
63697
 
+#, fuzzy
63698
 
+#~| msgid "Move Messages to Folder"
63699
 
+#~ msgid "Copy or Move Messages to %1"
63700
 
+#~ msgstr "Bodjî les messaedjes e ridant"
63701
 
+
63702
 
+#, fuzzy
63703
 
+#~ msgid "Could not sync maildir folder."
63704
 
+#~ msgstr ""
63705
 
+#~ "Dji n' a savou lére li fitchî:\n"
63706
 
+#~ "%1"
63707
 
+
63708
 
+#~ msgid "1 email address"
63709
 
+#~ msgid_plural "%1 email addresses"
63710
 
+#~ msgstr[0] "1 adresse emile"
63711
 
+#~ msgstr[1] "%1 adresses emile"
63712
 
+
63713
 
+#, fuzzy
63714
 
+#~ msgid "Select Recipient"
63715
 
+#~ msgstr "&Tchoezi l' acertineure:"
63716
 
+
63717
 
+#~ msgid "Address book:"
63718
 
+#~ msgstr "Calpin d' adresses"
63719
 
+
63720
 
+#, fuzzy
63721
 
+#~| msgid "Name"
63722
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient."
63723
 
+#~ msgid "Name"
63724
 
+#~ msgstr "No"
63725
 
+
63726
 
+#, fuzzy
63727
 
+#~| msgid "Email"
63728
 
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient."
63729
 
+#~ msgid "Email"
63730
 
+#~ msgstr "Emile"
63731
 
+
63732
 
+#, fuzzy
63733
 
+#~| msgid "->"
63734
 
+#~ msgctxt "@title:column"
63735
 
+#~ msgid "->"
63736
 
+#~ msgstr "->"
63737
 
+
63738
 
+#, fuzzy
63739
 
+#~| msgid "Search Criteria"
63740
 
+#~ msgid "Search &Directory Service"
63741
 
+#~ msgstr "Criteres di cweraedje"
63742
 
+
63743
 
+#, fuzzy
63744
 
+#~| msgid "&Search:"
63745
 
+#~ msgctxt "Search for recipient."
63746
 
+#~ msgid "Search:"
63747
 
+#~ msgstr "&Trover:"
63748
 
+
63749
 
+#, fuzzy
63750
 
+#~ msgid "Add as &To"
63751
 
+#~ msgstr "Radjouter Berwetaedje"
63752
 
+
63753
 
+#, fuzzy
63754
 
+#~ msgid "Add as &BCC"
63755
 
+#~ msgstr "Radjouter Berwetaedje"
63756
 
+
63757
 
+#~ msgid "&Cancel"
63758
 
+#~ msgstr "&Rinoncî"
63759
 
+
63760
 
+#, fuzzy
63761
 
+#~| msgid "All"
63762
 
+#~ msgctxt "All collections containing recipients."
63763
 
+#~ msgid "All"
63764
 
+#~ msgstr "Totafwait"
63765
 
+
63766
 
+#, fuzzy
63767
 
+#~ msgid "Selected Recipients"
63768
 
+#~ msgstr "Tchoezeyès adresses"
63769
 
+
63770
 
+#, fuzzy
63771
 
+#~| msgid "&Address Book"
63772
 
+#~ msgid "Address Books"
63773
 
+#~ msgstr "Cal&pin d' Adresses"
63774
 
+
63775
 
+#~ msgid "Recent Addresses"
63776
 
+#~ msgstr "Dierinnès adresses"
63777
 
+
63778
 
+#, fuzzy
63779
 
+#~ msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
63780
 
+#~ msgstr "Dji n' sai drovi li ridant %1."
63781
 
+
63782
 
+#~ msgid "KB"
63783
 
+#~ msgstr "Ko"
63784
 
+
63785
 
+#~ msgid "MB"
63786
 
+#~ msgstr "Mo"
63787
 
+
63788
 
+#~ msgid "GB"
63789
 
+#~ msgstr "Go"
63790
 
+
63791
 
+#, fuzzy
63792
 
+#~ msgid "&Send picture with every message"
63793
 
+#~ msgstr "Evoyî li &Cawêye des Messaedjes"
63794
 
+
63795
 
+#, fuzzy
63796
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
63797
 
+#~ msgid "External Source"
63798
 
+#~ msgstr "d' on fitchî"
63799
 
+
63800
 
+#, fuzzy
63801
 
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
63802
 
+#~ msgid "Input Field Below"
63803
 
+#~ msgstr "do tchamp d' intrêye pa dzo"
63804
 
+
63805
 
+#, fuzzy
63806
 
+#~ msgid "Obtain pic&ture from:"
63807
 
+#~ msgstr "Obtini l' &tecse del sinateure:"
63808
 
+
63809
 
+#, fuzzy
63810
 
+#~ msgid "Select File..."
63811
 
+#~ msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
63812
 
+
63813
 
+#, fuzzy
63814
 
+#~ msgid "Set From Address Book"
63815
 
+#~ msgstr "Calpin d' adresses da vosse"
63816
 
+
63817
 
+#~ msgid "KMail"
63818
 
+#~ msgstr "KMail"
63819
 
+
63820
 
+#, fuzzy
63821
 
+#~ msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
63822
 
+#~ msgid "Start %1"
63823
 
+#~ msgstr "Sitatut: "
63824
 
+
63825
 
+#, fuzzy
63826
 
+#~| msgid "Edit"
63827
 
+#~ msgctxt "Do not start another kmail instance."
63828
 
+#~ msgid "Exit"
63829
 
+#~ msgstr "Aspougnî"
63830
 
+
63831
 
+#~ msgid "inbox"
63832
 
+#~ msgstr "dierins emiles"
63833
 
+
63834
 
+#, fuzzy
63835
 
+#~ msgid "Enable Subscriptions?"
63836
 
+#~ msgstr "Discrijhaedje"
63837
 
+
63838
 
+#, fuzzy
63839
 
+#~ msgid "Do Not Enable"
63840
 
+#~ msgstr "&Ni nén Ecripter"
63841
 
+
63842
 
+#, fuzzy
63843
 
+#~| msgid "Save &Distribution List..."
63844
 
+#~ msgctxt "@title:window"
63845
 
+#~ msgid "Save Distribution List"
63846
 
+#~ msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
63847
 
+
63848
 
+#, fuzzy
63849
 
+#~| msgid "Save List"
63850
 
+#~ msgctxt "@action:button"
63851
 
+#~ msgid "Save List"
63852
 
+#~ msgstr "Schaper djivêye"
63853
 
+
63854
 
+#, fuzzy
63855
 
+#~| msgid "&Name:"
63856
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
63857
 
+#~ msgid "&Name:"
63858
 
+#~ msgstr "&No:"
63859
 
+
63860
 
+#, fuzzy
63861
 
+#~| msgid "Name"
63862
 
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient"
63863
 
+#~ msgid "Name"
63864
 
+#~ msgstr "No"
63865
 
+
63866
 
+#, fuzzy
63867
 
+#~| msgid "Email"
63868
 
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient"
63869
 
+#~ msgid "Email"
63870
 
+#~ msgstr "Emile"
63871
 
+
63872
 
+#, fuzzy
63873
 
+#~| msgid "Save &Distribution List..."
63874
 
+#~ msgctxt "@title:window"
63875
 
+#~ msgid "New Distribution List"
63876
 
+#~ msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
63877
 
+
63878
 
+#, fuzzy
63879
 
+#~| msgid "Please enter name:"
63880
 
+#~ msgctxt "@label:textbox"
63881
 
+#~ msgid "Please enter name:"
63882
 
+#~ msgstr "Intrez on no s' i vs plait:"
63883
 
+
63884
 
+#~ msgid "New Identity"
63885
 
+#~ msgstr "Novele Idintité"
63886
 
+
63887
 
+#~ msgid "&New identity:"
63888
 
+#~ msgstr "&Novele Idintité:"
63889
 
+
63890
 
+#~ msgid "&With empty fields"
63891
 
+#~ msgstr "Avou des &vudes tchamps"
63892
 
+
63893
 
+#~ msgid "&Use Control Center settings"
63894
 
+#~ msgstr "E&ployî les apontiadjes di l' Aisse di Minance"
63895
 
+
63896
 
+#~ msgid "&Duplicate existing identity"
63897
 
+#~ msgstr "Ri&copyî l' idintité egzistante"
63898
 
+
63899
 
+#~ msgid "&Existing identities:"
63900
 
+#~ msgstr "&Idintités egzistantes:"
63901
 
+
63902
 
+#~ msgid "New entry:"
63903
 
+#~ msgstr "Novele intrêye:"
63904
 
+
63905
 
+#~ msgid "&Add..."
63906
 
+#~ msgstr "R&adjouter..."
63907
 
+
63908
 
+#, fuzzy
63909
 
+#~ msgid "New Value"
63910
 
+#~ msgstr "Valixhance"
63911
 
+
63912
 
+#, fuzzy
63913
 
+#~ msgid "Mailinglist Folder Properties"
63914
 
+#~ msgstr "Prôpietés do ridant"
63915
 
+
63916
 
+#~ msgid "Associated Mailing List"
63917
 
+#~ msgstr "Djåspinreye ki va avou li ridant"
63918
 
+
63919
 
+#~ msgid "&Folder holds a mailing list"
63920
 
+#~ msgstr "Ridant po 'ne &Djåspin'reye"
63921
 
+
63922
 
+#, fuzzy
63923
 
+#~ msgid "Mailing list description:"
63924
 
+#~ msgstr "Prôpietés do ridant"
63925
 
+
63926
 
+#~ msgid "Browser"
63927
 
+#~ msgstr "Betchteu"
63928
 
+
63929
 
+#~ msgid "&Address type:"
63930
 
+#~ msgstr "Sôre d' &adresse:"
63931
 
+
63932
 
+#, fuzzy
63933
 
+#~ msgid "List Archives"
63934
 
+#~ msgstr "Djivêye d' adresses:"
63935
 
+
63936
 
+#, fuzzy
63937
 
+#~ msgid "List Help"
63938
 
+#~ msgstr "Djivêye"
63939
 
+
63940
 
+#~ msgid "Permissions (ACL)"
63941
 
+#~ msgstr "Droets (ACL)"
63942
 
+
63943
 
+#, fuzzy
63944
 
+#~| msgid "General"
63945
 
+#~ msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
63946
 
+#~ msgid "General"
63947
 
+#~ msgstr "Djenerå"
63948
 
+
63949
 
+#, fuzzy
63950
 
+#~| msgctxt "to view something"
63951
 
+#~| msgid "View"
63952
 
+#~ msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
63953
 
+#~ msgid "View"
63954
 
+#~ msgstr "Vey"
63955
 
+
63956
 
+#~ msgid "Access Control"
63957
 
+#~ msgstr "Controle d' accès"
63958
 
+
63959
 
+#, fuzzy
63960
 
+#~| msgid "Maintainer"
63961
 
+#~ msgid "Maintenance"
63962
 
+#~ msgstr "Mintneu"
63963
 
+
63964
 
+#, fuzzy
63965
 
+#~| msgid "Unknown"
63966
 
+#~ msgctxt "type of folder content"
63967
 
+#~ msgid "Unknown"
63968
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
63969
 
+
63970
 
+#, fuzzy
63971
 
+#~| msgid "Mail"
63972
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
63973
 
+#~ msgid "Mailbox"
63974
 
+#~ msgstr "Emile"
63975
 
+
63976
 
+#, fuzzy
63977
 
+#~| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
63978
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
63979
 
+#~ msgid "Disconnected IMAP"
63980
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: Conte IMAP nén raloyî"
63981
 
+
63982
 
+#, fuzzy
63983
 
+#~| msgctxt "Search for messages."
63984
 
+#~| msgid "Search"
63985
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
63986
 
+#~ msgid "Search"
63987
 
+#~ msgstr "Trover"
63988
 
+
63989
 
+#, fuzzy
63990
 
+#~| msgid "Unknown"
63991
 
+#~ msgctxt "type of folder storage"
63992
 
+#~ msgid "Unknown"
63993
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
63994
 
+
63995
 
+#, fuzzy
63996
 
+#~| msgid "&Name:"
63997
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
63998
 
+#~ msgid "&Name:"
63999
 
+#~ msgstr "&No:"
64000
 
+
64001
 
+#~ msgid "unnamed"
64002
 
+#~ msgstr "co nou no"
64003
 
+
64004
 
+#, fuzzy
64005
 
+#~ msgid "Act on new/unread mail in this folder"
64006
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des emiles &Dins"
64007
 
+
64008
 
+#, fuzzy
64009
 
+#~ msgid "Include this folder in mail checks"
64010
 
+#~ msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
64011
 
+
64012
 
+#, fuzzy
64013
 
+#~ msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
64014
 
+#~ msgstr "Tchoezixhaedje des adresses"
64015
 
+
64016
 
+#, fuzzy
64017
 
+#~ msgid "Use &default identity"
64018
 
+#~ msgstr "Novele Idintité"
64019
 
+
64020
 
+#, fuzzy
64021
 
+#~ msgid "&Sender identity:"
64022
 
+#~ msgstr "&Novele Idintité:"
64023
 
+
64024
 
+#~ msgid "&Folder contents:"
64025
 
+#~ msgstr "Çou k' i gn a dins les &ridants:"
64026
 
+
64027
 
+#~ msgid "Nobody"
64028
 
+#~ msgstr "Nolu"
64029
 
+
64030
 
+#, fuzzy
64031
 
+#~ msgid "Admins of This Folder"
64032
 
+#~ msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
64033
 
+
64034
 
+#, fuzzy
64035
 
+#~ msgid "All Readers of This Folder"
64036
 
+#~ msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
64037
 
+
64038
 
+#~ msgid "Use custom &icons"
64039
 
+#~ msgstr "Tchoezi vos prôpès &imådjetes"
64040
 
+
64041
 
+#, fuzzy
64042
 
+#~| msgid "&Normal:"
64043
 
+#~ msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
64044
 
+#~ msgid "&Normal:"
64045
 
+#~ msgstr "&Normå:"
64046
 
+
64047
 
+#, fuzzy
64048
 
+#~| msgid "&Unread:"
64049
 
+#~ msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
64050
 
+#~ msgid "&Unread:"
64051
 
+#~ msgstr "&Nén léjhou:"
64052
 
+
64053
 
+#, fuzzy
64054
 
+#~ msgid "Sho&w column:"
64055
 
+#~ msgstr "Grandeu del colone"
64056
 
+
64057
 
+#, fuzzy
64058
 
+#~| msgid "Default"
64059
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
64060
 
+#~ msgid "Default"
64061
 
+#~ msgstr "Prémetou"
64062
 
+
64063
 
+#, fuzzy
64064
 
+#~| msgid "Sender"
64065
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
64066
 
+#~ msgid "Sender"
64067
 
+#~ msgstr "Evoyeu"
64068
 
+
64069
 
+#, fuzzy
64070
 
+#~| msgid "Receiver"
64071
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
64072
 
+#~ msgid "Receiver"
64073
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
64074
 
+
64075
 
+#, fuzzy
64076
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
64077
 
+#~ msgid "Use default aggregation"
64078
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
64079
 
+
64080
 
+#, fuzzy
64081
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
64082
 
+#~ msgid "Use default theme"
64083
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
64084
 
+
64085
 
+#~ msgid "Theme"
64086
 
+#~ msgstr "Tinme"
64087
 
+
64088
 
+#, fuzzy
64089
 
+#~| msgid "&Use custom message templates"
64090
 
+#~ msgid "&Use custom message templates in this folder"
64091
 
+#~ msgstr "E&ployî des modeles di messaedje a vosse môde"
64092
 
+
64093
 
+#, fuzzy
64094
 
+#~ msgid "Files"
64095
 
+#~ msgstr "d' on fitchî"
64096
 
+
64097
 
+#, fuzzy
64098
 
+#~| msgid "Contacts"
64099
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Folder content type (eg. Mail)"
64100
 
+#~ msgid "Contents:"
64101
 
+#~ msgstr "Soçons"
64102
 
+
64103
 
+#, fuzzy
64104
 
+#~| msgid "Folder List"
64105
 
+#~ msgid "Folder type:"
64106
 
+#~ msgstr "Djivêye des ridants"
64107
 
+
64108
 
+#, fuzzy
64109
 
+#~ msgctxt "folder size"
64110
 
+#~ msgid "Not available"
64111
 
+#~ msgstr "I gn a pupont d' lingaedjes"
64112
 
+
64113
 
+#, fuzzy
64114
 
+#~| msgid "Size"
64115
 
+#~ msgid "Size:"
64116
 
+#~ msgstr "Grandeu"
64117
 
+
64118
 
+#, fuzzy
64119
 
+#~| msgctxt "@action:button"
64120
 
+#~| msgid "Recreate Index"
64121
 
+#~ msgid "Recreate Index"
64122
 
+#~ msgstr "Rahiver l' indecse"
64123
 
+
64124
 
+#, fuzzy
64125
 
+#~| msgid "Message"
64126
 
+#~ msgid "Messages"
64127
 
+#~ msgstr "Messaedje"
64128
 
+
64129
 
+#, fuzzy
64130
 
+#~| msgid "Cut Messages"
64131
 
+#~ msgid "Total messages:"
64132
 
+#~ msgstr "Côper messaedjes"
64133
 
+
64134
 
+#, fuzzy
64135
 
+#~| msgid "Unread Message"
64136
 
+#~ msgid "Unread messages:"
64137
 
+#~ msgstr "Messaedje nén léjhou"
64138
 
+
64139
 
+#, fuzzy
64140
 
+#~| msgid "Unknown"
64141
 
+#~ msgctxt "compaction status"
64142
 
+#~ msgid "Unknown"
64143
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
64144
 
+
64145
 
+#, fuzzy
64146
 
+#~| msgid "Location:"
64147
 
+#~ msgid "Compaction:"
64148
 
+#~ msgstr "Eplaeçmint:"
64149
 
+
64150
 
+#, fuzzy
64151
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
64152
 
+#~ msgid "Compact Now"
64153
 
+#~ msgstr "Rastrinde les &ridants"
64154
 
+
64155
 
+#, fuzzy
64156
 
+#~| msgid "%"
64157
 
+#~ msgctxt "File size in bytes"
64158
 
+#~ msgid "%1 B"
64159
 
+#~ msgstr "%"
64160
 
+
64161
 
+#, fuzzy
64162
 
+#~| msgid "My %1"
64163
 
+#~ msgid "%1 (%2)"
64164
 
+#~ msgstr "Mi %1"
64165
 
+
64166
 
+#, fuzzy
64167
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
64168
 
+#~ msgctxt "@title"
64169
 
+#~ msgid "Really compact folder?"
64170
 
+#~ msgstr "Rastrinde les &ridants"
64171
 
+
64172
 
+#, fuzzy
64173
 
+#~| msgid "&Compact Folder"
64174
 
+#~ msgctxt "@action:button"
64175
 
+#~ msgid "Compact Folder"
64176
 
+#~ msgstr "Rastrinde les &ridants"
64177
 
+
64178
 
+#, fuzzy
64179
 
+#~ msgid "Error while listing folder %1: "
64180
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
64181
 
+
64182
 
+#, fuzzy
64183
 
+#~| msgid "Subject"
64184
 
+#~ msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
64185
 
+#~ msgid "Subject"
64186
 
+#~ msgstr "Sudjet"
64187
 
+
64188
 
+#, fuzzy
64189
 
+#~| msgid "Sender"
64190
 
+#~ msgctxt "@title:column"
64191
 
+#~ msgid "Sender"
64192
 
+#~ msgstr "Evoyeu"
64193
 
+
64194
 
+#, fuzzy
64195
 
+#~| msgid "Receiver"
64196
 
+#~ msgctxt "@title:column"
64197
 
+#~ msgid "Receiver"
64198
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
64199
 
+
64200
 
+#, fuzzy
64201
 
+#~| msgid "Date"
64202
 
+#~ msgctxt "@title:column"
64203
 
+#~ msgid "Date"
64204
 
+#~ msgstr "Date"
64205
 
+
64206
 
+#, fuzzy
64207
 
+#~| msgid "Size"
64208
 
+#~ msgctxt "@title:column"
64209
 
+#~ msgid "Size"
64210
 
+#~ msgstr "Grandeu"
64211
 
+
64212
 
+#~ msgctxt "@action:button"
64213
 
+#~ msgid "Download all messages now"
64214
 
+#~ msgstr "Aberweter tos les messaedjes asteure"
64215
 
+
64216
 
+#~ msgctxt "@action:button"
64217
 
+#~ msgid "Download all messages later"
64218
 
+#~ msgstr "Aberweter tos les messaedjes pus tård"
64219
 
+
64220
 
+#~ msgctxt "@action:button"
64221
 
+#~ msgid "Delete all messages"
64222
 
+#~ msgstr "Disfacer tos les messaedjes"
64223
 
+
64224
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
64225
 
+#~ msgid "Download Now"
64226
 
+#~ msgstr "Aberweter asteure"
64227
 
+
64228
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
64229
 
+#~ msgid "Download Later"
64230
 
+#~ msgstr "Aberweter pus tård"
64231
 
+
64232
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
64233
 
+#~ msgid "Delete"
64234
 
+#~ msgstr "Disfacer"
64235
 
+
64236
 
+#, fuzzy
64237
 
+#~| msgid "POP Filter"
64238
 
+#~ msgctxt "@title:window"
64239
 
+#~ msgid "POP Filter"
64240
 
+#~ msgstr "Passete POP"
64241
 
+
64242
 
+#, fuzzy
64243
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
64244
 
+#~ msgctxt "@title:group"
64245
 
+#~ msgid "Messages Exceeding Size"
64246
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
64247
 
+
64248
 
+#, fuzzy
64249
 
+#~| msgid "Message List - Unread Messages"
64250
 
+#~ msgctxt "@title:group"
64251
 
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
64252
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
64253
 
+
64254
 
+#, fuzzy
64255
 
+#~| msgid "No Subject"
64256
 
+#~ msgctxt "@item:intext"
64257
 
+#~ msgid "No Subject"
64258
 
+#~ msgstr "Nou sudjet"
64259
 
+
64260
 
+#, fuzzy
64261
 
+#~| msgid "Unknown"
64262
 
+#~ msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
64263
 
+#~ msgid "Unknown"
64264
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
64265
 
+
64266
 
+#, fuzzy
64267
 
+#~| msgid "Unknown"
64268
 
+#~ msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
64269
 
+#~ msgid "Unknown"
64270
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
64271
 
+
64272
 
+#, fuzzy
64273
 
+#~ msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
64274
 
+#~ msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
64275
 
+
64276
 
+#~ msgid "Uploading message data"
64277
 
+#~ msgstr "Dj' eberwete les dnêyes des messaedjes"
64278
 
+
64279
 
+#~ msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
64280
 
+#~ msgstr "Ridant soudant: %1 - Ridant såme: %2"
64281
 
+
64282
 
+#, fuzzy
64283
 
+#~ msgid "Downloading message data"
64284
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
64285
 
+
64286
 
+#~ msgid "Message with subject: "
64287
 
+#~ msgstr "Messaedje avou l' sudjet:"
64288
 
+
64289
 
+#, fuzzy
64290
 
+#~ msgid "Error while retrieving messages from the server."
64291
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
64292
 
+
64293
 
+#, fuzzy
64294
 
+#~ msgid "Error while copying messages."
64295
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
64296
 
+
64297
 
+#, fuzzy
64298
 
+#~| msgid "%1 messages waiting to be filtered"
64299
 
+#~ msgid "1 message waiting to be filtered"
64300
 
+#~ msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
64301
 
+#~ msgstr[0] "I gn a %1 messaedjes ki ratindèt l' passaedje al passete"
64302
 
+#~ msgstr[1] "I gn a %1 messaedjes ki ratindèt l' passaedje al passete"
64303
 
+
64304
 
+#~ msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
64305
 
+#~ msgstr "<b>Préjhaedje des rîles del passete:</b>"
64306
 
+
64307
 
+#~ msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
64308
 
+#~ msgstr "<b>Les rîles del passete sont les minmes.</b>"
64309
 
+
64310
 
+#~ msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
64311
 
+#~ msgstr "<b>Dji met en alaedje l' accion del passete:</b> %1"
64312
 
+
64313
 
+#~ msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
64314
 
+#~ msgstr "<qt>Dji n' sai drovi li ridant <b>%1</b>.</qt>"
64315
 
+
64316
 
+#~ msgid "Transmission aborted."
64317
 
+#~ msgstr "Evoyaedje abandné."
64318
 
+
64319
 
+#~ msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
64320
 
+#~ msgstr "Dji bodje li messaedje %1 di %2 a pårti di %3."
64321
 
+
64322
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
64323
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
64324
 
+#~ msgstr[0] "Dj' a prindou 1 messaedje a pårti do ridant maildir %2."
64325
 
+#~ msgstr[1] "Dj' a prindou %1 messaedjes a pårti do ridant maildir %2."
64326
 
+
64327
 
+#~ msgid "With Custom Template"
64328
 
+#~ msgstr "Avou modele a vosse môde"
64329
 
+
64330
 
+#~ msgid "Reply With Custom Template"
64331
 
+#~ msgstr "Responde avou on modele a vosse môde"
64332
 
+
64333
 
+#~ msgid "Reply to All With Custom Template"
64334
 
+#~ msgstr "Responde a tertos avou on modele a vosse môde"
64335
 
+
64336
 
+#~ msgid "(no custom templates)"
64337
 
+#~ msgstr "(pont d' modele a vosse môde)"
64338
 
+
64339
 
+#~ msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
64340
 
+#~ msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait l' fitchî clé Chiasmus a -z eployî:"
64341
 
+
64342
 
+#~ msgid "Additional arguments for chiasmus:"
64343
 
+#~ msgstr "Ôtes årgumints po chiasmus:"
64344
 
+
64345
 
+#~ msgctxt "Message->"
64346
 
+#~ msgid "Universal"
64347
 
+#~ msgstr "Univiersel"
64348
 
+
64349
 
+#~ msgctxt "Message->"
64350
 
+#~ msgid "Reply"
64351
 
+#~ msgstr "Responde"
64352
 
+
64353
 
+#~ msgctxt "Message->"
64354
 
+#~ msgid "Reply to All"
64355
 
+#~ msgstr "Responde a tertos"
64356
 
+
64357
 
+#~ msgctxt "Message->"
64358
 
+#~ msgid "Forward"
64359
 
+#~ msgstr "Ricassî"
64360
 
+
64361
 
+#, fuzzy
64362
 
+#~| msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
64363
 
+#~ msgid "Additional recipients of the message"
64364
 
+#~ msgstr "Sayaedje di discriptaedje di messaedjes ecriptés a l' håynaedje"
64365
 
+
64366
 
+#, fuzzy
64367
 
+#~| msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
64368
 
+#~ msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
64369
 
+#~ msgstr "Sayaedje di discriptaedje di messaedjes ecriptés a l' håynaedje"
64370
 
+
64371
 
+#~ msgctxt "Message->"
64372
 
+#~ msgid "Unknown"
64373
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
64374
 
+
64375
 
+#~ msgid "Show Quick Search"
64376
 
+#~ msgstr "Mostrer roed cweraedje"
64377
 
+
64378
 
+#, fuzzy
64379
 
+#~| msgid "Group:"
64380
 
+#~ msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
64381
 
+#~ msgid "Expand Group Header"
64382
 
+#~ msgstr "Groupe:"
64383
 
+
64384
 
+#, fuzzy
64385
 
+#~| msgid "Group:"
64386
 
+#~ msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
64387
 
+#~ msgid "Collapse Group Header"
64388
 
+#~ msgstr "Groupe:"
64389
 
+
64390
 
+#, fuzzy
64391
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
64392
 
+#~ msgid "Default Theme"
64393
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
64394
 
+
64395
 
+#, fuzzy
64396
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
64397
 
+#~ msgid "Default Aggregation"
64398
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
64399
 
+
64400
 
+#, fuzzy
64401
 
+#~| msgid "Delete Folder"
64402
 
+#~ msgid "Default Sort Order"
64403
 
+#~ msgstr "Disfacer l' ridant"
64404
 
+
64405
 
+#, fuzzy
64406
 
+#~| msgid "Empty"
64407
 
+#~ msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
64408
 
+#~ msgid "Empty"
64409
 
+#~ msgstr "Vude"
64410
 
+
64411
 
+#, fuzzy
64412
 
+#~| msgid "No Subject"
64413
 
+#~ msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
64414
 
+#~ msgid "No Subject"
64415
 
+#~ msgstr "Nou sudjet"
64416
 
+
64417
 
+#, fuzzy
64418
 
+#~| msgid "Unknown"
64419
 
+#~ msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
64420
 
+#~ msgid "Unknown"
64421
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
64422
 
+
64423
 
+#~ msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
64424
 
+#~ msgstr "Po des råjhons d' såvrité, li rastrindaedje a stî essocté po %1"
64425
 
+
64426
 
+#~ msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
64427
 
+#~ msgstr "Ridant « %1 » rastrindou comifåt"
64428
 
+
64429
 
+#~ msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
64430
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji rastrindeu « %1 ». Rastrindaedje abandné."
64431
 
+
64432
 
+#, fuzzy
64433
 
+#~ msgid "Redirect Message"
64434
 
+#~ msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
64435
 
+
64436
 
+#, fuzzy
64437
 
+#~ msgid "Use the Address-Selection Dialog"
64438
 
+#~ msgstr "Tchoezixhaedje des adresses"
64439
 
+
64440
 
+#~ msgid "&Send Now"
64441
 
+#~ msgstr "Evoyî sol &côp"
64442
 
+
64443
 
+#~ msgid "Send &Later"
64444
 
+#~ msgstr "Evoyî &pus tård"
64445
 
+
64446
 
+#, fuzzy
64447
 
+#~| msgid "General"
64448
 
+#~ msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
64449
 
+#~ msgid "General"
64450
 
+#~ msgstr "Djenerå"
64451
 
+
64452
 
+#, fuzzy
64453
 
+#~| msgid "Add Account"
64454
 
+#~ msgid "Add Group"
64455
 
+#~ msgstr "Radjouter on conte"
64456
 
+
64457
 
+#, fuzzy
64458
 
+#~| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
64459
 
+#~ msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
64460
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
64461
 
+
64462
 
+#, fuzzy
64463
 
+#~ msgid "&Apply"
64464
 
+#~ msgstr "&Après"
64465
 
+
64466
 
+#, fuzzy
64467
 
+#~ msgid "Edit Snippet"
64468
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
64469
 
+
64470
 
+#, fuzzy
64471
 
+#~ msgid "Edit &group..."
64472
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
64473
 
+
64474
 
+#, fuzzy
64475
 
+#~| msgid "Date"
64476
 
+#~ msgid "&Paste"
64477
 
+#~ msgstr "Date"
64478
 
+
64479
 
+#, fuzzy
64480
 
+#~| msgid "Edit..."
64481
 
+#~ msgid "&Edit..."
64482
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
64483
 
+
64484
 
+#, fuzzy
64485
 
+#~ msgid "&Add Snippet..."
64486
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
64487
 
+
64488
 
+#, fuzzy
64489
 
+#~ msgid "Add G&roup..."
64490
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
64491
 
+
64492
 
+#, fuzzy
64493
 
+#~| msgid "Set as &Default"
64494
 
+#~ msgid "Make value &default"
64495
 
+#~ msgstr "Mete come &Prémetou"
64496
 
+
64497
 
+#, fuzzy
64498
 
+#~ msgid "Select Transport"
64499
 
+#~ msgstr "Transpoirt"
64500
 
+
64501
 
+#~ msgid "Answer: "
64502
 
+#~ msgstr "Response:"
64503
 
+
64504
 
+#, fuzzy
64505
 
+#~| msgid "Declined: %1"
64506
 
+#~ msgctxt "Not able to attend."
64507
 
+#~ msgid "Declined: %1"
64508
 
+#~ msgstr "Ridjeté: %1 "
64509
 
+
64510
 
+#, fuzzy
64511
 
+#~| msgid "Tentative: %1"
64512
 
+#~ msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
64513
 
+#~ msgid "Tentative: %1"
64514
 
+#~ msgstr "Esprouve: %1"
64515
 
+
64516
 
+#, fuzzy
64517
 
+#~| msgid "Accepted: %1"
64518
 
+#~ msgctxt "Accepted the invitation."
64519
 
+#~ msgid "Accepted: %1"
64520
 
+#~ msgstr "Accepté: %1"
64521
 
+
64522
 
+#, fuzzy
64523
 
+#~| msgid ""
64524
 
+#~| "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br /"
64525
 
+#~| ">please choose which of the following addresses is yours, if any:</qt>"
64526
 
+#~ msgid ""
64527
 
+#~ "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br /"
64528
 
+#~ ">please choose which of the following addresses is yours, if any, or "
64529
 
+#~ "select one of your identities to use in the reply:</qt>"
64530
 
+#~ msgstr ""
64531
 
+#~ "<qt>Nole di voste idintitêyes ni clope avou l' riçuveu di c' messaedje,"
64532
 
+#~ "<br />tchoezixhoz s' i vs plait l' adresse chal k' est da vosse, s' i gn "
64533
 
+#~ "a yeune:</qt>"
64534
 
+
64535
 
+#~ msgid ""
64536
 
+#~ "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
64537
 
+#~ ">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
64538
 
+#~ msgstr ""
64539
 
+#~ "<qt>Sacwantès idintitêyes da vosse clopèt avou l' riçuveu di c' messaedje,"
64540
 
+#~ "<br />tchoezixhoz s' i vs plait l' adresse chal k' est da vosse, s' i gn "
64541
 
+#~ "a yeune:</qt>"
64542
 
+
64543
 
+#~ msgid "Select Address"
64544
 
+#~ msgstr "Tchoezi l' adresse"
64545
 
+
64546
 
+#, fuzzy
64547
 
+#~ msgid "Could Not Create Folder"
64548
 
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
64549
 
+
64550
 
+#~ msgid "New &Window"
64551
 
+#~ msgstr "Novea &purnea"
64552
 
+
64553
 
+#~ msgid "Starting..."
64554
 
+#~ msgstr "Dj' enonde..."
64555
 
+
64556
 
+#, fuzzy
64557
 
+#~ msgid "Select Font"
64558
 
+#~ msgstr "Disfacer l' ridant"
64559
 
+
64560
 
+#, fuzzy
64561
 
+#~ msgid "Select Size"
64562
 
+#~ msgstr "Tchoezi li module di &criptografeye"
64563
 
+
64564
 
+#~ msgctxt "name used for a virgin filter"
64565
 
+#~ msgid "unknown"
64566
 
+#~ msgstr "nén cnoxhou"
64567
 
+
64568
 
+#~ msgid "(match any of the following)"
64569
 
+#~ msgstr "(corespond a tolminme cwè di çou k' shût)"
64570
 
+
64571
 
+#~ msgid "(match all of the following)"
64572
 
+#~ msgstr "(corespond a tot çou k' shût)"
64573
 
+
64574
 
+#, fuzzy
64575
 
+#~ msgid "Template content"
64576
 
+#~ msgstr "Imådjetes des ridants"
64577
 
+
64578
 
+#, fuzzy
64579
 
+#~ msgid "Template shortcut"
64580
 
+#~ msgstr "&Replaecî"
64581
 
+
64582
 
+#, fuzzy
64583
 
+#~ msgid "Template type"
64584
 
+#~ msgstr "&Replaecî"
64585
 
+
64586
 
+#, fuzzy
64587
 
+#~ msgid "&File"
64588
 
+#~ msgstr "d' on fitchî"
64589
 
+
64590
 
+#, fuzzy
64591
 
+#~| msgid "New"
64592
 
+#~ msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
64593
 
+#~ msgid "New"
64594
 
+#~ msgstr "Novea"
64595
 
+
64596
 
+#, fuzzy
64597
 
+#~ msgid "&Edit"
64598
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
64599
 
+
64600
 
+#~ msgid "&Go"
64601
 
+#~ msgstr "&Evoye"
64602
 
+
64603
 
+#~ msgid "F&older"
64604
 
+#~ msgstr "R&idant"
64605
 
+
64606
 
+#~ msgid "&Message"
64607
 
+#~ msgstr "&Messaedje"
64608
 
+
64609
 
+#, fuzzy
64610
 
+#~ msgid "&Forward"
64611
 
+#~ msgstr "Rica&ssî:"
64612
 
+
64613
 
+#, fuzzy
64614
 
+#~ msgid "&Tools"
64615
 
+#~ msgstr "&Po"
64616
 
+
64617
 
+#, fuzzy
64618
 
+#~ msgid "&Settings"
64619
 
+#~ msgstr "E&voyî"
64620
 
+
64621
 
+#, fuzzy
64622
 
+#~ msgid "&Help"
64623
 
+#~ msgstr "&Xhilter"
64624
 
+
64625
 
+#, fuzzy
64626
 
+#~ msgid "&Options"
64627
 
+#~ msgstr "Kimonès Tchuzes"
64628
 
+
64629
 
+#~ msgid "&Attach"
64630
 
+#~ msgstr "&Ataetchî"
64631
 
+
64632
 
+#, fuzzy
64633
 
+#~| msgid "New"
64634
 
+#~ msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
64635
 
+#~ msgid "New"
64636
 
+#~ msgstr "Novea"
64637
 
+
64638
 
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
64639
 
+#~ msgid "Your names"
64640
 
+#~ msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
64641
 
+
64642
 
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
64643
 
+#~ msgid "Your emails"
64644
 
+#~ msgstr "lorint.hendschel@skynet.be;jean.cayron@gmail.com"
64645
 
+
64646
 
+#, fuzzy
64647
 
+#~ msgid "Signing"
64648
 
+#~ msgstr "Siner"
64649
 
+
64650
 
+#, fuzzy
64651
 
+#~ msgid "&Automatically sign messages"
64652
 
+#~ msgstr "Èn &nén siner les messaedjes"
64653
 
+
64654
 
+#, fuzzy
64655
 
+#~ msgid "Encrypting"
64656
 
+#~ msgstr "Ecriptaedje"
64657
 
+
64658
 
+#, fuzzy
64659
 
+#~ msgid "Store sent messages encry&pted"
64660
 
+#~ msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
64661
 
+
64662
 
+#~ msgid "Check to store messages encrypted "
64663
 
+#~ msgstr "Clitchiz po k' les messaedje soeyenxhe wårdés ecriptés"
64664
 
+
64665
 
+#, fuzzy
64666
 
+#~ msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
64667
 
+#~ msgstr "Èn &nén siner les messaedjes"
64668
 
+
64669
 
+#, fuzzy
64670
 
+#~| msgid "General"
64671
 
+#~ msgctxt "@title:tab General settings"
64672
 
+#~ msgid "General"
64673
 
+#~ msgstr "Djenerå"
64674
 
+
64675
 
+#~ msgid "Account &name:"
64676
 
+#~ msgstr "&No do conte:"
64677
 
+
64678
 
+#, fuzzy
64679
 
+#~| msgid "Incoming server:"
64680
 
+#~ msgid "Incoming mail &server:"
64681
 
+#~ msgstr "Sierveu intrant:"
64682
 
+
64683
 
+#, fuzzy
64684
 
+#~| msgid "D&elete mail from server"
64685
 
+#~ msgid "Address of the mail server"
64686
 
+#~ msgstr "Dis&facer les emiles sol sierveu"
64687
 
+
64688
 
+#~ msgid "&Port:"
64689
 
+#~ msgstr "&Pôrt:"
64690
 
+
64691
 
+#~ msgid ""
64692
 
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
64693
 
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is the first part "
64694
 
+#~ "of your email address (the part before <em>@</em>)."
64695
 
+#~ msgstr ""
64696
 
+#~ "Vost ahesseu Etrenet vos a dné on <em>no d' uzeu</em> k' est eployî po vs "
64697
 
+#~ "otintifyî avou ses sierveus. C' est les troes cwårts do tins li prumire "
64698
 
+#~ "pårteye di voste adresse emile (li boket dvant <em>@</em>)."
64699
 
+
64700
 
+#~ msgid "&Login:"
64701
 
+#~ msgstr "No d' e&lodjaedje:"
64702
 
+
64703
 
+#~ msgid "P&assword:"
64704
 
+#~ msgstr "&Secret:"
64705
 
+
64706
 
+#~ msgid ""
64707
 
+#~ "Check this option to have KMail store the password.\n"
64708
 
+#~ "If KWallet is available the password will be stored there which is "
64709
 
+#~ "considered safe.\n"
64710
 
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
64711
 
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
64712
 
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
64713
 
+#~ "access to the configuration file is obtained."
64714
 
+#~ msgstr ""
64715
 
+#~ "Croejhîz cisse tchuze si vs voloz k' KMail wåde vosse sicret.\n"
64716
 
+#~ "S' i gn a KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret î serè eredjistrî, "
64717
 
+#~ "paski c' est e såvrité.\n"
64718
 
+#~ "Mins nerén, si gn a nén KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret serè "
64719
 
+#~ "eredjistrî e fitchî d' apontiaedje da KMail. Li scret est dabôrd "
64720
 
+#~ "eredjistrî e cogne obfuscated mins duvreut esse veyou come såve si gn "
64721
 
+#~ "åreut ene sakî, k' après awè yeu accès å fitchî d' apontiaedje, sayreut "
64722
 
+#~ "del discripter."
64723
 
+
64724
 
+#, fuzzy
64725
 
+#~ msgid "Sto&re IMAP Password"
64726
 
+#~ msgstr "E&redjîstrer li scret IMAP e fitchî d' apontiaedje"
64727
 
+
64728
 
+#, fuzzy
64729
 
+#~ msgid "Include in manual mail chec&k"
64730
 
+#~ msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
64731
 
+
64732
 
+#~ msgid "Enable &interval mail checking"
64733
 
+#~ msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
64734
 
+
64735
 
+#~ msgid "Check inter&val:"
64736
 
+#~ msgstr "Waitî totes les (e &munutes):"
64737
 
+
64738
 
+#, fuzzy
64739
 
+#~ msgctxt "@title:tab"
64740
 
+#~ msgid "IMAP Settings"
64741
 
+#~ msgstr "E&voyî"
64742
 
+
64743
 
+#, fuzzy
64744
 
+#~ msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
64745
 
+#~ msgstr ""
64746
 
+#~ "Rastrinde otomaticmint les ridant (messaedjes sol costé eyet &disfacés)"
64747
 
+
64748
 
+#~ msgid "Sho&w hidden folders"
64749
 
+#~ msgstr "&Mostrer les ridants catchîs"
64750
 
+
64751
 
+#, fuzzy
64752
 
+#~| msgid "Show only s&ubscribed folders"
64753
 
+#~ msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
64754
 
+#~ msgstr "Mostrer rén k' les ridants &abounés"
64755
 
+
64756
 
+#, fuzzy
64757
 
+#~ msgid "Show only &locally subscribed folders"
64758
 
+#~ msgstr "Mostrer rén k' les ridants &abounés"
64759
 
+
64760
 
+#, fuzzy
64761
 
+#~ msgid "Load attach&ments on demand"
64762
 
+#~ msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints e purnea des messaedjes"
64763
 
+
64764
 
+#, fuzzy
64765
 
+#~| msgid "&Trash folder:"
64766
 
+#~ msgid "Trash folder:"
64767
 
+#~ msgstr "Ridan&t do batch:"
64768
 
+
64769
 
+#, fuzzy
64770
 
+#~ msgid "Use the default identity for this account"
64771
 
+#~ msgstr "Novele Idintité"
64772
 
+
64773
 
+#, fuzzy
64774
 
+#~| msgid "&Identity:"
64775
 
+#~ msgid "Identity:"
64776
 
+#~ msgstr "&Idintité:"
64777
 
+
64778
 
+#, fuzzy
64779
 
+#~ msgid "Namespaces:"
64780
 
+#~ msgstr "&Replaecî"
64781
 
+
64782
 
+#, fuzzy
64783
 
+#~| msgid "Add..."
64784
 
+#~ msgid "..."
64785
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
64786
 
+
64787
 
+#, fuzzy
64788
 
+#~ msgid "Personal namespaces include your personal folders."
64789
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
64790
 
+
64791
 
+#, fuzzy
64792
 
+#~| msgid "Personal"
64793
 
+#~ msgctxt "Personal namespaces for imap account."
64794
 
+#~ msgid "Personal:"
64795
 
+#~ msgstr "Da vosse"
64796
 
+
64797
 
+#, fuzzy
64798
 
+#~ msgid "These namespaces include the folders of other users."
64799
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
64800
 
+
64801
 
+#, fuzzy
64802
 
+#~| msgid "Other Users"
64803
 
+#~ msgid "Other users:"
64804
 
+#~ msgstr "Ôtes uzeus"
64805
 
+
64806
 
+#, fuzzy
64807
 
+#~ msgid "These namespaces include the shared folders."
64808
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
64809
 
+
64810
 
+#, fuzzy
64811
 
+#~| msgid "Shared"
64812
 
+#~ msgid "Shared:"
64813
 
+#~ msgstr "Påraedjî"
64814
 
+
64815
 
+#, fuzzy
64816
 
+#~| msgid "S&ecurity"
64817
 
+#~ msgid "Security"
64818
 
+#~ msgstr "Såv&rité"
64819
 
+
64820
 
+#~ msgid "Encryption"
64821
 
+#~ msgstr "Ecriptaedje"
64822
 
+
64823
 
+#~ msgid "&None"
64824
 
+#~ msgstr "&Nouk"
64825
 
+
64826
 
+#~ msgid "Clear te&xt"
64827
 
+#~ msgstr "Clair te&cse "
64828
 
+
64829
 
+#~ msgid "CRAM-MD&5"
64830
 
+#~ msgstr "CRAM-MD&5"
64831
 
+
64832
 
+#, fuzzy
64833
 
+#~ msgid "&NTLM"
64834
 
+#~ msgstr "&FCNTL"
64835
 
+
64836
 
+#~ msgid "&Anonymous"
64837
 
+#~ msgstr "&Anonime"
64838
 
+
64839
 
+#, fuzzy
64840
 
+#~ msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
64841
 
+#~ msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
64842
 
+
64843
 
+#, fuzzy
64844
 
+#~ msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
64845
 
+#~ msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
64846
 
+
64847
 
+#, fuzzy
64848
 
+#~| msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
64849
 
+#~ msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
64850
 
+#~ msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
64851
 
+
64852
 
+#~ msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
64853
 
+#~ msgstr "M' ad&vierti cwand dji saye d' evoyî des messaedjes nén ecriptés"
64854
 
+
64855
 
+#, fuzzy
64856
 
+#~| msgid "For signing"
64857
 
+#~ msgid "For Signing"
64858
 
+#~ msgstr "Pol sinateure"
64859
 
+
64860
 
+#, fuzzy
64861
 
+#~| msgid "For encryption"
64862
 
+#~ msgid "For Encryption"
64863
 
+#~ msgstr "Po l' ecriptaedje"
64864
 
+
64865
 
+#, fuzzy
64866
 
+#~ msgid "For root certificates:"
64867
 
+#~ msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
64868
 
+
64869
 
+#, fuzzy
64870
 
+#~ msgid "For intermediate CA certificates:"
64871
 
+#~ msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
64872
 
+
64873
 
+#, fuzzy
64874
 
+#~ msgid "For end-user certificates/keys:"
64875
 
+#~ msgstr "Ni &nén evoyî les acertineures"
64876
 
+
64877
 
+#~ msgid "Account Type: POP Account"
64878
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: conte POP"
64879
 
+
64880
 
+#, fuzzy
64881
 
+#~| msgid ""
64882
 
+#~| "Check this option to have KMail store the password.\n"
64883
 
+#~| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
64884
 
+#~| "considered safe.\n"
64885
 
+#~| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
64886
 
+#~| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
64887
 
+#~| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
64888
 
+#~| "access to the configuration file is obtained."
64889
 
+#~ msgid ""
64890
 
+#~ "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is "
64891
 
+#~ "available the password will be stored there which is considered safe.\n"
64892
 
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
64893
 
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
64894
 
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
64895
 
+#~ "access to the configuration file is obtained."
64896
 
+#~ msgstr ""
64897
 
+#~ "Croejhîz cisse tchuze si vs voloz k' KMail wåde vosse sicret.\n"
64898
 
+#~ "S' i gn a KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret î serè eredjistrî, "
64899
 
+#~ "paski c' est e såvrité.\n"
64900
 
+#~ "Mins nerén, si gn a nén KPoiteManoye so vosse sistinme, li scret serè "
64901
 
+#~ "eredjistrî e fitchî d' apontiaedje da KMail. Li scret est dabôrd "
64902
 
+#~ "eredjistrî e cogne obfuscated mins duvreut esse veyou come såve si gn "
64903
 
+#~ "åreut ene sakî, k' après awè yeu accès å fitchî d' apontiaedje, sayreut "
64904
 
+#~ "del discripter."
64905
 
+
64906
 
+#~ msgid "Sto&re POP password"
64907
 
+#~ msgstr "&Wårder li scret POP"
64908
 
+
64909
 
+#, fuzzy
64910
 
+#~ msgid "Include in man&ual mail check"
64911
 
+#~ msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
64912
 
+
64913
 
+#, fuzzy
64914
 
+#~ msgid "Chec&k interval:"
64915
 
+#~ msgstr "Waitî totes les (e &munutes):"
64916
 
+
64917
 
+#, fuzzy
64918
 
+#~ msgctxt "@title:tab"
64919
 
+#~ msgid "POP Settings"
64920
 
+#~ msgstr "E&voyî"
64921
 
+
64922
 
+#, fuzzy
64923
 
+#~ msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
64924
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
64925
 
+
64926
 
+#, fuzzy
64927
 
+#~ msgid "Leave messages on the server for"
64928
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
64929
 
+
64930
 
+#, fuzzy
64931
 
+#~| msgid " days"
64932
 
+#~ msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
64933
 
+#~ msgid " days"
64934
 
+#~ msgstr " djoûs"
64935
 
+
64936
 
+#, fuzzy
64937
 
+#~ msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
64938
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
64939
 
+
64940
 
+#, fuzzy
64941
 
+#~ msgid " messages"
64942
 
+#~ msgstr "Novea messaedje"
64943
 
+
64944
 
+#~ msgid " MB"
64945
 
+#~ msgstr " Mb"
64946
 
+
64947
 
+#~ msgid "Des&tination folder:"
64948
 
+#~ msgstr "Ridant &såme:"
64949
 
+
64950
 
+#, fuzzy
64951
 
+#~ msgid "Pre-com&mand:"
64952
 
+#~ msgstr "Kimande di&vant:"
64953
 
+
64954
 
+#, fuzzy
64955
 
+#~ msgid "NTL&M"
64956
 
+#~ msgstr "&FCNTL"
64957
 
+
64958
 
+#~ msgid "&APOP"
64959
 
+#~ msgstr "&APOP"
64960
 
+
64961
 
+#, fuzzy
64962
 
+#~ msgid "Add a new identity"
64963
 
+#~ msgstr "&Novele Idintité:"
64964
 
+
64965
 
+#, fuzzy
64966
 
+#~| msgid "Remove selected tag"
64967
 
+#~ msgid "Rename the selected identity"
64968
 
+#~ msgstr "Disfacer l' etikete tchoezeye"
64969
 
+
64970
 
+#~ msgid "&Rename"
64971
 
+#~ msgstr "&Rilomer"
64972
 
+
64973
 
+#, fuzzy
64974
 
+#~| msgid "Remove selected tag"
64975
 
+#~ msgid "Remove the selected identity"
64976
 
+#~ msgstr "Disfacer l' etikete tchoezeye"
64977
 
+
64978
 
+#~ msgid "Set as &Default"
64979
 
+#~ msgstr "Mete come &Prémetou"
64980
 
+
64981
 
+#~ msgid "HTML Messages"
64982
 
+#~ msgstr "Messaedjes HTML"
64983
 
+
64984
 
+#~ msgid "Prefer HTML to plain text"
64985
 
+#~ msgstr "HTML pus rade ki peur tecse"
64986
 
+
64987
 
+#~ msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
64988
 
+#~ msgstr ""
64989
 
+#~ "Permete ås messaedjes di tcherdjî des dfoûtrinnès referinces a pårti del "
64990
 
+#~ "daegntoele"
64991
 
+
64992
 
+#~ msgid "Encrypted Messages"
64993
 
+#~ msgstr "Messaedjes ecriptés"
64994
 
+
64995
 
+#~ msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
64996
 
+#~ msgstr "Sayaedje di discriptaedje di messaedjes ecriptés a l' håynaedje"
64997
 
+
64998
 
+#~ msgid "Message Disposition Notifications"
64999
 
+#~ msgstr "Notifiaedjes di riçuvaedje des messaedjes"
65000
 
+
65001
 
+#~ msgid "Send policy:"
65002
 
+#~ msgstr "Politike d' evoyaedje:"
65003
 
+
65004
 
+#~ msgid "Ignore"
65005
 
+#~ msgstr "Passer houte"
65006
 
+
65007
 
+#~ msgid "Ask"
65008
 
+#~ msgstr "Dimander"
65009
 
+
65010
 
+#~ msgid "Deny"
65011
 
+#~ msgstr "Rifuzer"
65012
 
+
65013
 
+#~ msgid "Always send"
65014
 
+#~ msgstr "Tofer evoyî"
65015
 
+
65016
 
+#~ msgid "Quote original message:"
65017
 
+#~ msgstr "Mete l' oridjinnå messaedje come direye:"
65018
 
+
65019
 
+#~ msgid "Nothing"
65020
 
+#~ msgstr "Rén"
65021
 
+
65022
 
+#~ msgid "Full message"
65023
 
+#~ msgstr "Messaedje en etir"
65024
 
+
65025
 
+#~ msgid "Only headers"
65026
 
+#~ msgstr "Rén k' les tiestires"
65027
 
+
65028
 
+#~ msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
65029
 
+#~ msgstr "En nén evoyî des MDN po responde a des messaedjes nén ecriptés"
65030
 
+
65031
 
+#~ msgid ""
65032
 
+#~ "<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
65033
 
+#~ "privacy. <a href=\"whatsthis3\">More about MDNs...</a>"
65034
 
+#~ msgstr ""
65035
 
+#~ "<b>ADVIERTIXHMINT:</b> Tofer evoyî on notifiaedje di riçuvaedje n' est "
65036
 
+#~ "nén bon po vosse privaceye. <a href=\"whatsthis3\">Dipus so les "
65037
 
+#~ "notifiaedjes di riçuvaedje...</a>"
65038
 
+
65039
 
+#~ msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
65040
 
+#~ msgstr "Ataetchmints åyant ene clé && ene acertineure"
65041
 
+
65042
 
+#, fuzzy
65043
 
+#~| msgid "Automatically import keys and certificates"
65044
 
+#~ msgid "Automatically import keys and certificate"
65045
 
+#~ msgstr "Abaguer otomaticmint les clés eyet acertineures"
65046
 
+
65047
 
+#, fuzzy
65048
 
+#~| msgid "Name"
65049
 
+#~ msgctxt "Name of the custom template."
65050
 
+#~ msgid "Name"
65051
 
+#~ msgstr "No"
65052
 
+
65053
 
+#, fuzzy
65054
 
+#~| msgctxt "To-field of the mailheader."
65055
 
+#~| msgid "To: "
65056
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
65057
 
+#~ msgid "To:"
65058
 
+#~ msgstr "Po: "
65059
 
+
65060
 
+#, fuzzy
65061
 
+#~| msgid "CC: "
65062
 
+#~ msgid "CC:"
65063
 
+#~ msgstr "Cc: "
65064
 
+
65065
 
+#, fuzzy
65066
 
+#~ msgctxt "Universal custom template type."
65067
 
+#~ msgid "Universal"
65068
 
+#~ msgstr "Djenerå"
65069
 
+
65070
 
+#, fuzzy
65071
 
+#~ msgid "Reply"
65072
 
+#~ msgstr "&Responde a"
65073
 
+
65074
 
+#, fuzzy
65075
 
+#~ msgid "Reply to All"
65076
 
+#~ msgstr "Responde a &Tertos..."
65077
 
+
65078
 
+#, fuzzy
65079
 
+#~ msgctxt "Template type for forwarding messages."
65080
 
+#~ msgid "Forward"
65081
 
+#~ msgstr "Rica&ssî:"
65082
 
+
65083
 
+#, fuzzy
65084
 
+#~ msgid "&Template type:"
65085
 
+#~ msgstr "&Replaecî"
65086
 
+
65087
 
+#, fuzzy
65088
 
+#~ msgid "Add Snippet"
65089
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
65090
 
+
65091
 
+#~ msgid "&Name:"
65092
 
+#~ msgstr "&No:"
65093
 
+
65094
 
+#, fuzzy
65095
 
+#~| msgid "Group:"
65096
 
+#~ msgctxt "Group to which the snippet belongs."
65097
 
+#~ msgid "Group:"
65098
 
+#~ msgstr "Groupe:"
65099
 
+
65100
 
+#, fuzzy
65101
 
+#~| msgid "&Snippets"
65102
 
+#~ msgid "&Snippet:"
65103
 
+#~ msgstr "&Bokets"
65104
 
+
65105
 
+#, fuzzy
65106
 
+#~| msgid "&Port:"
65107
 
+#~ msgid "Sh&ortcut:"
65108
 
+#~ msgstr "&Pôrt:"
65109
 
+
65110
 
+#~ msgid "&Add"
65111
 
+#~ msgstr "R&adjouter"
65112
 
+
65113
 
+#, fuzzy
65114
 
+#~ msgctxt "@title:window"
65115
 
+#~ msgid "Template Configuration"
65116
 
+#~ msgstr "Apontiaedje del sinateure"
65117
 
+
65118
 
+#, fuzzy
65119
 
+#~| msgid "New Message"
65120
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
65121
 
+#~ msgid "New Message"
65122
 
+#~ msgstr "Novea messaedje"
65123
 
+
65124
 
+#, fuzzy
65125
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
65126
 
+#~ msgid "Reply to Sender"
65127
 
+#~ msgstr "&Responde a l' evoyeu:"
65128
 
+
65129
 
+#, fuzzy
65130
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
65131
 
+#~ msgid "Reply to All / Reply to List"
65132
 
+#~ msgstr "Responde a &Tertos..."
65133
 
+
65134
 
+#, fuzzy
65135
 
+#~ msgctxt "@title Message template"
65136
 
+#~ msgid "Forward Message"
65137
 
+#~ msgstr "Messaedje rcassî"
65138
 
+
65139
 
+#, fuzzy
65140
 
+#~| msgid "&Quote indicator:"
65141
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
65142
 
+#~ msgid "&Quote indicator:"
65143
 
+#~ msgstr "Corwaitoe d' &direye:"
65144
 
+
65145
 
+#, fuzzy
65146
 
+#~ msgid "Online Certificate Validation"
65147
 
+#~ msgstr "Fijhaedje d' ene acertineure"
65148
 
+
65149
 
+#, fuzzy
65150
 
+#~ msgid "OCSP responder URL:"
65151
 
+#~ msgstr "Boune sinateure"
65152
 
+
65153
 
+#, fuzzy
65154
 
+#~ msgid "OCSP responder signature:"
65155
 
+#~ msgstr "Boune sinateure"
65156
 
+
65157
 
+#, fuzzy
65158
 
+#~ msgid "Ignore service URL of certificates"
65159
 
+#~ msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
65160
 
+
65161
 
+#, fuzzy
65162
 
+#~ msgid "Do not check certificate policies"
65163
 
+#~ msgstr "Ni &nén evoyî les acertineures"
65164
 
+
65165
 
+#, fuzzy
65166
 
+#~ msgid "Fetch missing issuer certificates"
65167
 
+#~ msgstr "Å moumint di radjouter les acertineures"
65168
 
+
65169
 
+#, fuzzy
65170
 
+#~ msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
65171
 
+#~ msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
65172
 
+
65173
 
+#, fuzzy
65174
 
+#~ msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
65175
 
+#~ msgstr "Cweri après des ôtès acertineures"
65176
 
+
65177
 
+#~ msgid "Account Type: Local Account"
65178
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: conte locå"
65179
 
+
65180
 
+#, fuzzy
65181
 
+#~| msgid "File &location:"
65182
 
+#~ msgid "File location:"
65183
 
+#~ msgstr "Epl&aeçmint do fitchî:"
65184
 
+
65185
 
+#~ msgid "Choo&se..."
65186
 
+#~ msgstr "Tchoe&zi..."
65187
 
+
65188
 
+#~ msgid "Locking Method"
65189
 
+#~ msgstr "Manire d' eclawer"
65190
 
+
65191
 
+#~ msgid "Procmail loc&kfile:"
65192
 
+#~ msgstr "Fitchî d' eclawaedje &Procmail"
65193
 
+
65194
 
+#~ msgid "&Mutt dotlock"
65195
 
+#~ msgstr "Eclawaedje come &Mutt"
65196
 
+
65197
 
+#~ msgid "M&utt dotlock privileged"
65198
 
+#~ msgstr "Eclawaedje come &Mutt priviledjî"
65199
 
+
65200
 
+#~ msgid "&FCNTL"
65201
 
+#~ msgstr "&FCNTL"
65202
 
+
65203
 
+#~ msgid "Non&e (use with care)"
65204
 
+#~ msgstr "&Nol eclawaedje (waitîz a vos!)"
65205
 
+
65206
 
+#~ msgid "Include in m&anual mail check"
65207
 
+#~ msgstr "Mete divins les verifiaedjes &al mwin des emiles"
65208
 
+
65209
 
+#, fuzzy
65210
 
+#~| msgid "&Destination folder:"
65211
 
+#~ msgid "Destination folder:"
65212
 
+#~ msgstr "Ridant &såme:"
65213
 
+
65214
 
+#, fuzzy
65215
 
+#~| msgid "&Pre-command:"
65216
 
+#~ msgid "&Pre-command"
65217
 
+#~ msgstr "Kimande did di&vant:"
65218
 
+
65219
 
+#, fuzzy
65220
 
+#~| msgid "English"
65221
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
65222
 
+#~ msgid "English"
65223
 
+#~ msgstr "Inglès"
65224
 
+
65225
 
+#, fuzzy
65226
 
+#~| msgid "German"
65227
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
65228
 
+#~ msgid "German"
65229
 
+#~ msgstr "Almand"
65230
 
+
65231
 
+#, fuzzy
65232
 
+#~| msgid "Friend"
65233
 
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
65234
 
+#~ msgid "French"
65235
 
+#~ msgstr "Soçon"
65236
 
+
65237
 
+#~ msgid "Incoming accounts (add at least one):"
65238
 
+#~ msgstr "Contes en intrêye (radjoutez è onk pol moens!):"
65239
 
+
65240
 
+#~ msgid "R&emove"
65241
 
+#~ msgstr "&Oister"
65242
 
+
65243
 
+#~ msgid "Chec&k mail on startup"
65244
 
+#~ msgstr "&Waitî s' i gn a des emiles a l' enondaedje"
65245
 
+
65246
 
+#~ msgid "New Mail Notification"
65247
 
+#~ msgstr "Advertixhmint po les noveas emiles"
65248
 
+
65249
 
+#~ msgid "&Beep"
65250
 
+#~ msgstr "&Xhilter"
65251
 
+
65252
 
+#, fuzzy
65253
 
+#~| msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
65254
 
+#~ msgid "Show for each  folder the number of newly arrived messages"
65255
 
+#~ msgstr "Mostrer l' nombe di noveas messaedjes arivés po tchaeke ridant"
65256
 
+
65257
 
+#~ msgid "Deta&iled new mail notification"
65258
 
+#~ msgstr "Advertixhmint avou des deta&ys po les noveas emiles"
65259
 
+
65260
 
+#, fuzzy
65261
 
+#~| msgid "Other Actio&ns"
65262
 
+#~ msgid "Other Actio&ns..."
65263
 
+#~ msgstr "Ôtès Faiti&ndjes"
65264
 
+
65265
 
+#~ msgid "Account Type: Maildir Account"
65266
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: conte maildir"
65267
 
+
65268
 
+#, fuzzy
65269
 
+#~| msgid "Folder &location:"
65270
 
+#~ msgid "Folder location:"
65271
 
+#~ msgstr "P&laece do Ridant:"
65272
 
+
65273
 
+#~ msgid "Include in &manual mail check"
65274
 
+#~ msgstr "Mete divins l' verifi&aedje al mwin des noveas emiles"
65275
 
+
65276
 
+#~ msgid "&Pre-command:"
65277
 
+#~ msgstr "Kimande did di&vant:"
65278
 
+
65279
 
+#, fuzzy
65280
 
+#~| msgid ""
65281
 
+#~| "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
65282
 
+#~| "containing non-English characters"
65283
 
+#~ msgid ""
65284
 
+#~ "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers "
65285
 
+#~ "to invitation replies"
65286
 
+#~ msgstr ""
65287
 
+#~ "Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints "
65288
 
+#~ "k' ont des caracteres nén inglès"
65289
 
+
65290
 
+#, fuzzy
65291
 
+#~| msgid ""
65292
 
+#~| "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
65293
 
+#~| "containing non-English characters"
65294
 
+#~ msgid ""
65295
 
+#~ "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers "
65296
 
+#~ "to invitations"
65297
 
+#~ msgstr ""
65298
 
+#~ "Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints "
65299
 
+#~ "k' ont des caracteres nén inglès"
65300
 
+
65301
 
+#, fuzzy
65302
 
+#~| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
65303
 
+#~ msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
65304
 
+#~ msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
65305
 
+
65306
 
+#, fuzzy
65307
 
+#~ msgid "Options"
65308
 
+#~ msgstr "Kimonès Tchuzes"
65309
 
+
65310
 
+#, fuzzy
65311
 
+#~| msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
65312
 
+#~| msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
65313
 
+#~ msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
65314
 
+#~ msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
65315
 
+#~ msgstr ""
65316
 
+#~ "Dimander on racerti&naedje divant d' taper tos les messaedjes å batch"
65317
 
+
65318
 
+#~ msgid "E&xclude important messages from expiry"
65319
 
+#~ msgstr "Tchessî evo&ye les impôtants messaedjes di l' espiraedje"
65320
 
+
65321
 
+#, fuzzy
65322
 
+#~| msgctxt ""
65323
 
+#~| "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
65324
 
+#~| "\"loop in all folders\"."
65325
 
+#~| msgid "When trying to find unread messages:"
65326
 
+#~ msgctxt ""
65327
 
+#~ "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
65328
 
+#~ "\"loop in all folders\""
65329
 
+#~ msgid "&When trying to find unread messages:"
65330
 
+#~ msgstr "Cwand dji saye di trover des messaedjes nén léjhous:"
65331
 
+
65332
 
+#, fuzzy
65333
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
65334
 
+#~| msgid "Do not Loop"
65335
 
+#~ msgid "Do not Loop"
65336
 
+#~ msgstr ""
65337
 
+#~ "&Tourner e ridantapr moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
65338
 
+#~ "léjhous"
65339
 
+
65340
 
+#, fuzzy
65341
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
65342
 
+#~| msgid "Loop in Current Folder"
65343
 
+#~ msgid "Loop in Current Folder"
65344
 
+#~ msgstr "Tourner el blouke dins l' ridant do moumint"
65345
 
+
65346
 
+#, fuzzy
65347
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
65348
 
+#~| msgid "Loop in All Folders"
65349
 
+#~ msgid "Loop in All Folders"
65350
 
+#~ msgstr ""
65351
 
+#~ "&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
65352
 
+#~ "léjhous"
65353
 
+
65354
 
+#, fuzzy
65355
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
65356
 
+#~| msgid "Loop in All Folders"
65357
 
+#~ msgid "Loop in All Marked Folders"
65358
 
+#~ msgstr ""
65359
 
+#~ "&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
65360
 
+#~ "léjhous"
65361
 
+
65362
 
+#, fuzzy
65363
 
+#~| msgctxt ""
65364
 
+#~| "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
65365
 
+#~| "unread or new message\",and \"jump to last selected message\"."
65366
 
+#~| msgid "When entering a folder:"
65367
 
+#~ msgctxt ""
65368
 
+#~ "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
65369
 
+#~ "unread or new message\", and \"jump to last selected message\""
65370
 
+#~ msgid "When ente&ring a folder:"
65371
 
+#~ msgstr "Cwand dj' intere dins on ridant:"
65372
 
+
65373
 
+#, fuzzy
65374
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
65375
 
+#~| msgid "Jump to First New Message"
65376
 
+#~ msgid "Jump to First New Message"
65377
 
+#~ msgstr ""
65378
 
+#~ "&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
65379
 
+#~ "léjhous"
65380
 
+
65381
 
+#, fuzzy
65382
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
65383
 
+#~| msgid "Jump to First Unread or New Message"
65384
 
+#~ msgid "Jump to First Unread or New Message"
65385
 
+#~ msgstr ""
65386
 
+#~ "&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
65387
 
+#~ "léjhous"
65388
 
+
65389
 
+#, fuzzy
65390
 
+#~| msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
65391
 
+#~| msgid "Jump to Last Selected Message"
65392
 
+#~ msgid "Jump to Last Selected Message"
65393
 
+#~ msgstr ""
65394
 
+#~ "&Tourner e ridant do moumint cwand dji cache après des messaedjes nén "
65395
 
+#~ "léjhous"
65396
 
+
65397
 
+#~ msgid "Mar&k selected message as read after"
65398
 
+#~ msgstr "Mar&ker les messaedjes tchoezis come léjhous après"
65399
 
+
65400
 
+#~ msgid " sec"
65401
 
+#~ msgstr " seg"
65402
 
+
65403
 
+#, fuzzy
65404
 
+#~| msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
65405
 
+#~ msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
65406
 
+#~ msgstr ""
65407
 
+#~ "Dimander on faitindje après aveur bodjî des messaedjes viè on ôte ridant"
65408
 
+
65409
 
+#~ msgctxt "to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp."
65410
 
+#~ msgid "By default, &message folders on disk are:"
65411
 
+#~ msgstr "Prémetou, les ridants des &messaedjes sol plake sont:"
65412
 
+
65413
 
+#, fuzzy
65414
 
+#~| msgctxt "continuation of \"By default, &message folders on disk are\""
65415
 
+#~| msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
65416
 
+#~ msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
65417
 
+#~ msgstr "Plats fitchîs (cogne « mbox »)"
65418
 
+
65419
 
+#, fuzzy
65420
 
+#~| msgctxt "continuation of \"By default, &message folders on disk are\""
65421
 
+#~| msgid "Directories (\"maildir\" format)"
65422
 
+#~ msgid "Directories (\"maildir\" format)"
65423
 
+#~ msgstr "Ridants (cogne « maildir »)"
65424
 
+
65425
 
+#, fuzzy
65426
 
+#~| msgid "Open this folder on startup:"
65427
 
+#~ msgid "Open this folder on &startup:"
65428
 
+#~ msgstr "Drovi ci ridant a l' enondaedje:"
65429
 
+
65430
 
+#~ msgid "Empty local &trash folder on program exit"
65431
 
+#~ msgstr "Vudi l' ridant do ba&tch cwand on mousse foû do programe"
65432
 
+
65433
 
+#, fuzzy
65434
 
+#~| msgid "Quota units: "
65435
 
+#~ msgid "&Quota units:"
65436
 
+#~ msgstr "Unités di cwota:"
65437
 
+
65438
 
+#, fuzzy
65439
 
+#~ msgid "Send queued mail on mail check"
65440
 
+#~ msgstr "Waitîz &tenawete s' i gn a des emiles"
65441
 
+
65442
 
+#, fuzzy
65443
 
+#~ msgid "Policy for showing the system tray icon"
65444
 
+#~ msgstr "Tofer håyner e scriftôr"
65445
 
+
65446
 
+#, fuzzy
65447
 
+#~ msgid "Verbose new mail notification"
65448
 
+#~ msgstr "Advertixhmint po les noveas emiles"
65449
 
+
65450
 
+#~ msgid "Specify e&ditor:"
65451
 
+#~ msgstr "Sipecifyîz l' &aspougneu a-z eployî:"
65452
 
+
65453
 
+#~ msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
65454
 
+#~ msgstr "Eployô on d&foûtrin aspougneu d' tecse"
65455
 
+
65456
 
+#, fuzzy
65457
 
+#~| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
65458
 
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation naming"
65459
 
+#~ msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
65460
 
+
65461
 
+#, fuzzy
65462
 
+#~| msgid "Outlook-compatible attachment naming"
65463
 
+#~ msgid "Automatic invitation sending"
65464
 
+#~ msgstr "Manire di lomer les ataetchmints copatibes avou Outlook"
65465
 
+
65466
 
+#, fuzzy
65467
 
+#~| msgid "Show folder quick search field"
65468
 
+#~ msgid "Show folder quick search line edit"
65469
 
+#~ msgstr "Mostrer l' tchamp pol ridant di roed cweraedje"
65470
 
+
65471
 
+#, fuzzy
65472
 
+#~| msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
65473
 
+#~ msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
65474
 
+#~ msgstr ""
65475
 
+#~ "&Wårder l' oridjinnå écôdaedje des caracteres cwand ås respondaedjes et "
65476
 
+#~ "ricassaedjes, si do moens c' est possibe"
65477
 
+
65478
 
+#, fuzzy
65479
 
+#~ msgid "A&utomatically insert signature"
65480
 
+#~ msgstr "Èn &nén siner les messaedjes"
65481
 
+
65482
 
+#, fuzzy
65483
 
+#~ msgid "Word &wrap at column:"
65484
 
+#~ msgstr "Grandeu del colone"
65485
 
+
65486
 
+#, fuzzy
65487
 
+#~| msgid ""
65488
 
+#~| "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
65489
 
+#~| "containing non-English characters"
65490
 
+#~ msgid ""
65491
 
+#~ "Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
65492
 
+#~ "containing non-English characters"
65493
 
+#~ msgstr ""
65494
 
+#~ "Eclitchîz cisse tchuze po k' Outlook(tm) copurde les nos d' ataetchmints "
65495
 
+#~ "k' ont des caracteres nén inglès"
65496
 
+
65497
 
+#, fuzzy
65498
 
+#~| msgid "Message Disposition Notifications"
65499
 
+#~ msgid "Automatically request &message disposition notifications"
65500
 
+#~ msgstr "Notifiaedjes di riçuvaedje des messaedjes"
65501
 
+
65502
 
+#, fuzzy
65503
 
+#~ msgid "Autosave interval:"
65504
 
+#~ msgstr "Waitî totes les (e &munutes):"
65505
 
+
65506
 
+#, fuzzy
65507
 
+#~| msgid "Use smaller font for quoted text"
65508
 
+#~ msgid "Insert signature above quoted text"
65509
 
+#~ msgstr "Eployî des pus ptitès fontes po l' tecse inte wiyemets"
65510
 
+
65511
 
+#, fuzzy
65512
 
+#~ msgid "Prepend separator to signature"
65513
 
+#~ msgstr "Boune sinateure"
65514
 
+
65515
 
+#~ msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
65516
 
+#~ msgstr "Replaecî les ricno&xhowès betchetes avou «Re:»"
65517
 
+
65518
 
+#~ msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
65519
 
+#~ msgstr "Replaecî les ricnoxhowès betchetes avou «&Fwd:»"
65520
 
+
65521
 
+#~ msgid "Message Preview Pane"
65522
 
+#~ msgstr "Panea d' prévoeyaedje des messaedjes"
65523
 
+
65524
 
+#, fuzzy
65525
 
+#~| msgid "&Do not show a message preview pane"
65526
 
+#~ msgid "Do not show a message preview pane"
65527
 
+#~ msgstr "&Ni nén mostrer on panea d' prévoeyaedje des messaedjes"
65528
 
+
65529
 
+#, fuzzy
65530
 
+#~| msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
65531
 
+#~ msgid "Show the message preview pane below the message list"
65532
 
+#~ msgstr ""
65533
 
+#~ "Mostrer l' panea d' prévoeyaedje des messaedjes pa dz&o l' djivêye des "
65534
 
+#~ "messaedjes"
65535
 
+
65536
 
+#, fuzzy
65537
 
+#~| msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
65538
 
+#~ msgid "Show the message preview pane next to the message list"
65539
 
+#~ msgstr ""
65540
 
+#~ "Mostrer l' panea d' prévoeyaedje des messaedjes a co&sté del djivêye des "
65541
 
+#~ "messaedjes"
65542
 
+
65543
 
+#, fuzzy
65544
 
+#~| msgid "Lon&g folder list"
65545
 
+#~ msgid "Long folder list"
65546
 
+#~ msgstr "Lon&gue djivêye des ridants"
65547
 
+
65548
 
+#, fuzzy
65549
 
+#~| msgid "Shor&t folder list"
65550
 
+#~ msgid "Short folder list"
65551
 
+#~ msgstr "Coû&te djivêye des ridants"
65552
 
+
65553
 
+#, fuzzy
65554
 
+#~| msgid "Show attachment icon"
65555
 
+#~ msgid "How attachments are shown"
65556
 
+#~ msgstr "Mostrer l' imådjete des ataetchmints"
65557
 
+
65558
 
+#, fuzzy
65559
 
+#~| msgid "Message Disposition Notifications"
65560
 
+#~ msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
65561
 
+#~ msgstr "Notifiaedjes di riçuvaedje des messaedjes"
65562
 
+
65563
 
+#, fuzzy
65564
 
+#~ msgid "Message template for new message"
65565
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes - Tchamp Date"
65566
 
+
65567
 
+#, fuzzy
65568
 
+#~ msgid "Message template for reply"
65569
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
65570
 
+
65571
 
+#, fuzzy
65572
 
+#~ msgid "Message template for reply to all"
65573
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
65574
 
+
65575
 
+#, fuzzy
65576
 
+#~ msgid "Message template for forward"
65577
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come Ra&cassî"
65578
 
+
65579
 
+#, fuzzy
65580
 
+#~| msgid "Add &Quote Characters"
65581
 
+#~ msgid "Quote characters"
65582
 
+#~ msgstr "Radjouter des &wiyemets"
65583
 
+
65584
 
+#, fuzzy
65585
 
+#~| msgid "Quoted Message"
65586
 
+#~ msgid "Quoted Message Text"
65587
 
+#~ msgstr "Messaedje el direye"
65588
 
+
65589
 
+#, fuzzy
65590
 
+#~ msgid "Message Text as Is"
65591
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes"
65592
 
+
65593
 
+#~ msgid "Message Id"
65594
 
+#~ msgstr "Id do messaedje"
65595
 
+
65596
 
+#~ msgid "Date"
65597
 
+#~ msgstr "Date"
65598
 
+
65599
 
+#~ msgid "Day of Week"
65600
 
+#~ msgstr "Djoû del samwinne"
65601
 
+
65602
 
+#~ msgid "Time"
65603
 
+#~ msgstr "Eure"
65604
 
+
65605
 
+#, fuzzy
65606
 
+#~ msgid "To Field Address"
65607
 
+#~ msgstr "Adresse d' é&mile:"
65608
 
+
65609
 
+#, fuzzy
65610
 
+#~ msgid "To Field Name"
65611
 
+#~ msgstr "&Rilomer"
65612
 
+
65613
 
+#, fuzzy
65614
 
+#~ msgid "To Field First Name"
65615
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
65616
 
+
65617
 
+#, fuzzy
65618
 
+#~ msgid "To Field Last Name"
65619
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
65620
 
+
65621
 
+#, fuzzy
65622
 
+#~ msgid "CC Field Address"
65623
 
+#~ msgstr "Fé 'ne novele adresse"
65624
 
+
65625
 
+#, fuzzy
65626
 
+#~ msgid "CC Field Name"
65627
 
+#~ msgstr "&Rilomer"
65628
 
+
65629
 
+#, fuzzy
65630
 
+#~ msgid "CC Field First Name"
65631
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
65632
 
+
65633
 
+#, fuzzy
65634
 
+#~ msgid "CC Field Last Name"
65635
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
65636
 
+
65637
 
+#, fuzzy
65638
 
+#~ msgid "From Field Address"
65639
 
+#~ msgstr "Adresse d' é&mile:"
65640
 
+
65641
 
+#, fuzzy
65642
 
+#~ msgid "From Field Name"
65643
 
+#~ msgstr "Adresse d' é&mile:"
65644
 
+
65645
 
+#, fuzzy
65646
 
+#~ msgid "From Field First Name"
65647
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
65648
 
+
65649
 
+#, fuzzy
65650
 
+#~ msgid "From Field Last Name"
65651
 
+#~ msgstr "Pitit no:"
65652
 
+
65653
 
+#, fuzzy
65654
 
+#~| msgid "All Recipients"
65655
 
+#~ msgid "Addresses of all recipients"
65656
 
+#~ msgstr "Tos les riçuveus"
65657
 
+
65658
 
+#, fuzzy
65659
 
+#~| msgid "Subject"
65660
 
+#~ msgctxt "Template value for subject of the message"
65661
 
+#~ msgid "Subject"
65662
 
+#~ msgstr "Sudjet"
65663
 
+
65664
 
+#, fuzzy
65665
 
+#~ msgid "Quoted Headers"
65666
 
+#~ msgstr "Messaedje ecripté"
65667
 
+
65668
 
+#, fuzzy
65669
 
+#~ msgid "Headers as Is"
65670
 
+#~ msgstr "&Tiestires"
65671
 
+
65672
 
+#, fuzzy
65673
 
+#~ msgid "Header Content"
65674
 
+#~ msgstr "Imådjetes des ridants"
65675
 
+
65676
 
+#, fuzzy
65677
 
+#~ msgid "From field Name"
65678
 
+#~ msgstr "Adresse d' é&mile:"
65679
 
+
65680
 
+#, fuzzy
65681
 
+#~| msgid "Subject"
65682
 
+#~ msgctxt "Template subject command."
65683
 
+#~ msgid "Subject"
65684
 
+#~ msgstr "Sudjet"
65685
 
+
65686
 
+#, fuzzy
65687
 
+#~| msgid "Signature"
65688
 
+#~ msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
65689
 
+#~ msgid "Signature"
65690
 
+#~ msgstr "Sinateure"
65691
 
+
65692
 
+#, fuzzy
65693
 
+#~ msgid "Insert File Content"
65694
 
+#~ msgstr "Sititchî on Fitchî"
65695
 
+
65696
 
+#, fuzzy
65697
 
+#~ msgid "Template Comment"
65698
 
+#~ msgstr "Imådjetes des ridants"
65699
 
+
65700
 
+#, fuzzy
65701
 
+#~ msgid "No Operation"
65702
 
+#~ msgstr "Ôtès Faiti&ndjes"
65703
 
+
65704
 
+#, fuzzy
65705
 
+#~ msgid "Clear Generated Message"
65706
 
+#~ msgstr "Messaedje ecripté"
65707
 
+
65708
 
+#, fuzzy
65709
 
+#~ msgid "&Insert Command"
65710
 
+#~ msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
65711
 
+
65712
 
+#, fuzzy
65713
 
+#~| msgid "Insert Command..."
65714
 
+#~ msgid "Insert Command"
65715
 
+#~ msgstr "Sititchî ene comande..."
65716
 
+
65717
 
+#~ msgid "Original Message"
65718
 
+#~ msgstr "Oridjinnå messaedje"
65719
 
+
65720
 
+#, fuzzy
65721
 
+#~ msgid "Current Message"
65722
 
+#~ msgstr "Novea messaedje"
65723
 
+
65724
 
+#, fuzzy
65725
 
+#~| msgid "Misspelled Words"
65726
 
+#~ msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
65727
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
65728
 
+#~ msgstr "Mots nén bén ortografyîs"
65729
 
+
65730
 
+#, fuzzy
65731
 
+#~ msgid "Downgrade"
65732
 
+#~ msgstr "Dischinde"
65733
 
+
65734
 
+#~ msgid "Rebuild &index"
65735
 
+#~ msgstr "Ricostrure l' &indecse"
65736
 
+
65737
 
+#, fuzzy
65738
 
+#~ msgid "Only Current Folder"
65739
 
+#~ msgstr "Dji n' a nén parvinou a fé l' ridant"
65740
 
+
65741
 
+#, fuzzy
65742
 
+#~ msgid "All Folders of This Account"
65743
 
+#~ msgstr "Bodjî e ci ridant ci"
65744
 
+
65745
 
+#, fuzzy
65746
 
+#~| msgid "&Refresh"
65747
 
+#~ msgid "Refresh &Cache"
65748
 
+#~ msgstr "&Rafrister"
65749
 
+
65750
 
+#~ msgid "Reset && Sync"
65751
 
+#~ msgstr "Rimete a zero && sincro"
65752
 
+
65753
 
+#~ msgid "Synchronizing"
65754
 
+#~ msgstr "Sincronijhant"
65755
 
+
65756
 
+#~ msgid "Connecting to %1"
65757
 
+#~ msgstr "Dji m' raloye a %1"
65758
 
+
65759
 
+#~ msgid "Checking permissions"
65760
 
+#~ msgstr "Dji verifeye les droets"
65761
 
+
65762
 
+#~ msgid "Renaming folder"
65763
 
+#~ msgstr "Dji rlome li ridant"
65764
 
+
65765
 
+#~ msgid "Retrieving folderlist"
65766
 
+#~ msgstr "Dj' obtén l' djivêye des ridants"
65767
 
+
65768
 
+#~ msgid "Error while retrieving the folderlist"
65769
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' obtineu li djivêye des ridants"
65770
 
+
65771
 
+#~ msgid "Retrieving subfolders"
65772
 
+#~ msgstr "Dj' obtén les sorridants"
65773
 
+
65774
 
+#~ msgid "Deleting folders from server"
65775
 
+#~ msgstr "Dji disface les ridants sol sierveu"
65776
 
+
65777
 
+#~ msgid "Retrieving message list"
65778
 
+#~ msgstr "Dj' obtén l' djivêye des messaedjes"
65779
 
+
65780
 
+#~ msgid "No messages to delete..."
65781
 
+#~ msgstr "Nou messaedje a disfacer..."
65782
 
+
65783
 
+#~ msgid "Retrieving new messages"
65784
 
+#~ msgstr "Dj' obtén des noveas messaedjes"
65785
 
+
65786
 
+#~ msgid "No new messages from server"
65787
 
+#~ msgstr "Nou novea messaedje sol sierveu"
65788
 
+
65789
 
+#, fuzzy
65790
 
+#~ msgid "Getting quota information"
65791
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
65792
 
+
65793
 
+#, fuzzy
65794
 
+#~ msgid "Uploading status of messages to server"
65795
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
65796
 
+
65797
 
+#~ msgid "Deleting removed messages from server"
65798
 
+#~ msgstr "Disfacer les emiles oistés sol sierveu"
65799
 
+
65800
 
+#, fuzzy
65801
 
+#~ msgid "Retrieving folders for namespace %1"
65802
 
+#~ msgstr "Apontiaedjes po les ridants"
65803
 
+
65804
 
+#, fuzzy
65805
 
+#~| msgid "C&ancel"
65806
 
+#~ msgid "Canceled"
65807
 
+#~ msgstr "&Rinoncî"
65808
 
+
65809
 
+#, fuzzy
65810
 
+#~ msgid "Error while setting annotation: "
65811
 
+#~ msgstr ""
65812
 
+#~ "Åk n' a nén stî come dji scrijheu e fitchî:\n"
65813
 
+#~ "%1"
65814
 
+
65815
 
+#~ msgid "lost+found"
65816
 
+#~ msgstr "pierdou+trové"
65817
 
+
65818
 
+#~ msgid "Move"
65819
 
+#~ msgstr "Bodjî"
65820
 
+
65821
 
+#~ msgid "Do Not Move"
65822
 
+#~ msgstr "En nén bodjî"
65823
 
+
65824
 
+#~ msgid "Source URL is malformed"
65825
 
+#~ msgstr "L' URL sourdant est må basti"
65826
 
+
65827
 
+#, fuzzy
65828
 
+#~ msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
65829
 
+#~ msgstr "Dji bodje li messaedjes %3 di %2 a pårti di %1."
65830
 
+
65831
 
+#, fuzzy
65832
 
+#~ msgid "Unable to complete LIST operation."
65833
 
+#~ msgstr "Dji n' sai fai l' novea conte"
65834
 
+
65835
 
+#, fuzzy
65836
 
+#~ msgid ""
65837
 
+#~ "Error while checking account %1 for new mail:\n"
65838
 
+#~ "%2"
65839
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
65840
 
+
65841
 
+#~ msgid "Identity Name"
65842
 
+#~ msgstr "No del idintité"
65843
 
+
65844
 
+#~ msgid "Email Address"
65845
 
+#~ msgstr "Adresse emile"
65846
 
+
65847
 
+#~ msgid "Pa&ste as Quotation"
65848
 
+#~ msgstr "Acla&per come direye"
65849
 
+
65850
 
+#~ msgid "Add &Quote Characters"
65851
 
+#~ msgstr "Radjouter des &wiyemets"
65852
 
+
65853
 
+#~ msgid "Re&move Quote Characters"
65854
 
+#~ msgstr "Oi&ster les wiyemets"
65855
 
+
65856
 
+#, fuzzy
65857
 
+#~| msgid "Add as Attachment"
65858
 
+#~ msgid "Add as &Attachment"
65859
 
+#~ msgstr "Radjouter come ataetchmint"
65860
 
+
65861
 
+#~ msgid "Name of the attachment:"
65862
 
+#~ msgstr "No di l' ataetchmint:"
65863
 
+
65864
 
+#, fuzzy
65865
 
+#~| msgid "Add as Text"
65866
 
+#~ msgid "Add as &Text"
65867
 
+#~ msgstr "Radjouter come tecse"
65868
 
+
65869
 
+#, fuzzy
65870
 
+#~| msgid "To"
65871
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
65872
 
+#~ msgid "To"
65873
 
+#~ msgstr "Po"
65874
 
+
65875
 
+#, fuzzy
65876
 
+#~| msgid "CC"
65877
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
65878
 
+#~ msgid "CC"
65879
 
+#~ msgstr "CC"
65880
 
+
65881
 
+#, fuzzy
65882
 
+#~| msgid "BCC"
65883
 
+#~ msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
65884
 
+#~ msgid "BCC"
65885
 
+#~ msgstr "BCC"
65886
 
+
65887
 
+#, fuzzy
65888
 
+#~ msgctxt "@label:listbox"
65889
 
+#~ msgid "Select type of recipient"
65890
 
+#~ msgstr "&Tchoezi l' acertineure:"
65891
 
+
65892
 
+#, fuzzy
65893
 
+#~ msgctxt "@action:button"
65894
 
+#~ msgid "Save List..."
65895
 
+#~ msgstr "Sch&aper et rlomer hårdêye..."
65896
 
+
65897
 
+#, fuzzy
65898
 
+#~| msgid "Save &Distribution List..."
65899
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
65900
 
+#~ msgid "Save recipients as distribution list"
65901
 
+#~ msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
65902
 
+
65903
 
+#, fuzzy
65904
 
+#~ msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
65905
 
+#~ msgid "Se&lect..."
65906
 
+#~ msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
65907
 
+
65908
 
+#, fuzzy
65909
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
65910
 
+#~ msgid "Select recipients from address book"
65911
 
+#~ msgstr "Calpin d' adresses da vosse"
65912
 
+
65913
 
+#, fuzzy
65914
 
+#~ msgctxt "@info:status No recipients selected"
65915
 
+#~ msgid "No recipients"
65916
 
+#~ msgstr "<riçuveus>"
65917
 
+
65918
 
+#, fuzzy
65919
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
65920
 
+#~ msgid "1 recipient"
65921
 
+#~ msgid_plural "%1 recipients"
65922
 
+#~ msgstr[0] "<riçuveus>"
65923
 
+#~ msgstr[1] "<riçuveus>"
65924
 
+
65925
 
+#~ msgid "Maintainer"
65926
 
+#~ msgstr "Mintneu"
65927
 
+
65928
 
+#~ msgid "Original author"
65929
 
+#~ msgstr "Prumî oteur"
65930
 
+
65931
 
+#~ msgid "Former maintainer"
65932
 
+#~ msgstr "Mintneu di dvant"
65933
 
+
65934
 
+#, fuzzy
65935
 
+#~| msgid "Former maintainer"
65936
 
+#~ msgid "Former co-maintainer"
65937
 
+#~ msgstr "Mintneu di dvant"
65938
 
+
65939
 
+#~ msgid "Core developer"
65940
 
+#~ msgstr "Mwaisse disvelopeu"
65941
 
+
65942
 
+#, fuzzy
65943
 
+#~| msgid "Core developer"
65944
 
+#~ msgid "Former core developer"
65945
 
+#~ msgstr "Mwaisse disvelopeu"
65946
 
+
65947
 
+#~ msgid "Documentation"
65948
 
+#~ msgstr "Documintåcion"
65949
 
+
65950
 
+#~ msgid "system tray notification"
65951
 
+#~ msgstr "notifiaedje pal boesse ås imådjetes sistinme"
65952
 
+
65953
 
+#~ msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
65954
 
+#~ msgstr "Sopoirt PGP 6 et ds ôtes amidraedjes do sopoirt po l' ecriptaedje"
65955
 
+
65956
 
+#, fuzzy
65957
 
+#~| msgid ""
65958
 
+#~| "Original encryption support\n"
65959
 
+#~| "PGP 2 and PGP 5 support"
65960
 
+#~ msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
65961
 
+#~ msgstr ""
65962
 
+#~ "Sopoirt po l' ecriptaedje a l' oridjene\n"
65963
 
+#~ "Sopoirt PGP 2 eyet PGP 5"
65964
 
+
65965
 
+#~ msgid "GnuPG support"
65966
 
+#~ msgstr "Sopoirt GnuPG"
65967
 
+
65968
 
+#, fuzzy
65969
 
+#~| msgid "No messages to delete..."
65970
 
+#~ msgid "New message list and new folder tree"
65971
 
+#~ msgstr "Nou messaedje a disfacer..."
65972
 
+
65973
 
+#~ msgid "Anti-virus support"
65974
 
+#~ msgstr "Sopoirt disconte waerbeas"
65975
 
+
65976
 
+#~ msgid "POP filters"
65977
 
+#~ msgstr "Passetes POP"
65978
 
+
65979
 
+#~ msgid "Usability tests and improvements"
65980
 
+#~ msgstr "Sayes d' eployåvisté eyet d' amidraedjes"
65981
 
+
65982
 
+#~ msgid "Ägypten and Kroupware project management"
65983
 
+#~ msgstr "Manaedjmint d' pordjet Ägypten eyet Kroupware"
65984
 
+
65985
 
+#~ msgid "beta testing of PGP 6 support"
65986
 
+#~ msgstr "sayaedje beta do sopoirt PGP 6"
65987
 
+
65988
 
+#~ msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
65989
 
+#~ msgstr "conteu d' tins po les messaedjes d' estat 'Evoyaedje fwait'"
65990
 
+
65991
 
+#~ msgid "multiple encryption keys per address"
65992
 
+#~ msgstr "sacwantès clés d' ecriptaedje pa -z adresse"
65993
 
+
65994
 
+#~ msgid "KDE Email Client"
65995
 
+#~ msgstr "On cliyint d' emilaedje po KDE"
65996
 
+
65997
 
+#, fuzzy
65998
 
+#~| msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
65999
 
+#~ msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
66000
 
+#~ msgstr "© 1997-2008, les programeus di KMail"
66001
 
+
66002
 
+#, fuzzy
66003
 
+#~ msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
66004
 
+#~ msgstr "Fijhoz on conte po-z evoyî et s' rissayîz s' i vs plait."
66005
 
+
66006
 
+#~ msgid "Online/Offline"
66007
 
+#~ msgstr "Raloyî/disraloyî"
66008
 
+
66009
 
+#~ msgid "outbox"
66010
 
+#~ msgstr "boesse di rexhowe"
66011
 
+
66012
 
+#~ msgid "sent-mail"
66013
 
+#~ msgstr "emiles evoyîs"
66014
 
+
66015
 
+#~ msgid "trash"
66016
 
+#~ msgstr "batch"
66017
 
+
66018
 
+#~ msgid "drafts"
66019
 
+#~ msgstr "brouyons"
66020
 
+
66021
 
+#~ msgid "templates"
66022
 
+#~ msgstr "modeles"
66023
 
+
66024
 
+#, fuzzy
66025
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
66026
 
+#~ msgstr ""
66027
 
+#~ "Vos n' avoz nén li permission di lere ci fitchî la\n"
66028
 
+#~ "%1"
66029
 
+
66030
 
+#~ msgid ""
66031
 
+#~ "File %1 exists.\n"
66032
 
+#~ "Do you want to replace it?"
66033
 
+#~ msgstr ""
66034
 
+#~ "Li fitchî %1 egzistêye dedja.\n"
66035
 
+#~ "El voloz-vs replaecî?"
66036
 
+
66037
 
+#~ msgid "Save to File"
66038
 
+#~ msgstr "Schaper en on fitchî"
66039
 
+
66040
 
+#~ msgid "&Replace"
66041
 
+#~ msgstr "&Replaecî"
66042
 
+
66043
 
+#, fuzzy
66044
 
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
66045
 
+#~ msgstr "Estoz seur di voleur vudî l' batch?"
66046
 
+
66047
 
+#~ msgid "New Message To..."
66048
 
+#~ msgstr "Novea Messaedje a..."
66049
 
+
66050
 
+#~ msgid "Reply To..."
66051
 
+#~ msgstr "Responde a..."
66052
 
+
66053
 
+#~ msgid "Forward To..."
66054
 
+#~ msgstr "Ricassî a..."
66055
 
+
66056
 
+#~ msgid "Open in Address Book"
66057
 
+#~ msgstr "Drovi e calpin d' adresses"
66058
 
+
66059
 
+#~ msgid "Save Link As..."
66060
 
+#~ msgstr "Schaper et rlomer hårdêye..."
66061
 
+
66062
 
+#~ msgid "<li>%1</li>\n"
66063
 
+#~ msgstr "<li>%1</li>\n"
66064
 
+
66065
 
+#, fuzzy
66066
 
+#~ msgid "Could not send MDN."
66067
 
+#~ msgstr ""
66068
 
+#~ "Dji n' a savou lére li fitchî:\n"
66069
 
+#~ "%1"
66070
 
+
66071
 
+#~ msgid "Save As..."
66072
 
+#~ msgstr "Schaper et rlomer..."
66073
 
+
66074
 
+#~ msgid "Please wait"
66075
 
+#~ msgstr "Tårdjîz s' i vs plait"
66076
 
+
66077
 
+#~ msgid "Please wait while the message is transferred"
66078
 
+#~ msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
66079
 
+#~ msgstr[0] "Tårdjîz s' i vs plait tins kel messaedje est berweté"
66080
 
+#~ msgstr[1] "Tårdjîz s' i vs plait tins k' les %1 messaedjes sont berwetés"
66081
 
+
66082
 
+#~ msgctxt "@info"
66083
 
+#~ msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
66084
 
+#~ msgstr ""
66085
 
+#~ "Li fitchî <filename>%1</filename> egzistêye dedja.<nl/>El voloz vs "
66086
 
+#~ "replaecî?"
66087
 
+
66088
 
+#~ msgid "Open Message"
66089
 
+#~ msgstr "Drovi messaedje"
66090
 
+
66091
 
+#, fuzzy
66092
 
+#~| msgid "Send Digest"
66093
 
+#~ msgid "Send As Digest"
66094
 
+#~ msgstr "Evoyî digest"
66095
 
+
66096
 
+#~ msgid "Not enough free disk space?"
66097
 
+#~ msgstr "Pont d' plaece sol plake assez?"
66098
 
+
66099
 
+#~ msgid "Moving messages"
66100
 
+#~ msgstr "Dji bodje les messaedjes"
66101
 
+
66102
 
+#~ msgid "Deleting messages"
66103
 
+#~ msgstr "Dji disface les messaedjes"
66104
 
+
66105
 
+#~ msgid "Opening URL..."
66106
 
+#~ msgstr "Dji drove èn URL..."
66107
 
+
66108
 
+#, fuzzy
66109
 
+#~ msgctxt "@info"
66110
 
+#~ msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
66111
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
66112
 
+
66113
 
+#~ msgid "Execute"
66114
 
+#~ msgstr "Enonder"
66115
 
+
66116
 
+#~ msgid ""
66117
 
+#~ "From: %1\n"
66118
 
+#~ "To: %2\n"
66119
 
+#~ "Subject: %3"
66120
 
+#~ msgstr ""
66121
 
+#~ "Di: %1\n"
66122
 
+#~ "A: %2\n"
66123
 
+#~ "Sudjet: %3"
66124
 
+
66125
 
+#~ msgid "Mail: %1"
66126
 
+#~ msgstr "Emile: %1"
66127
 
+
66128
 
+#~ msgid "&Identity:"
66129
 
+#~ msgstr "&Idintité:"
66130
 
+
66131
 
+#~ msgid "&Dictionary:"
66132
 
+#~ msgstr "&Motî:"
66133
 
+
66134
 
+#~ msgid "&Sent-Mail folder:"
66135
 
+#~ msgstr "Ridant des messaedjes &evoyîs:"
66136
 
+
66137
 
+#~ msgid "&Mail transport:"
66138
 
+#~ msgstr "Ber&wetaedje des emiles:"
66139
 
+
66140
 
+#~ msgid "&Reply to:"
66141
 
+#~ msgstr "&Responde a:"
66142
 
+
66143
 
+#, fuzzy
66144
 
+#~| msgid "S&ubject:"
66145
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Subject of email."
66146
 
+#~ msgid "S&ubject:"
66147
 
+#~ msgstr "S&udjet"
66148
 
+
66149
 
+#, fuzzy
66150
 
+#~| msgid "Sticky"
66151
 
+#~ msgctxt "@option:check Sticky identity."
66152
 
+#~ msgid "Sticky"
66153
 
+#~ msgstr "Aclapé"
66154
 
+
66155
 
+#~ msgid "&Send Mail"
66156
 
+#~ msgstr "&Evoyî emile"
66157
 
+
66158
 
+#~ msgid "&Send Mail Via"
66159
 
+#~ msgstr "&Evoyî emile via"
66160
 
+
66161
 
+#~ msgid "Send"
66162
 
+#~ msgstr "Evoyî"
66163
 
+
66164
 
+#~ msgid "Send &Later Via"
66165
 
+#~ msgstr "Evoyî &pus tård via"
66166
 
+
66167
 
+#~ msgid "Queue"
66168
 
+#~ msgstr "Cawêye"
66169
 
+
66170
 
+#~ msgid "Save as &Draft"
66171
 
+#~ msgstr "&Schaper come brouyon"
66172
 
+
66173
 
+#~ msgid "Save as &Template"
66174
 
+#~ msgstr "Schaper come &modele"
66175
 
+
66176
 
+#~ msgid "&Insert File..."
66177
 
+#~ msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
66178
 
+
66179
 
+#~ msgid "&Insert File Recent"
66180
 
+#~ msgstr "&Sititchî on fitchî eployî dierinnmint"
66181
 
+
66182
 
+#~ msgid "&New Composer"
66183
 
+#~ msgstr "&Novea purnea po scrire"
66184
 
+
66185
 
+#~ msgid "New Main &Window"
66186
 
+#~ msgstr "Novea mwaisse &purnea"
66187
 
+
66188
 
+#~ msgid "Select &Recipients..."
66189
 
+#~ msgstr "Tchozei &riçuveus..."
66190
 
+
66191
 
+#~ msgid "Save &Distribution List..."
66192
 
+#~ msgstr "Schaper djivêye di &distribucion..."
66193
 
+
66194
 
+#~ msgid "Paste as Attac&hment"
66195
 
+#~ msgstr "Aclaper come ataetc&hmint"
66196
 
+
66197
 
+#~ msgid "Cl&ean Spaces"
66198
 
+#~ msgstr "Rinetyî les es&påçmints"
66199
 
+
66200
 
+#, fuzzy
66201
 
+#~| msgid "&Urgent"
66202
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
66203
 
+#~ msgid "&Urgent"
66204
 
+#~ msgstr "&Urdjint"
66205
 
+
66206
 
+#~ msgid "&Request Disposition Notification"
66207
 
+#~ msgstr "&Dimander on notifiaedje di riçuvaedje"
66208
 
+
66209
 
+#~ msgid "Se&t Encoding"
66210
 
+#~ msgstr "Tch&oezi l' Ecôdaedje"
66211
 
+
66212
 
+#~ msgid "&Wordwrap"
66213
 
+#~ msgstr "&Rivni al roye"
66214
 
+
66215
 
+#~ msgid "&Snippets"
66216
 
+#~ msgstr "&Bokets"
66217
 
+
66218
 
+#~ msgid "&Automatic Spellchecking"
66219
 
+#~ msgstr "Coridjrece ortografike &otomatike"
66220
 
+
66221
 
+#~ msgid "Auto-Detect"
66222
 
+#~ msgstr "Deteccion otomatike"
66223
 
+
66224
 
+#~ msgid "Formatting (HTML)"
66225
 
+#~ msgstr "Epådjnaedje (HTML)"
66226
 
+
66227
 
+#~ msgid "HTML"
66228
 
+#~ msgstr "HTML"
66229
 
+
66230
 
+#~ msgid "&All Fields"
66231
 
+#~ msgstr "&Tos les tchamps"
66232
 
+
66233
 
+#~ msgid "&Identity"
66234
 
+#~ msgstr "&Idintité"
66235
 
+
66236
 
+#~ msgid "&Dictionary"
66237
 
+#~ msgstr "&Motî"
66238
 
+
66239
 
+#~ msgid "&Sent-Mail Folder"
66240
 
+#~ msgstr "Ridant des messaedjes e&voyîs"
66241
 
+
66242
 
+#~ msgid "&Mail Transport"
66243
 
+#~ msgstr "&Berwetaedje des emiles"
66244
 
+
66245
 
+#~ msgid "&From"
66246
 
+#~ msgstr "&Di"
66247
 
+
66248
 
+#~ msgid "&Reply To"
66249
 
+#~ msgstr "&Responde a"
66250
 
+
66251
 
+#, fuzzy
66252
 
+#~| msgid "S&ubject"
66253
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
66254
 
+#~ msgid "S&ubject"
66255
 
+#~ msgstr "S&udjet"
66256
 
+
66257
 
+#~ msgid "Append S&ignature"
66258
 
+#~ msgstr "Adjouter l' s&inateure"
66259
 
+
66260
 
+#~ msgid "Pr&epend Signature"
66261
 
+#~ msgstr "Adjout&er l' sinateure"
66262
 
+
66263
 
+#~ msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
66264
 
+#~ msgstr "Sititchî l' sinateure a l' eplaeçmint do c&ursoe"
66265
 
+
66266
 
+#~ msgid "Attach &Public Key..."
66267
 
+#~ msgstr "Ataetchî li clé &publike..."
66268
 
+
66269
 
+#~ msgid "Attach &My Public Key"
66270
 
+#~ msgstr "Ataetchî &mi clé publike"
66271
 
+
66272
 
+#~ msgid "&Attach File..."
66273
 
+#~ msgstr "&Ataetchî on fitchî..."
66274
 
+
66275
 
+#~ msgid "Attach"
66276
 
+#~ msgstr "Ataetchî"
66277
 
+
66278
 
+#~ msgid "&Remove Attachment"
66279
 
+#~ msgstr "&Oister l' ataetchmint"
66280
 
+
66281
 
+#~ msgid "&Save Attachment As..."
66282
 
+#~ msgstr "Schaper et r&lomer ataetchmint..."
66283
 
+
66284
 
+#~ msgid "Attachment Pr&operties"
66285
 
+#~ msgstr "P&rôpietés di l' ataetchmint"
66286
 
+
66287
 
+#~ msgid "&Spellchecker..."
66288
 
+#~ msgstr "&Coridjrece..."
66289
 
+
66290
 
+#~ msgid "Spellchecker"
66291
 
+#~ msgstr "Coridjrece"
66292
 
+
66293
 
+#, fuzzy
66294
 
+#~ msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
66295
 
+#~ msgstr "Tchoezi li &Tecse do Messaedje"
66296
 
+
66297
 
+#~ msgid "&Encrypt Message"
66298
 
+#~ msgstr "&Ecripter li messaedje"
66299
 
+
66300
 
+#~ msgid "Encrypt"
66301
 
+#~ msgstr "Ecripter"
66302
 
+
66303
 
+#~ msgid "&Sign Message"
66304
 
+#~ msgstr "&Siner li Messaedje"
66305
 
+
66306
 
+#~ msgid "Sign"
66307
 
+#~ msgstr "Siner"
66308
 
+
66309
 
+#~ msgid "Reset Font Settings"
66310
 
+#~ msgstr "Rimete a zero ls apontiaedjes del fonte"
66311
 
+
66312
 
+#~ msgid "Reset Font"
66313
 
+#~ msgstr "Rimete a zero l' fonte"
66314
 
+
66315
 
+#~ msgid "Configure KMail..."
66316
 
+#~ msgstr "Apontyî KMail..."
66317
 
+
66318
 
+#~ msgid " Spellcheck: %1 "
66319
 
+#~ msgstr "Waiti l' ôrtografeye: %1"
66320
 
+
66321
 
+#~ msgid " Column: %1 "
66322
 
+#~ msgstr " Colone: %1 "
66323
 
+
66324
 
+#, fuzzy
66325
 
+#~| msgid " Line: %1 "
66326
 
+#~ msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
66327
 
+#~ msgid " Line: %1 "
66328
 
+#~ msgstr " Roye: %1 "
66329
 
+
66330
 
+#~ msgid "Re&save as Template"
66331
 
+#~ msgstr "Ri&schaper come modele"
66332
 
+
66333
 
+#~ msgid "&Save as Draft"
66334
 
+#~ msgstr "&Schaper come brouyon"
66335
 
+
66336
 
+#~ msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
66337
 
+#~ msgstr "Voloz vs leyî tchaire ci messadje oudonbén l' schaper po pus tård?"
66338
 
+
66339
 
+#~ msgid "Close Composer"
66340
 
+#~ msgstr "Clôre purnea po scrire"
66341
 
+
66342
 
+#~ msgid "File Attachment Reminder"
66343
 
+#~ msgstr "Rimimbreu d' ataetchmint di fitchî"
66344
 
+
66345
 
+#~ msgid "&Send as Is"
66346
 
+#~ msgstr "Evoyî &come c' est"
66347
 
+
66348
 
+#~ msgid "Attach File"
66349
 
+#~ msgstr "Ataetchî on fitchî"
66350
 
+
66351
 
+#, fuzzy
66352
 
+#~ msgid "Exporting key..."
66353
 
+#~ msgstr "Vudant l' batch..."
66354
 
+
66355
 
+#~ msgctxt "to view"
66356
 
+#~ msgid "View"
66357
 
+#~ msgstr "Vey"
66358
 
+
66359
 
+#~ msgid "Edit With..."
66360
 
+#~ msgstr "Aspougnî avou..."
66361
 
+
66362
 
+#~ msgid "Add Attachment..."
66363
 
+#~ msgstr "Radjouter ataetchmint..."
66364
 
+
66365
 
+#~ msgctxt "Do not compress"
66366
 
+#~ msgid "Keep"
66367
 
+#~ msgstr "Wårder"
66368
 
+
66369
 
+#~ msgid "Compress"
66370
 
+#~ msgstr "Rastrinde"
66371
 
+
66372
 
+#~ msgid "Save Attachment As"
66373
 
+#~ msgstr "Schaper et rlomer l' ataetchmint"
66374
 
+
66375
 
+#, fuzzy
66376
 
+#~| msgid "Paste as text or attachment?"
66377
 
+#~ msgid "Insert clipboard text as attachment"
66378
 
+#~ msgstr "Aclaper come do tecse oudonbén come en ataetchmint?"
66379
 
+
66380
 
+#, fuzzy
66381
 
+#~ msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
66382
 
+#~ msgstr ""
66383
 
+#~ "Vos n' avoz pont metou di sudjet.  Fåt i tot l' minme evoyî li messaedje "
66384
 
+#~ "insi?"
66385
 
+
66386
 
+#~ msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
66387
 
+#~ msgstr ""
66388
 
+#~ "Vos n' avoz pont metou di sudjet.  Fåt i tot l' minme evoyî li messaedje "
66389
 
+#~ "insi?"
66390
 
+
66391
 
+#~ msgid "S&end as Is"
66392
 
+#~ msgstr "Evoyî &come c' est"
66393
 
+
66394
 
+#~ msgid "&Specify the Subject"
66395
 
+#~ msgstr "Dire li &sudjet"
66396
 
+
66397
 
+#~ msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
66398
 
+#~ msgstr "Siner/ecripter (disfacer rimarke)"
66399
 
+
66400
 
+#~ msgid "Encrypt (delete markup)"
66401
 
+#~ msgstr "Ecripter (disfacer rimarke)"
66402
 
+
66403
 
+#~ msgid "Sign (delete markup)"
66404
 
+#~ msgstr "Sinî (disfacer rimarke)"
66405
 
+
66406
 
+#~ msgid "Sign/Encrypt Message?"
66407
 
+#~ msgstr "Sinî/ecripter li messaedje?"
66408
 
+
66409
 
+#, fuzzy
66410
 
+#~ msgid "Too many recipients"
66411
 
+#~ msgstr "<riçuveus>"
66412
 
+
66413
 
+#, fuzzy
66414
 
+#~| msgid "All Recipients"
66415
 
+#~ msgid "&Edit Recipients"
66416
 
+#~ msgstr "Tos les riçuveus"
66417
 
+
66418
 
+#, fuzzy
66419
 
+#~| msgid "Login Information"
66420
 
+#~ msgid "Lose Formatting"
66421
 
+#~ msgstr "Pondants et djondants so l' elodjaedje"
66422
 
+
66423
 
+#~ msgid "Spellcheck: on"
66424
 
+#~ msgstr "Waitaedje di l' ôrtografeye: metou"
66425
 
+
66426
 
+#~ msgid "Spellcheck: off"
66427
 
+#~ msgstr "Waitaedje di l' ôrtografeye: dismetou"
66428
 
+
66429
 
+#~ msgid "No Chiasmus Keys Found"
66430
 
+#~ msgstr "Nole sinateure Chiasmus di trovêye"
66431
 
+
66432
 
+#, fuzzy
66433
 
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
66434
 
+#~ msgstr "Apontiaedje di l' ecriptaedje"
66435
 
+
66436
 
+#, fuzzy
66437
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
66438
 
+#~ msgid "Message will be signed"
66439
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
66440
 
+
66441
 
+#, fuzzy
66442
 
+#~| msgid "Message List - Date Field"
66443
 
+#~ msgid "Message will not be signed"
66444
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes - Tchamp Date"
66445
 
+
66446
 
+#, fuzzy
66447
 
+#~ msgid "Message will be encrypted"
66448
 
+#~ msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
66449
 
+
66450
 
+#, fuzzy
66451
 
+#~ msgid "Message will not be encrypted"
66452
 
+#~ msgstr "Wårder &ecriptés les messaedjes schapés"
66453
 
+
66454
 
+#~ msgid "POP3 Filter Rules"
66455
 
+#~ msgstr "Rîles del passete POP3"
66456
 
+
66457
 
+#~ msgid "Filter Rules"
66458
 
+#~ msgstr "Rîles po les Passetes"
66459
 
+
66460
 
+#~ msgid "Import..."
66461
 
+#~ msgstr "Aberweter..."
66462
 
+
66463
 
+#~ msgid "Export..."
66464
 
+#~ msgstr "Eberweter..."
66465
 
+
66466
 
+#~ msgid "Available Filters"
66467
 
+#~ msgstr "Passetes k' i gn a"
66468
 
+
66469
 
+#, fuzzy
66470
 
+#~| msgid "General"
66471
 
+#~ msgctxt "General mail filter settings."
66472
 
+#~ msgid "General"
66473
 
+#~ msgstr "Djenerå"
66474
 
+
66475
 
+#, fuzzy
66476
 
+#~| msgid "&Advanced"
66477
 
+#~ msgctxt "Advanced mail filter settings."
66478
 
+#~ msgid "Advanced"
66479
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
66480
 
+
66481
 
+#~ msgid "Filter Criteria"
66482
 
+#~ msgstr "Criteres del passete"
66483
 
+
66484
 
+#~ msgid "Filter Action"
66485
 
+#~ msgstr "Faitindje del passete"
66486
 
+
66487
 
+#~ msgid "Global Options"
66488
 
+#~ msgstr "Globålès tchuzes"
66489
 
+
66490
 
+#~ msgid "Filter Actions"
66491
 
+#~ msgstr "Faitindjes del passete"
66492
 
+
66493
 
+#~ msgid "Advanced Options"
66494
 
+#~ msgstr "Sipepieusès tchuzes"
66495
 
+
66496
 
+#, fuzzy
66497
 
+#~ msgid "Apply this filter to incoming messages:"
66498
 
+#~ msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:"
66499
 
+
66500
 
+#~ msgid "from all accounts"
66501
 
+#~ msgstr "di tos les contes"
66502
 
+
66503
 
+#~ msgid "Account Name"
66504
 
+#~ msgstr "No do conte"
66505
 
+
66506
 
+#, fuzzy
66507
 
+#~ msgid "Apply this filter &before sending messages"
66508
 
+#~ msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:"
66509
 
+
66510
 
+#, fuzzy
66511
 
+#~ msgid "Icon for this filter:"
66512
 
+#~ msgstr "Copyî e ci ridant ci"
66513
 
+
66514
 
+#, fuzzy
66515
 
+#~| msgid "Up"
66516
 
+#~ msgctxt "Move selected filter up."
66517
 
+#~ msgid "Up"
66518
 
+#~ msgstr "Monter"
66519
 
+
66520
 
+#, fuzzy
66521
 
+#~| msgid "Down"
66522
 
+#~ msgctxt "Move selected filter down."
66523
 
+#~ msgid "Down"
66524
 
+#~ msgstr "Dischinde"
66525
 
+
66526
 
+#~ msgid "Rename..."
66527
 
+#~ msgstr "Rilomer..."
66528
 
+
66529
 
+#~ msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
66530
 
+#~ msgid "New"
66531
 
+#~ msgstr "Novea"
66532
 
+
66533
 
+#~ msgid "Delete"
66534
 
+#~ msgstr "Disfacer"
66535
 
+
66536
 
+#, fuzzy
66537
 
+#~| msgctxt "MDN type"
66538
 
+#~| msgid "Displayed"
66539
 
+#~ msgid "Discard"
66540
 
+#~ msgstr "Håyné"
66541
 
+
66542
 
+#~ msgid "Rename Filter"
66543
 
+#~ msgstr "Rilomer passete"
66544
 
+
66545
 
+#~ msgid "&Download mail"
66546
 
+#~ msgstr "&Aberweter emiles"
66547
 
+
66548
 
+#~ msgid "Download mail la&ter"
66549
 
+#~ msgstr "Aberweter emiles pus &tård"
66550
 
+
66551
 
+#~ msgid "D&elete mail from server"
66552
 
+#~ msgstr "Dis&facer les emiles sol sierveu"
66553
 
+
66554
 
+#~ msgid "Edit..."
66555
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
66556
 
+
66557
 
+#~ msgid "Select Folder"
66558
 
+#~ msgstr "Tchoezi l' ridant"
66559
 
+
66560
 
+#~ msgid "Unknown folder '%1'"
66561
 
+#~ msgstr "Ridant « %1 » nén cnoxhou"
66562
 
+
66563
 
+#~ msgid "Please select a folder"
66564
 
+#~ msgstr "Tchoezixhoz on ridant, s' i vs plait"
66565
 
+
66566
 
+#~ msgid "Mail Expiry Properties"
66567
 
+#~ msgstr "Prôpietés di l' espiraedje des emile"
66568
 
+
66569
 
+#~ msgid "Expire read messages after"
66570
 
+#~ msgstr "Espirer les messaedjes léjhou après"
66571
 
+
66572
 
+#, fuzzy
66573
 
+#~| msgid " day"
66574
 
+#~| msgid_plural " days"
66575
 
+#~ msgctxt "Expire messages after %1"
66576
 
+#~ msgid " day"
66577
 
+#~ msgid_plural " days"
66578
 
+#~ msgstr[0] " djoû"
66579
 
+#~ msgstr[1] " djoûs"
66580
 
+
66581
 
+#~ msgid "Expire unread messages after"
66582
 
+#~ msgstr "Espirer les messaedjes nén léjhous après"
66583
 
+
66584
 
+#~ msgid "Move expired messages to:"
66585
 
+#~ msgstr "Bodjî les messaedjes espirés viè:"
66586
 
+
66587
 
+#~ msgid "Delete expired messages permanently"
66588
 
+#~ msgstr "Disfacer po todi les messaedjes espirés"
66589
 
+
66590
 
+#~ msgid "Account type is not supported."
66591
 
+#~ msgstr "Cisse sôre di conte la n' est nén sopoirtêye."
66592
 
+
66593
 
+#~ msgid "Configure Account"
66594
 
+#~ msgstr "Apontyî Conte"
66595
 
+
66596
 
+#~ msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
66597
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: Conte IMAP nén raloyî"
66598
 
+
66599
 
+#~ msgid "Account Type: IMAP Account"
66600
 
+#~ msgstr "Sôre di conte: conte IMAP"
66601
 
+
66602
 
+#, fuzzy
66603
 
+#~| msgid "&Filtering"
66604
 
+#~ msgid "Filtering"
66605
 
+#~ msgstr "&Passetes"
66606
 
+
66607
 
+#, fuzzy
66608
 
+#~ msgid ""
66609
 
+#~ "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
66610
 
+#~ "requirement for leaving messages on the server.\n"
66611
 
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
66612
 
+#~ "have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
66613
 
+#~ msgstr ""
66614
 
+#~ "Li sierveu n' shonne n' nén sopoirter les limeros unikes di messaedje "
66615
 
+#~ "mins c' est dmandé po leyî des messaedjes sol sierveu.\n"
66616
 
+#~ "Come certins sierveus n' anoncèt nén comifåt çou k' i savèt fé, vos ploz "
66617
 
+#~ "todi"
66618
 
+
66619
 
+#~ msgid " byte"
66620
 
+#~ msgid_plural " bytes"
66621
 
+#~ msgstr[0] " bite"
66622
 
+#~ msgstr[1] " bites"
66623
 
+
66624
 
+#~ msgid "Choose Location"
66625
 
+#~ msgstr "Tchoezi Eplaeçmint"
66626
 
+
66627
 
+#~ msgid "Only local files are currently supported."
66628
 
+#~ msgstr "Pol moumint vos n' poloz eployî ki des fitchîs locås."
66629
 
+
66630
 
+#~ msgid "Fetching Namespaces..."
66631
 
+#~ msgstr "Dji cwîr les espåces des nos..."
66632
 
+
66633
 
+#, fuzzy
66634
 
+#~| msgid "Empty"
66635
 
+#~ msgctxt "Empty namespace string."
66636
 
+#~ msgid "Empty"
66637
 
+#~ msgstr "Vude"
66638
 
+
66639
 
+#, fuzzy
66640
 
+#~| msgid "Personal"
66641
 
+#~ msgctxt "Personal namespace"
66642
 
+#~ msgid "Personal"
66643
 
+#~ msgstr "Da vosse"
66644
 
+
66645
 
+#, fuzzy
66646
 
+#~| msgid "Other Users"
66647
 
+#~ msgctxt "Namespace accessible for others."
66648
 
+#~ msgid "Other Users"
66649
 
+#~ msgstr "Ôtes uzeus"
66650
 
+
66651
 
+#~ msgid "Shared"
66652
 
+#~ msgstr "Påraedjî"
66653
 
+
66654
 
+#~ msgid "Edit Namespace '%1'"
66655
 
+#~ msgstr "Aspougnî espåce di no « %1»"
66656
 
+
66657
 
+#~ msgid "Anti-Spam Wizard"
66658
 
+#~ msgstr "Macrea sconte li Spam"
66659
 
+
66660
 
+#~ msgid "Anti-Virus Wizard"
66661
 
+#~ msgstr "Macrea sconte les Waerbeas"
66662
 
+
66663
 
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
66664
 
+#~ msgstr "Bénvnou dvins l' Macrea sconte li Spam di KMail"
66665
 
+
66666
 
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
66667
 
+#~ msgstr "Bénvnou dvins l' Macrea sconte les Waerbeas di KMail"
66668
 
+
66669
 
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
66670
 
+#~ msgstr ""
66671
 
+#~ "Tchuzes po régler d' façon precise l' apougnaedje des messaedjes sipam"
66672
 
+
66673
 
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
66674
 
+#~ msgstr ""
66675
 
+#~ "Tchuzes po régler d' façon precise l' apougnaedje des messaedjes waerbeas"
66676
 
+
66677
 
+#~ msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
66678
 
+#~ msgstr "Racourti des candjmints a fé pa c' macrea"
66679
 
+
66680
 
+#~ msgid "Virus handling"
66681
 
+#~ msgstr "Apougnaedje des waerbeas"
66682
 
+
66683
 
+#~ msgid "Spam Handling"
66684
 
+#~ msgstr "Apougnaedje des spam"
66685
 
+
66686
 
+#~ msgid "Semi spam (unsure) handling"
66687
 
+#~ msgstr "Apougnaedje des dmeys sipams (nén seur)"
66688
 
+
66689
 
+#~ msgid "Classify as Spam"
66690
 
+#~ msgstr "Classifyî come do spam"
66691
 
+
66692
 
+#~ msgid "Spam"
66693
 
+#~ msgstr "Spam"
66694
 
+
66695
 
+#~ msgid "Classify as NOT Spam"
66696
 
+#~ msgstr "Classifyî come NÉN spam"
66697
 
+
66698
 
+#~ msgid "Ham"
66699
 
+#~ msgstr "Normå emilaedje"
66700
 
+
66701
 
+#~ msgid "Scanning for %1..."
66702
 
+#~ msgstr "Dji cwir %1..."
66703
 
+
66704
 
+#~ msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
66705
 
+#~ msgstr "Li cweraedje après des usteyes siconte les spams est fini."
66706
 
+
66707
 
+#~ msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
66708
 
+#~ msgstr "Li cweraedje après des usteyes siconte les waerbeas est fini."
66709
 
+
66710
 
+#~ msgid ""
66711
 
+#~ "<p>Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam "
66712
 
+#~ "detection software and re-run this wizard.</p>"
66713
 
+#~ msgstr ""
66714
 
+#~ "<p>Dji rgrete, dji n' a trové nole usteye di deteccion des spam. Astalez "
66715
 
+#~ "vosse programe di deteccion des spmas eyet renondez c' macrea.</p>"
66716
 
+
66717
 
+#~ msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
66718
 
+#~ msgstr "Cweraedje fwait. Nole usteye siconte les waerbeas n' a stî trové."
66719
 
+
66720
 
+#, fuzzy
66721
 
+#~| msgid "<br />Spam messages are moved into the folder named <i>"
66722
 
+#~ msgid ""
66723
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
66724
 
+#~ "moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
66725
 
+#~ msgstr "<br />Les messaedjes sipam sont bodjîs divins l' ridant lomé <i>"
66726
 
+
66727
 
+#, fuzzy
66728
 
+#~| msgid "<br />Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
66729
 
+#~ msgid ""
66730
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
66731
 
+#~ "not moved into a certain folder.</p>"
66732
 
+#~ msgstr ""
66733
 
+#~ "<br />Les messaedjes sipam ni sont nén bodjîs dins on certin ridant.</p>"
66734
 
+
66735
 
+#, fuzzy
66736
 
+#~| msgid "<br />Spam messages are moved into the folder named <i>"
66737
 
+#~ msgid ""
66738
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
66739
 
+#~ "are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
66740
 
+#~ msgstr "<br />Les messaedjes sipam sont bodjîs divins l' ridant lomé <i>"
66741
 
+
66742
 
+#, fuzzy
66743
 
+#~| msgid "<br />Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
66744
 
+#~ msgid ""
66745
 
+#~ "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
66746
 
+#~ "are not moved into a certain folder.</p>"
66747
 
+#~ msgstr ""
66748
 
+#~ "<br />Les messaedjes sipam ni sont nén bodjîs dins on certin ridant.</p>"
66749
 
+
66750
 
+#, fuzzy
66751
 
+#~| msgid ""
66752
 
+#~| "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
66753
 
+#~ msgid ""
66754
 
+#~ "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>%1</"
66755
 
+#~ "i>.</p>"
66756
 
+#~ msgstr ""
66757
 
+#~ "<p>Li ridant ås messaedjes est classifyî come nén seur (azår des spams) "
66758
 
+#~ "est <i>"
66759
 
+
66760
 
+#, fuzzy
66761
 
+#~| msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
66762
 
+#~ msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>"
66763
 
+#~ msgstr "<p>Li macrea ahivrè les passetes shuvantes:<ul>"
66764
 
+
66765
 
+#, fuzzy
66766
 
+#~| msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
66767
 
+#~ msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>"
66768
 
+#~ msgstr "<p>Li macrea replaeçrè les passetes shuvantes:<ul>"
66769
 
+
66770
 
+#~ msgid ""
66771
 
+#~ "The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
66772
 
+#~ "and setup KMail to work with them."
66773
 
+#~ msgstr ""
66774
 
+#~ "Li macrea cwerrè après tolminme kene usteye po trover les spams\n"
66775
 
+#~ "eyet aponteyrè KMail po saveur comint ls apougnî."
66776
 
+
66777
 
+#~ msgid ""
66778
 
+#~ "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
66779
 
+#~ "use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect "
66780
 
+#~ "those tools on your computer as well as create filter rules to classify "
66781
 
+#~ "messages using these tools and to separate messages containing viruses. "
66782
 
+#~ "The wizard will not take any existing filter rules into consideration: it "
66783
 
+#~ "will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears "
66784
 
+#~ "to be frozen during the scan of the messages for viruses, you may "
66785
 
+#~ "encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-virus "
66786
 
+#~ "tool operations are usually time consuming; please consider deleting the "
66787
 
+#~ "filter rules created by the wizard to get back to the former behavior.</p>"
66788
 
+#~ msgstr ""
66789
 
+#~ "<p>Chal vos avoz on côp di spale po l' apontiaedje des rîles po les "
66790
 
+#~ "passetes di KMail po des usteyes siconte do spam les pus corantes.</"
66791
 
+#~ "p><p>Li macrea pout detecter les usteyes siconte do spam eyet fé des "
66792
 
+#~ "passetes avou des rîles po-z evoyî les emiles a ces usteyes la po k'  ele "
66793
 
+#~ "fjhexhe li diferince inte les bons emiles eyet les måvas spams. Li macrea "
66794
 
+#~ "ni prindrè nole rîle k' egzistêye dedja e consideråcion, mins i radjoutrè "
66795
 
+#~ "tofer al fén les noveles rîles.</p><p><b>Adviertixhmint:</b> Si KMail est "
66796
 
+#~ "adjelé tins l' sicanaedje des messaedjes po les waerbeas, vos pôrîz aveur "
66797
 
+#~ "des rujhes di response do programe KMail a cåze ki les operåcions d' "
66798
 
+#~ "usteye siconte les waerbeas purdèt do tins; adon, pinsez a oister les "
66799
 
+#~ "rîles ahivêyes pal macrea po rivni al dujhance di dvant.</p>"
66800
 
+
66801
 
+#~ msgid ""
66802
 
+#~ "<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the "
66803
 
+#~ "next page.</p>"
66804
 
+#~ msgstr ""
66805
 
+#~ "<p>Tchoezixhoz s' i vs plait l' usteye a -z eployî pol deteccion eyet "
66806
 
+#~ "alez al pådje shuvente.</p>"
66807
 
+
66808
 
+#~ msgid "&Mark detected spam messages as read"
66809
 
+#~ msgstr "&Marker les messaedjes spam trovés come léjhous"
66810
 
+
66811
 
+#~ msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
66812
 
+#~ msgstr ""
66813
 
+#~ "Marker tos les messaedjes k' ont stî classifyîs come sipam come léjhous."
66814
 
+
66815
 
+#~ msgid "Move &known spam to:"
66816
 
+#~ msgstr "Bodjî spam &conexhou viè:"
66817
 
+
66818
 
+#~ msgid "Move &probable spam to:"
66819
 
+#~ msgstr "Bodjî les &motoit spam viè:"
66820
 
+
66821
 
+#~ msgid "Check messages using the anti-virus tools"
66822
 
+#~ msgstr "Verifyî les messaedjes avou ls usteyes siconte waerbea"
66823
 
+
66824
 
+#~ msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
66825
 
+#~ msgstr "Bodjî les messaedjes avou waerbeas trovés viè l' ridant tchoezi"
66826
 
+
66827
 
+#~ msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
66828
 
+#~ msgstr "Dipus, marker les messaedjes avou waerbeas trovés come léjhous"
66829
 
+
66830
 
+#, fuzzy
66831
 
+#~| msgid "Checking account: %1"
66832
 
+#~ msgctxt "@info:status"
66833
 
+#~ msgid "Checking account: %1"
66834
 
+#~ msgstr "Dji verifeye l' conte: %1"
66835
 
+
66836
 
+#, fuzzy
66837
 
+#~| msgid " completed"
66838
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
66839
 
+#~ msgid " completed"
66840
 
+#~ msgstr " fini"
66841
 
+
66842
 
+#, fuzzy
66843
 
+#~ msgctxt "@info:status"
66844
 
+#~ msgid "Unable to process messages: "
66845
 
+#~ msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî %1"
66846
 
+
66847
 
+#~ msgid "Account %1"
66848
 
+#~ msgstr "Conte %1"
66849
 
+
66850
 
+#~ msgid ""
66851
 
+#~ "Account %1 has no mailbox defined:\n"
66852
 
+#~ "mail checking aborted;\n"
66853
 
+#~ "check your account settings."
66854
 
+#~ msgstr ""
66855
 
+#~ "Li conte %1 n' a pont d' boesse ås letes di defineye:\n"
66856
 
+#~ "dj' a aresté di waitî ls emiles;\n"
66857
 
+#~ "verifyîz les tchuzes di vosse conte."
66858
 
+
66859
 
+#~ msgid "Checking account %1 for new mail"
66860
 
+#~ msgstr "Dji waite les noveas emiles dins l' conte %1"
66861
 
+
66862
 
+#~ msgid "POP Account"
66863
 
+#~ msgstr "Conte POP"
66864
 
+
66865
 
+#~ msgid "IMAP Account"
66866
 
+#~ msgstr "Conte IMAP"
66867
 
+
66868
 
+#~ msgid ""
66869
 
+#~ "You need to add an account in the network section of the settings in "
66870
 
+#~ "order to receive mail."
66871
 
+#~ msgstr ""
66872
 
+#~ "Vos dvoz radjouter on conte dins l' seccion rantoele di l' apontiaedje po "
66873
 
+#~ "riçure des emiles."
66874
 
+
66875
 
+#, fuzzy
66876
 
+#~| msgctxt ""
66877
 
+#~| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
66878
 
+#~| "names"
66879
 
+#~| msgid "%1 %2"
66880
 
+#~ msgctxt ""
66881
 
+#~ "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
66882
 
+#~ msgid "%1 #%2"
66883
 
+#~ msgstr "%1 %2"
66884
 
+
66885
 
+#, fuzzy
66886
 
+#~ msgctxt "Message->"
66887
 
+#~ msgid "&Reply"
66888
 
+#~ msgstr "&Après"
66889
 
+
66890
 
+#, fuzzy
66891
 
+#~ msgid "Reply to A&uthor..."
66892
 
+#~ msgstr "Responde a &Tertos..."
66893
 
+
66894
 
+#~ msgid "Reply Without &Quote..."
66895
 
+#~ msgstr "Responde Sins &Citer..."
66896
 
+
66897
 
+#~ msgid "Mar&k Message"
66898
 
+#~ msgstr "Mar&ker li messaedjes"
66899
 
+
66900
 
+#~ msgid "Mark Message as &Read"
66901
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come &Léjhou"
66902
 
+
66903
 
+#~ msgid "Mark selected messages as read"
66904
 
+#~ msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come léjhous"
66905
 
+
66906
 
+#~ msgid "Mark Message as &New"
66907
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come &Novea"
66908
 
+
66909
 
+#~ msgid "Mark selected messages as new"
66910
 
+#~ msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come noveas"
66911
 
+
66912
 
+#~ msgid "Mark Message as &Unread"
66913
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come &Nén Léjhou"
66914
 
+
66915
 
+#~ msgid "Mark selected messages as unread"
66916
 
+#~ msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come nén léjhous"
66917
 
+
66918
 
+#~ msgid "Mark Message as &Important"
66919
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come &Impôrtant"
66920
 
+
66921
 
+#, fuzzy
66922
 
+#~ msgid "Remove &Important Message Mark"
66923
 
+#~ msgstr "Messaedje impôrtant"
66924
 
+
66925
 
+#, fuzzy
66926
 
+#~| msgid "Mark Message as &New"
66927
 
+#~ msgid "Mark Message as &Action Item"
66928
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come &Novea"
66929
 
+
66930
 
+#, fuzzy
66931
 
+#~ msgid "Remove &Action Item Message Mark"
66932
 
+#~ msgstr "Messaedje impôrtant"
66933
 
+
66934
 
+#~ msgid "&Edit Message"
66935
 
+#~ msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
66936
 
+
66937
 
+#, fuzzy
66938
 
+#~| msgctxt "Message->Forward->"
66939
 
+#~| msgid "As &Attachment..."
66940
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
66941
 
+#~ msgid "As &Attachment..."
66942
 
+#~ msgstr "Come &ataetchmint..."
66943
 
+
66944
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
66945
 
+#~ msgid "&Inline..."
66946
 
+#~ msgstr "&Dins l' messaedje..."
66947
 
+
66948
 
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
66949
 
+#~ msgid "&Redirect..."
66950
 
+#~ msgstr "&Rimoenner"
66951
 
+
66952
 
+#~ msgid "Cannot add message to outbox folder"
66953
 
+#~ msgstr "Dji n' sai radjouter l' messaedje a ridant des messaedjes e rexhowe"
66954
 
+
66955
 
+#~ msgid "%1 queued message successfully sent."
66956
 
+#~ msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
66957
 
+#~ msgstr[0] "%1 messaedje evoyî foû del cawêye."
66958
 
+#~ msgstr[1] "%1 messaedjes evoyî foû del cawêye."
66959
 
+
66960
 
+#, fuzzy
66961
 
+#~ msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
66962
 
+#~ msgstr ""
66963
 
+#~ "%n messaedje evoyî foû del cawêye.\n"
66964
 
+#~ "%n messaedjes evoyî foû del cawêye."
66965
 
+
66966
 
+#, fuzzy
66967
 
+#~ msgid "Sending messages"
66968
 
+#~ msgstr "&Siner li Messaedje"
66969
 
+
66970
 
+#~ msgid "Sending failed"
66971
 
+#~ msgstr "L' evoyaedje a fwait berwete"
66972
 
+
66973
 
+#~ msgid "Send Unencrypted"
66974
 
+#~ msgstr "Evoyî nén e&cripté"
66975
 
+
66976
 
+#~ msgctxt "%3: subject of message"
66977
 
+#~ msgid "Sending message %1 of %2: %3"
66978
 
+#~ msgstr "Dj' evoye li messaedje %1 di %2: %3"
66979
 
+
66980
 
+#, fuzzy
66981
 
+#~ msgid "Sending aborted."
66982
 
+#~ msgstr "Evoyî pus tård"
66983
 
+
66984
 
+#, fuzzy
66985
 
+#~ msgid "&Continue Sending"
66986
 
+#~ msgstr "E&voyî"
66987
 
+
66988
 
+#, fuzzy
66989
 
+#~ msgid "&Abort Sending"
66990
 
+#~ msgstr "E&voyî"
66991
 
+
66992
 
+#~ msgid "Select Filters"
66993
 
+#~ msgstr "Tchoezi des passetes"
66994
 
+
66995
 
+#~ msgid "Import Filters"
66996
 
+#~ msgstr "Abaguer des passetes"
66997
 
+
66998
 
+#~ msgid "Export Filters"
66999
 
+#~ msgstr "Ebaguer des passetes"
67000
 
+
67001
 
+#, fuzzy
67002
 
+#~| msgid "%1's %2"
67003
 
+#~ msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
67004
 
+#~ msgid "%1's %2"
67005
 
+#~ msgstr "%2 da %1"
67006
 
+
67007
 
+#, fuzzy
67008
 
+#~| msgid "My %1"
67009
 
+#~ msgctxt "folder name (folder storage name)"
67010
 
+#~ msgid "%1 (%2)"
67011
 
+#~ msgstr "Mi %1"
67012
 
+
67013
 
+#, fuzzy
67014
 
+#~| msgid "My %1"
67015
 
+#~ msgctxt "My Calendar"
67016
 
+#~ msgid "My %1"
67017
 
+#~ msgstr "Mi %1"
67018
 
+
67019
 
+#, fuzzy
67020
 
+#~| msgid "My %1"
67021
 
+#~ msgctxt "My Contacts"
67022
 
+#~ msgid "My %1"
67023
 
+#~ msgstr "Mi %1"
67024
 
+
67025
 
+#, fuzzy
67026
 
+#~| msgid "My %1"
67027
 
+#~ msgctxt "My Journal"
67028
 
+#~ msgid "My %1"
67029
 
+#~ msgstr "Mi %1"
67030
 
+
67031
 
+#, fuzzy
67032
 
+#~| msgid "My %1"
67033
 
+#~ msgctxt "My Notes"
67034
 
+#~ msgid "My %1"
67035
 
+#~ msgstr "Mi %1"
67036
 
+
67037
 
+#, fuzzy
67038
 
+#~| msgid "My %1"
67039
 
+#~ msgctxt "My Tasks"
67040
 
+#~ msgid "My %1"
67041
 
+#~ msgstr "Mi %1"
67042
 
+
67043
 
+#, fuzzy
67044
 
+#~| msgid "Delete Folder"
67045
 
+#~ msgid "Default folder"
67046
 
+#~ msgstr "Disfacer l' ridant"
67047
 
+
67048
 
+#, fuzzy
67049
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
67050
 
+#~ msgstr ""
67051
 
+#~ "Vos n' avoz nén li permission di lere ci fitchî la\n"
67052
 
+#~ "%1"
67053
 
+
67054
 
+#, fuzzy
67055
 
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
67056
 
+#~ msgstr ""
67057
 
+#~ "Vos n' avoz nén li permission di lere ci fitchî la\n"
67058
 
+#~ "%1"
67059
 
+
67060
 
+#, fuzzy
67061
 
+#~ msgid "Complete Message"
67062
 
+#~ msgstr "Disfacer les Messaedjes"
67063
 
+
67064
 
+#, fuzzy
67065
 
+#~ msgid "Body of Message"
67066
 
+#~ msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
67067
 
+
67068
 
+#, fuzzy
67069
 
+#~| msgctxt "View->headers->"
67070
 
+#~| msgid "&Fancy Headers"
67071
 
+#~ msgid "Anywhere in Headers"
67072
 
+#~ msgstr "&Tiestires Personeles"
67073
 
+
67074
 
+#~ msgid "All Recipients"
67075
 
+#~ msgstr "Tos les riçuveus"
67076
 
+
67077
 
+#~ msgid "Size in Bytes"
67078
 
+#~ msgstr "Grandeu, e bites"
67079
 
+
67080
 
+#~ msgid "Age in Days"
67081
 
+#~ msgstr "Ådje, e djoûs"
67082
 
+
67083
 
+#~ msgid "Message Status"
67084
 
+#~ msgstr "Estat do messaedje"
67085
 
+
67086
 
+#, fuzzy
67087
 
+#~| msgid "Message Tags"
67088
 
+#~ msgid "Message Tag"
67089
 
+#~ msgstr "Etiketes des messaedje"
67090
 
+
67091
 
+#, fuzzy
67092
 
+#~| msgid "Subject"
67093
 
+#~ msgctxt "Subject of an email."
67094
 
+#~ msgid "Subject"
67095
 
+#~ msgstr "Sudjet"
67096
 
+
67097
 
+#, fuzzy
67098
 
+#~| msgid "&From"
67099
 
+#~ msgid "From"
67100
 
+#~ msgstr "&Di"
67101
 
+
67102
 
+#, fuzzy
67103
 
+#~| msgid "To"
67104
 
+#~ msgctxt "Receiver of an email."
67105
 
+#~ msgid "To"
67106
 
+#~ msgstr "Po"
67107
 
+
67108
 
+#~ msgid "Search Criteria"
67109
 
+#~ msgstr "Criteres di cweraedje"
67110
 
+
67111
 
+#~ msgid "Match a&ll of the following"
67112
 
+#~ msgstr "Corespond a &tot çou k' shût"
67113
 
+
67114
 
+#~ msgid "Match an&y of the following"
67115
 
+#~ msgstr "Corespond a tolminme c&wè di çou k' shût"
67116
 
+
67117
 
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
67118
 
+#~ msgstr "Li disfaçaedje des vî messaedjes dins l' ridant %1 a fwait berwete."
67119
 
+
67120
 
+#~ msgid ""
67121
 
+#~ "Cannot open file \"%1\":\n"
67122
 
+#~ "%2"
67123
 
+#~ msgstr ""
67124
 
+#~ "Dji n' sai drovi li fitchî «%1»:\n"
67125
 
+#~ "%2"
67126
 
+
67127
 
+#, fuzzy
67128
 
+#~ msgid "Could not add message to folder: "
67129
 
+#~ msgstr "Dji n' sai radjouter l' messaedje a ridant des messaedjes e rexhowe"
67130
 
+
67131
 
+#, fuzzy
67132
 
+#~ msgid "Set subject of message"
67133
 
+#~ msgstr "Metoz l' sudjet do messaedjes."
67134
 
+
67135
 
+#, fuzzy
67136
 
+#~ msgid "Set body of message"
67137
 
+#~ msgstr "Metoz l' sudjet do messaedjes."
67138
 
+
67139
 
+#, fuzzy
67140
 
+#~ msgid "Removing folder"
67141
 
+#~ msgstr "A s' rapinser"
67142
 
+
67143
 
+#, fuzzy
67144
 
+#~ msgid "Error while removing a folder."
67145
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
67146
 
+
67147
 
+#, fuzzy
67148
 
+#~ msgid "Destination folder: %1"
67149
 
+#~ msgstr "Ridant &såme:"
67150
 
+
67151
 
+#, fuzzy
67152
 
+#~| msgid " completed"
67153
 
+#~ msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
67154
 
+#~ msgid " completed"
67155
 
+#~ msgstr " fini"
67156
 
+
67157
 
+#, fuzzy
67158
 
+#~ msgid "Error while querying the server status."
67159
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
67160
 
+
67161
 
+#, fuzzy
67162
 
+#~ msgid "Retrieving message status"
67163
 
+#~ msgstr "&Wårder les messaedjes avou les sinateures"
67164
 
+
67165
 
+#, fuzzy
67166
 
+#~ msgid "Retrieving messages"
67167
 
+#~ msgstr "Disfacer les Messaedjes"
67168
 
+
67169
 
+#, fuzzy
67170
 
+#~ msgid "Error while retrieving messages."
67171
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
67172
 
+
67173
 
+#, fuzzy
67174
 
+#~ msgid "Error while creating a folder."
67175
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
67176
 
+
67177
 
+#, fuzzy
67178
 
+#~ msgid "Error while getting folder information."
67179
 
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
67180
 
+
67181
 
+#~ msgid "Shortcut for Folder %1"
67182
 
+#~ msgstr "Rascourti pol ridant %1"
67183
 
+
67184
 
+#~ msgid "Select Shortcut for Folder"
67185
 
+#~ msgstr "Tchoezi l' rascourti pol ridant"
67186
 
+
67187
 
+#, fuzzy
67188
 
+#~ msgid "Running precommand failed."
67189
 
+#~ msgstr "Dj' enonde li précomande %1"
67190
 
+
67191
 
+#~ msgid "Cannot open file:"
67192
 
+#~ msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî:"
67193
 
+
67194
 
+#~ msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
67195
 
+#~ msgstr ""
67196
 
+#~ "<qt>Dji n' sai oister des messaedjes del boesse <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
67197
 
+
67198
 
+#~ msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
67199
 
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
67200
 
+#~ msgstr[0] "Dj' a prindou 1 messaedje a pårti del boesse ås lete %1."
67201
 
+#~ msgstr[1] "Dj' a prindou %1 messaedje a pårti del boesse ås lete %2."
67202
 
+
67203
 
+#, fuzzy
67204
 
+#~ msgctxt "@info:status"
67205
 
+#~ msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
67206
 
+#~ msgstr ""
67207
 
+#~ "Dji n' sai drovi li fitchî «%1»:\n"
67208
 
+#~ "%2"
67209
 
+
67210
 
+#, fuzzy
67211
 
+#~| msgctxt "To-field of the mailheader."
67212
 
+#~| msgid "To: "
67213
 
+#~ msgid "To:"
67214
 
+#~ msgstr "Po: "
67215
 
+
67216
 
+#, fuzzy
67217
 
+#~ msgid "Manage Sieve Scripts"
67218
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
67219
 
+
67220
 
+#, fuzzy
67221
 
+#~ msgid "Available Scripts"
67222
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
67223
 
+
67224
 
+#, fuzzy
67225
 
+#~ msgid "Delete Script"
67226
 
+#~ msgstr "Tchoezeyès adresses"
67227
 
+
67228
 
+#, fuzzy
67229
 
+#~ msgid "Edit Script..."
67230
 
+#~ msgstr "Aspougnî..."
67231
 
+
67232
 
+#, fuzzy
67233
 
+#~ msgid "Deactivate Script"
67234
 
+#~ msgstr "Tchoezeyès adresses"
67235
 
+
67236
 
+#, fuzzy
67237
 
+#~ msgid "New Script..."
67238
 
+#~ msgstr "Discrijhaedje"
67239
 
+
67240
 
+#, fuzzy
67241
 
+#~ msgid "New Sieve Script"
67242
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
67243
 
+
67244
 
+#~ msgid "Edit Sieve Script"
67245
 
+#~ msgstr "Candjî l' sicripe Sieve"
67246
 
+
67247
 
+#~ msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
67248
 
+#~ msgstr "Li scripe Sieve a stî eberweté comifåt."
67249
 
+
67250
 
+#~ msgid "Sieve Script Upload"
67251
 
+#~ msgstr "Eberwtaedje do scripe Sieve"
67252
 
+
67253
 
+#, fuzzy
67254
 
+#~| msgid "Open in Address Book"
67255
 
+#~ msgid "Open Address Book"
67256
 
+#~ msgstr "Drovi e calpin d' adresses"
67257
 
+
67258
 
+#~ msgid "Select Sound File"
67259
 
+#~ msgstr "Tchoezi on fitchî son"
67260
 
+
67261
 
+#, fuzzy
67262
 
+#~| msgid "by Date/Time"
67263
 
+#~ msgid "By Date/Time"
67264
 
+#~ msgstr "pa Date/Eure"
67265
 
+
67266
 
+#, fuzzy
67267
 
+#~| msgid "by Sender"
67268
 
+#~ msgid "By Sender"
67269
 
+#~ msgstr "pas Evoyeu"
67270
 
+
67271
 
+#, fuzzy
67272
 
+#~| msgid "by Receiver"
67273
 
+#~ msgid "By Receiver"
67274
 
+#~ msgstr "pa Rçuveu"
67275
 
+
67276
 
+#, fuzzy
67277
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
67278
 
+#~ msgid "By Smart Sender/Receiver"
67279
 
+#~ msgstr "Evoyeu/riçuveu"
67280
 
+
67281
 
+#, fuzzy
67282
 
+#~| msgid "Subject"
67283
 
+#~ msgid "By Subject"
67284
 
+#~ msgstr "Sudjet"
67285
 
+
67286
 
+#, fuzzy
67287
 
+#~| msgid "Size"
67288
 
+#~ msgid "By Size"
67289
 
+#~ msgstr "Grandeu"
67290
 
+
67291
 
+#, fuzzy
67292
 
+#~| msgid "Action Item"
67293
 
+#~ msgid "By Action Item Status"
67294
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje"
67295
 
+
67296
 
+#, fuzzy
67297
 
+#~| msgid "New/Unread"
67298
 
+#~ msgid "By New/Unread Status"
67299
 
+#~ msgstr "Novea/Nén léjhou"
67300
 
+
67301
 
+#~ msgid "Most Recent on Top"
67302
 
+#~ msgstr "Li tot dierin pa dzeu"
67303
 
+
67304
 
+#, fuzzy
67305
 
+#~| msgid "&Sending"
67306
 
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
67307
 
+#~ msgid "Ascending"
67308
 
+#~ msgstr "E&voyî"
67309
 
+
67310
 
+#, fuzzy
67311
 
+#~| msgid "&Sending"
67312
 
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
67313
 
+#~ msgid "Descending"
67314
 
+#~ msgstr "E&voyî"
67315
 
+
67316
 
+#~ msgid "by Date/Time"
67317
 
+#~ msgstr "pa Date/Eure"
67318
 
+
67319
 
+#~ msgid "by Sender/Receiver"
67320
 
+#~ msgstr "pas Evoyeu/Riçuveu"
67321
 
+
67322
 
+#~ msgid "by Sender"
67323
 
+#~ msgstr "pas Evoyeu"
67324
 
+
67325
 
+#~ msgid "by Receiver"
67326
 
+#~ msgstr "pa Rçuveu"
67327
 
+
67328
 
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
67329
 
+#~ msgid "Ascending"
67330
 
+#~ msgstr "Crexhant"
67331
 
+
67332
 
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
67333
 
+#~ msgid "Descending"
67334
 
+#~ msgstr "Discrexhant"
67335
 
+
67336
 
+#~ msgctxt "Unknown date"
67337
 
+#~ msgid "Unknown"
67338
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
67339
 
+
67340
 
+#, fuzzy
67341
 
+#~| msgid "Associated Mailing List"
67342
 
+#~ msgid "Standard Mailing List"
67343
 
+#~ msgstr "Djåspinreye ki va avou li ridant"
67344
 
+
67345
 
+#, fuzzy
67346
 
+#~| msgid "Sender/Receiver"
67347
 
+#~ msgid "Senders/Receivers, Flat"
67348
 
+#~ msgstr "Evoyeu/riçuveu"
67349
 
+
67350
 
+#, fuzzy
67351
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
67352
 
+#~ msgid "Thread Starters"
67353
 
+#~ msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
67354
 
+
67355
 
+#~ msgctxt "Default theme name"
67356
 
+#~ msgid "Classic"
67357
 
+#~ msgstr "Classike"
67358
 
+
67359
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of messages"
67360
 
+#~ msgid "Subject"
67361
 
+#~ msgstr "Sudjet"
67362
 
+
67363
 
+#~ msgid "Sender/Receiver"
67364
 
+#~ msgstr "Evoyeu/riçuveu"
67365
 
+
67366
 
+#~ msgctxt "Sender of a message"
67367
 
+#~ msgid "Sender"
67368
 
+#~ msgstr "Evoyeu"
67369
 
+
67370
 
+#~ msgctxt "Receiver of a message"
67371
 
+#~ msgid "Receiver"
67372
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
67373
 
+
67374
 
+#~ msgctxt "Date of a message"
67375
 
+#~ msgid "Date"
67376
 
+#~ msgstr "Date"
67377
 
+
67378
 
+#~ msgid "Most Recent Date"
67379
 
+#~ msgstr "Li tote dierinne date"
67380
 
+
67381
 
+#~ msgctxt "Size of a message"
67382
 
+#~ msgid "Size"
67383
 
+#~ msgstr "Grandeu"
67384
 
+
67385
 
+#~ msgctxt "Attachement indication"
67386
 
+#~ msgid "Attachment"
67387
 
+#~ msgstr "Ataetchmint"
67388
 
+
67389
 
+#~ msgid "New/Unread"
67390
 
+#~ msgstr "Novea/Nén léjhou"
67391
 
+
67392
 
+#~ msgid "Replied"
67393
 
+#~ msgstr "Respondou"
67394
 
+
67395
 
+#~ msgctxt "Message importance indication"
67396
 
+#~ msgid "Important"
67397
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
67398
 
+
67399
 
+#~ msgid "Action Item"
67400
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje"
67401
 
+
67402
 
+#~ msgid "Spam/Ham"
67403
 
+#~ msgstr "Sipam/normå emile"
67404
 
+
67405
 
+#~ msgid "Watched/Ignored"
67406
 
+#~ msgstr "Racassî/passé houte"
67407
 
+
67408
 
+#~ msgid "Tag List"
67409
 
+#~ msgstr "Djivêye des etiketes"
67410
 
+
67411
 
+#~ msgid "Fancy"
67412
 
+#~ msgstr "Decoratif"
67413
 
+
67414
 
+#~ msgid "Message"
67415
 
+#~ msgstr "Messaedje"
67416
 
+
67417
 
+#~ msgid "Status"
67418
 
+#~ msgstr "Estat"
67419
 
+
67420
 
+#, fuzzy
67421
 
+#~ msgid "New Aggregation"
67422
 
+#~ msgstr "Novea"
67423
 
+
67424
 
+#, fuzzy
67425
 
+#~| msgid "Delete T&hread"
67426
 
+#~ msgid "Delete Aggregation"
67427
 
+#~ msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
67428
 
+
67429
 
+#~ msgid "Customize Themes"
67430
 
+#~ msgstr "Tinmes a vosse môde"
67431
 
+
67432
 
+#~ msgid "New Theme"
67433
 
+#~ msgstr "Novea tinme"
67434
 
+
67435
 
+#~ msgid "Clone Theme"
67436
 
+#~ msgstr "Clôner tinme"
67437
 
+
67438
 
+#~ msgid "Delete Theme"
67439
 
+#~ msgstr "Disfacer tinme"
67440
 
+
67441
 
+#~ msgid "Unnamed Theme"
67442
 
+#~ msgstr "Tinme sins no"
67443
 
+
67444
 
+#~ msgid "New Column"
67445
 
+#~ msgstr "Novele colone"
67446
 
+
67447
 
+#~ msgid "Today"
67448
 
+#~ msgstr "Ouy"
67449
 
+
67450
 
+#~ msgid "Yesterday"
67451
 
+#~ msgstr "Ayir"
67452
 
+
67453
 
+#~ msgid "Last Week"
67454
 
+#~ msgstr "Samwinne passêye"
67455
 
+
67456
 
+#~ msgid "Two Weeks Ago"
67457
 
+#~ msgstr "Gn a deus samwinnes"
67458
 
+
67459
 
+#~ msgid "Three Weeks Ago"
67460
 
+#~ msgstr "Gn a troes samwinnes"
67461
 
+
67462
 
+#~ msgid "Four Weeks Ago"
67463
 
+#~ msgstr "Gn a cwate samwinnes"
67464
 
+
67465
 
+#, fuzzy
67466
 
+#~| msgid "Four Weeks Ago"
67467
 
+#~ msgid "Five Weeks Ago"
67468
 
+#~ msgstr "Gn a cwate samwinnes"
67469
 
+
67470
 
+#~ msgid "Receiver"
67471
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
67472
 
+
67473
 
+#~ msgid "Sender"
67474
 
+#~ msgstr "Evoyeu"
67475
 
+
67476
 
+#, fuzzy
67477
 
+#~| msgid "Processed %1 Messages of %2"
67478
 
+#~ msgid "Processed 1 Message of %2"
67479
 
+#~ msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
67480
 
+#~ msgstr[0] "%1 messaedjes traitî so %2"
67481
 
+#~ msgstr[1] "%1 messaedjes traitî so %2"
67482
 
+
67483
 
+#, fuzzy
67484
 
+#~| msgid "Threaded %1 Messages of %2"
67485
 
+#~ msgid "Threaded 1 Message of %2"
67486
 
+#~ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
67487
 
+#~ msgstr[0] "%1 messaedjes dins l' lignoûle so %2"
67488
 
+#~ msgstr[1] "%1 messaedjes dins l' lignoûle so %2"
67489
 
+
67490
 
+#, fuzzy
67491
 
+#~| msgid "Grouped %1 Threads of %2"
67492
 
+#~ msgid "Grouped 1 Thread of %2"
67493
 
+#~ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
67494
 
+#~ msgstr[0] "%1 lignoûles groupêyes so %2"
67495
 
+#~ msgstr[1] "%1 lignoûles groupêyes so %2"
67496
 
+
67497
 
+#, fuzzy
67498
 
+#~| msgid "Updated %1 Groups of %2"
67499
 
+#~ msgid "Updated 1 Group of %2"
67500
 
+#~ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
67501
 
+#~ msgstr[0] "%1 groupes metous a djoû so %2"
67502
 
+#~ msgstr[1] "%1 groupes metous a djoû so %2"
67503
 
+
67504
 
+#~ msgctxt "@info:status Finished view fill"
67505
 
+#~ msgid "Ready"
67506
 
+#~ msgstr "Presse"
67507
 
+
67508
 
+#~ msgctxt "Description of Type Subject"
67509
 
+#~ msgid "Subject"
67510
 
+#~ msgstr "Sudjet"
67511
 
+
67512
 
+#~ msgctxt "Description of Type Date"
67513
 
+#~ msgid "Date"
67514
 
+#~ msgstr "Date"
67515
 
+
67516
 
+#~ msgctxt "Description of Type Sender"
67517
 
+#~ msgid "Sender"
67518
 
+#~ msgstr "Evoyeu"
67519
 
+
67520
 
+#~ msgctxt "Description of Type Receiver"
67521
 
+#~ msgid "Receiver"
67522
 
+#~ msgstr "Riçuveu"
67523
 
+
67524
 
+#~ msgctxt "Description of Type Size"
67525
 
+#~ msgid "Size"
67526
 
+#~ msgstr "Grandeu"
67527
 
+
67528
 
+#~ msgid "New/Unread/Read Icon"
67529
 
+#~ msgstr "Imådjete Novea/Nén léjhou/Léjhou"
67530
 
+
67531
 
+#~ msgid "Attachment Icon"
67532
 
+#~ msgstr "Imådjete Ataetchmint"
67533
 
+
67534
 
+#~ msgid "Replied/Forwarded Icon"
67535
 
+#~ msgstr "Imådjete Respondou/Ricassî"
67536
 
+
67537
 
+#~ msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
67538
 
+#~ msgstr "Imådjete Novea/Nén léjhou/Léjhou/Respondou/Ricassî"
67539
 
+
67540
 
+#~ msgid "Action Item Icon"
67541
 
+#~ msgstr "Imådjete Cayet di faitindje"
67542
 
+
67543
 
+#~ msgid "Important Icon"
67544
 
+#~ msgstr "Imådjete Impôrtant"
67545
 
+
67546
 
+#~ msgid "Group Header Label"
67547
 
+#~ msgstr "Etikete tiestire di groupe"
67548
 
+
67549
 
+#~ msgid "Spam/Ham Icon"
67550
 
+#~ msgstr "Imådjete Sipam/Normå emile"
67551
 
+
67552
 
+#~ msgid "Watched/Ignored Icon"
67553
 
+#~ msgstr "Imådjete Racassî/Passé houte"
67554
 
+
67555
 
+#~ msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
67556
 
+#~ msgstr "Imådjete tiestire di groupe Totafwait mostrer/Totafwait catchî"
67557
 
+
67558
 
+#~ msgid "Encryption State Icon"
67559
 
+#~ msgstr "Imådjete Estat d' ecriptaedje"
67560
 
+
67561
 
+#~ msgid "Signature State Icon"
67562
 
+#~ msgstr "Imådjete Estat del sinateure"
67563
 
+
67564
 
+#, fuzzy
67565
 
+#~| msgid "Date"
67566
 
+#~ msgid "Max Date"
67567
 
+#~ msgstr "Date"
67568
 
+
67569
 
+#~ msgctxt "Description for an Unknown Type"
67570
 
+#~ msgid "Unknown"
67571
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
67572
 
+
67573
 
+#~ msgid "Never Show"
67574
 
+#~ msgstr "Måy mostrer"
67575
 
+
67576
 
+#~ msgid "Always Show"
67577
 
+#~ msgstr "Tofer mostrer"
67578
 
+
67579
 
+#~ msgctxt "Search for messages."
67580
 
+#~ msgid "Search"
67581
 
+#~ msgstr "Trover"
67582
 
+
67583
 
+#~ msgid "Open Full Search"
67584
 
+#~ msgstr "Drovi spepieus cweraedje"
67585
 
+
67586
 
+#~ msgid "Any Status"
67587
 
+#~ msgstr "Tolminme ké statut"
67588
 
+
67589
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
67590
 
+#~ msgid "New"
67591
 
+#~ msgstr "Novea"
67592
 
+
67593
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
67594
 
+#~ msgid "Unread"
67595
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
67596
 
+
67597
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
67598
 
+#~ msgid "Replied"
67599
 
+#~ msgstr "Respondou"
67600
 
+
67601
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
67602
 
+#~ msgid "Forwarded"
67603
 
+#~ msgstr "Ricassî"
67604
 
+
67605
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
67606
 
+#~ msgid "Important"
67607
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
67608
 
+
67609
 
+#~ msgid "Watched"
67610
 
+#~ msgstr "Racassî"
67611
 
+
67612
 
+#~ msgid "Ignored"
67613
 
+#~ msgstr "Passé houte"
67614
 
+
67615
 
+#~ msgid "Has Attachment"
67616
 
+#~ msgstr "Come ataetchmint"
67617
 
+
67618
 
+#~ msgid "Configure..."
67619
 
+#~ msgstr "Apontyî..."
67620
 
+
67621
 
+#, fuzzy
67622
 
+#~| msgid "Message Part Properties"
67623
 
+#~ msgid "Message Sort Order"
67624
 
+#~ msgstr "Prôpietés des pårteyes do messaedje"
67625
 
+
67626
 
+#, fuzzy
67627
 
+#~| msgid "Message tag &icon:"
67628
 
+#~ msgid "Message Sort Direction"
67629
 
+#~ msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes:"
67630
 
+
67631
 
+#~ msgctxt "No grouping of messages"
67632
 
+#~ msgid "None"
67633
 
+#~ msgstr "Nouk"
67634
 
+
67635
 
+#~ msgctxt "No threading of messages"
67636
 
+#~ msgid "None"
67637
 
+#~ msgstr "Nouk"
67638
 
+
67639
 
+#, fuzzy
67640
 
+#~| msgid "Todo Message"
67641
 
+#~ msgid "Topmost Message"
67642
 
+#~ msgstr "Messaedje d' afé"
67643
 
+
67644
 
+#, fuzzy
67645
 
+#~ msgid "Most Recent Message"
67646
 
+#~ msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
67647
 
+
67648
 
+#, fuzzy
67649
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
67650
 
+#~ msgid "Expand Threads With New Messages"
67651
 
+#~ msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
67652
 
+
67653
 
+#, fuzzy
67654
 
+#~| msgid "Message List - Unread Messages"
67655
 
+#~ msgid "Expand Threads With Unread Messages"
67656
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
67657
 
+
67658
 
+#, fuzzy
67659
 
+#~| msgid "Message List - Unread Messages"
67660
 
+#~ msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
67661
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
67662
 
+
67663
 
+#, fuzzy
67664
 
+#~| msgid "Always &keep threads open"
67665
 
+#~ msgid "Always Expand Threads"
67666
 
+#~ msgstr "Todi &leyî les lignoûles drovowes"
67667
 
+
67668
 
+#, fuzzy
67669
 
+#~| msgctxt "View->"
67670
 
+#~| msgid "&Expand Thread"
67671
 
+#~ msgid "Groups && Threading"
67672
 
+#~ msgstr "Totafwait &mostrer l' lignoûle"
67673
 
+
67674
 
+#, fuzzy
67675
 
+#~| msgid "Group:"
67676
 
+#~ msgid "Grouping:"
67677
 
+#~ msgstr "Groupe:"
67678
 
+
67679
 
+#, fuzzy
67680
 
+#~| msgid "Send policy:"
67681
 
+#~ msgid "Group expand policy:"
67682
 
+#~ msgstr "Politike d' evoyaedje:"
67683
 
+
67684
 
+#, fuzzy
67685
 
+#~| msgid "&Reading"
67686
 
+#~ msgid "Threading:"
67687
 
+#~ msgstr "&Lijhaedje"
67688
 
+
67689
 
+#, fuzzy
67690
 
+#~| msgid "&Thread Messages"
67691
 
+#~ msgid "Thread leader:"
67692
 
+#~ msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
67693
 
+
67694
 
+#, fuzzy
67695
 
+#~| msgid "Send policy:"
67696
 
+#~ msgid "Thread expand policy:"
67697
 
+#~ msgstr "Politike d' evoyaedje:"
67698
 
+
67699
 
+#, fuzzy
67700
 
+#~| msgid "&Advanced"
67701
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
67702
 
+#~ msgid "Advanced"
67703
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
67704
 
+
67705
 
+#, fuzzy
67706
 
+#~| msgctxt "msg status"
67707
 
+#~| msgid "New"
67708
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67709
 
+#~ msgid "New"
67710
 
+#~ msgstr "Novea"
67711
 
+
67712
 
+#, fuzzy
67713
 
+#~| msgctxt "msg status"
67714
 
+#~| msgid "Unread"
67715
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67716
 
+#~ msgid "Unread"
67717
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
67718
 
+
67719
 
+#, fuzzy
67720
 
+#~| msgctxt "Permissions"
67721
 
+#~| msgid "Read"
67722
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67723
 
+#~ msgid "Read"
67724
 
+#~ msgstr "Lére"
67725
 
+
67726
 
+#, fuzzy
67727
 
+#~| msgctxt "message status"
67728
 
+#~| msgid "Has Attachment"
67729
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67730
 
+#~ msgid "Has Attachment"
67731
 
+#~ msgstr "Come ataetchmint"
67732
 
+
67733
 
+#, fuzzy
67734
 
+#~| msgctxt "msg status"
67735
 
+#~| msgid "Replied"
67736
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67737
 
+#~ msgid "Replied"
67738
 
+#~ msgstr "Respondou"
67739
 
+
67740
 
+#, fuzzy
67741
 
+#~| msgctxt "msg status"
67742
 
+#~| msgid "Forwarded"
67743
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67744
 
+#~ msgid "Forwarded"
67745
 
+#~ msgstr "Racassî"
67746
 
+
67747
 
+#, fuzzy
67748
 
+#~| msgctxt "message status"
67749
 
+#~| msgid "Sent"
67750
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67751
 
+#~ msgid "Sent"
67752
 
+#~ msgstr "Evoyî"
67753
 
+
67754
 
+#, fuzzy
67755
 
+#~| msgctxt "msg status"
67756
 
+#~| msgid "Important"
67757
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67758
 
+#~ msgid "Important"
67759
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
67760
 
+
67761
 
+#, fuzzy
67762
 
+#~| msgid "Action Item"
67763
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67764
 
+#~ msgid "Action Item"
67765
 
+#~ msgstr "Cayet di faitindje"
67766
 
+
67767
 
+#, fuzzy
67768
 
+#~| msgid "Spam"
67769
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67770
 
+#~ msgid "Spam"
67771
 
+#~ msgstr "Spam"
67772
 
+
67773
 
+#, fuzzy
67774
 
+#~| msgid "Ham"
67775
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67776
 
+#~ msgid "Ham"
67777
 
+#~ msgstr "Normå emilaedje"
67778
 
+
67779
 
+#, fuzzy
67780
 
+#~| msgctxt "msg status"
67781
 
+#~| msgid "Watched"
67782
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67783
 
+#~ msgid "Watched"
67784
 
+#~ msgstr "Racassî"
67785
 
+
67786
 
+#, fuzzy
67787
 
+#~| msgctxt "msg status"
67788
 
+#~| msgid "Ignored"
67789
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
67790
 
+#~ msgid "Ignored"
67791
 
+#~ msgstr "Passé houte"
67792
 
+
67793
 
+#, fuzzy
67794
 
+#~| msgid "Name:"
67795
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Property name"
67796
 
+#~ msgid "Name:"
67797
 
+#~ msgstr "No:"
67798
 
+
67799
 
+#, fuzzy
67800
 
+#~| msgid "Remove Duplicate Messages"
67801
 
+#~ msgid "Header click sorts messages:"
67802
 
+#~ msgstr "Disfacer les messaedjes e dobe"
67803
 
+
67804
 
+#, fuzzy
67805
 
+#~| msgid "Set as Default"
67806
 
+#~ msgid "Visible by default"
67807
 
+#~ msgstr "Mete come Prémetou"
67808
 
+
67809
 
+#, fuzzy
67810
 
+#~| msgid "Unread Column"
67811
 
+#~ msgid "Unnamed Column"
67812
 
+#~ msgstr "Colone nén léjhou"
67813
 
+
67814
 
+#, fuzzy
67815
 
+#~| msgid "Message Body"
67816
 
+#~ msgid "Message Group"
67817
 
+#~ msgstr "Coir do messaedje"
67818
 
+
67819
 
+#, fuzzy
67820
 
+#~ msgid "Sample Tag 1"
67821
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes"
67822
 
+
67823
 
+#, fuzzy
67824
 
+#~| msgid "Send"
67825
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
67826
 
+#~ msgid "Soften"
67827
 
+#~ msgstr "Evoyî"
67828
 
+
67829
 
+#, fuzzy
67830
 
+#~| msgid "Default"
67831
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
67832
 
+#~ msgid "Default"
67833
 
+#~ msgstr "Prémetou"
67834
 
+
67835
 
+#, fuzzy
67836
 
+#~| msgid "&Fonts"
67837
 
+#~ msgid "Font"
67838
 
+#~ msgstr "&Fontes"
67839
 
+
67840
 
+#, fuzzy
67841
 
+#~| msgid "Default"
67842
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
67843
 
+#~ msgid "Default"
67844
 
+#~ msgstr "Prémetou"
67845
 
+
67846
 
+#, fuzzy
67847
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
67848
 
+#~ msgid "Foreground Color"
67849
 
+#~ msgstr "Ôte coleur di fond"
67850
 
+
67851
 
+#, fuzzy
67852
 
+#~| msgctxt "View->attachments->"
67853
 
+#~| msgid "&Hide"
67854
 
+#~ msgctxt ""
67855
 
+#~ "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark "
67856
 
+#~ "on a non important mail"
67857
 
+#~ msgid "Hide"
67858
 
+#~ msgstr "&Catchî"
67859
 
+
67860
 
+#, fuzzy
67861
 
+#~| msgid "Group:"
67862
 
+#~ msgid "Group Header"
67863
 
+#~ msgstr "Groupe:"
67864
 
+
67865
 
+#, fuzzy
67866
 
+#~| msgid "None"
67867
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
67868
 
+#~ msgid "None"
67869
 
+#~ msgstr "Nouk"
67870
 
+
67871
 
+#, fuzzy
67872
 
+#~| msgid "Never Automatically"
67873
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
67874
 
+#~ msgid "Automatic"
67875
 
+#~ msgstr "Måy otomaticmint"
67876
 
+
67877
 
+#, fuzzy
67878
 
+#~| msgid "Alternative Background Color"
67879
 
+#~ msgid "Background Color"
67880
 
+#~ msgstr "Ôte coleur di fond"
67881
 
+
67882
 
+#, fuzzy
67883
 
+#~| msgid "Properties"
67884
 
+#~ msgid "Column Properties"
67885
 
+#~ msgstr "Prôpietés"
67886
 
+
67887
 
+#, fuzzy
67888
 
+#~ msgid "Add Column..."
67889
 
+#~ msgstr "Radjouter..."
67890
 
+
67891
 
+#, fuzzy
67892
 
+#~| msgid "Delete Folder"
67893
 
+#~ msgid "Delete Column"
67894
 
+#~ msgstr "Disfacer l' ridant"
67895
 
+
67896
 
+#, fuzzy
67897
 
+#~ msgid "Add New Column"
67898
 
+#~ msgstr "Vey colones"
67899
 
+
67900
 
+#, fuzzy
67901
 
+#~| msgctxt "Permissions"
67902
 
+#~| msgid "Append"
67903
 
+#~ msgid "Appearance"
67904
 
+#~ msgstr "Drovi"
67905
 
+
67906
 
+#, fuzzy
67907
 
+#~| msgid "&Advanced"
67908
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
67909
 
+#~ msgid "Advanced"
67910
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
67911
 
+
67912
 
+#, fuzzy
67913
 
+#~| msgid "H&eaders"
67914
 
+#~ msgid "Header:"
67915
 
+#~ msgstr "&Tiestires"
67916
 
+
67917
 
+#, fuzzy
67918
 
+#~| msgid "Size"
67919
 
+#~ msgid "Icon size:"
67920
 
+#~ msgstr "Grandeu"
67921
 
+
67922
 
+#, fuzzy
67923
 
+#~| msgid "General"
67924
 
+#~ msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
67925
 
+#~ msgid "General"
67926
 
+#~ msgstr "Djenerå"
67927
 
+
67928
 
+#, fuzzy
67929
 
+#~| msgid "Name:"
67930
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the option"
67931
 
+#~ msgid "Name:"
67932
 
+#~ msgstr "No:"
67933
 
+
67934
 
+#, fuzzy
67935
 
+#~| msgid "&Description:"
67936
 
+#~ msgctxt "@label:textbox Description of the option"
67937
 
+#~ msgid "Description:"
67938
 
+#~ msgstr "&Discrijhaedje:"
67939
 
+
67940
 
+#, fuzzy
67941
 
+#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
67942
 
+#~| msgid "Your emails"
67943
 
+#~ msgid "Show Default Columns"
67944
 
+#~ msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
67945
 
+
67946
 
+#, fuzzy
67947
 
+#~| msgid "Nothing"
67948
 
+#~ msgid "Sorting"
67949
 
+#~ msgstr "Rén"
67950
 
+
67951
 
+#, fuzzy
67952
 
+#~| msgid "To"
67953
 
+#~ msgctxt "Receiver of the emial"
67954
 
+#~ msgid "To"
67955
 
+#~ msgstr "Po"
67956
 
+
67957
 
+#, fuzzy
67958
 
+#~| msgid "&Threaded message list"
67959
 
+#~ msgid "Threads with messages dated %1"
67960
 
+#~ msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
67961
 
+
67962
 
+#, fuzzy
67963
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
67964
 
+#~ msgctxt ""
67965
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
67966
 
+#~ msgid "Messages sent on %1"
67967
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
67968
 
+
67969
 
+#, fuzzy
67970
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
67971
 
+#~ msgctxt ""
67972
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
67973
 
+#~ msgid "Messages received on %1"
67974
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
67975
 
+
67976
 
+#, fuzzy
67977
 
+#~ msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
67978
 
+#~ msgid "Messages sent %1"
67979
 
+#~ msgstr "Djivêye des Messaedjes"
67980
 
+
67981
 
+#, fuzzy
67982
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
67983
 
+#~ msgctxt ""
67984
 
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
67985
 
+#~ msgid "Messages received %1"
67986
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
67987
 
+
67988
 
+#, fuzzy
67989
 
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
67990
 
+#~ msgid "Messages sent within %1"
67991
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé %1."
67992
 
+
67993
 
+#, fuzzy
67994
 
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
67995
 
+#~ msgid "Messages received within %1"
67996
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé %1."
67997
 
+
67998
 
+#, fuzzy
67999
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
68000
 
+#~ msgid "Messages sent to %1"
68001
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
68002
 
+
68003
 
+#, fuzzy
68004
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
68005
 
+#~ msgid "Messages sent by %1"
68006
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
68007
 
+
68008
 
+#, fuzzy
68009
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
68010
 
+#~ msgid "Messages received from %1"
68011
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
68012
 
+
68013
 
+#, fuzzy
68014
 
+#~| msgid "Threads default to o&pen"
68015
 
+#~ msgid "Threads directed to %1"
68016
 
+#~ msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
68017
 
+
68018
 
+#, fuzzy
68019
 
+#~| msgid "Message was signed by %1."
68020
 
+#~ msgid "Messages received by %1"
68021
 
+#~ msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
68022
 
+
68023
 
+#, fuzzy
68024
 
+#~ msgid "<b>%1</b> thread"
68025
 
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
68026
 
+#~ msgstr[0] "Mwaijhe sinateure."
68027
 
+#~ msgstr[1] "Mwaijhe sinateure."
68028
 
+
68029
 
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
68030
 
+#~ msgstr "Date (ôre d' arivêye)"
68031
 
+
68032
 
+#, fuzzy
68033
 
+#~| msgid "1 unsent"
68034
 
+#~| msgid_plural "%1 unsent"
68035
 
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
68036
 
+#~ msgid "1 unsent"
68037
 
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
68038
 
+#~ msgstr[0] "1 nén evoyî"
68039
 
+#~ msgstr[1] "%1 nén evoyîs"
68040
 
+
68041
 
+#~ msgid "0 unsent"
68042
 
+#~ msgstr "0 nén evoyî"
68043
 
+
68044
 
+#, fuzzy
68045
 
+#~| msgid "1 unread"
68046
 
+#~| msgid_plural "%1 unread"
68047
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
68048
 
+#~ msgid "1 unread"
68049
 
+#~ msgid_plural "%1 unread"
68050
 
+#~ msgstr[0] "1 nén léjhou"
68051
 
+#~ msgstr[1] "%1 nén léjhous"
68052
 
+
68053
 
+#, fuzzy
68054
 
+#~| msgid "0 unread"
68055
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
68056
 
+#~ msgid "0 unread"
68057
 
+#~ msgstr "O nén léjhou"
68058
 
+
68059
 
+#, fuzzy
68060
 
+#~| msgid "1 message, %2."
68061
 
+#~| msgid_plural "%1 messages, %2."
68062
 
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
68063
 
+#~ msgid "1 message, %2."
68064
 
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
68065
 
+#~ msgstr[0] "1 messaedje, %2."
68066
 
+#~ msgstr[1] "%1 messaedjes, %2."
68067
 
+
68068
 
+#, fuzzy
68069
 
+#~| msgid "0 messages"
68070
 
+#~ msgctxt "No unread messages"
68071
 
+#~ msgid "0 messages"
68072
 
+#~ msgstr "0 messaedje"
68073
 
+
68074
 
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
68075
 
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
68076
 
+#~ msgstr "Li ridant %1 n' sait esse ki léjhou."
68077
 
+
68078
 
+#~ msgid "Change Encoding"
68079
 
+#~ msgstr "Candjî d' ecôdaedje"
68080
 
+
68081
 
+#, fuzzy
68082
 
+#~| msgid "&From"
68083
 
+#~ msgid "Form"
68084
 
+#~ msgstr "&Di"
68085
 
+
68086
 
+#~ msgid "Check Ma&il"
68087
 
+#~ msgstr "Waitî s' i gn a des e&miles"
68088
 
+
68089
 
+#~ msgid "Message List - Date Field"
68090
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Tchamp Date"
68091
 
+
68092
 
+#, fuzzy
68093
 
+#~| msgctxt "Permissions"
68094
 
+#~| msgid "Append"
68095
 
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
68096
 
+#~ msgstr "Drovi"
68097
 
+
68098
 
+#, fuzzy
68099
 
+#~| msgid ""
68100
 
+#~| "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
68101
 
+#~| "\n"
68102
 
+#~| "----------  %1  ----------\n"
68103
 
+#~| "\n"
68104
 
+#~| "Subject: %OFULLSUBJECT\n"
68105
 
+#~| "Date: %ODATE\n"
68106
 
+#~| "From: %OFROMADDR\n"
68107
 
+#~| "To: %OTOADDR\n"
68108
 
+#~| "\n"
68109
 
+#~| "%TEXT\n"
68110
 
+#~| "-------------------------------------------------------\n"
68111
 
+#~ msgctxt ""
68112
 
+#~ "Default template for forwarded messages.%1: forward phrase, e.g. "
68113
 
+#~ "\"Forwarded Message\", %2: subject of original message, %3: date of "
68114
 
+#~ "original message, %4: mail address of sender of original message, %5: "
68115
 
+#~ "text of original message"
68116
 
+#~ msgid ""
68117
 
+#~ "\n"
68118
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
68119
 
+#~ "\n"
68120
 
+#~ "Subject: %2\n"
68121
 
+#~ "Date: %3\n"
68122
 
+#~ "From: %4\n"
68123
 
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
68124
 
+#~ "\n"
68125
 
+#~ "%5\n"
68126
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
68127
 
+#~ msgstr ""
68128
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di rcassaedje\"%-\n"
68129
 
+#~ "\n"
68130
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
68131
 
+#~ "\n"
68132
 
+#~ "Sudjet: %OFULLSUBJECT\n"
68133
 
+#~ "Date: %ODATE\n"
68134
 
+#~ "Di: %OFROMADDR\n"
68135
 
+#~ "A: %OTOADDR\n"
68136
 
+#~ "\n"
68137
 
+#~ "%TEXT\n"
68138
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
68139
 
+
68140
 
+#, fuzzy
68141
 
+#~| msgid "Filter Rules"
68142
 
+#~ msgid "Filter by Status"
68143
 
+#~ msgstr "Rîles po les Passetes"
68144
 
+
68145
 
+#, fuzzy
68146
 
+#~ msgid "Show Columns"
68147
 
+#~ msgstr "Grandeu del colone"
68148
 
+
68149
 
+#, fuzzy
68150
 
+#~| msgid "Name"
68151
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
68152
 
+#~ msgid "Name"
68153
 
+#~ msgstr "No"
68154
 
+
68155
 
+#, fuzzy
68156
 
+#~| msgid "Type"
68157
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
68158
 
+#~ msgid "Type"
68159
 
+#~ msgstr "Sôre"
68160
 
+
68161
 
+#, fuzzy
68162
 
+#~| msgid "Folder"
68163
 
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
68164
 
+#~ msgid "Folder"
68165
 
+#~ msgstr "Ridant"
68166
 
+
68167
 
+#, fuzzy
68168
 
+#~| msgid "Change fo&nt:"
68169
 
+#~ msgid "Change Sort Order"
68170
 
+#~ msgstr "Candjî l' fo&nte:"
68171
 
+
68172
 
+#~ msgid "&Load Profile..."
68173
 
+#~ msgstr "&Tcherdjî profil..."
68174
 
+
68175
 
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
68176
 
+#~ msgstr "En mostrer ki po les &messaedjes nén plin tecse"
68177
 
+
68178
 
+#~ msgid "Use smaller font for quoted text"
68179
 
+#~ msgstr "Eployî des pus ptitès fontes po l' tecse inte wiyemets"
68180
 
+
68181
 
+#~ msgid "Load Profile"
68182
 
+#~ msgstr "Tcherdjî profil"
68183
 
+
68184
 
+#~ msgid "Available Profiles"
68185
 
+#~ msgstr "Profils k' i gn a"
68186
 
+
68187
 
+#~ msgid "Aborted"
68188
 
+#~ msgstr "Abandné"
68189
 
+
68190
 
+#, fuzzy
68191
 
+#~| msgid "&Advanced"
68192
 
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
68193
 
+#~ msgid "Advanced"
68194
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
68195
 
+
68196
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
68197
 
+#~ msgid "Name"
68198
 
+#~ msgstr "No"
68199
 
+
68200
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
68201
 
+#~ msgid "Size"
68202
 
+#~ msgstr "Grandeu"
68203
 
+
68204
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
68205
 
+#~ msgid "Encoding"
68206
 
+#~ msgstr "Ecôdaedje"
68207
 
+
68208
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
68209
 
+#~ msgid "Type"
68210
 
+#~ msgstr "Sôre"
68211
 
+
68212
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
68213
 
+#~ msgid "Compress"
68214
 
+#~ msgstr "Rastrinde"
68215
 
+
68216
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
68217
 
+#~ msgid "Encrypt"
68218
 
+#~ msgstr "Ecripter"
68219
 
+
68220
 
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
68221
 
+#~ msgid "Sign"
68222
 
+#~ msgstr "Siner"
68223
 
+
68224
 
+#~ msgid "&Ignore"
68225
 
+#~ msgstr "&Passer houte"
68226
 
+
68227
 
+#~ msgid "&Send"
68228
 
+#~ msgstr "&Evoyî"
68229
 
+
68230
 
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
68231
 
+#~ msgstr "Fijhoz on conte po-z evoyî et s' rissayîz s' i vs plait."
68232
 
+
68233
 
+#, fuzzy
68234
 
+#~ msgid "Insert Result of Command"
68235
 
+#~ msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
68236
 
+
68237
 
+#, fuzzy
68238
 
+#~| msgid "%"
68239
 
+#~ msgid "%1"
68240
 
+#~ msgstr "%"
68241
 
+
68242
 
+#, fuzzy
68243
 
+#~| msgid "My %1"
68244
 
+#~ msgid "My %1 (%2)"
68245
 
+#~ msgstr "Mi %1"
68246
 
+
68247
 
+#, fuzzy
68248
 
+#~| msgid "Properties"
68249
 
+#~ msgid "Column Properties..."
68250
 
+#~ msgstr "Prôpietés"
68251
 
+
68252
 
+#, fuzzy
68253
 
+#~ msgctxt "@info"
68254
 
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
68255
 
+#~ msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
68256
 
+
68257
 
+#, fuzzy
68258
 
+#~| msgid "Subscription"
68259
 
+#~ msgid "Subscription..."
68260
 
+#~ msgstr "Abounmint"
68261
 
+
68262
 
+#, fuzzy
68263
 
+#~| msgid " day"
68264
 
+#~| msgid_plural " days"
68265
 
+#~ msgid "day"
68266
 
+#~ msgid_plural "days"
68267
 
+#~ msgstr[0] " djoû"
68268
 
+#~ msgstr[1] " djoûs"
68269
 
+
68270
 
+#~ msgid "Ho&st:"
68271
 
+#~ msgstr "&Lodjoe:"
68272
 
+
68273
 
+#, fuzzy
68274
 
+#~| msgid "&Inline..."
68275
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
68276
 
+#~ msgid "&Inline..."
68277
 
+#~ msgstr "&Dins l' messaedje..."
68278
 
+
68279
 
+#, fuzzy
68280
 
+#~| msgid "Choo&se..."
68281
 
+#~ msgid "Choo&se.."
68282
 
+#~ msgstr "Tchoe&zi..."
68283
 
+
68284
 
+#, fuzzy
68285
 
+#~| msgid " days"
68286
 
+#~ msgctxt ""
68287
 
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
68288
 
+#~ "a warning. "
68289
 
+#~ msgid " days"
68290
 
+#~ msgstr " djoûs"
68291
 
+
68292
 
+#, fuzzy
68293
 
+#~| msgid " days"
68294
 
+#~ msgctxt ""
68295
 
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
68296
 
+#~ "without issuing a warning."
68297
 
+#~ msgid " days"
68298
 
+#~ msgstr " djoûs"
68299
 
+
68300
 
+#, fuzzy
68301
 
+#~| msgid " days"
68302
 
+#~ msgctxt ""
68303
 
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
68304
 
+#~ msgid " days"
68305
 
+#~ msgstr " djoûs"
68306
 
+
68307
 
+#, fuzzy
68308
 
+#~| msgid " days"
68309
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
68310
 
+#~ msgid " days"
68311
 
+#~ msgstr " djoûs"
68312
 
+
68313
 
+#, fuzzy
68314
 
+#~| msgid " days"
68315
 
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
68316
 
+#~ msgid " days"
68317
 
+#~ msgstr " djoûs"
68318
 
+
68319
 
+#, fuzzy
68320
 
+#~| msgid " days"
68321
 
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
68322
 
+#~ msgid " days"
68323
 
+#~ msgstr " djoûs"
68324
 
+
68325
 
+#, fuzzy
68326
 
+#~| msgid "days"
68327
 
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
68328
 
+#~ msgid "days"
68329
 
+#~ msgstr "djoûs"
68330
 
+
68331
 
+#, fuzzy
68332
 
+#~| msgid "Export..."
68333
 
+#~ msgid "Export to HTML..."
68334
 
+#~ msgstr "Eberweter..."
68335
 
+
68336
 
+#, fuzzy
68337
 
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
68338
 
+#~ msgstr "Marker les messaedjes tchoezis come léjhous"
68339
 
+
68340
 
+#, fuzzy
68341
 
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
68342
 
+#~ msgstr ""
68343
 
+#~ "Dji n' a savou scrire e l' fitchî:\n"
68344
 
+#~ "%1"
68345
 
+
68346
 
+#, fuzzy
68347
 
+#~| msgid "Message &property:"
68348
 
+#~ msgid "Message Sorting:"
68349
 
+#~ msgstr "&Prôpieté do messaedje:"
68350
 
+
68351
 
+#, fuzzy
68352
 
+#~| msgid "Message tag &icon:"
68353
 
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
68354
 
+#~ msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes:"
68355
 
+
68356
 
+#~ msgid "&General"
68357
 
+#~ msgstr "D&jenerå"
68358
 
+
68359
 
+#~ msgid "&Advanced"
68360
 
+#~ msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
68361
 
+
68362
 
+#, fuzzy
68363
 
+#~| msgid "General"
68364
 
+#~ msgid "Gene&ral"
68365
 
+#~ msgstr "Djenerå"
68366
 
+
68367
 
+#, fuzzy
68368
 
+#~| msgctxt "message status"
68369
 
+#~| msgid "To Do"
68370
 
+#~ msgid "To Do"
68371
 
+#~ msgstr "Afé "
68372
 
+
68373
 
+#, fuzzy
68374
 
+#~| msgctxt "message status"
68375
 
+#~| msgid "To Do"
68376
 
+#~ msgid "To Do Icon"
68377
 
+#~ msgstr "Afé "
68378
 
+
68379
 
+#, fuzzy
68380
 
+#~| msgid "Any Status"
68381
 
+#~ msgid "by To Do Status"
68382
 
+#~ msgstr "Tolminme ké statut"
68383
 
+
68384
 
+#, fuzzy
68385
 
+#~| msgctxt "message status"
68386
 
+#~| msgid "To Do"
68387
 
+#~ msgctxt "Status of an item"
68388
 
+#~ msgid "ToDo"
68389
 
+#~ msgstr "Afé "
68390
 
+
68391
 
+#, fuzzy
68392
 
+#~| msgid "Email Address"
68393
 
+#~ msgid "Copy Email Address"
68394
 
+#~ msgstr "Adresse emile"
68395
 
+
68396
 
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
68397
 
+#~ msgstr "Mostrer li &grandeu des messaedjes"
68398
 
+
68399
 
+#~ msgid "Show crypto &icons"
68400
 
+#~ msgstr "Håyner les &imådjetes pol criptografeye"
68401
 
+
68402
 
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
68403
 
+#~ msgstr "Tchuzes do raloyaedje des messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
68404
 
+
68405
 
+#~ msgid "Threads default to closed"
68406
 
+#~ msgstr "Lignoûles prémetou so cloyou"
68407
 
+
68408
 
+#~ msgid ""
68409
 
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
68410
 
+#~ "watched threads."
68411
 
+#~ msgstr ""
68412
 
+#~ "Drovi les lignoûles k' ont des noveas, nén léjhous oudonbén impôrtants "
68413
 
+#~ "messaedjes eyet drovi les lignoûles racasseyes."
68414
 
+
68415
 
+#~ msgid "Local Inbox"
68416
 
+#~ msgstr "Locåle boesse des dierins emiles"
68417
 
+
68418
 
+#~ msgid "Inbox of %1"
68419
 
+#~ msgstr "Dierins emiles di %1"
68420
 
+
68421
 
+#, fuzzy
68422
 
+#~| msgid "%1 on %2"
68423
 
+#~ msgctxt "@item {FOLDER} on {MAIL ACCOUNT}"
68424
 
+#~ msgid "%1 on %2"
68425
 
+#~ msgstr "%1 di %2"
68426
 
+
68427
 
+#, fuzzy
68428
 
+#~| msgid "%1 (local)"
68429
 
+#~ msgctxt "@item Local folder."
68430
 
+#~ msgid "%1 (local)"
68431
 
+#~ msgstr "%1 (locå)"
68432
 
+
68433
 
+#, fuzzy
68434
 
+#~| msgid "Unknown"
68435
 
+#~ msgctxt "Unknown mail header."
68436
 
+#~ msgid "Unknown"
68437
 
+#~ msgstr "Nén cnoxhou"
68438
 
+
68439
 
+#~ msgid "Stat&us:"
68440
 
+#~ msgstr "Sitat&ut:"
68441
 
+
68442
 
+#~ msgid "Total Column"
68443
 
+#~ msgstr "Colone totå"
68444
 
+
68445
 
+#, fuzzy
68446
 
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
68447
 
+#~ msgid "Size Column"
68448
 
+#~ msgstr "Vey colones"
68449
 
+
68450
 
+#, fuzzy
68451
 
+#~| msgid "Unread"
68452
 
+#~ msgctxt "@title:column Collumn showing the number of unread email messages."
68453
 
+#~ msgid "Unread"
68454
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
68455
 
+
68456
 
+#, fuzzy
68457
 
+#~| msgid "Important"
68458
 
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark message as important."
68459
 
+#~ msgid "Important"
68460
 
+#~ msgstr "Impôrtant"
68461
 
+
68462
 
+#, fuzzy
68463
 
+#~| msgid "Subject"
68464
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of message."
68465
 
+#~ msgid "Subject"
68466
 
+#~ msgstr "Sudjet"
68467
 
+
68468
 
+#, fuzzy
68469
 
+#~| msgid "Subject"
68470
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of email."
68471
 
+#~ msgid "Subject"
68472
 
+#~ msgstr "Sudjet"
68473
 
+
68474
 
+#~ msgid " (Status)"
68475
 
+#~ msgstr " (Sitatut)"
68476
 
+
68477
 
+#, fuzzy
68478
 
+#~| msgid "Subject"
68479
 
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the email."
68480
 
+#~ msgid "Subject"
68481
 
+#~ msgstr "Sudjet"
68482
 
+
68483
 
+#, fuzzy
68484
 
+#~| msgid "Unread"
68485
 
+#~ msgctxt "@title:column Number of unread messages."
68486
 
+#~ msgid "Unread"
68487
 
+#~ msgstr "Nén léjhou"
68488
 
+
68489
 
+#, fuzzy
68490
 
+#~| msgid "Total"
68491
 
+#~ msgctxt "@title:column Total number of messages."
68492
 
+#~ msgid "Total"
68493
 
+#~ msgstr "Totå"
68494
 
+
68495
 
+#, fuzzy
68496
 
+#~| msgid "Size"
68497
 
+#~ msgctxt "@title:column Size of the messages."
68498
 
+#~ msgid "Size"
68499
 
+#~ msgstr "Grandeu"
68500
 
+
68501
 
+#, fuzzy
68502
 
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
68503
 
+#~ msgstr "Marker li Messaedje come E&voyî"
68504
 
+
68505
 
+#~ msgctxt "View->"
68506
 
+#~ msgid "&Unread Count"
68507
 
+#~ msgstr "Conter les &nén léjhous"
68508
 
+
68509
 
+#, fuzzy
68510
 
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
68511
 
+#~ msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
68512
 
+
68513
 
+#, fuzzy
68514
 
+#~ msgctxt "View->"
68515
 
+#~ msgid "&Size Column"
68516
 
+#~ msgstr "Vey colones"
68517
 
+
68518
 
+#~ msgid "<unknown>"
68519
 
+#~ msgstr "<nén cnoxhou>"
68520
 
+
68521
 
+#~ msgid "On %D, you wrote:"
68522
 
+#~ msgstr "Li %D, vos scrijhîz:"
68523
 
+
68524
 
+#~ msgid "On %D, %F wrote:"
68525
 
+#~ msgstr "Li %D, %F scrijha:"
68526
 
+
68527
 
+#~ msgid "Forwarded Message"
68528
 
+#~ msgstr "Messaedje ricassî"
68529
 
+
68530
 
+#, fuzzy
68531
 
+#~| msgid ""
68532
 
+#~| "<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:<br /"
68533
 
+#~| "><table><tr><td><b>%D</b>: date</td><td><b>%S</b>: subject</td><td></"
68534
 
+#~| "td></tr><tr><td><b>%e</b>: sender's address</td><td><b>%F</b>: sender's "
68535
 
+#~| "name</td><td><b>%f</b>: sender's initials</td></tr><tr><td><b>%T</b>: "
68536
 
+#~| "recipient's name</td><td><b>%t</b>: recipient's name and address</"
68537
 
+#~| "td><td></td></tr><tr><td><b>%C</b>: carbon copy names</td><td><b>%c</b>: "
68538
 
+#~| "carbon copy names and addresses</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
68539
 
+#~| "percent sign</td><td><b>%_</b>: space</td><td><b>%L</b>: linebreak</td></"
68540
 
+#~| "tr></table></qt>"
68541
 
+#~ msgid ""
68542
 
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the quote indicator:<br /"
68543
 
+#~ "><table><tr>    <td><b>%D</b>: date</td>    <td><b>%S</b>: subject</"
68544
 
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%e</b>: sender's address</td>    "
68545
 
+#~ "<td><b>%F</b>: sender's name</td>    <td><b>%f</b>: sender's initials</"
68546
 
+#~ "td></tr><tr>    <td><b>%T</b>: recipient's name</td>    <td><b>%t</b>: "
68547
 
+#~ "recipient's name and address</td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%C</b>: "
68548
 
+#~ "carbon copy names</td>    <td><b>%c</b>: carbon copy names and addresses</"
68549
 
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%%</b>: percent sign</td>    <td><b>%"
68550
 
+#~ "_</b>: space</td>    <td><b>%L</b>: linebreak</td></tr></table></qt>"
68551
 
+#~ msgstr ""
68552
 
+#~ "<qt>Les secwinces shuvantes sont sopoirtêye dins les respondaedjes:<br /"
68553
 
+#~ "><table><tr><td><b>%D</b>: date</td><td><b>%S</b>: sudjet</td><td></td></"
68554
 
+#~ "tr><tr><td><b>%e</b>: adresse di l' evoyeu</td><td><b>%F</b>: no di l' "
68555
 
+#~ "evoyeu</td><td><b>%f</b>: iniciales di l' evoyeu</td></tr><tr><td><b>%T</"
68556
 
+#~ "b>: no do riçuveu</td><td><b>%t</b>: no eyet adresse do riçuveu</td><td></"
68557
 
+#~ "td></tr><tr><td><b>%C</b>: nos des copeyes carbone</td><td><b>%c</b>: nos "
68558
 
+#~ "eyet daresses des copeyes carbone</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
68559
 
+#~ "sine des åcints</td><td><b>%_</b>: espåçmint</td><td><b>%L</b>: al roye</"
68560
 
+#~ "td></tr></table></qt>"
68561
 
+
68562
 
+#, fuzzy
68563
 
+#~| msgid "<none>"
68564
 
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
68565
 
+#~ msgid "<none>"
68566
 
+#~ msgstr "<nouk>"
68567
 
+
68568
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
68569
 
+#~ msgstr "<p>Marker les messaedjes classifyî spam com léjhous."
68570
 
+
68571
 
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
68572
 
+#~ msgstr "<p>En nén marker les messaedjes classifyî spam come léjhous."
68573
 
+
68574
 
+#~ msgid "<b>To:</b><br/>"
68575
 
+#~ msgstr "<b>Po:</b><br/>"
68576
 
+
68577
 
+#~ msgid "<b>CC:</b><br/>"
68578
 
+#~ msgstr "<b>CC:</b><br/>"
68579
 
+
68580
 
+#~ msgid "<b>BCC:</b><br/>"
68581
 
+#~ msgstr "<b>BCC:</b><br/>"
68582
 
+
68583
 
+#~ msgid "M&essage List"
68584
 
+#~ msgstr "Djivêy&e des messaedjes"
68585
 
+
68586
 
+#~ msgid "&Subject"
68587
 
+#~ msgstr "&Sudjet"
68588
 
+
68589
 
+#~ msgid "&Templates"
68590
 
+#~ msgstr "&Modeles"
68591
 
+
68592
 
+#~ msgid "&Signature"
68593
 
+#~ msgstr "&Sinateure"
68594
 
+
68595
 
+#~ msgid "A&dvanced"
68596
 
+#~ msgstr "&Sipepieus"
68597
 
+
68598
 
+#~ msgid "Lang&uage:"
68599
 
+#~ msgstr "&Lingaedje:"
68600
 
+
68601
 
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
68602
 
+#~ msgstr "&Responde a l' evoyeu:"
68603
 
+
68604
 
+#~ msgid "Repl&y to all:"
68605
 
+#~ msgstr "Responde a &tertos:"
68606
 
+
68607
 
+#~ msgid "&Forward:"
68608
 
+#~ msgstr "Rica&ssî:"
68609
 
+
68610
 
+#~ msgid ">%_"
68611
 
+#~ msgstr ">%_"
68612
 
+
68613
 
+#~ msgid "New Language"
68614
 
+#~ msgstr "Novea Lingaedje"
68615
 
+
68616
 
+#~ msgid "Choose &language:"
68617
 
+#~ msgstr "Tchoezi l' &lingaedje:"
68618
 
+
68619
 
+#~ msgid "No More Languages Available"
68620
 
+#~ msgstr "I gn a pupont d' lingaedjes"
68621
 
+
68622
 
+#, fuzzy
68623
 
+#~| msgid "attachment"
68624
 
+#~ msgctxt ""
68625
 
+#~ "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
68626
 
+#~ "forgot to attach his attachment"
68627
 
+#~ msgid "attachment,attached"
68628
 
+#~ msgstr "ataetchmint"
68629
 
+
68630
 
+#~ msgid "attached"
68631
 
+#~ msgstr "ataetchî"
68632
 
+
68633
 
+#~ msgid "Welcome to KMail"
68634
 
+#~ msgstr "Bénvnou dins KMail"
68635
 
+
68636
 
+#~ msgid "Welcome"
68637
 
+#~ msgstr "Wilikome"
68638
 
+
68639
 
+#, fuzzy
68640
 
+#~ msgid "Op&en"
68641
 
+#~ msgstr "Dr&ovi"
68642
 
+
68643
 
+#, fuzzy
68644
 
+#~| msgid ""
68645
 
+#~| "%REM=\"Default reply template\"%-\n"
68646
 
+#~| "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
68647
 
+#~| "%QUOTE\n"
68648
 
+#~| "%CURSOR"
68649
 
+#~ msgid ""
68650
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
68651
 
+#~ "%QUOTE\n"
68652
 
+#~ "%CURSOR"
68653
 
+#~ msgstr ""
68654
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di respondaedje\"%-\n"
68655
 
+#~ "Li %ODATEEN %OTIMELONGEN vos scrijhîz:\n"
68656
 
+#~ "%QUOTE\n"
68657
 
+#~ "%CURSOR"
68658
 
+
68659
 
+#, fuzzy
68660
 
+#~| msgid ""
68661
 
+#~| "%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
68662
 
+#~| "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
68663
 
+#~| "%QUOTE\n"
68664
 
+#~| "%CURSOR"
68665
 
+#~ msgid ""
68666
 
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
68667
 
+#~ "%QUOTE\n"
68668
 
+#~ "%CURSOR"
68669
 
+#~ msgstr ""
68670
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di respondaedje a tertos\"%-\n"
68671
 
+#~ "Li %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME sicrijha:\n"
68672
 
+#~ "%QUOTE\n"
68673
 
+#~ "%CURSOR"
68674
 
+
68675
 
+#~ msgid "General Options"
68676
 
+#~ msgstr "Tchuzes djeneråles"
68677
 
+
68678
 
+#~ msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
68679
 
+#~ msgstr "&Cogne a vosse môde (Maj+F1 po d' l' aidance):"
68680
 
+
68681
 
+#~ msgid "DNL"
68682
 
+#~ msgstr "DNL"
68683
 
+
68684
 
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
68685
 
+#~ msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes des afés"
68686
 
+
68687
 
+#, fuzzy
68688
 
+#~ msgid "Remove &To-do Thread Mark"
68689
 
+#~ msgstr "Messaedje impôrtant"
68690
 
+
68691
 
+#~ msgctxt "message status"
68692
 
+#~ msgid "Old"
68693
 
+#~ msgstr "Vî"
68694
 
+
68695
 
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
68696
 
+#~ msgstr "Acmoideu eyet co-mintneu"
68697
 
+
68698
 
+#~ msgid "Composer Background"
68699
 
+#~ msgstr "Coleur di fond di l' aspougneu"
68700
 
+
68701
 
+#~ msgid "Normal Text"
68702
 
+#~ msgstr "Normå scrijhaedje"
68703
 
+
68704
 
+#~ msgid "&Address Book..."
68705
 
+#~ msgstr "Cal&pin d' adresses..."
68706
 
+
68707
 
+#~ msgid ""
68708
 
+#~ "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
68709
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
68710
 
+#~ "%TEXT\n"
68711
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
68712
 
+#~ msgstr ""
68713
 
+#~ "%REM=\"Prémetou modele di rcassaedje\"%-\n"
68714
 
+#~ "----------  %1  ----------\n"
68715
 
+#~ "%TEXT\n"
68716
 
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
68717
 
--- /dev/null
68718
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
68719
 
@@ -0,0 +1,282 @@
68720
 
+# Jean Cayron et Odile Lambert <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
68721
 
+msgid ""
68722
 
+msgstr ""
68723
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
68724
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
68725
 
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 10:30+0000\n"
68726
 
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 17:46+0200\n"
68727
 
+"Last-Translator: Jean Cayron et Odile Lambert <jean.cayron@gmail.com>\n"
68728
 
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
68729
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
68730
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
68731
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
68732
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
68733
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
68734
 
+
68735
 
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
68736
 
+msgctxt "Name"
68737
 
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
68738
 
+msgstr "Protocole di messaedjreye sol moumint di KAddressbook"
68739
 
+
68740
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
68741
 
+msgctxt "Comment"
68742
 
+msgid "AIM Protocol"
68743
 
+msgstr "Protocole AIM"
68744
 
+
68745
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:44
68746
 
+msgctxt "Name"
68747
 
+msgid "AIM"
68748
 
+msgstr "AIM"
68749
 
+
68750
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
68751
 
+msgctxt "Comment"
68752
 
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
68753
 
+msgstr "Protocole Gadu-gadu"
68754
 
+
68755
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:44
68756
 
+msgctxt "Name"
68757
 
+msgid "Gadu-Gadu"
68758
 
+msgstr "Gadu-Gadu"
68759
 
+
68760
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
68761
 
+msgctxt "Comment"
68762
 
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
68763
 
+msgstr "Messaedjî Novell GroupWise"
68764
 
+
68765
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:43
68766
 
+msgctxt "Name"
68767
 
+msgid "GroupWise"
68768
 
+msgstr "GroupWise"
68769
 
+
68770
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
68771
 
+msgctxt "Comment"
68772
 
+msgid "ICQ Protocol"
68773
 
+msgstr "Protocole ICQ"
68774
 
+
68775
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:45
68776
 
+msgctxt "Name"
68777
 
+msgid "ICQ"
68778
 
+msgstr "ICQ"
68779
 
+
68780
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
68781
 
+msgctxt "Comment"
68782
 
+msgid "Internet Relay Chat"
68783
 
+msgstr "Internet Relay Chat"
68784
 
+
68785
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:44
68786
 
+msgctxt "Name"
68787
 
+msgid "IRC"
68788
 
+msgstr "IRC"
68789
 
+
68790
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
68791
 
+msgctxt "Comment"
68792
 
+msgid "Jabber Protocol"
68793
 
+msgstr "Protocole Jabber"
68794
 
+
68795
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:45
68796
 
+msgctxt "Name"
68797
 
+msgid "Jabber"
68798
 
+msgstr "Jabber"
68799
 
+
68800
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
68801
 
+msgctxt "Comment"
68802
 
+msgid "Meanwhile Protocol"
68803
 
+msgstr "Protocole Meanwhile"
68804
 
+
68805
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:44
68806
 
+msgctxt "Name"
68807
 
+msgid "Meanwhile"
68808
 
+msgstr "Meanwhile"
68809
 
+
68810
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
68811
 
+msgctxt "Comment"
68812
 
+msgid "MSN Messenger"
68813
 
+msgstr "MSN Messenger"
68814
 
+
68815
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:43
68816
 
+msgctxt "Name"
68817
 
+msgid "MSN Messenger"
68818
 
+msgstr "MSN Messenger"
68819
 
+
68820
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
68821
 
+msgctxt "Comment"
68822
 
+msgid "Skype Internet Telephony"
68823
 
+msgstr "Telefoneye sol Daegntoele Skype"
68824
 
+
68825
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:43
68826
 
+msgctxt "Name"
68827
 
+msgid "Skype"
68828
 
+msgstr "Skype"
68829
 
+
68830
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
68831
 
+msgctxt "Comment"
68832
 
+msgid "SMS Protocol"
68833
 
+msgstr "Protocole SMS"
68834
 
+
68835
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:44
68836
 
+msgctxt "Name"
68837
 
+msgid "SMS"
68838
 
+msgstr "SMS"
68839
 
+
68840
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
68841
 
+msgctxt "Comment"
68842
 
+msgid "Yahoo Protocol"
68843
 
+msgstr "Protocole Yahoo"
68844
 
+
68845
 
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:44
68846
 
+msgctxt "Name"
68847
 
+msgid "Yahoo"
68848
 
+msgstr "Yahoo"
68849
 
+
68850
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
68851
 
+msgctxt "Name"
68852
 
+msgid "Contact Actions"
68853
 
+msgstr "Accions des contaks"
68854
 
+
68855
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:53
68856
 
+msgctxt "Comment"
68857
 
+msgid "Configure the Contact Actions"
68858
 
+msgstr "Apontyî ls accions des contaks"
68859
 
+
68860
 
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
68861
 
+msgctxt "Name"
68862
 
+msgid "Binary"
68863
 
+msgstr "Binaire"
68864
 
+
68865
 
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
68866
 
+msgctxt "Name"
68867
 
+msgid "Contacts"
68868
 
+msgstr "Contaks"
68869
 
+
68870
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
68871
 
+msgctxt "Name"
68872
 
+msgid "Folder"
68873
 
+msgstr "Ridant"
68874
 
+
68875
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:47
68876
 
+msgctxt "Comment"
68877
 
+msgid ""
68878
 
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
68879
 
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
68880
 
+"availability of plugins."
68881
 
+msgstr ""
68882
 
+"Permet d' moussî dins les contaks, tchaeconk estant wårdé dins ene seule "
68883
 
+"fitche, dins on ridant di dné. Sopoite les fitchîs VCard sitandårds eyet "
68884
 
+"d' ôtès cognes sorlon çou k' vos avoz come tchôkes-divins."
68885
 
+
68886
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
68887
 
+msgctxt "Name"
68888
 
+msgid "File"
68889
 
+msgstr "Ficthe"
68890
 
+
68891
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:52
68892
 
+msgctxt "Comment"
68893
 
+msgid ""
68894
 
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
68895
 
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
68896
 
+msgstr ""
68897
 
+"Permet d' moussî dins les contaks wårdés dins ene seule fitche coinrece. "
68898
 
+"Sopoite les fitchîs VCard sitandårds eyet d' ôtès cognes sorlon çou k' vos "
68899
 
+"avoz come tchôkes-divins."
68900
 
+
68901
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
68902
 
+msgctxt "Name"
68903
 
+msgid "LDAP"
68904
 
+msgstr "LDAP"
68905
 
+
68906
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:52
68907
 
+msgctxt "Comment"
68908
 
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
68909
 
+msgstr ""
68910
 
+"Vos permet d' moussî dins des contaks wårdés dins l' ridant d' on sierveu "
68911
 
+"LDAP"
68912
 
+
68913
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
68914
 
+msgctxt "Name"
68915
 
+msgid "Network"
68916
 
+msgstr "Rantoele"
68917
 
+
68918
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:52
68919
 
+msgctxt "Comment"
68920
 
+msgid ""
68921
 
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
68922
 
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
68923
 
+"plugins."
68924
 
+msgstr ""
68925
 
+
68926
 
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
68927
 
+msgctxt "Name"
68928
 
+msgid "Calendar"
68929
 
+msgstr "Calindrî"
68930
 
+
68931
 
+#: kcal/local.desktop:2
68932
 
+msgctxt "Name"
68933
 
+msgid "Calendar in Local File"
68934
 
+msgstr "Calindrî dins on fitchî coinrece"
68935
 
+
68936
 
+#: kcal/local.desktop:49
68937
 
+#, fuzzy
68938
 
+#| msgctxt "Comment"
68939
 
+#| msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
68940
 
+msgctxt "Comment"
68941
 
+msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
68942
 
+msgstr ""
68943
 
+"Vos permet d' moussî dins des contaks wårdés dins l' ridant d' on sierveu "
68944
 
+"LDAP"
68945
 
+
68946
 
+#: kcal/localdir.desktop:2
68947
 
+msgctxt "Name"
68948
 
+msgid "Calendar in Local Directory"
68949
 
+msgstr "Calindrî dins on ridant coinrece"
68950
 
+
68951
 
+#: kcal/localdir.desktop:50
68952
 
+msgctxt "Comment"
68953
 
+msgid ""
68954
 
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
68955
 
+"directory"
68956
 
+msgstr ""
68957
 
+
68958
 
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
68959
 
+msgctxt "Description"
68960
 
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
68961
 
+msgstr ""
68962
 
+
68963
 
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
68964
 
+msgctxt "Name"
68965
 
+msgid "Kontact Plugin"
68966
 
+msgstr "Tchôke divins di Kontact"
68967
 
+
68968
 
+#: kresources/kresources.desktop:11
68969
 
+msgctxt "Name"
68970
 
+msgid "KDE Resources"
68971
 
+msgstr "Rissources di KDE"
68972
 
+
68973
 
+#: kresources/kresources.desktop:60
68974
 
+msgctxt "Comment"
68975
 
+msgid "Configure KDE Resources"
68976
 
+msgstr "Apontyî les rsources di KDE"
68977
 
+
68978
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
68979
 
+msgctxt "Name"
68980
 
+msgid "KResources Manager"
68981
 
+msgstr "Manaedjeu KResources"
68982
 
+
68983
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:51
68984
 
+msgctxt "Comment"
68985
 
+msgid "KResources Manager"
68986
 
+msgstr "Manaedjeu KResources"
68987
 
+
68988
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
68989
 
+msgctxt "Name"
68990
 
+msgid "KResources Plugin"
68991
 
+msgstr "Tchôke-divins KResources"
68992
 
+
68993
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:51
68994
 
+msgctxt "Comment"
68995
 
+msgid "KResources Framework Plugin"
68996
 
+msgstr "Tchôke-divins d' evironmint KResources"
68997
 
+
68998
 
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
68999
 
+msgctxt "Name"
69000
 
+msgid "Mail Transport"
69001
 
+msgstr "Berwetaedje d' emile"
69002
 
--- /dev/null
69003
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po
69004
 
@@ -0,0 +1,643 @@
69005
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Walon
69006
 
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
69007
 
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2001-2002.
69008
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
69009
 
+#
69010
 
+#
69011
 
+msgid ""
69012
 
+msgstr ""
69013
 
+"Project-Id-Version: desktop\n"
69014
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
69015
 
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 12:17+0000\n"
69016
 
+"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:51+0200\n"
69017
 
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
69018
 
+"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
69019
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
69020
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
69021
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69022
 
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
69023
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
69024
 
+
69025
 
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:2
69026
 
+msgctxt "Name"
69027
 
+msgid "Gwenview"
69028
 
+msgstr ""
69029
 
+
69030
 
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:61
69031
 
+msgctxt "GenericName"
69032
 
+msgid "Image Viewer"
69033
 
+msgstr "Håyneu d' imådjes"
69034
 
+
69035
 
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:131
69036
 
+#, fuzzy
69037
 
+#| msgctxt "Name"
69038
 
+#| msgid "KView Image Viewer"
69039
 
+msgctxt "Comment"
69040
 
+msgid "A simple image viewer"
69041
 
+msgstr "KView Håyneu d' imådjes"
69042
 
+
69043
 
+#: gwenview/app/slideshow.desktop:7
69044
 
+msgctxt "Name"
69045
 
+msgid "Start a Slideshow"
69046
 
+msgstr ""
69047
 
+
69048
 
+#: gwenview/importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
69049
 
+#: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
69050
 
+msgctxt "Name"
69051
 
+msgid "Download Photos with Gwenview"
69052
 
+msgstr ""
69053
 
+
69054
 
+#: gwenview/part/gvpart.desktop:3
69055
 
+#, fuzzy
69056
 
+#| msgctxt "Name"
69057
 
+#| msgid "KView Image Viewer"
69058
 
+msgctxt "Name"
69059
 
+msgid "Gwenview Image Viewer"
69060
 
+msgstr "KView Håyneu d' imådjes"
69061
 
+
69062
 
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
69063
 
+msgctxt "Comment"
69064
 
+msgid "Configure Kamera"
69065
 
+msgstr ""
69066
 
+
69067
 
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
69068
 
+msgctxt "Name"
69069
 
+msgid "Digital Camera"
69070
 
+msgstr ""
69071
 
+
69072
 
+#: kamera/solid_camera.desktop:9
69073
 
+msgctxt "Name"
69074
 
+msgid "Open with File Manager"
69075
 
+msgstr ""
69076
 
+
69077
 
+#: okular/core/okularGenerator.desktop:4
69078
 
+msgctxt "Comment"
69079
 
+msgid "File format backend for Okular"
69080
 
+msgstr ""
69081
 
+
69082
 
+#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
69083
 
+msgctxt "Description"
69084
 
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
69085
 
+msgstr ""
69086
 
+
69087
 
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
69088
 
+msgctxt "Name"
69089
 
+msgid "chmlib"
69090
 
+msgstr ""
69091
 
+
69092
 
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:60
69093
 
+msgctxt "Comment"
69094
 
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
69095
 
+msgstr ""
69096
 
+
69097
 
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
69098
 
+#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
69099
 
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
69100
 
+#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
69101
 
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
69102
 
+#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
69103
 
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
69104
 
+#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
69105
 
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
69106
 
+#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
69107
 
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
69108
 
+#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
69109
 
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
69110
 
+#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
69111
 
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
69112
 
+#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
69113
 
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
69114
 
+#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
69115
 
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
69116
 
+#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
69117
 
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
69118
 
+#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
69119
 
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
69120
 
+#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
69121
 
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
69122
 
+#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
69123
 
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
69124
 
+#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
69125
 
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
69126
 
+#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
69127
 
+#: okular/shell/okular.desktop:3
69128
 
+msgctxt "Name"
69129
 
+msgid "Okular"
69130
 
+msgstr ""
69131
 
+
69132
 
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:58
69133
 
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:58
69134
 
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:58
69135
 
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:58
69136
 
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:58
69137
 
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:58
69138
 
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:58
69139
 
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:58
69140
 
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:58
69141
 
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:58
69142
 
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:58
69143
 
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:58
69144
 
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:58
69145
 
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:58
69146
 
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:58
69147
 
+#: okular/shell/okular.desktop:57
69148
 
+#, fuzzy
69149
 
+msgctxt "GenericName"
69150
 
+msgid "Document Viewer"
69151
 
+msgstr "Håyneu d' imådjes"
69152
 
+
69153
 
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
69154
 
+msgctxt "Name"
69155
 
+msgid "Comic Book"
69156
 
+msgstr ""
69157
 
+
69158
 
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:59
69159
 
+msgctxt "Comment"
69160
 
+msgid "Comic book backend for Okular"
69161
 
+msgstr ""
69162
 
+
69163
 
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
69164
 
+msgctxt "Name"
69165
 
+msgid "djvu"
69166
 
+msgstr ""
69167
 
+
69168
 
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
69169
 
+msgctxt "Comment"
69170
 
+msgid "DjVu backend for Okular"
69171
 
+msgstr ""
69172
 
+
69173
 
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
69174
 
+#, fuzzy
69175
 
+msgctxt "Name"
69176
 
+msgid "dvi"
69177
 
+msgstr "KView"
69178
 
+
69179
 
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
69180
 
+msgctxt "Comment"
69181
 
+msgid "DVI backend for Okular"
69182
 
+msgstr ""
69183
 
+
69184
 
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
69185
 
+msgctxt "Name"
69186
 
+msgid "EPub document"
69187
 
+msgstr ""
69188
 
+
69189
 
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:56
69190
 
+msgctxt "Comment"
69191
 
+msgid "EPub backend for Okular"
69192
 
+msgstr ""
69193
 
+
69194
 
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
69195
 
+msgctxt "Name"
69196
 
+msgid "Fax documents"
69197
 
+msgstr ""
69198
 
+
69199
 
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:56
69200
 
+msgctxt "Comment"
69201
 
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
69202
 
+msgstr ""
69203
 
+
69204
 
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
69205
 
+msgctxt "Name"
69206
 
+msgid "FictionBook document"
69207
 
+msgstr ""
69208
 
+
69209
 
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:59
69210
 
+msgctxt "Comment"
69211
 
+msgid "FictionBook backend for Okular"
69212
 
+msgstr ""
69213
 
+
69214
 
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
69215
 
+msgctxt "Name"
69216
 
+msgid "KDE Image libraries"
69217
 
+msgstr ""
69218
 
+
69219
 
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:61
69220
 
+msgctxt "Comment"
69221
 
+msgid "Image backend for Okular"
69222
 
+msgstr ""
69223
 
+
69224
 
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
69225
 
+msgctxt "Name"
69226
 
+msgid "Mobipocket document"
69227
 
+msgstr ""
69228
 
+
69229
 
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:53
69230
 
+msgctxt "Comment"
69231
 
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
69232
 
+msgstr ""
69233
 
+
69234
 
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
69235
 
+msgctxt "Name"
69236
 
+msgid "OpenDocument format"
69237
 
+msgstr ""
69238
 
+
69239
 
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:60
69240
 
+msgctxt "Comment"
69241
 
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
69242
 
+msgstr ""
69243
 
+
69244
 
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
69245
 
+msgctxt "Name"
69246
 
+msgid "Plucker document"
69247
 
+msgstr ""
69248
 
+
69249
 
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:60
69250
 
+msgctxt "Comment"
69251
 
+msgid "Plucker backend for Okular"
69252
 
+msgstr ""
69253
 
+
69254
 
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
69255
 
+msgctxt "Name"
69256
 
+msgid "Poppler"
69257
 
+msgstr ""
69258
 
+
69259
 
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:60
69260
 
+msgctxt "Comment"
69261
 
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
69262
 
+msgstr ""
69263
 
+
69264
 
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
69265
 
+#, fuzzy
69266
 
+msgctxt "Name"
69267
 
+msgid "Ghostscript"
69268
 
+msgstr "Informåcion sol documint PostScript"
69269
 
+
69270
 
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
69271
 
+msgctxt "Comment"
69272
 
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
69273
 
+msgstr ""
69274
 
+
69275
 
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
69276
 
+msgctxt "Name"
69277
 
+msgid "Okular TIFF Library"
69278
 
+msgstr ""
69279
 
+
69280
 
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:56
69281
 
+msgctxt "Comment"
69282
 
+msgid "TIFF backend for Okular"
69283
 
+msgstr ""
69284
 
+
69285
 
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
69286
 
+msgctxt "Name"
69287
 
+msgid "Okular XPS Plugin"
69288
 
+msgstr ""
69289
 
+
69290
 
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:56
69291
 
+msgctxt "Comment"
69292
 
+msgid "XPS backend for Okular"
69293
 
+msgstr ""
69294
 
+
69295
 
+#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3
69296
 
+msgctxt "Name"
69297
 
+msgid "DirectDraw Surface Info"
69298
 
+msgstr ""
69299
 
+
69300
 
+#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3
69301
 
+#, fuzzy
69302
 
+msgctxt "Name"
69303
 
+msgid "EXR Info"
69304
 
+msgstr "Informåcion sol imådje XBM"
69305
 
+
69306
 
+#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3
69307
 
+msgctxt "Name"
69308
 
+msgid "PNM Info"
69309
 
+msgstr "Informåcion sol imådje PNM"
69310
 
+
69311
 
+#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3
69312
 
+msgctxt "Name"
69313
 
+msgid "RAW Camera Files"
69314
 
+msgstr ""
69315
 
+
69316
 
+#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3
69317
 
+#, fuzzy
69318
 
+msgctxt "Name"
69319
 
+msgid "SGI Image (RGB)"
69320
 
+msgstr "Indecse des imådjes"
69321
 
+
69322
 
+#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3
69323
 
+msgctxt "Name"
69324
 
+msgid "TIFF File Meta Info"
69325
 
+msgstr "Informåcion sol imådje TIFF"
69326
 
+
69327
 
+#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3
69328
 
+msgctxt "Name"
69329
 
+msgid "XML Paper Specification Info"
69330
 
+msgstr ""
69331
 
+
69332
 
+#: svgpart/svgpart.desktop:3
69333
 
+msgctxt "Name"
69334
 
+msgid "Svg Part"
69335
 
+msgstr ""
69336
 
+
69337
 
+#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3
69338
 
+msgctxt "Name"
69339
 
+msgid "Mobipocket Files"
69340
 
+msgstr ""
69341
 
+
69342
 
+#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3
69343
 
+#, fuzzy
69344
 
+msgctxt "Name"
69345
 
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
69346
 
+msgstr "Informåcion sol documint PostScript"
69347
 
+
69348
 
+#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3
69349
 
+msgctxt "Name"
69350
 
+msgid "RAW Photo Camera Files"
69351
 
+msgstr ""
69352
 
+
69353
 
+#~ msgctxt "Name"
69354
 
+#~ msgid "KDE Scan Service"
69355
 
+#~ msgstr "Siervice di scanaedje di KDE"
69356
 
+
69357
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69358
 
+#~ msgid "Color Chooser"
69359
 
+#~ msgstr "Tchoezixheu di coleurs"
69360
 
+
69361
 
+#, fuzzy
69362
 
+#~ msgctxt "Name"
69363
 
+#~ msgid "Gamma"
69364
 
+#~ msgstr "No"
69365
 
+
69366
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69367
 
+#~ msgid "Screen Capture Program"
69368
 
+#~ msgstr "Programe po fé des waitroûlêyes"
69369
 
+
69370
 
+#~ msgctxt "Name"
69371
 
+#~ msgid "KSnapshot"
69372
 
+#~ msgstr "KWaitroûlêye"
69373
 
+
69374
 
+#, fuzzy
69375
 
+#~| msgctxt "Name"
69376
 
+#~| msgid "Plugins"
69377
 
+#~ msgctxt "Name"
69378
 
+#~ msgid "KIPIPlugin"
69379
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins"
69380
 
+
69381
 
+#, fuzzy
69382
 
+#~| msgctxt "Name"
69383
 
+#~| msgid "KDE Scan Service"
69384
 
+#~ msgctxt "Comment"
69385
 
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
69386
 
+#~ msgstr "Siervice di scanaedje di KDE"
69387
 
+
69388
 
+#, fuzzy
69389
 
+#~ msgctxt "Name"
69390
 
+#~ msgid "KolourPaint"
69391
 
+#~ msgstr "Kooka"
69392
 
+
69393
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69394
 
+#~ msgid "Paint Program"
69395
 
+#~ msgstr "Program di dessinaedje"
69396
 
+
69397
 
+#~ msgctxt "Name"
69398
 
+#~ msgid "DVI Info"
69399
 
+#~ msgstr "Informåcion sol documint DVI"
69400
 
+
69401
 
+#~ msgctxt "Keywords"
69402
 
+#~ msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
69403
 
+#~ msgstr "KGamma, kgamma, Gama, gama"
69404
 
+
69405
 
+#~ msgctxt "Name"
69406
 
+#~ msgid "KGhostView"
69407
 
+#~ msgstr "KGhostView"
69408
 
+
69409
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69410
 
+#~ msgid "PS/PDF Viewer"
69411
 
+#~ msgstr "Håyneu di documints PS/PDF"
69412
 
+
69413
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69414
 
+#~ msgid "Fax Viewer"
69415
 
+#~ msgstr "Håyneu di facs"
69416
 
+
69417
 
+#~ msgctxt "Name"
69418
 
+#~ msgid "KFax"
69419
 
+#~ msgstr "KFacs"
69420
 
+
69421
 
+#~ msgctxt "Name"
69422
 
+#~ msgid "GIF Info"
69423
 
+#~ msgstr "Informåcion sol imådje GIF"
69424
 
+
69425
 
+#~ msgctxt "Name"
69426
 
+#~ msgid "Image Index"
69427
 
+#~ msgstr "Indecse des imådjes"
69428
 
+
69429
 
+#~ msgctxt "Comment"
69430
 
+#~ msgid "Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
69431
 
+#~ msgstr "Apontiaedje po-z eployî l' usteye di cweraedje d' imådjes di GNU"
69432
 
+
69433
 
+#~ msgctxt "Keywords"
69434
 
+#~ msgid "Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
69435
 
+#~ msgstr "Imådjes,Cweri,Cweraedje,Trover,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
69436
 
+
69437
 
+#~ msgctxt "Name"
69438
 
+#~ msgid "Search for Similar Images..."
69439
 
+#~ msgstr "Cweri après des rshonnantès imådjes..."
69440
 
+
69441
 
+#, fuzzy
69442
 
+#~ msgctxt "Name"
69443
 
+#~ msgid "kdjview"
69444
 
+#~ msgstr "KView"
69445
 
+
69446
 
+#, fuzzy
69447
 
+#~ msgctxt "Comment"
69448
 
+#~ msgid "DVI"
69449
 
+#~ msgstr "Rawete"
69450
 
+
69451
 
+#, fuzzy
69452
 
+#~ msgctxt "Name"
69453
 
+#~ msgid "KDVIMultiPage"
69454
 
+#~ msgstr "KDVI"
69455
 
+
69456
 
+#, fuzzy
69457
 
+#~ msgctxt "Name"
69458
 
+#~ msgid "kfaxview"
69459
 
+#~ msgstr "KView"
69460
 
+
69461
 
+#, fuzzy
69462
 
+#~ msgctxt "Name"
69463
 
+#~ msgid "kpdfview"
69464
 
+#~ msgstr "KView"
69465
 
+
69466
 
+#, fuzzy
69467
 
+#~ msgctxt "Name"
69468
 
+#~ msgid "kpsview"
69469
 
+#~ msgstr "KView"
69470
 
+
69471
 
+#, fuzzy
69472
 
+#~ msgctxt "Name"
69473
 
+#~ msgid "Ligature MultiPage"
69474
 
+#~ msgstr "KDVI"
69475
 
+
69476
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69477
 
+#~ msgid "Color Palette Editor"
69478
 
+#~ msgstr "Aspougneu del palete di coleurs"
69479
 
+
69480
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69481
 
+#~ msgid "Icon Editor"
69482
 
+#~ msgstr "Aspougneu d' imådjetes"
69483
 
+
69484
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69485
 
+#~ msgid "Scan & OCR Program"
69486
 
+#~ msgstr "Programe di scanaedje eyet di ricnoxhance di tecse"
69487
 
+
69488
 
+#~ msgctxt "Name"
69489
 
+#~ msgid "Kooka"
69490
 
+#~ msgstr "Kooka"
69491
 
+
69492
 
+#, fuzzy
69493
 
+#~ msgctxt "Name"
69494
 
+#~ msgid "KPovModeler"
69495
 
+#~ msgstr "Kooka"
69496
 
+
69497
 
+#, fuzzy
69498
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69499
 
+#~ msgid "Povray Modeler"
69500
 
+#~ msgstr "Håyneu di facs"
69501
 
+
69502
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69503
 
+#~ msgid "DVI Viewer"
69504
 
+#~ msgstr "Håyneu di fitchîs DVI"
69505
 
+
69506
 
+#~ msgctxt "Name"
69507
 
+#~ msgid "KDVI"
69508
 
+#~ msgstr "KDVI"
69509
 
+
69510
 
+#, fuzzy
69511
 
+#~ msgctxt "Name"
69512
 
+#~ msgid "KFaxView"
69513
 
+#~ msgstr "KView"
69514
 
+
69515
 
+#~ msgctxt "Name"
69516
 
+#~ msgid "BMP Info"
69517
 
+#~ msgstr "Informåcion sol imådje BMP"
69518
 
+
69519
 
+#~ msgctxt "Name"
69520
 
+#~ msgid "ICO Info"
69521
 
+#~ msgstr "Informåcion sol imådjete ICO"
69522
 
+
69523
 
+#~ msgctxt "Name"
69524
 
+#~ msgid "JPEG EXIF Info"
69525
 
+#~ msgstr "Informåcion sol imådje JPEG EXIF"
69526
 
+
69527
 
+#~ msgctxt "Name"
69528
 
+#~ msgid "PCX File Meta Info"
69529
 
+#~ msgstr "Informåcion sol imådje PCX"
69530
 
+
69531
 
+#~ msgctxt "Name"
69532
 
+#~ msgid "PDF Info"
69533
 
+#~ msgstr "Informåcion sol documint PDF"
69534
 
+
69535
 
+#~ msgctxt "Name"
69536
 
+#~ msgid "PNG Info"
69537
 
+#~ msgstr "Informåcion sol imådje PNG"
69538
 
+
69539
 
+#~ msgctxt "Name"
69540
 
+#~ msgid "Truevision Targa Info"
69541
 
+#~ msgstr "Informåcion sol imådje Truevision Targa"
69542
 
+
69543
 
+#~ msgctxt "Name"
69544
 
+#~ msgid "XBM Info"
69545
 
+#~ msgstr "Informåcion sol imådje XBM"
69546
 
+
69547
 
+#, fuzzy
69548
 
+#~ msgctxt "Name"
69549
 
+#~ msgid "XPM Info"
69550
 
+#~ msgstr "Informåcion sol imådje PNM"
69551
 
+
69552
 
+#, fuzzy
69553
 
+#~ msgctxt "Name"
69554
 
+#~ msgid "KPDF"
69555
 
+#~ msgstr "KDVI"
69556
 
+
69557
 
+#, fuzzy
69558
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69559
 
+#~ msgid "PDF Viewer"
69560
 
+#~ msgstr "Håyneu di documints PS/PDF"
69561
 
+
69562
 
+#~ msgctxt "Name"
69563
 
+#~ msgid "Viewer"
69564
 
+#~ msgstr "Håyneu"
69565
 
+
69566
 
+#~ msgctxt "Name"
69567
 
+#~ msgid "Application"
69568
 
+#~ msgstr "Programe"
69569
 
+
69570
 
+#~ msgctxt "Name"
69571
 
+#~ msgid "KView"
69572
 
+#~ msgstr "KView"
69573
 
+
69574
 
+#~ msgctxt "Name"
69575
 
+#~ msgid "KView Image Viewer Widget"
69576
 
+#~ msgstr "Ahesse håyneu d' imådjes KView "
69577
 
+
69578
 
+#~ msgctxt "Name"
69579
 
+#~ msgid "Browser"
69580
 
+#~ msgstr "Foyteuse"
69581
 
+
69582
 
+#~ msgctxt "Comment"
69583
 
+#~ msgid ""
69584
 
+#~ "Enables you to browse through all of the images in the current directory."
69585
 
+#~ msgstr "Vos permete di foyter dins totes les imådjes do ridant do moumint."
69586
 
+
69587
 
+#~ msgctxt "Name"
69588
 
+#~ msgid "Effects"
69589
 
+#~ msgstr "Efets"
69590
 
+
69591
 
+#~ msgctxt "Name"
69592
 
+#~ msgid "Name"
69593
 
+#~ msgstr "No"
69594
 
+
69595
 
+#~ msgctxt "Comment"
69596
 
+#~ msgid "Comment"
69597
 
+#~ msgstr "Rawete"
69598
 
+
69599
 
+#~ msgctxt "Name"
69600
 
+#~ msgid "Scale"
69601
 
+#~ msgstr "Al schåle"
69602
 
+
69603
 
+#~ msgctxt "Comment"
69604
 
+#~ msgid "Filter to scale the image"
69605
 
+#~ msgstr "Passete po mete l' imådje al schåle"
69606
 
+
69607
 
+#~ msgctxt "Name"
69608
 
+#~ msgid "Scanner"
69609
 
+#~ msgstr "Sicanrece"
69610
 
+
69611
 
+#~ msgctxt "Comment"
69612
 
+#~ msgid "Open images from your scanner into KView"
69613
 
+#~ msgstr "Drovi des imådjes di vosse sicanrece avou KView"
69614
 
+
69615
 
+#~ msgctxt "Name"
69616
 
+#~ msgid "Template"
69617
 
+#~ msgstr "Modele"
69618
 
+
69619
 
+#~ msgctxt "Comment"
69620
 
+#~ msgid "A longer description of what the plugin does"
69621
 
+#~ msgstr "On discrijhaedje pus complet di çou k' est fwait på tchôke-divins"
69622
 
+
69623
 
+#, fuzzy
69624
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69625
 
+#~ msgid "Photobook"
69626
 
+#~ msgstr "Tchoezixheu di coleurs"
69627
 
+
69628
 
+#, fuzzy
69629
 
+#~ msgctxt "Name"
69630
 
+#~ msgid "Photobook"
69631
 
+#~ msgstr "Kooka"
69632
 
+
69633
 
+#, fuzzy
69634
 
+#~ msgctxt "Comment"
69635
 
+#~ msgid ""
69636
 
+#~ msgstr "Rawete"
69637
 
+
69638
 
+#, fuzzy
69639
 
+#~ msgid "Name=KPDFPart"
69640
 
+#~ msgstr "Name=KFacs"
69641
 
+
69642
 
+#~ msgid "Name=Monitor Gamma"
69643
 
+#~ msgstr "Name=Valixhance gama del waitroûle"
69644
 
+
69645
 
+#, fuzzy
69646
 
+#~ msgid "GenericName=A KDE KPart Application"
69647
 
+#~ msgstr "Name=Programe"
69648
 
--- /dev/null
69649
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
69650
 
@@ -0,0 +1,1026 @@
69651
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
69652
 
+msgid ""
69653
 
+msgstr ""
69654
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
69655
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
69656
 
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 11:10+0000\n"
69657
 
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 15:03+0100\n"
69658
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
69659
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
69660
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
69661
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
69662
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69663
 
+"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
69664
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
69665
 
+
69666
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
69667
 
+msgctxt "GenericName"
69668
 
+msgid "CVS Frontend"
69669
 
+msgstr "Eterface grafike po CVS"
69670
 
+
69671
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:70 cervisia/cervisiapart.desktop:5
69672
 
+msgctxt "Name"
69673
 
+msgid "Cervisia"
69674
 
+msgstr "Cervisia"
69675
 
+
69676
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
69677
 
+msgctxt "Comment"
69678
 
+msgid "Cervisia CVS Client"
69679
 
+msgstr ""
69680
 
+
69681
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:40
69682
 
+msgctxt "Name"
69683
 
+msgid "CVS commit job done"
69684
 
+msgstr ""
69685
 
+
69686
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:87
69687
 
+msgctxt "Comment"
69688
 
+msgid "A CVS commit job is done"
69689
 
+msgstr ""
69690
 
+
69691
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
69692
 
+msgctxt "Name"
69693
 
+msgid "CvsService"
69694
 
+msgstr ""
69695
 
+
69696
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:63
69697
 
+msgctxt "Comment"
69698
 
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
69699
 
+msgstr ""
69700
 
+
69701
 
+#: doc/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:4
69702
 
+msgctxt "Name"
69703
 
+msgid "KDE Source Builder"
69704
 
+msgstr ""
69705
 
+
69706
 
+#: doc/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:34
69707
 
+msgctxt "Comment"
69708
 
+msgid ""
69709
 
+"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
69710
 
+"command-line only program."
69711
 
+msgstr ""
69712
 
+
69713
 
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
69714
 
+msgctxt "Name"
69715
 
+msgid "Git"
69716
 
+msgstr ""
69717
 
+
69718
 
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
69719
 
+msgctxt "Name"
69720
 
+msgid "Subversion"
69721
 
+msgstr ""
69722
 
+
69723
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
69724
 
+msgctxt "GenericName"
69725
 
+msgid "KDE Template Generator"
69726
 
+msgstr ""
69727
 
+
69728
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:50
69729
 
+msgctxt "Name"
69730
 
+msgid "KAppTemplate"
69731
 
+msgstr ""
69732
 
+
69733
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
69734
 
+msgctxt "Name"
69735
 
+msgid "Akonadi Resource Template"
69736
 
+msgstr ""
69737
 
+
69738
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:44
69739
 
+msgctxt "Comment"
69740
 
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
69741
 
+msgstr ""
69742
 
+
69743
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
69744
 
+msgctxt "Name"
69745
 
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
69746
 
+msgstr ""
69747
 
+
69748
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:41
69749
 
+msgctxt "Comment"
69750
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
69751
 
+msgstr ""
69752
 
+
69753
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
69754
 
+msgctxt "Name"
69755
 
+msgid "Akonadi Serializer Template"
69756
 
+msgstr ""
69757
 
+
69758
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:41
69759
 
+msgctxt "Comment"
69760
 
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
69761
 
+msgstr ""
69762
 
+
69763
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
69764
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
69765
 
+msgctxt "Name"
69766
 
+msgid "%{APPNAME} Shape"
69767
 
+msgstr ""
69768
 
+
69769
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:38
69770
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:38
69771
 
+msgctxt "Comment"
69772
 
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
69773
 
+msgstr ""
69774
 
+
69775
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
69776
 
+msgctxt "Name"
69777
 
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
69778
 
+msgstr ""
69779
 
+
69780
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:34
69781
 
+msgctxt "Comment"
69782
 
+msgid ""
69783
 
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
69784
 
+"ThisFormat for the project name)"
69785
 
+msgstr ""
69786
 
+
69787
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
69788
 
+msgctxt "Name"
69789
 
+msgid "KDE 4 GUI Application"
69790
 
+msgstr ""
69791
 
+
69792
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:45
69793
 
+msgctxt "Comment"
69794
 
+msgid ""
69795
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
69796
 
+"demonstrates how to use KConfig XT"
69797
 
+msgstr ""
69798
 
+
69799
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
69800
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:44
69801
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
69802
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:41
69803
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
69804
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
69805
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
69806
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
69807
 
+msgctxt "Name"
69808
 
+msgid "%{APPNAME}"
69809
 
+msgstr ""
69810
 
+
69811
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
69812
 
+msgctxt "GenericName"
69813
 
+msgid "A KDE4 Application"
69814
 
+msgstr ""
69815
 
+
69816
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
69817
 
+msgctxt "Name"
69818
 
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
69819
 
+msgstr ""
69820
 
+
69821
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:35
69822
 
+msgctxt "Comment"
69823
 
+msgid ""
69824
 
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
69825
 
+"ThisFormat for the project name)"
69826
 
+msgstr ""
69827
 
+
69828
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
69829
 
+msgctxt "Name"
69830
 
+msgid "%{APPNAME} plugin"
69831
 
+msgstr ""
69832
 
+
69833
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
69834
 
+msgctxt "Name"
69835
 
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
69836
 
+msgstr ""
69837
 
+
69838
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:36
69839
 
+msgctxt "Comment"
69840
 
+msgid ""
69841
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
69842
 
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
69843
 
+msgstr ""
69844
 
+
69845
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
69846
 
+msgctxt "Comment"
69847
 
+msgid "Extended UrlBar Options"
69848
 
+msgstr ""
69849
 
+
69850
 
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:88
69851
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:85
69852
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:91
69853
 
+msgctxt "GenericName"
69854
 
+msgid "%{APPNAME}"
69855
 
+msgstr ""
69856
 
+
69857
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
69858
 
+msgctxt "Name"
69859
 
+msgid "KDE 4 KPart Application"
69860
 
+msgstr ""
69861
 
+
69862
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:44
69863
 
+msgctxt "Comment"
69864
 
+msgid ""
69865
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
69866
 
+"demonstrates how to use KPart"
69867
 
+msgstr ""
69868
 
+
69869
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
69870
 
+msgctxt "GenericName"
69871
 
+msgid "A KDE KPart Application"
69872
 
+msgstr ""
69873
 
+
69874
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
69875
 
+msgctxt "Name"
69876
 
+msgid "%{APPNAME}Part"
69877
 
+msgstr ""
69878
 
+
69879
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
69880
 
+msgctxt "Comment"
69881
 
+msgid "%{APPNAME}"
69882
 
+msgstr ""
69883
 
+
69884
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
69885
 
+msgctxt "Name"
69886
 
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
69887
 
+msgstr ""
69888
 
+
69889
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:38
69890
 
+msgctxt "Comment"
69891
 
+msgid ""
69892
 
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
69893
 
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
69894
 
+msgstr ""
69895
 
+
69896
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:46
69897
 
+msgctxt "Comment"
69898
 
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
69899
 
+msgstr ""
69900
 
+
69901
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
69902
 
+msgctxt "Name"
69903
 
+msgid "Plasma Applet Template"
69904
 
+msgstr ""
69905
 
+
69906
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:45
69907
 
+msgctxt "Comment"
69908
 
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
69909
 
+msgstr ""
69910
 
+
69911
 
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
69912
 
+msgctxt "Name"
69913
 
+msgid "Qt4 GUI Application"
69914
 
+msgstr ""
69915
 
+
69916
 
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:46
69917
 
+msgctxt "Comment"
69918
 
+msgid ""
69919
 
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
69920
 
+"(crossplatform compatible)"
69921
 
+msgstr ""
69922
 
+
69923
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:46
69924
 
+msgctxt "Comment"
69925
 
+msgid "%{APPNAME} runner"
69926
 
+msgstr ""
69927
 
+
69928
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
69929
 
+msgctxt "Name"
69930
 
+msgid "Plasma Runner Template"
69931
 
+msgstr ""
69932
 
+
69933
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:43
69934
 
+msgctxt "Comment"
69935
 
+msgid "A plasma runner template"
69936
 
+msgstr ""
69937
 
+
69938
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
69939
 
+msgctxt "Name"
69940
 
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
69941
 
+msgstr ""
69942
 
+
69943
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:45
69944
 
+msgctxt "Comment"
69945
 
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
69946
 
+msgstr ""
69947
 
+
69948
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
69949
 
+msgctxt "Name"
69950
 
+msgid "PyQt4 GUI Application"
69951
 
+msgstr ""
69952
 
+
69953
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:45
69954
 
+msgctxt "Comment"
69955
 
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
69956
 
+msgstr ""
69957
 
+
69958
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
69959
 
+msgctxt "Name"
69960
 
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
69961
 
+msgstr ""
69962
 
+
69963
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:43
69964
 
+msgctxt "Comment"
69965
 
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
69966
 
+msgstr ""
69967
 
+
69968
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
69969
 
+msgctxt "GenericName"
69970
 
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
69971
 
+msgstr ""
69972
 
+
69973
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
69974
 
+msgctxt "Name"
69975
 
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
69976
 
+msgstr ""
69977
 
+
69978
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:34
69979
 
+msgctxt "Comment"
69980
 
+msgid ""
69981
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
69982
 
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
69983
 
+msgstr ""
69984
 
+
69985
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
69986
 
+msgctxt "Comment"
69987
 
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
69988
 
+msgstr ""
69989
 
+
69990
 
+#: kate/data/kate.desktop:2
69991
 
+msgctxt "GenericName"
69992
 
+msgid "Advanced Text Editor"
69993
 
+msgstr ""
69994
 
+
69995
 
+#: kate/data/kate.desktop:49
69996
 
+msgctxt "Name"
69997
 
+msgid "Kate"
69998
 
+msgstr "Kate"
69999
 
+
70000
 
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
70001
 
+msgctxt "Comment"
70002
 
+msgid "Kate Plugin"
70003
 
+msgstr "Tchôke-divins di Kate"
70004
 
+
70005
 
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
70006
 
+msgctxt "Name"
70007
 
+msgid "Kate Session Applet"
70008
 
+msgstr ""
70009
 
+
70010
 
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:44
70011
 
+msgctxt "Comment"
70012
 
+msgid "Kate Session Launcher"
70013
 
+msgstr ""
70014
 
+
70015
 
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
70016
 
+msgctxt "Name"
70017
 
+msgid "Backtrace Browser"
70018
 
+msgstr ""
70019
 
+
70020
 
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:46
70021
 
+msgctxt "Comment"
70022
 
+msgid "Backtrace navigation tool view"
70023
 
+msgstr ""
70024
 
+
70025
 
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
70026
 
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
70027
 
+msgctxt "Name"
70028
 
+msgid "External Tools"
70029
 
+msgstr "Divantrinnès usteyes"
70030
 
+
70031
 
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:53
70032
 
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:53
70033
 
+msgctxt "Comment"
70034
 
+msgid "External Tools"
70035
 
+msgstr "Divantrinnès usteyes"
70036
 
+
70037
 
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
70038
 
+msgctxt "Name"
70039
 
+msgid "File system browser"
70040
 
+msgstr "Naivieu d' sistinme di fitchî"
70041
 
+
70042
 
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:50
70043
 
+msgctxt "Comment"
70044
 
+msgid "File system browser tool view"
70045
 
+msgstr ""
70046
 
+
70047
 
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
70048
 
+msgctxt "Name"
70049
 
+msgid "File Templates"
70050
 
+msgstr ""
70051
 
+
70052
 
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:46
70053
 
+msgctxt "Comment"
70054
 
+msgid "Create new files from templates"
70055
 
+msgstr ""
70056
 
+
70057
 
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
70058
 
+msgctxt "Name"
70059
 
+msgid "File Tree"
70060
 
+msgstr ""
70061
 
+
70062
 
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:38
70063
 
+msgctxt "Comment"
70064
 
+msgid "Displays the open documents in a tree"
70065
 
+msgstr ""
70066
 
+
70067
 
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
70068
 
+msgctxt "Name"
70069
 
+msgid "Find in files tool view"
70070
 
+msgstr ""
70071
 
+
70072
 
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:47
70073
 
+msgctxt "Comment"
70074
 
+msgid ""
70075
 
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
70076
 
+msgstr ""
70077
 
+
70078
 
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
70079
 
+msgctxt "Name"
70080
 
+msgid "GDB"
70081
 
+msgstr ""
70082
 
+
70083
 
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:36
70084
 
+msgctxt "Comment"
70085
 
+msgid "Provides a simple GDB frontend"
70086
 
+msgstr ""
70087
 
+
70088
 
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
70089
 
+#, fuzzy
70090
 
+#| msgctxt "Comment"
70091
 
+#| msgid "Kate Plugin"
70092
 
+msgctxt "Name"
70093
 
+msgid "Hello World Plugin"
70094
 
+msgstr "Tchôke-divins di Kate"
70095
 
+
70096
 
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:44
70097
 
+msgctxt "Comment"
70098
 
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
70099
 
+msgstr ""
70100
 
+
70101
 
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6
70102
 
+msgctxt "Name"
70103
 
+msgid "Insert Command"
70104
 
+msgstr ""
70105
 
+
70106
 
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:46
70107
 
+msgctxt "Comment"
70108
 
+msgid "Insert shell command output into a document"
70109
 
+msgstr ""
70110
 
+
70111
 
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
70112
 
+#, fuzzy
70113
 
+#| msgctxt "Comment"
70114
 
+#| msgid "Kate Plugin"
70115
 
+msgctxt "Name"
70116
 
+msgid "Build Plugin"
70117
 
+msgstr "Tchôke-divins di Kate"
70118
 
+
70119
 
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:46
70120
 
+msgctxt "Comment"
70121
 
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
70122
 
+msgstr ""
70123
 
+
70124
 
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
70125
 
+msgctxt "Name"
70126
 
+msgid "CTags"
70127
 
+msgstr ""
70128
 
+
70129
 
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:36
70130
 
+msgctxt "Comment"
70131
 
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
70132
 
+msgstr ""
70133
 
+
70134
 
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
70135
 
+#, fuzzy
70136
 
+#| msgctxt "Comment"
70137
 
+#| msgid "Kate Plugin"
70138
 
+msgctxt "Name"
70139
 
+msgid "SQL Plugin"
70140
 
+msgstr "Tchôke-divins di Kate"
70141
 
+
70142
 
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:38
70143
 
+msgctxt "Comment"
70144
 
+msgid "Execute query on SQL databases"
70145
 
+msgstr ""
70146
 
+
70147
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7
70148
 
+msgctxt "Name"
70149
 
+msgid "Kate Javascript Console Window"
70150
 
+msgstr ""
70151
 
+
70152
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7
70153
 
+msgctxt "Name"
70154
 
+msgid "Select Smallest Enclosing Block"
70155
 
+msgstr ""
70156
 
+
70157
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7
70158
 
+msgctxt "Name"
70159
 
+msgid "Kate KJS Test 1"
70160
 
+msgstr ""
70161
 
+
70162
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:47
70163
 
+msgctxt "Comment"
70164
 
+msgid "Test  for the KJS Wrapper"
70165
 
+msgstr ""
70166
 
+
70167
 
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
70168
 
+msgctxt "Name"
70169
 
+msgid "Terminal tool view"
70170
 
+msgstr ""
70171
 
+
70172
 
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:46
70173
 
+msgctxt "Comment"
70174
 
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
70175
 
+msgstr ""
70176
 
+
70177
 
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
70178
 
+msgctxt "Name"
70179
 
+msgid "Jovie Text-to-Speech"
70180
 
+msgstr ""
70181
 
+
70182
 
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:36
70183
 
+msgctxt "Comment"
70184
 
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
70185
 
+msgstr ""
70186
 
+
70187
 
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
70188
 
+msgctxt "Name"
70189
 
+msgid "Mail files"
70190
 
+msgstr ""
70191
 
+
70192
 
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:49
70193
 
+msgctxt "Comment"
70194
 
+msgid "Send files via email"
70195
 
+msgstr ""
70196
 
+
70197
 
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
70198
 
+msgctxt "Name"
70199
 
+msgid "Open Header"
70200
 
+msgstr ""
70201
 
+
70202
 
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:45
70203
 
+msgctxt "Comment"
70204
 
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
70205
 
+msgstr ""
70206
 
+
70207
 
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
70208
 
+msgctxt "Name"
70209
 
+msgid "Quick Document switcher"
70210
 
+msgstr ""
70211
 
+
70212
 
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:44
70213
 
+msgctxt "Comment"
70214
 
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
70215
 
+msgstr ""
70216
 
+
70217
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
70218
 
+msgctxt "GenericName"
70219
 
+msgid "Snippets datafile editor"
70220
 
+msgstr ""
70221
 
+
70222
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:29
70223
 
+msgctxt "Name"
70224
 
+msgid "Snippets datafile editor"
70225
 
+msgstr ""
70226
 
+
70227
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
70228
 
+msgctxt "Name"
70229
 
+msgid "Kate Snippets"
70230
 
+msgstr ""
70231
 
+
70232
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:40
70233
 
+msgctxt "Comment"
70234
 
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
70235
 
+msgstr ""
70236
 
+
70237
 
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
70238
 
+msgctxt "Name"
70239
 
+msgid "Symbol Viewer"
70240
 
+msgstr ""
70241
 
+
70242
 
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:45
70243
 
+msgctxt "Comment"
70244
 
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
70245
 
+msgstr ""
70246
 
+
70247
 
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
70248
 
+msgctxt "Name"
70249
 
+msgid "Tab Bar"
70250
 
+msgstr ""
70251
 
+
70252
 
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:45
70253
 
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:37
70254
 
+msgctxt "Comment"
70255
 
+msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
70256
 
+msgstr ""
70257
 
+
70258
 
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
70259
 
+msgctxt "Name"
70260
 
+msgid "Tabify"
70261
 
+msgstr ""
70262
 
+
70263
 
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
70264
 
+msgctxt "Name"
70265
 
+msgid "Text Filter"
70266
 
+msgstr ""
70267
 
+
70268
 
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:45
70269
 
+msgctxt "Comment"
70270
 
+msgid "Easy text filtering"
70271
 
+msgstr ""
70272
 
+
70273
 
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
70274
 
+msgctxt "Name"
70275
 
+msgid "XML Validation"
70276
 
+msgstr ""
70277
 
+
70278
 
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:46
70279
 
+msgctxt "Comment"
70280
 
+msgid "Validates XML files using xmllint"
70281
 
+msgstr ""
70282
 
+
70283
 
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
70284
 
+msgctxt "Name"
70285
 
+msgid "XML Completion"
70286
 
+msgstr ""
70287
 
+
70288
 
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:45
70289
 
+msgctxt "Comment"
70290
 
+msgid ""
70291
 
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
70292
 
+msgstr ""
70293
 
+
70294
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
70295
 
+msgctxt "Name"
70296
 
+msgid "KCachegrind"
70297
 
+msgstr ""
70298
 
+
70299
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:64
70300
 
+msgctxt "GenericName"
70301
 
+msgid "Profiler Frontend"
70302
 
+msgstr "Eterface grafike po Profiler"
70303
 
+
70304
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:118
70305
 
+msgctxt "Comment"
70306
 
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
70307
 
+msgstr ""
70308
 
+
70309
 
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
70310
 
+msgctxt "Name"
70311
 
+msgid "KDE Repository Accounts"
70312
 
+msgstr ""
70313
 
+
70314
 
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
70315
 
+msgctxt "Name"
70316
 
+msgid "KDED Subversion Module"
70317
 
+msgstr ""
70318
 
+
70319
 
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
70320
 
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
70321
 
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
70322
 
+msgctxt "Description"
70323
 
+msgid "Subversion ioslave"
70324
 
+msgstr ""
70325
 
+
70326
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
70327
 
+msgctxt "Name"
70328
 
+msgid "Apply Patch..."
70329
 
+msgstr ""
70330
 
+
70331
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:62
70332
 
+msgctxt "Comment"
70333
 
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
70334
 
+msgstr ""
70335
 
+
70336
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
70337
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
70338
 
+msgid "Subversion"
70339
 
+msgstr ""
70340
 
+
70341
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:66
70342
 
+msgctxt "Name"
70343
 
+msgid "Add to Repository"
70344
 
+msgstr ""
70345
 
+
70346
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:122
70347
 
+msgctxt "Name"
70348
 
+msgid "Delete From Repository"
70349
 
+msgstr ""
70350
 
+
70351
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:178
70352
 
+msgctxt "Name"
70353
 
+msgid "Revert Local Changes"
70354
 
+msgstr ""
70355
 
+
70356
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:231
70357
 
+msgctxt "Comment"
70358
 
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
70359
 
+msgstr ""
70360
 
+
70361
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:281
70362
 
+msgctxt "Name"
70363
 
+msgid "Rename..."
70364
 
+msgstr ""
70365
 
+
70366
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:339
70367
 
+msgctxt "Comment"
70368
 
+msgid ""
70369
 
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
70370
 
+"and deleting to rename a file."
70371
 
+msgstr ""
70372
 
+
70373
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:389
70374
 
+msgctxt "Name"
70375
 
+msgid "Import Repository"
70376
 
+msgstr ""
70377
 
+
70378
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:443
70379
 
+msgctxt "Comment"
70380
 
+msgid ""
70381
 
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
70382
 
+msgstr ""
70383
 
+
70384
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:493
70385
 
+msgctxt "Name"
70386
 
+msgid "Checkout From Repository..."
70387
 
+msgstr ""
70388
 
+
70389
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:545
70390
 
+msgctxt "Comment"
70391
 
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
70392
 
+msgstr ""
70393
 
+
70394
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:595
70395
 
+msgctxt "Name"
70396
 
+msgid "Switch..."
70397
 
+msgstr ""
70398
 
+
70399
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:649
70400
 
+msgctxt "Comment"
70401
 
+msgid "Switch given working copy to another branch"
70402
 
+msgstr ""
70403
 
+
70404
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:700
70405
 
+msgctxt "Name"
70406
 
+msgid "Merge..."
70407
 
+msgstr "Maxhî..."
70408
 
+
70409
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:754
70410
 
+msgctxt "Comment"
70411
 
+msgid "Merge changes between this and another branch"
70412
 
+msgstr ""
70413
 
+
70414
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:805
70415
 
+msgctxt "Name"
70416
 
+msgid "Blame..."
70417
 
+msgstr ""
70418
 
+
70419
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:855
70420
 
+msgctxt "Comment"
70421
 
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
70422
 
+msgstr ""
70423
 
+
70424
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:906
70425
 
+msgctxt "Name"
70426
 
+msgid "Create Patch..."
70427
 
+msgstr ""
70428
 
+
70429
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:961
70430
 
+msgctxt "Name"
70431
 
+msgid "Export..."
70432
 
+msgstr "Ebaguer..."
70433
 
+
70434
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1020
70435
 
+msgctxt "Comment"
70436
 
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
70437
 
+msgstr ""
70438
 
+
70439
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1070
70440
 
+msgctxt "Name"
70441
 
+msgid "Diff (local)"
70442
 
+msgstr "Diferinces (locå)"
70443
 
+
70444
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1124
70445
 
+msgctxt "Comment"
70446
 
+msgid "Show local changes since last update"
70447
 
+msgstr ""
70448
 
+
70449
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
70450
 
+msgctxt "Name"
70451
 
+msgid "SVN Update"
70452
 
+msgstr "Metaedje a djoû SVN"
70453
 
+
70454
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:67
70455
 
+msgctxt "Name"
70456
 
+msgid "SVN Commit"
70457
 
+msgstr ""
70458
 
+
70459
 
+#: kompare/kompare.desktop:4
70460
 
+msgctxt "Name"
70461
 
+msgid "Kompare"
70462
 
+msgstr "Kompare"
70463
 
+
70464
 
+#: kompare/kompare.desktop:65
70465
 
+msgctxt "GenericName"
70466
 
+msgid "Diff/Patch Frontend"
70467
 
+msgstr ""
70468
 
+
70469
 
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
70470
 
+msgctxt "Name"
70471
 
+msgid "KompareNavTreePart"
70472
 
+msgstr ""
70473
 
+
70474
 
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
70475
 
+msgctxt "Name"
70476
 
+msgid "KomparePart"
70477
 
+msgstr ""
70478
 
+
70479
 
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
70480
 
+msgctxt "Name"
70481
 
+msgid "Qt Designer Files"
70482
 
+msgstr ""
70483
 
+
70484
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
70485
 
+msgctxt "Name"
70486
 
+msgid "KUIViewer"
70487
 
+msgstr ""
70488
 
+
70489
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:59
70490
 
+msgctxt "GenericName"
70491
 
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
70492
 
+msgstr ""
70493
 
+
70494
 
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
70495
 
+msgctxt "Name"
70496
 
+msgid "KUIViewerPart"
70497
 
+msgstr ""
70498
 
+
70499
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2
70500
 
+msgctxt "Name"
70501
 
+msgid "Lokalize"
70502
 
+msgstr "Lokalize"
70503
 
+
70504
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:54
70505
 
+#, fuzzy
70506
 
+#| msgctxt "GenericName"
70507
 
+#| msgid "Computer-aided translation system"
70508
 
+msgctxt "GenericName"
70509
 
+msgid "Computer-Aided Translation System"
70510
 
+msgstr "Sistinme di ratournaedje aidî pal copiutrece"
70511
 
+
70512
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
70513
 
+msgctxt "Name"
70514
 
+msgid "Bitfields test"
70515
 
+msgstr ""
70516
 
+
70517
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
70518
 
+msgctxt "Name"
70519
 
+msgid ""
70520
 
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
70521
 
+msgstr ""
70522
 
+
70523
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:32
70524
 
+msgctxt "Comment"
70525
 
+msgid ""
70526
 
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
70527
 
+"time"
70528
 
+msgstr ""
70529
 
+
70530
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
70531
 
+msgctxt "Name"
70532
 
+msgid "Testing dynamic length arrays"
70533
 
+msgstr ""
70534
 
+
70535
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:33
70536
 
+msgctxt "Comment"
70537
 
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
70538
 
+msgstr ""
70539
 
+
70540
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
70541
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
70542
 
+msgctxt "Name"
70543
 
+msgid "ELF structure"
70544
 
+msgstr ""
70545
 
+
70546
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:33
70547
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:35
70548
 
+msgctxt "Comment"
70549
 
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
70550
 
+msgstr ""
70551
 
+
70552
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
70553
 
+msgctxt "Name"
70554
 
+msgid "Testing enums"
70555
 
+msgstr ""
70556
 
+
70557
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:33
70558
 
+msgctxt "Comment"
70559
 
+msgid "A test structure for enums"
70560
 
+msgstr ""
70561
 
+
70562
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
70563
 
+msgctxt "Name"
70564
 
+msgid "PNG file header"
70565
 
+msgstr ""
70566
 
+
70567
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:35
70568
 
+msgctxt "Comment"
70569
 
+msgid ""
70570
 
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
70571
 
+"endian)"
70572
 
+msgstr ""
70573
 
+
70574
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
70575
 
+msgctxt "Name"
70576
 
+msgid "JavaScript test"
70577
 
+msgstr ""
70578
 
+
70579
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:34
70580
 
+msgctxt "Comment"
70581
 
+msgid "Just testing structures defined in JS"
70582
 
+msgstr ""
70583
 
+
70584
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
70585
 
+msgctxt "Name"
70586
 
+msgid "Another simple test"
70587
 
+msgstr ""
70588
 
+
70589
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:35
70590
 
+msgctxt "Comment"
70591
 
+msgid "A few more test structures"
70592
 
+msgstr ""
70593
 
+
70594
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
70595
 
+msgctxt "Name"
70596
 
+msgid "Simple test"
70597
 
+msgstr ""
70598
 
+
70599
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:35
70600
 
+msgctxt "Comment"
70601
 
+msgid "A few test structures"
70602
 
+msgstr ""
70603
 
+
70604
 
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
70605
 
+msgctxt "Name"
70606
 
+msgid "Okteta Mobile"
70607
 
+msgstr ""
70608
 
+
70609
 
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
70610
 
+msgctxt "Name"
70611
 
+msgid "BytesEdit Widget"
70612
 
+msgstr ""
70613
 
+
70614
 
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
70615
 
+msgctxt "Name"
70616
 
+msgid "Okteta Hex Viewer"
70617
 
+msgstr ""
70618
 
+
70619
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
70620
 
+msgctxt "Name"
70621
 
+msgid "Okteta"
70622
 
+msgstr ""
70623
 
+
70624
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:33
70625
 
+msgctxt "GenericName"
70626
 
+msgid "Hex Editor"
70627
 
+msgstr ""
70628
 
+
70629
 
+#: scheck/scheck.themerc:2
70630
 
+msgctxt "Name"
70631
 
+msgid "Scheck"
70632
 
+msgstr ""
70633
 
+
70634
 
+#: scheck/scheck.themerc:55
70635
 
+msgctxt "Comment"
70636
 
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
70637
 
+msgstr ""
70638
 
+
70639
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
70640
 
+msgctxt "Name"
70641
 
+msgid "Umbrello"
70642
 
+msgstr "Umbrello"
70643
 
+
70644
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:65
70645
 
+msgctxt "GenericName"
70646
 
+msgid "UML Modeller"
70647
 
+msgstr ""
70648
 
+
70649
 
+#, fuzzy
70650
 
+#~| msgctxt "Comment"
70651
 
+#~| msgid "Kate Plugin"
70652
 
+#~ msgctxt "Name"
70653
 
+#~ msgid "GDB Plugin"
70654
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins di Kate"
70655
 
+
70656
 
+#, fuzzy
70657
 
+#~| msgctxt "Comment"
70658
 
+#~| msgid "Kate Plugin"
70659
 
+#~ msgctxt "Name"
70660
 
+#~ msgid "CTags Plugin"
70661
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins di Kate"
70662
 
+
70663
 
+#~ msgctxt "Comment"
70664
 
+#~ msgid "Cervisia"
70665
 
+#~ msgstr "Cervisia"
70666
 
+
70667
 
+#, fuzzy
70668
 
+#~| msgctxt "Name"
70669
 
+#~| msgid "Kate HTML Tools"
70670
 
+#~ msgctxt "Name"
70671
 
+#~ msgid "HTML Tools"
70672
 
+#~ msgstr "Usteyes HTML di Kate"
70673
 
+
70674
 
+#~ msgctxt "Name"
70675
 
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
70676
 
+#~ msgstr "Mi promî tchôke-divins di Kate"
70677
 
--- /dev/null
70678
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
70679
 
@@ -0,0 +1,631 @@
70680
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Walon
70681
 
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
70682
 
+#
70683
 
+#
70684
 
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2001-2002.
70685
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
70686
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
70687
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009.
70688
 
+msgid ""
70689
 
+msgstr ""
70690
 
+"Project-Id-Version: desktop\n"
70691
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
70692
 
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:28+0000\n"
70693
 
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 11:57+0200\n"
70694
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
70695
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
70696
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
70697
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
70698
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70699
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
70700
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
70701
 
+
70702
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
70703
 
+msgctxt "Name"
70704
 
+msgid "Dragon Player"
70705
 
+msgstr "Djouweu Dragon"
70706
 
+
70707
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:58
70708
 
+msgctxt "GenericName"
70709
 
+msgid "Video Player"
70710
 
+msgstr "Djouweu di videyos"
70711
 
+
70712
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
70713
 
+msgctxt "Name"
70714
 
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
70715
 
+msgstr "Drovi avou l' Djouweu d' videyos (Li Djouweu Dragon)"
70716
 
+
70717
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
70718
 
+msgctxt "Name"
70719
 
+msgid "Dragon Player Part"
70720
 
+msgstr "Pårt do Djouweu Dragon"
70721
 
+
70722
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:57
70723
 
+msgctxt "Comment"
70724
 
+msgid "Embeddable Video Player"
70725
 
+msgstr "Ravalåve djouweu videyo"
70726
 
+
70727
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
70728
 
+msgctxt "Name"
70729
 
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
70730
 
+msgstr "Djouwer plake DVD avou l' Djouweu Dragon"
70731
 
+
70732
 
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
70733
 
+#, fuzzy
70734
 
+#| msgctxt "Name"
70735
 
+#| msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
70736
 
+msgctxt "Name"
70737
 
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
70738
 
+msgstr "Fitchîs videyos (MPlayerThumbs)"
70739
 
+
70740
 
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:44
70741
 
+msgctxt "Name"
70742
 
+msgid "JuK"
70743
 
+msgstr "JuK"
70744
 
+
70745
 
+#: juk/juk.desktop:79
70746
 
+msgctxt "GenericName"
70747
 
+msgid "Music Player"
70748
 
+msgstr "Djoweu d' muzike"
70749
 
+
70750
 
+#: juk/juk.notifyrc:3
70751
 
+#, fuzzy
70752
 
+#| msgctxt "Comment"
70753
 
+#| msgid "Music Player"
70754
 
+msgctxt "Comment"
70755
 
+msgid "Juk Music Player"
70756
 
+msgstr "Djouweu d' muzike"
70757
 
+
70758
 
+#: juk/juk.notifyrc:115
70759
 
+msgctxt "Name"
70760
 
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
70761
 
+msgstr "Potchete aberwetêye comifåt"
70762
 
+
70763
 
+#: juk/juk.notifyrc:166
70764
 
+msgctxt "Comment"
70765
 
+msgid "A requested cover has been downloaded"
70766
 
+msgstr "Ene potchete dimandêye a stî aberwetêye"
70767
 
+
70768
 
+#: juk/juk.notifyrc:220
70769
 
+msgctxt "Name"
70770
 
+msgid "Cover Failed to Download"
70771
 
+msgstr "L' aberwetaedje del potchete a fwait berwete"
70772
 
+
70773
 
+#: juk/juk.notifyrc:271
70774
 
+msgctxt "Comment"
70775
 
+msgid "A requested cover has failed to download"
70776
 
+msgstr "L' aberwetaedje d' ene potchete dimandêye a fwait berwete"
70777
 
+
70778
 
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
70779
 
+msgctxt "Name"
70780
 
+msgid "Add to JuK Collection"
70781
 
+msgstr "Radjouter å ramexhnaedje di JuK"
70782
 
+
70783
 
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
70784
 
+msgctxt "Name"
70785
 
+msgid "Audio CD Browser"
70786
 
+msgstr "Foyteuse des plakes lazer odio"
70787
 
+
70788
 
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
70789
 
+#, fuzzy
70790
 
+#| msgctxt "Name"
70791
 
+#| msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
70792
 
+msgctxt "Name"
70793
 
+msgid "Open with File Manager"
70794
 
+msgstr "Drovi avou l' Djouweu d' videyos (Li Djouweu Dragon)"
70795
 
+
70796
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
70797
 
+msgctxt "Name"
70798
 
+msgid "Audio CDs"
70799
 
+msgstr "Plakes lazer odio"
70800
 
+
70801
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:83
70802
 
+msgctxt "Comment"
70803
 
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
70804
 
+msgstr "Apontiaedje do vårlet d' I/R audiocd"
70805
 
+
70806
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:152
70807
 
+msgctxt "Keywords"
70808
 
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
70809
 
+msgstr ""
70810
 
+"plake lazer odio,CD,Ogg,Vorbis,Ecôdaedje,Encoding,CDDA,Bitrate,roedeur des "
70811
 
+"bits"
70812
 
+
70813
 
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
70814
 
+msgctxt "GenericName"
70815
 
+msgid "Sound Mixer"
70816
 
+msgstr "Maxheu d' sons"
70817
 
+
70818
 
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:84 kmix/kmix.desktop:79
70819
 
+msgctxt "Name"
70820
 
+msgid "KMix"
70821
 
+msgstr "KMix"
70822
 
+
70823
 
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
70824
 
+msgctxt "Name"
70825
 
+msgid "Restore Mixer Settings"
70826
 
+msgstr "Rimete come divant les apontiaedjes d maxheu d' sons"
70827
 
+
70828
 
+#: kmix/kmixd.desktop:5
70829
 
+#, fuzzy
70830
 
+#| msgctxt "Name"
70831
 
+#| msgid "KMix"
70832
 
+msgctxt "Name"
70833
 
+msgid "KMixD"
70834
 
+msgstr "KMix"
70835
 
+
70836
 
+#: kmix/kmixd.desktop:46
70837
 
+msgctxt "Comment"
70838
 
+msgid "KMixD Mixer Service"
70839
 
+msgstr ""
70840
 
+
70841
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
70842
 
+msgctxt "Comment"
70843
 
+msgid "Sound Mixer"
70844
 
+msgstr "Maxheu d' sons"
70845
 
+
70846
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:62
70847
 
+msgctxt "Name"
70848
 
+msgid "Audio Device Fallback"
70849
 
+msgstr "Tcheyåjhe d' éndjin son"
70850
 
+
70851
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:116
70852
 
+msgctxt "Comment"
70853
 
+msgid ""
70854
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
70855
 
+msgstr ""
70856
 
+"Notifiaedje des tcheyåjhes otomatikes si ls éndjins mî inmés n' sont nén "
70857
 
+"disponibes"
70858
 
+
70859
 
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
70860
 
+msgctxt "Name"
70861
 
+msgid "Restore Mixer Volumes"
70862
 
+msgstr "Rimete come divant les apontiaedjes do maxheu d' sons"
70863
 
+
70864
 
+#: kscd/kscd.desktop:2
70865
 
+msgctxt "GenericName"
70866
 
+msgid "CD Player"
70867
 
+msgstr "Djoweu di plakes lazer"
70868
 
+
70869
 
+#: kscd/kscd.desktop:75
70870
 
+msgctxt "Name"
70871
 
+msgid "KsCD"
70872
 
+msgstr "KsCD"
70873
 
+
70874
 
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
70875
 
+msgctxt "Name"
70876
 
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
70877
 
+msgstr "Djouwer plake lazer odio avou KsCD"
70878
 
+
70879
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
70880
 
+msgctxt "Name"
70881
 
+msgid "CDDB Retrieval"
70882
 
+msgstr "Abagaedje CDDB"
70883
 
+
70884
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:80
70885
 
+msgctxt "GenericName"
70886
 
+msgid "CDDB Configuration"
70887
 
+msgstr "Apontiaedje di CDDB"
70888
 
+
70889
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:150
70890
 
+msgctxt "Comment"
70891
 
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
70892
 
+msgstr "Apontyî l' abagaedje CDDB"
70893
 
+
70894
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:214
70895
 
+msgctxt "Keywords"
70896
 
+msgid "cddb"
70897
 
+msgstr "cddb"
70898
 
+
70899
 
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
70900
 
+msgctxt "Name"
70901
 
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
70902
 
+msgstr "Fitchîs videyos (MPlayerThumbs)"
70903
 
+
70904
 
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
70905
 
+msgctxt "Name"
70906
 
+msgid "AVI Info"
70907
 
+msgstr "Informåcion AVI"
70908
 
+
70909
 
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
70910
 
+msgctxt "Name"
70911
 
+msgid "FLAC Info"
70912
 
+msgstr "Informåcion FLAC"
70913
 
+
70914
 
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
70915
 
+msgctxt "Name"
70916
 
+msgid "MP3 Info"
70917
 
+msgstr "Infôrmåcion MP3"
70918
 
+
70919
 
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
70920
 
+msgctxt "Name"
70921
 
+msgid "Musepack Info"
70922
 
+msgstr "Informåcions Musepack"
70923
 
+
70924
 
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
70925
 
+msgctxt "Name"
70926
 
+msgid "OGG Info"
70927
 
+msgstr "Informåcion OGG"
70928
 
+
70929
 
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
70930
 
+msgctxt "Name"
70931
 
+msgid "SID Info"
70932
 
+msgstr "Informåcions SID"
70933
 
+
70934
 
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
70935
 
+msgctxt "Name"
70936
 
+msgid "theora Info"
70937
 
+msgstr "Informåcion Theora"
70938
 
+
70939
 
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
70940
 
+msgctxt "Name"
70941
 
+msgid "WAV Info"
70942
 
+msgstr "Informåcions WAV"
70943
 
+
70944
 
+#~ msgctxt "Name"
70945
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
70946
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
70947
 
+
70948
 
+#~ msgctxt "Comment"
70949
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
70950
 
+#~ msgstr "Vos mostere eyet vos leye controler les volumes do son"
70951
 
+
70952
 
+#~ msgctxt "Name"
70953
 
+#~ msgid "Play"
70954
 
+#~ msgstr "Djouwer"
70955
 
+
70956
 
+#, fuzzy
70957
 
+#~ msgctxt "Name"
70958
 
+#~ msgid "Noatun"
70959
 
+#~ msgstr "JuK"
70960
 
+
70961
 
+#, fuzzy
70962
 
+#~ msgctxt "GenericName"
70963
 
+#~ msgid "Media Player"
70964
 
+#~ msgstr "Djoweu multimedia"
70965
 
+
70966
 
+#, fuzzy
70967
 
+#~ msgctxt "Comment"
70968
 
+#~ msgid "Noatun Plugin"
70969
 
+#~ msgstr "JuK"
70970
 
+
70971
 
+#, fuzzy
70972
 
+#~ msgctxt "Name"
70973
 
+#~ msgid "HTML Playlist Export"
70974
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
70975
 
+
70976
 
+#~ msgctxt "Name"
70977
 
+#~ msgid "K-Jöfol"
70978
 
+#~ msgstr "K-Jöfol"
70979
 
+
70980
 
+#, fuzzy
70981
 
+#~ msgctxt "Comment"
70982
 
+#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins"
70983
 
+#~ msgstr "Tcherdjeu di peas K-Jofol"
70984
 
+
70985
 
+#~ msgctxt "Name"
70986
 
+#~ msgid "Simple"
70987
 
+#~ msgstr "Simpe"
70988
 
+
70989
 
+#, fuzzy
70990
 
+#~ msgctxt "Comment"
70991
 
+#~ msgid "A voiceprint visualizer"
70992
 
+#~ msgstr "Båze di dnêyes des plakes"
70993
 
+
70994
 
+#~ msgctxt "Name"
70995
 
+#~ msgid "WinAmp Interface"
70996
 
+#~ msgstr "Eterface po WinAmp"
70997
 
+
70998
 
+#, fuzzy
70999
 
+#~ msgctxt "Comment"
71000
 
+#~ msgid "A Winamp skin loader"
71001
 
+#~ msgstr "Tcherdjeu di peas po Winamp"
71002
 
+
71003
 
+#, fuzzy
71004
 
+#~ msgctxt "Comment"
71005
 
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
71006
 
+#~ msgstr "Apontiaedje di CDDB"
71007
 
+
71008
 
+#, fuzzy
71009
 
+#~ msgctxt "Name"
71010
 
+#~ msgid "KAudioCreator-Extract"
71011
 
+#~ msgstr "Båze di dnêyes des plakes"
71012
 
+
71013
 
+#, fuzzy
71014
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71015
 
+#~ msgid "CD Ripper"
71016
 
+#~ msgstr "Djoweu di plakes lazer"
71017
 
+
71018
 
+#, fuzzy
71019
 
+#~ msgctxt "Name"
71020
 
+#~ msgid "Kaboodle"
71021
 
+#~ msgstr "K-Jöfol"
71022
 
+
71023
 
+#, fuzzy
71024
 
+#~ msgctxt "Name"
71025
 
+#~ msgid "Embedded Media Player Engine"
71026
 
+#~ msgstr "Djoweu multimedia"
71027
 
+
71028
 
+#, fuzzy
71029
 
+#~ msgctxt "Name"
71030
 
+#~ msgid "ams"
71031
 
+#~ msgstr "JuK"
71032
 
+
71033
 
+#, fuzzy
71034
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71035
 
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
71036
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71037
 
+
71038
 
+#, fuzzy
71039
 
+#~ msgctxt "Name"
71040
 
+#~ msgid "amSynth"
71041
 
+#~ msgstr "JuK"
71042
 
+
71043
 
+#, fuzzy
71044
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71045
 
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
71046
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71047
 
+
71048
 
+#, fuzzy
71049
 
+#~ msgctxt "Name"
71050
 
+#~ msgid "Ardour"
71051
 
+#~ msgstr "Fitchîs videyo"
71052
 
+
71053
 
+#, fuzzy
71054
 
+#~ msgctxt "Name"
71055
 
+#~ msgid "DJPlay"
71056
 
+#~ msgstr "JuK"
71057
 
+
71058
 
+#, fuzzy
71059
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71060
 
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
71061
 
+#~ msgstr "Djoweu multimedia"
71062
 
+
71063
 
+#, fuzzy
71064
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71065
 
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
71066
 
+#~ msgstr "Djoweu multimedia"
71067
 
+
71068
 
+#, fuzzy
71069
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71070
 
+#~ msgid "Drum Machine"
71071
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71072
 
+
71073
 
+#, fuzzy
71074
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71075
 
+#~ msgid "Effects for Jack"
71076
 
+#~ msgstr "Usteye eredjîstresse di sons"
71077
 
+
71078
 
+#, fuzzy
71079
 
+#~ msgctxt "Name"
71080
 
+#~ msgid "gAlan"
71081
 
+#~ msgstr "JuK"
71082
 
+
71083
 
+#, fuzzy
71084
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71085
 
+#~ msgid "Modular Synth"
71086
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71087
 
+
71088
 
+#, fuzzy
71089
 
+#~ msgctxt "Name"
71090
 
+#~ msgid "Jack-Rack"
71091
 
+#~ msgstr "JuK"
71092
 
+
71093
 
+#, fuzzy
71094
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71095
 
+#~ msgid "Jack Effectrack"
71096
 
+#~ msgstr "Djoweu multimedia"
71097
 
+
71098
 
+#, fuzzy
71099
 
+#~ msgctxt "Name"
71100
 
+#~ msgid "Jamin"
71101
 
+#~ msgstr "JuK"
71102
 
+
71103
 
+#, fuzzy
71104
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71105
 
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
71106
 
+#~ msgstr "Usteye eredjîstresse di sons"
71107
 
+
71108
 
+#, fuzzy
71109
 
+#~ msgctxt "Name"
71110
 
+#~ msgid "Music"
71111
 
+#~ msgstr "JuK"
71112
 
+
71113
 
+#, fuzzy
71114
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71115
 
+#~ msgid "Professional Audio"
71116
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71117
 
+
71118
 
+#, fuzzy
71119
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71120
 
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
71121
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71122
 
+
71123
 
+#, fuzzy
71124
 
+#~ msgctxt "Name"
71125
 
+#~ msgid "Meterbridge"
71126
 
+#~ msgstr "KMidi"
71127
 
+
71128
 
+#, fuzzy
71129
 
+#~ msgctxt "Name"
71130
 
+#~ msgid "Mixxx"
71131
 
+#~ msgstr "KMix"
71132
 
+
71133
 
+#, fuzzy
71134
 
+#~ msgctxt "Name"
71135
 
+#~ msgid "MusE"
71136
 
+#~ msgstr "JuK"
71137
 
+
71138
 
+#, fuzzy
71139
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71140
 
+#~ msgid "Music Sequencer"
71141
 
+#~ msgstr "Djoweu multimedia"
71142
 
+
71143
 
+#, fuzzy
71144
 
+#~ msgctxt "Name"
71145
 
+#~ msgid "QJackCtl"
71146
 
+#~ msgstr "K-Jöfol"
71147
 
+
71148
 
+#, fuzzy
71149
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71150
 
+#~ msgid "Control for Jack"
71151
 
+#~ msgstr "Contrôle do sierveu di sons"
71152
 
+
71153
 
+#, fuzzy
71154
 
+#~ msgctxt "Name"
71155
 
+#~ msgid "reZound"
71156
 
+#~ msgstr "JuK"
71157
 
+
71158
 
+#, fuzzy
71159
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71160
 
+#~ msgid "Audio Editor"
71161
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71162
 
+
71163
 
+#, fuzzy
71164
 
+#~ msgctxt "Name"
71165
 
+#~ msgid "vkeybd"
71166
 
+#~ msgstr "JuK"
71167
 
+
71168
 
+#, fuzzy
71169
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71170
 
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
71171
 
+#~ msgstr "Djoweu multimedia"
71172
 
+
71173
 
+#, fuzzy
71174
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71175
 
+#~ msgid "Soft Synth"
71176
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71177
 
+
71178
 
+#, fuzzy
71179
 
+#~ msgctxt "Name"
71180
 
+#~ msgid "KMid"
71181
 
+#~ msgstr "KMidi"
71182
 
+
71183
 
+#, fuzzy
71184
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71185
 
+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
71186
 
+#~ msgstr "Djoweu multimedia"
71187
 
+
71188
 
+#, fuzzy
71189
 
+#~ msgctxt "Comment"
71190
 
+#~ msgid "GStreamer Backend Configuration"
71191
 
+#~ msgstr "Apontiaedje di CDDB"
71192
 
+
71193
 
+#, fuzzy
71194
 
+#~ msgctxt "Name"
71195
 
+#~ msgid "MPEG Info"
71196
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71197
 
+
71198
 
+#, fuzzy
71199
 
+#~ msgctxt "Name"
71200
 
+#~ msgid "Karaoke"
71201
 
+#~ msgstr "Båze di dnêyes des plakes"
71202
 
+
71203
 
+#, fuzzy
71204
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71205
 
+#~ msgid "Audio Filter Designer"
71206
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71207
 
+
71208
 
+#, fuzzy
71209
 
+#~ msgctxt "Comment"
71210
 
+#~ msgid "Arts Builder"
71211
 
+#~ msgstr "Båze di dnêyes des plakes"
71212
 
+
71213
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71214
 
+#~ msgid "Sound Server Control"
71215
 
+#~ msgstr "Contrôle do sierveu di sons"
71216
 
+
71217
 
+#, fuzzy
71218
 
+#~ msgctxt "Name"
71219
 
+#~ msgid "aRts Control"
71220
 
+#~ msgstr "K-Jöfol"
71221
 
+
71222
 
+#, fuzzy
71223
 
+#~ msgctxt "Name"
71224
 
+#~ msgid "CD Ripped"
71225
 
+#~ msgstr "Djoweu di plakes lazer"
71226
 
+
71227
 
+#, fuzzy
71228
 
+#~ msgctxt "Name"
71229
 
+#~ msgid "CD Encoded"
71230
 
+#~ msgstr "Eterface po WinAmp"
71231
 
+
71232
 
+#, fuzzy
71233
 
+#~ msgctxt "Name"
71234
 
+#~ msgid "AU Info"
71235
 
+#~ msgstr "Eterface po WinAmp"
71236
 
+
71237
 
+#, fuzzy
71238
 
+#~ msgctxt "Comment"
71239
 
+#~ msgid "Volume and sound channel mixer control"
71240
 
+#~ msgstr "Contrôle do maxheu d' sons del cåte son"
71241
 
+
71242
 
+#~ msgctxt "Name"
71243
 
+#~ msgid "New Files"
71244
 
+#~ msgstr "Noveas fitchîs"
71245
 
+
71246
 
+#, fuzzy
71247
 
+#~ msgctxt "Comment"
71248
 
+#~ msgid "Default Properties for New Files"
71249
 
+#~ msgstr "Prémetowès prôpietés po les noveas fitchîs"
71250
 
+
71251
 
+#~ msgctxt "GenericName"
71252
 
+#~ msgid "Recording Tool"
71253
 
+#~ msgstr "Usteye eredjîstresse di sons"
71254
 
+
71255
 
+#, fuzzy
71256
 
+#~ msgctxt "Name"
71257
 
+#~ msgid "KRec"
71258
 
+#~ msgstr "JuK"
71259
 
+
71260
 
+#, fuzzy
71261
 
+#~ msgctxt "Name"
71262
 
+#~ msgid "Wave-Export"
71263
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71264
 
+
71265
 
+#, fuzzy
71266
 
+#~ msgctxt "Name"
71267
 
+#~ msgid "MP3-Export"
71268
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71269
 
+
71270
 
+#, fuzzy
71271
 
+#~ msgctxt "Name"
71272
 
+#~ msgid "OGG-Export"
71273
 
+#~ msgstr "Maxheu d' sons"
71274
 
+
71275
 
+#~ msgctxt "Comment"
71276
 
+#~ msgid "CD Database File"
71277
 
+#~ msgstr "Båze di dnêyes des plakes"
71278
 
+
71279
 
+#, fuzzy
71280
 
+#~ msgctxt "Comment"
71281
 
+#~ msgid "Compressed Winamp Skin"
71282
 
+#~ msgstr "Fitchî di pea po winamp rastrindou"
71283
 
+
71284
 
+#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet"
71285
 
+#~ msgstr "Comment=Aplikete maxheu d' sons"
71286
 
+
71287
 
+#, fuzzy
71288
 
+#~ msgid "Name=AlsaMixerGui"
71289
 
+#~ msgstr "Name=Maxheu d' sons"
71290
 
+
71291
 
+#, fuzzy
71292
 
+#~ msgid "GenericName=Alsa Mixer Frontend"
71293
 
+#~ msgstr "GenericName=Maxheu d' sons"
71294
 
+
71295
 
+#, fuzzy
71296
 
+#~ msgid "Name=Audacity"
71297
 
+#~ msgstr "Name=Fitchîs videyo"
71298
 
+
71299
 
+#, fuzzy
71300
 
+#~ msgid "Name=Sweep"
71301
 
+#~ msgstr "Name=Simpe"
71302
 
+
71303
 
+#~ msgid "Name=Mixer"
71304
 
+#~ msgstr "Name=Maxheu d' sons"
71305
 
+
71306
 
+#~ msgid "Keywords=Sound,Mixer,Volume,Audio,KMix,Mix,login,startup"
71307
 
+#~ msgstr "Keywords=Son,Maxheu,Mixer,Volume,Audio,KMix,Mix,login,enondaedje"
71308
 
+
71309
 
+#~ msgid "GenericName=MIDI Player"
71310
 
+#~ msgstr "GenericName=Djoweu di fitchîs MIDI"
71311
 
--- /dev/null
71312
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
71313
 
@@ -0,0 +1,1160 @@
71314
 
+# translation of desktop_kdeplasma-addons.po to Walloon
71315
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2011.
71316
 
+msgid ""
71317
 
+msgstr ""
71318
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
71319
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
71320
 
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 11:12+0000\n"
71321
 
+"PO-Revision-Date: 2011-01-17 21:59+0100\n"
71322
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
71323
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
71324
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
71325
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
71326
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
71327
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
71328
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
71329
 
+
71330
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
71331
 
+msgctxt "Name"
71332
 
+msgid "Bouncy Ball"
71333
 
+msgstr "Ridjiblante bole"
71334
 
+
71335
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:49
71336
 
+msgctxt "Comment"
71337
 
+msgid "A bouncy ball for plasma"
71338
 
+msgstr "Ene bole ki ridjibele po plasma"
71339
 
+
71340
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
71341
 
+msgctxt "Name"
71342
 
+msgid "Binary Clock"
71343
 
+msgstr "Ôrlodje binaire"
71344
 
+
71345
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:55
71346
 
+msgctxt "Comment"
71347
 
+msgid "Time displayed in binary format"
71348
 
+msgstr "Eure håynêye e cogne binaire"
71349
 
+
71350
 
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
71351
 
+msgctxt "Name"
71352
 
+msgid "Black Board"
71353
 
+msgstr "Noer Platea"
71354
 
+
71355
 
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
71356
 
+msgctxt "Name"
71357
 
+msgid "Bookmarks"
71358
 
+msgstr "Rimarkes"
71359
 
+
71360
 
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:50
71361
 
+msgctxt "Comment"
71362
 
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
71363
 
+msgstr "Potchî rade dins les rmarkes"
71364
 
+
71365
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
71366
 
+msgctxt "Name"
71367
 
+msgid "Bubblemon"
71368
 
+msgstr "Bubblemon"
71369
 
+
71370
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:52
71371
 
+msgctxt "Comment"
71372
 
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
71373
 
+msgstr "Ene djoleye bouye ki corwaite vosse sistinme."
71374
 
+
71375
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
71376
 
+msgctxt "Name"
71377
 
+msgid "Calculator"
71378
 
+msgstr "Carculete"
71379
 
+
71380
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:57
71381
 
+msgctxt "Comment"
71382
 
+msgid "Calculate simple sums"
71383
 
+msgstr "Cårculez des ptits carculs"
71384
 
+
71385
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
71386
 
+msgctxt "Name"
71387
 
+msgid "Character Selector"
71388
 
+msgstr "Tchoezixheu di caracteres"
71389
 
+
71390
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:56
71391
 
+msgctxt "Comment"
71392
 
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
71393
 
+msgstr ""
71394
 
+"Vey, tchoezi eyet copyî des caracteres a pårti d' ene ramexhnêye di fontes"
71395
 
+
71396
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
71397
 
+msgctxt "Name"
71398
 
+msgid "Comic Strip"
71399
 
+msgstr "Binde d' imådje"
71400
 
+
71401
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:55
71402
 
+msgctxt "Comment"
71403
 
+msgid "View comic strips from the Internet"
71404
 
+msgstr "Vey ene binde d' imådje di l' Etrernet"
71405
 
+
71406
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
71407
 
+msgctxt "Name"
71408
 
+msgid "Community"
71409
 
+msgstr "Cominålté"
71410
 
+
71411
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:47
71412
 
+msgctxt "Comment"
71413
 
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
71414
 
+msgstr "Comuniker e s' siervant do Scribanne sociå"
71415
 
+
71416
 
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:106
71417
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:97
71418
 
+msgctxt "Keywords"
71419
 
+msgid "Utilities"
71420
 
+msgstr "Usteyes"
71421
 
+
71422
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
71423
 
+msgctxt "Name"
71424
 
+msgid "Dictionary"
71425
 
+msgstr "Motî"
71426
 
+
71427
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:59
71428
 
+msgctxt "Comment"
71429
 
+msgid ""
71430
 
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
71431
 
+msgstr ""
71432
 
+"Cachîz après çou k' volexhe dire les mots eyet leu ratournaedje dins "
71433
 
+"sacwants lingaedjes"
71434
 
+
71435
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
71436
 
+msgctxt "Name"
71437
 
+msgid "Eyes"
71438
 
+msgstr "Ouys"
71439
 
+
71440
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:57
71441
 
+msgctxt "Comment"
71442
 
+msgid "XEyes clone"
71443
 
+msgstr "Clône d' XEyes"
71444
 
+
71445
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
71446
 
+msgctxt "Name"
71447
 
+msgid "Fifteen Puzzle"
71448
 
+msgstr "Puzeul des céncwantes"
71449
 
+
71450
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:56
71451
 
+msgctxt "Comment"
71452
 
+msgid "Put the pieces in order"
71453
 
+msgstr "Metoz les pices en ôre"
71454
 
+
71455
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
71456
 
+msgctxt "Name"
71457
 
+msgid "File Watcher"
71458
 
+msgstr "Riwaiteu des fitchî"
71459
 
+
71460
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:55
71461
 
+msgctxt "Comment"
71462
 
+msgid "Watch for changes in specified files"
71463
 
+msgstr "Riwaitîz les candjmints dins des fitchîs specifyîs"
71464
 
+
71465
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
71466
 
+msgctxt "Name"
71467
 
+msgid "Picture Frame"
71468
 
+msgstr "Cwåde di foto"
71469
 
+
71470
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:55
71471
 
+msgctxt "Comment"
71472
 
+msgid "Display your favorite pictures"
71473
 
+msgstr "Håynêye les fotos k' vos veyoz voltî"
71474
 
+
71475
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
71476
 
+msgctxt "Name"
71477
 
+msgid "Fuzzy Clock"
71478
 
+msgstr "Ôrlodje a l' avirance"
71479
 
+
71480
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:57
71481
 
+msgctxt "Comment"
71482
 
+msgid "Time displayed in a less precise format"
71483
 
+msgstr "L' eure håynêye dins ene cogne moens precise"
71484
 
+
71485
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
71486
 
+msgctxt "Name"
71487
 
+msgid "Incoming Message"
71488
 
+msgstr "Messaedje en intrêye"
71489
 
+
71490
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:57
71491
 
+msgctxt "Comment"
71492
 
+msgid "Notification of new messages"
71493
 
+msgstr "Notifiaedje des noveas messaedjes"
71494
 
+
71495
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
71496
 
+msgctxt "Name"
71497
 
+msgid "KDE Observatory"
71498
 
+msgstr "Observatwere KDE"
71499
 
+
71500
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:48
71501
 
+msgctxt "Comment"
71502
 
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
71503
 
+msgstr "Vey l' ecosistinme da KDE"
71504
 
+
71505
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
71506
 
+msgctxt "Name"
71507
 
+msgid "Input Method Panel"
71508
 
+msgstr "Scriftôr del façon d' intrer"
71509
 
+
71510
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:43
71511
 
+msgctxt "Comment"
71512
 
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
71513
 
+msgstr ""
71514
 
+
71515
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
71516
 
+msgctxt "Name"
71517
 
+msgid "KnowledgeBase"
71518
 
+msgstr "Båze d' aidance"
71519
 
+
71520
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:45
71521
 
+msgctxt "Comment"
71522
 
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
71523
 
+msgstr "Båze d' aidance d' Opendesktop"
71524
 
+
71525
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
71526
 
+msgctxt "Name"
71527
 
+msgid "Color Picker"
71528
 
+msgstr "Apiceu d' coleur"
71529
 
+
71530
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:56
71531
 
+msgctxt "Comment"
71532
 
+msgid "Pick a color from the desktop"
71533
 
+msgstr "Apice ene coleur do scribanne"
71534
 
+
71535
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
71536
 
+msgctxt "Name"
71537
 
+msgid "Konqueror Profiles"
71538
 
+msgstr "Profils di Konqueror"
71539
 
+
71540
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:55
71541
 
+msgctxt "Comment"
71542
 
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
71543
 
+msgstr "Fé l' djivêye des profils di Konqueror eyet ls enonder"
71544
 
+
71545
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
71546
 
+msgctxt "Name"
71547
 
+msgid "Konsole Profiles"
71548
 
+msgstr "Profils di Konsole"
71549
 
+
71550
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:55
71551
 
+msgctxt "Comment"
71552
 
+msgid "List and launch Konsole profiles"
71553
 
+msgstr "Fé l' djivêye des profils di Konsole eyet ls enonder"
71554
 
+
71555
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
71556
 
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
71557
 
+msgctxt "Name"
71558
 
+msgid "Lancelot Launcher"
71559
 
+msgstr "Enondeu Lancelot"
71560
 
+
71561
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:63
71562
 
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:58
71563
 
+msgctxt "Comment"
71564
 
+msgid "Launcher to start applications"
71565
 
+msgstr "Enondeu d' programes"
71566
 
+
71567
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
71568
 
+msgctxt "Name"
71569
 
+msgid "Lancelot"
71570
 
+msgstr "Lancelot"
71571
 
+
71572
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:54
71573
 
+msgctxt "Comment"
71574
 
+msgid "Lancelot Menu"
71575
 
+msgstr "Dressêye Lancelot"
71576
 
+
71577
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:107
71578
 
+msgctxt "Name"
71579
 
+msgid "Usage logging is activated"
71580
 
+msgstr "L' edjistraedje e djournå di l' eployaedje est èn alaedje"
71581
 
+
71582
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:152
71583
 
+msgctxt "Comment"
71584
 
+msgid ""
71585
 
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
71586
 
+msgstr ""
71587
 
+"Mostré k' å prumî enondaedje. Notifeye ki l' edjistraedje e djournå di l' "
71588
 
+"eployaedje est eclitchî."
71589
 
+
71590
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:199
71591
 
+msgctxt "Name"
71592
 
+msgid "Error opening the log"
71593
 
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji droveu l' djournå"
71594
 
+
71595
 
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:246
71596
 
+msgctxt "Comment"
71597
 
+msgid "Failed to open the log file."
71598
 
+msgstr "Li drovaedje do fitchî djournå a fwait berwete."
71599
 
+
71600
 
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
71601
 
+msgctxt "Name"
71602
 
+msgid "Shelf"
71603
 
+msgstr ""
71604
 
+
71605
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
71606
 
+msgctxt "Name"
71607
 
+msgid "Leave A Note"
71608
 
+msgstr "Leyî ene note"
71609
 
+
71610
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:55
71611
 
+msgctxt "Comment"
71612
 
+msgid "Leave notes for users while they are away"
71613
 
+msgstr "Leyî des notes po ls uzeus cwand i sont-st evoye"
71614
 
+
71615
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
71616
 
+msgctxt "Name"
71617
 
+msgid "Life"
71618
 
+msgstr "Vicåreye"
71619
 
+
71620
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:56
71621
 
+msgctxt "Comment"
71622
 
+msgid " Conway's Game of Life applet"
71623
 
+msgstr "Aplikete di Conway's Game of Life"
71624
 
+
71625
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
71626
 
+msgctxt "Name"
71627
 
+msgid "Luna"
71628
 
+msgstr "Luna"
71629
 
+
71630
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:56
71631
 
+msgctxt "Comment"
71632
 
+msgid "Display moon phases for your location"
71633
 
+msgstr "Håyner les fåzes del lune po vosse plaece"
71634
 
+
71635
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
71636
 
+msgctxt "Name"
71637
 
+msgid "Magnifique"
71638
 
+msgstr "Magnifike"
71639
 
+
71640
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:50
71641
 
+msgctxt "Comment"
71642
 
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
71643
 
+msgstr "Ene loupe pol sicribanne Plasma"
71644
 
+
71645
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
71646
 
+msgctxt "Name"
71647
 
+msgid "Media Player"
71648
 
+msgstr "Djouweu multimedia"
71649
 
+
71650
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:51
71651
 
+msgctxt "Comment"
71652
 
+msgid "Widget that can play video and sound"
71653
 
+msgstr "Ahesse ki sait djouwer des videyos et do son"
71654
 
+
71655
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
71656
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
71657
 
+msgctxt "Name"
71658
 
+msgid "Microblogging"
71659
 
+msgstr "Microblogaedje"
71660
 
+
71661
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:51
71662
 
+msgctxt "Comment"
71663
 
+msgid "Update and view your microblog status."
71664
 
+msgstr "Metoz a djoû eyet voeyoz vosse sitatut microblog."
71665
 
+
71666
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:100
71667
 
+msgctxt "Keywords"
71668
 
+msgid "identi.ca,twitter"
71669
 
+msgstr "identi.ca,twitter"
71670
 
+
71671
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
71672
 
+msgctxt "Name"
71673
 
+msgid "News"
71674
 
+msgstr "Noveles"
71675
 
+
71676
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:55
71677
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:55
71678
 
+msgctxt "Comment"
71679
 
+msgid "Show news from various sources"
71680
 
+msgstr "Mostrer des noveles a pårti d' sacwants sourdants"
71681
 
+
71682
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
71683
 
+msgctxt "Name"
71684
 
+msgid "Notes"
71685
 
+msgstr "Notes"
71686
 
+
71687
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:60
71688
 
+msgctxt "Comment"
71689
 
+msgid "Desktop sticky notes"
71690
 
+msgstr "Aclapantès notes sol scribanne"
71691
 
+
71692
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
71693
 
+msgctxt "Name"
71694
 
+msgid "Now Playing"
71695
 
+msgstr "Djouwé asteure"
71696
 
+
71697
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:58
71698
 
+msgctxt "Comment"
71699
 
+msgid "Displays currently playing audio"
71700
 
+msgstr "Håynêye l' odio djouwé pol moumint"
71701
 
+
71702
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
71703
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
71704
 
+msgctxt "Name"
71705
 
+msgid "Pastebin"
71706
 
+msgstr "Pastebin"
71707
 
+
71708
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:54
71709
 
+msgctxt "Comment"
71710
 
+msgid "Paste text/images to a remote server"
71711
 
+msgstr "Aclaper do tecse/imådjes viè on sierveu då lon"
71712
 
+
71713
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:55
71714
 
+msgctxt "Comment"
71715
 
+msgid "Pastebin Widget"
71716
 
+msgstr "Ahesse Pastebin"
71717
 
+
71718
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:107
71719
 
+msgctxt "Name"
71720
 
+msgid "Copied pastebin link"
71721
 
+msgstr "Hårdêye copieye di pastebin"
71722
 
+
71723
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:155
71724
 
+msgctxt "Comment"
71725
 
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
71726
 
+msgstr "L' URL di pastebin a stî copieye e presse-papî"
71727
 
+
71728
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
71729
 
+msgctxt "Name"
71730
 
+msgid "Paste"
71731
 
+msgstr "Aclaper"
71732
 
+
71733
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:56
71734
 
+msgctxt "Comment"
71735
 
+msgid "Paste text snippets"
71736
 
+msgstr "Aclaper des bokets d' tecse"
71737
 
+
71738
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
71739
 
+msgctxt "Name"
71740
 
+msgid "Keyboard"
71741
 
+msgstr "Taprece"
71742
 
+
71743
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:51
71744
 
+msgctxt "Comment"
71745
 
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
71746
 
+msgstr "Ene taprece forveyowe, sol waitroûle"
71747
 
+
71748
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
71749
 
+msgctxt "Name"
71750
 
+msgid "Previewer"
71751
 
+msgstr "Prévoeyeu"
71752
 
+
71753
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:55
71754
 
+msgctxt "Comment"
71755
 
+msgid "Quickly preview a variety of files"
71756
 
+msgstr "Prévey rade sacwants fitchîs"
71757
 
+
71758
 
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
71759
 
+msgctxt "Name"
71760
 
+msgid "Preview This File"
71761
 
+msgstr "Prévey ci fitchî"
71762
 
+
71763
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
71764
 
+msgctxt "Name"
71765
 
+msgid "Qalculate!"
71766
 
+msgstr "Qarculete !"
71767
 
+
71768
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:48
71769
 
+msgctxt "Comment"
71770
 
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
71771
 
+msgstr ""
71772
 
+
71773
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
71774
 
+msgctxt "Name"
71775
 
+msgid "Remember The Milk"
71776
 
+msgstr "Si sovni do laecea"
71777
 
+
71778
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:49
71779
 
+msgctxt "Comment"
71780
 
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
71781
 
+msgstr "Aplikete des afés Si sovni do laecea"
71782
 
+
71783
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
71784
 
+msgctxt "Name"
71785
 
+msgid "RSSNOW"
71786
 
+msgstr "RSSNOW"
71787
 
+
71788
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
71789
 
+msgctxt "Name"
71790
 
+msgid "Show Widget Dashboard"
71791
 
+msgstr "Mostrer ahesse tåvlea d' boird"
71792
 
+
71793
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:54
71794
 
+msgctxt "Comment"
71795
 
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
71796
 
+msgstr "Mostrer l' ahesse tåvlea d' boird di Plasma pa dzeu ls ôtes purneas"
71797
 
+
71798
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
71799
 
+msgctxt "Name"
71800
 
+msgid "Show Desktop"
71801
 
+msgstr "Mostrer scribanne"
71802
 
+
71803
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:56
71804
 
+msgctxt "Comment"
71805
 
+msgid "Show the Plasma desktop"
71806
 
+msgstr "Mostrer l' sicribanne Plasma"
71807
 
+
71808
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
71809
 
+msgctxt "Name"
71810
 
+msgid "Social News"
71811
 
+msgstr "Noveles sociåles"
71812
 
+
71813
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:42
71814
 
+msgctxt "Comment"
71815
 
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
71816
 
+msgstr ""
71817
 
+
71818
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
71819
 
+#, fuzzy
71820
 
+#| msgctxt "Name"
71821
 
+#| msgid "Show Desktop"
71822
 
+msgctxt "Comment"
71823
 
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
71824
 
+msgstr "Mostrer scribanne"
71825
 
+
71826
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:44
71827
 
+msgctxt "Name"
71828
 
+msgid "New Activity"
71829
 
+msgstr ""
71830
 
+
71831
 
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:89
71832
 
+msgctxt "Comment"
71833
 
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
71834
 
+msgstr ""
71835
 
+
71836
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
71837
 
+msgctxt "Name"
71838
 
+msgid "Spell Check"
71839
 
+msgstr "Verifyî l' ortografeye"
71840
 
+
71841
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:47
71842
 
+msgctxt "Comment"
71843
 
+msgid "Fast spell checking"
71844
 
+msgstr ""
71845
 
+
71846
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
71847
 
+msgctxt "Name"
71848
 
+msgid "System Load Viewer"
71849
 
+msgstr "Håyneu del tchedje do sistinme"
71850
 
+
71851
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:52
71852
 
+msgctxt "Comment"
71853
 
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
71854
 
+msgstr "Tot ptit corwaitoe des CPU/RAM/Swap"
71855
 
+
71856
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
71857
 
+msgctxt "Name"
71858
 
+msgid "Timer"
71859
 
+msgstr "Munutreye"
71860
 
+
71861
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:56
71862
 
+msgctxt "Comment"
71863
 
+msgid "Countdown over a specified time period"
71864
 
+msgstr "Disconter l' tins d' on moumint dné"
71865
 
+
71866
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
71867
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
71868
 
+msgctxt "Name"
71869
 
+msgid "Unit Converter"
71870
 
+msgstr "Radapteu d' unité"
71871
 
+
71872
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:56
71873
 
+msgctxt "Comment"
71874
 
+msgid "Plasmoid for converting units"
71875
 
+msgstr "Plasmowide po covierser des unités"
71876
 
+
71877
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
71878
 
+msgctxt "Name"
71879
 
+msgid "Weather Forecast"
71880
 
+msgstr "Prédijhaedjes del meteyo"
71881
 
+
71882
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:53
71883
 
+msgctxt "Comment"
71884
 
+msgid "Displays Weather information"
71885
 
+msgstr "Håyene les informåcions del meteyo"
71886
 
+
71887
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
71888
 
+msgctxt "Name"
71889
 
+msgid "LCD Weather Station"
71890
 
+msgstr "Sitåcion meteyo LCD"
71891
 
+
71892
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:55
71893
 
+msgctxt "Comment"
71894
 
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
71895
 
+msgstr "Rapoirts del meteyo avou on stîle di håynaedje LCD"
71896
 
+
71897
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
71898
 
+msgctxt "Name"
71899
 
+msgid "Web Slice"
71900
 
+msgstr ""
71901
 
+
71902
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:41
71903
 
+msgctxt "Comment"
71904
 
+msgid "Show a part of a webpage"
71905
 
+msgstr ""
71906
 
+
71907
 
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
71908
 
+#, fuzzy
71909
 
+#| msgctxt "Name"
71910
 
+#| msgid "Show Desktop"
71911
 
+msgctxt "Name"
71912
 
+msgid "Grouping Desktop"
71913
 
+msgstr "Mostrer scribanne"
71914
 
+
71915
 
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
71916
 
+#, fuzzy
71917
 
+#| msgctxt "Name"
71918
 
+#| msgid "Show Desktop"
71919
 
+msgctxt "Name"
71920
 
+msgid "Grid Desktop"
71921
 
+msgstr "Mostrer scribanne"
71922
 
+
71923
 
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
71924
 
+#, fuzzy
71925
 
+#| msgctxt "Name"
71926
 
+#| msgid "Show Desktop"
71927
 
+msgctxt "Name"
71928
 
+msgid "Grouping Panel"
71929
 
+msgstr "Mostrer scribanne"
71930
 
+
71931
 
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
71932
 
+msgctxt "Comment"
71933
 
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
71934
 
+msgstr "Tchôke-divins po l' éndjin Plasma des bindes d' imådjes"
71935
 
+
71936
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
71937
 
+msgctxt "Name"
71938
 
+msgid "Comic Strips"
71939
 
+msgstr "Bindes d' imådje"
71940
 
+
71941
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:54
71942
 
+msgctxt "Comment"
71943
 
+msgid "Online comic strips"
71944
 
+msgstr "Bindes d' imådjes so fyis"
71945
 
+
71946
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
71947
 
+msgctxt "Name"
71948
 
+msgid "Comic"
71949
 
+msgstr "Binde d' imådje"
71950
 
+
71951
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:54
71952
 
+msgctxt "Comment"
71953
 
+msgid "Comic Package Structure"
71954
 
+msgstr "Sitructeure do pacaedje del binde d' imådje"
71955
 
+
71956
 
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
71957
 
+msgctxt "Name"
71958
 
+msgid "KDE Commits Engine"
71959
 
+msgstr ""
71960
 
+
71961
 
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:26
71962
 
+msgctxt "Comment"
71963
 
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
71964
 
+msgstr ""
71965
 
+
71966
 
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
71967
 
+msgctxt "Name"
71968
 
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
71969
 
+msgstr ""
71970
 
+
71971
 
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:40
71972
 
+msgctxt "Comment"
71973
 
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
71974
 
+msgstr ""
71975
 
+
71976
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:51
71977
 
+msgctxt "Comment"
71978
 
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
71979
 
+msgstr "Siervices identi.ca eyet twitter microblogaedje"
71980
 
+
71981
 
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
71982
 
+msgctxt "Name"
71983
 
+msgid "Open Collaboration Services"
71984
 
+msgstr "Siervices Open Collaboration"
71985
 
+
71986
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
71987
 
+msgctxt "Name"
71988
 
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
71989
 
+msgstr ""
71990
 
+
71991
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:51
71992
 
+msgctxt "Comment"
71993
 
+msgid "Apod Provider"
71994
 
+msgstr ""
71995
 
+
71996
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
71997
 
+msgctxt "Name"
71998
 
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
71999
 
+msgstr ""
72000
 
+
72001
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:51
72002
 
+msgctxt "Comment"
72003
 
+msgid "Epod Provider"
72004
 
+msgstr ""
72005
 
+
72006
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
72007
 
+msgctxt "Name"
72008
 
+msgid "Flickr Picture of the Day"
72009
 
+msgstr ""
72010
 
+
72011
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:52
72012
 
+msgctxt "Comment"
72013
 
+msgid "Flickr Provider"
72014
 
+msgstr "Ahesseu d' Flickr"
72015
 
+
72016
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
72017
 
+msgctxt "Name"
72018
 
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
72019
 
+msgstr ""
72020
 
+
72021
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:46
72022
 
+msgctxt "Comment"
72023
 
+msgid "Osei Provider"
72024
 
+msgstr ""
72025
 
+
72026
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
72027
 
+msgctxt "Name"
72028
 
+msgid "Picture of the Day"
72029
 
+msgstr "Imådje do djoû"
72030
 
+
72031
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:50
72032
 
+msgctxt "Comment"
72033
 
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
72034
 
+msgstr "Éndjin di dnêyes pos awè sacwantès Imådjes do djoû so fyis."
72035
 
+
72036
 
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
72037
 
+#, fuzzy
72038
 
+#| msgctxt "Comment"
72039
 
+#| msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
72040
 
+msgctxt "Comment"
72041
 
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
72042
 
+msgstr "Tchôke-divins po l' éndjin Plasma des bindes d' imådjes"
72043
 
+
72044
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
72045
 
+msgctxt "Name"
72046
 
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
72047
 
+msgstr ""
72048
 
+
72049
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:51
72050
 
+msgctxt "Comment"
72051
 
+msgid "Wcpotd Provider"
72052
 
+msgstr "Ahesseu Wcpotd"
72053
 
+
72054
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
72055
 
+msgctxt "Name"
72056
 
+msgid "Remember The Milk Engine"
72057
 
+msgstr "Éndjin di Si sovni do laecea"
72058
 
+
72059
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:46
72060
 
+msgctxt "Comment"
72061
 
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
72062
 
+msgstr "Èn éndjin a fé ovrer avou Si sovni do laecea."
72063
 
+
72064
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
72065
 
+msgctxt "Name"
72066
 
+msgid "Control audio player"
72067
 
+msgstr ""
72068
 
+
72069
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
72070
 
+msgctxt "Name"
72071
 
+msgid "Control Audio Player"
72072
 
+msgstr ""
72073
 
+
72074
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:45
72075
 
+msgctxt "Comment"
72076
 
+msgid ""
72077
 
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
72078
 
+"collection, too)"
72079
 
+msgstr ""
72080
 
+
72081
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
72082
 
+msgctxt "Name"
72083
 
+msgid "Web Browser History"
72084
 
+msgstr "Istwere do betchteu waibe"
72085
 
+
72086
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:50
72087
 
+msgctxt "Comment"
72088
 
+msgid "Searches in Konqueror's history"
72089
 
+msgstr "Cwîre dins l' istwere da Konqueror"
72090
 
+
72091
 
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
72092
 
+msgctxt "Name"
72093
 
+msgid "Special Characters"
72094
 
+msgstr "Caracteres sipeciås"
72095
 
+
72096
 
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:44
72097
 
+msgctxt "Comment"
72098
 
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
72099
 
+msgstr ""
72100
 
+
72101
 
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
72102
 
+msgctxt "Name"
72103
 
+msgid "special Characters"
72104
 
+msgstr "Caracteres sipeciås"
72105
 
+
72106
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
72107
 
+msgctxt "Name"
72108
 
+msgid "Contacts"
72109
 
+msgstr "Soçons"
72110
 
+
72111
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:57
72112
 
+msgctxt "Comment"
72113
 
+msgid "Finds entries in your address book"
72114
 
+msgstr "Trove des intrêyes dins vosse calpin d' adresses"
72115
 
+
72116
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:55
72117
 
+msgctxt "Comment"
72118
 
+msgid "Convert values to different units"
72119
 
+msgstr "Covierti les valixhances viès sacwantès unités"
72120
 
+
72121
 
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
72122
 
+msgctxt "Name"
72123
 
+msgid "Date and Time"
72124
 
+msgstr "Date et eure"
72125
 
+
72126
 
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:46
72127
 
+msgctxt "Comment"
72128
 
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
72129
 
+msgstr ""
72130
 
+
72131
 
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
72132
 
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
72133
 
+msgctxt "Name"
72134
 
+msgid "Calendar Events"
72135
 
+msgstr "Evenmints do calindrî"
72136
 
+
72137
 
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:39
72138
 
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:39
72139
 
+msgctxt "Comment"
72140
 
+msgid "Calendar Events runner"
72141
 
+msgstr ""
72142
 
+
72143
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
72144
 
+msgctxt "Name"
72145
 
+msgid "Kate Sessions"
72146
 
+msgstr "Sessions di Kate"
72147
 
+
72148
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:55
72149
 
+msgctxt "Comment"
72150
 
+msgid "Matches Kate Sessions"
72151
 
+msgstr "Fwait coresponde les sessions d' Kate"
72152
 
+
72153
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
72154
 
+msgctxt "Name"
72155
 
+msgid "Konqueror Sessions"
72156
 
+msgstr "Sessions di Konqueror"
72157
 
+
72158
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:55
72159
 
+msgctxt "Comment"
72160
 
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
72161
 
+msgstr "Fwait coresponde les sessions d' Konqueror"
72162
 
+
72163
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
72164
 
+msgctxt "Name"
72165
 
+msgid "Konsole Sessions"
72166
 
+msgstr "Sessions di Konsole"
72167
 
+
72168
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:55
72169
 
+msgctxt "Comment"
72170
 
+msgid "Matches Konsole Sessions"
72171
 
+msgstr "Fwait coresponde les sessions d' Konsole"
72172
 
+
72173
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
72174
 
+#, fuzzy
72175
 
+#| msgctxt "Name"
72176
 
+#| msgid "Contacts"
72177
 
+msgctxt "Name"
72178
 
+msgid "Kopete Contacts"
72179
 
+msgstr "Soçons"
72180
 
+
72181
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:39
72182
 
+msgctxt "Comment"
72183
 
+msgid "Search contacts from Kopete"
72184
 
+msgstr ""
72185
 
+
72186
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
72187
 
+msgctxt "Name"
72188
 
+msgid "TechBase"
72189
 
+msgstr "TechBase"
72190
 
+
72191
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:43
72192
 
+msgctxt "Comment"
72193
 
+msgid "Search on KDE's TechBase"
72194
 
+msgstr ""
72195
 
+
72196
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
72197
 
+msgctxt "Name"
72198
 
+msgid "KDE Documentation"
72199
 
+msgstr "Documintåcion di KDE"
72200
 
+
72201
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:47
72202
 
+msgctxt "Comment"
72203
 
+msgid "Search on KDE's Userbase"
72204
 
+msgstr ""
72205
 
+
72206
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
72207
 
+msgctxt "Name"
72208
 
+msgid "Wikipedia"
72209
 
+msgstr "Wikipedia"
72210
 
+
72211
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:48
72212
 
+msgctxt "Comment"
72213
 
+msgid "Search on Wikipedia"
72214
 
+msgstr ""
72215
 
+
72216
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
72217
 
+msgctxt "Name"
72218
 
+msgid "Wikitravel"
72219
 
+msgstr "Wikitravel"
72220
 
+
72221
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:46
72222
 
+msgctxt "Comment"
72223
 
+msgid "Search on Wikitravel"
72224
 
+msgstr ""
72225
 
+
72226
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
72227
 
+msgctxt "Name"
72228
 
+msgid "Spell Checker Runner"
72229
 
+msgstr "Enondeu del coridjrece ortografike"
72230
 
+
72231
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
72232
 
+msgctxt "Name"
72233
 
+msgid "Spell Checker"
72234
 
+msgstr "Coridjrece ortografike"
72235
 
+
72236
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:39
72237
 
+msgctxt "Comment"
72238
 
+msgid "Check the spelling of a word"
72239
 
+msgstr "Coridjî l' ortografeye d' on mot"
72240
 
+
72241
 
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
72242
 
+msgctxt "Name"
72243
 
+msgid "Mandelbrot"
72244
 
+msgstr "Mandelbrot"
72245
 
+
72246
 
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
72247
 
+msgctxt "Name"
72248
 
+msgid "Globe"
72249
 
+msgstr "Bole"
72250
 
+
72251
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
72252
 
+msgctxt "Comment"
72253
 
+msgid "Digital Bees"
72254
 
+msgstr "Moxhes al låme limerikes"
72255
 
+
72256
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
72257
 
+msgctxt "Comment"
72258
 
+msgid "Celtic Knot"
72259
 
+msgstr ""
72260
 
+
72261
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
72262
 
+msgctxt "Comment"
72263
 
+msgid "Eastern Blues"
72264
 
+msgstr ""
72265
 
+
72266
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
72267
 
+msgctxt "Comment"
72268
 
+msgid "Fish Net"
72269
 
+msgstr "Filet d' pexhe"
72270
 
+
72271
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
72272
 
+msgctxt "Comment"
72273
 
+msgid "Flowers"
72274
 
+msgstr "Fleurs"
72275
 
+
72276
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
72277
 
+msgctxt "Comment"
72278
 
+msgid "Clearly French"
72279
 
+msgstr ""
72280
 
+
72281
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
72282
 
+msgctxt "Comment"
72283
 
+msgid "Ivory Coast"
72284
 
+msgstr "Côte d' Ivwere"
72285
 
+
72286
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
72287
 
+msgctxt "Comment"
72288
 
+msgid "Lineage"
72289
 
+msgstr ""
72290
 
+
72291
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
72292
 
+msgctxt "Comment"
72293
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
72294
 
+msgstr "Rotche al nute pal Tigert"
72295
 
+
72296
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
72297
 
+msgctxt "Comment"
72298
 
+msgid "Pavement"
72299
 
+msgstr "Trotwer"
72300
 
+
72301
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
72302
 
+msgctxt "Comment"
72303
 
+msgid "Damascus Flower"
72304
 
+msgstr "Fleur di Damascus"
72305
 
+
72306
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
72307
 
+msgctxt "Comment"
72308
 
+msgid "Rattan"
72309
 
+msgstr "Rattan"
72310
 
+
72311
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
72312
 
+msgctxt "Comment"
72313
 
+msgid "Starry Sky"
72314
 
+msgstr "Sitoelé cîr"
72315
 
+
72316
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
72317
 
+msgctxt "Comment"
72318
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
72319
 
+msgstr "Meur di pire 2 pal Tigert"
72320
 
+
72321
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
72322
 
+msgctxt "Comment"
72323
 
+msgid "Triangles"
72324
 
+msgstr "Triyangues"
72325
 
+
72326
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
72327
 
+msgctxt "Comment"
72328
 
+msgid "Xerox Star"
72329
 
+msgstr "Sitoele Xerox"
72330
 
+
72331
 
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
72332
 
+msgctxt "Name"
72333
 
+msgid "Pattern"
72334
 
+msgstr "Patron"
72335
 
+
72336
 
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
72337
 
+msgctxt "Name"
72338
 
+msgid "Virus"
72339
 
+msgstr "Waerbea"
72340
 
+
72341
 
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
72342
 
+msgctxt "Name"
72343
 
+msgid "Weather"
72344
 
+msgstr "Meteyo"
72345
 
+
72346
 
+#, fuzzy
72347
 
+#~| msgctxt "Name"
72348
 
+#~| msgid "Pastebin"
72349
 
+#~ msgctxt "Name"
72350
 
+#~ msgid "Pastebin engine"
72351
 
+#~ msgstr "Pastebin"
72352
 
+
72353
 
+#, fuzzy
72354
 
+#~| msgctxt "Comment"
72355
 
+#~| msgid "Paste text/images to a remote server"
72356
 
+#~ msgctxt "Comment"
72357
 
+#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
72358
 
+#~ msgstr "Aclaper do tecse/imådjes viè on sierveu då lon"
72359
 
+
72360
 
+#, fuzzy
72361
 
+#~| msgctxt "Name"
72362
 
+#~| msgid "Show Desktop"
72363
 
+#~ msgctxt "Name"
72364
 
+#~ msgid "openDesktop Activities"
72365
 
+#~ msgstr "Mostrer scribanne"
72366
 
+
72367
 
+#~ msgctxt "Name"
72368
 
+#~ msgid "Lancelot Part"
72369
 
+#~ msgstr "Pårt di Lancelot"
72370
 
+
72371
 
+#~ msgctxt "Comment"
72372
 
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
72373
 
+#~ msgstr "Pårts del dressêye Lancelot sol sicribanne"
72374
 
+
72375
 
+#~ msgctxt "Name"
72376
 
+#~ msgid "BbalL"
72377
 
+#~ msgstr "BbalL"
72378
 
+
72379
 
+#~ msgctxt "Name"
72380
 
+#~ msgid "Blue Marble"
72381
 
+#~ msgstr "Bleu Mârbre"
72382
 
+
72383
 
+#~ msgctxt "Comment"
72384
 
+#~ msgid "3D model of the Earth"
72385
 
+#~ msgstr "Modele e 3D del Daegne"
72386
 
+
72387
 
+#, fuzzy
72388
 
+#~| msgctxt "Name"
72389
 
+#~| msgid "Dictionary"
72390
 
+#~ msgctxt "Keywords"
72391
 
+#~ msgid "Distraction"
72392
 
+#~ msgstr "Motî"
72393
 
+
72394
 
+#, fuzzy
72395
 
+#~| msgctxt "Name"
72396
 
+#~| msgid "LCD Weather Station"
72397
 
+#~ msgctxt "Keywords"
72398
 
+#~ msgid "System Information"
72399
 
+#~ msgstr "Sitåcion meteyo LCD"
72400
 
+
72401
 
+#, fuzzy
72402
 
+#~| msgctxt "Name"
72403
 
+#~| msgid "File Watcher"
72404
 
+#~ msgctxt "Keywords"
72405
 
+#~ msgid "File System"
72406
 
+#~ msgstr "Riwaiteu des fitchî"
72407
 
+
72408
 
+#, fuzzy
72409
 
+#~| msgctxt "Name"
72410
 
+#~| msgid "Unit Converter"
72411
 
+#~ msgctxt "Name"
72412
 
+#~ msgid "UnitConverter"
72413
 
+#~ msgstr "Coviertixheu d' unités"
72414
 
+
72415
 
+#~ msgctxt "Comment"
72416
 
+#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
72417
 
+#~ msgstr "Mete a djoû vost estat Twitter eyet håynêye vosse roye do tins."
72418
 
+
72419
 
+#~ msgctxt "Name"
72420
 
+#~ msgid "Twitter"
72421
 
+#~ msgstr "Twitter"
72422
 
+
72423
 
+#~ msgctxt "Name"
72424
 
+#~ msgid "Aya"
72425
 
+#~ msgstr "Aya"
72426
 
+
72427
 
+#~ msgctxt "Name"
72428
 
+#~ msgid "Clean Blend"
72429
 
+#~ msgstr "Prôpe degradé"
72430
 
+
72431
 
+#~ msgctxt "Name"
72432
 
+#~ msgid "Elegance"
72433
 
+#~ msgstr "Elegance"
72434
 
+
72435
 
+#~ msgctxt "Name"
72436
 
+#~ msgid "Silicon"
72437
 
+#~ msgstr "Silicone"
72438
 
+
72439
 
+#~ msgctxt "Name"
72440
 
+#~ msgid "Heron"
72441
 
+#~ msgstr "Heron"
72442
 
+
72443
 
+#~ msgctxt "Name"
72444
 
+#~ msgid "Slim Glow"
72445
 
+#~ msgstr "Slim Glow"
72446
 
+
72447
 
+#~ msgctxt "Comment"
72448
 
+#~ msgid "Look up the meaning of words"
72449
 
+#~ msgstr "Cache après çou k' volèt dire les mots"
72450
 
+
72451
 
+#~ msgctxt "Comment"
72452
 
+#~ msgid "A binary clock"
72453
 
+#~ msgstr "En ôrlodje binaire"
72454
 
+
72455
 
+#~ msgctxt "Name"
72456
 
+#~ msgid "3D Earth Model"
72457
 
+#~ msgstr "Li modele e 3D"
72458
 
+
72459
 
+#~ msgctxt "Comment"
72460
 
+#~ msgid "A simple calculator."
72461
 
+#~ msgstr "Ene simpe carculete."
72462
 
+
72463
 
+#~ msgctxt "Comment"
72464
 
+#~ msgid "A simple fuzzy clock"
72465
 
+#~ msgstr "Ene simpe ôrlodje a l' avirance"
72466
 
+
72467
 
+#~ msgctxt "Comment"
72468
 
+#~ msgid "Konq Profiles Launcher"
72469
 
+#~ msgstr "Enondeu d' profils Konq"
72470
 
+
72471
 
+#~ msgctxt "Comment"
72472
 
+#~ msgid "Postit-like Notes"
72473
 
+#~ msgstr "Notes come les Postits"
72474
 
--- /dev/null
72475
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
72476
 
@@ -0,0 +1,312 @@
72477
 
+# translation of desktop_kdetoys.po to Walon
72478
 
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
72479
 
+#
72480
 
+# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
72481
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
72482
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2011.
72483
 
+msgid ""
72484
 
+msgstr ""
72485
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
72486
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
72487
 
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:28+0000\n"
72488
 
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:48+0100\n"
72489
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
72490
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
72491
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
72492
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
72493
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
72494
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
72495
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
72496
 
+
72497
 
+#: amor/data/billyrc:5
72498
 
+msgctxt "Description"
72499
 
+msgid "Little Billy"
72500
 
+msgstr "Pitit Billy"
72501
 
+
72502
 
+#: amor/data/billyrc:73
72503
 
+msgctxt "About"
72504
 
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
72505
 
+msgstr ""
72506
 
+
72507
 
+#: amor/data/blobrc:4
72508
 
+msgctxt "Description"
72509
 
+msgid "Multi-Talented Spot"
72510
 
+msgstr ""
72511
 
+
72512
 
+#: amor/data/blobrc:66
72513
 
+msgctxt "About"
72514
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
72515
 
+msgstr ""
72516
 
+
72517
 
+#: amor/data/bonhommerc:8
72518
 
+msgctxt "Description"
72519
 
+msgid "Bonhomme"
72520
 
+msgstr "Boulome"
72521
 
+
72522
 
+#: amor/data/bonhommerc:73 amor/data/eyesrc:72
72523
 
+msgctxt "About"
72524
 
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
72525
 
+msgstr "Sicrît pa Jean-Claude Dumas"
72526
 
+
72527
 
+#: amor/data/bsdrc:5
72528
 
+msgctxt "Description"
72529
 
+msgid "FreeBSD Mascot"
72530
 
+msgstr "Mascote FreeBSD"
72531
 
+
72532
 
+#: amor/data/bsdrc:71 amor/data/tuxrc:72
72533
 
+msgctxt "About"
72534
 
+msgid "Static window sitter"
72535
 
+msgstr ""
72536
 
+
72537
 
+#: amor/data/eyesrc:6
72538
 
+msgctxt "Description"
72539
 
+msgid "Crazy Eyes"
72540
 
+msgstr ""
72541
 
+
72542
 
+#: amor/data/ghostrc:4
72543
 
+msgctxt "Description"
72544
 
+msgid "Spooky Ghost"
72545
 
+msgstr ""
72546
 
+
72547
 
+#: amor/data/ghostrc:70
72548
 
+msgctxt "About"
72549
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
72550
 
+msgstr ""
72551
 
+"Pa Martin R. Jones\\nBåzé so ene imådjete di l' ekipe årtistike da KDE."
72552
 
+
72553
 
+#: amor/data/nekokurorc:9
72554
 
+#, fuzzy
72555
 
+#| msgctxt "Description"
72556
 
+#| msgid "Neko"
72557
 
+msgctxt "Description"
72558
 
+msgid "Neko Kuro"
72559
 
+msgstr "Neko (tchet e djaponès)"
72560
 
+
72561
 
+#: amor/data/nekokurorc:50
72562
 
+#, fuzzy
72563
 
+#| msgctxt "About"
72564
 
+#| msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
72565
 
+msgctxt "About"
72566
 
+msgid ""
72567
 
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
72568
 
+"version by Bill Kendrick"
72569
 
+msgstr ""
72570
 
+"Dessinaedjes a pårti d' «oneko» pa Masayuki Koba\\nPoirté po AMOR pa Chris "
72571
 
+"Spiegel"
72572
 
+
72573
 
+#: amor/data/nekorc:7
72574
 
+msgctxt "Description"
72575
 
+msgid "Neko"
72576
 
+msgstr "Neko (tchet e djaponès)"
72577
 
+
72578
 
+#: amor/data/nekorc:75
72579
 
+msgctxt "About"
72580
 
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
72581
 
+msgstr ""
72582
 
+"Dessinaedjes a pårti d' «oneko» pa Masayuki Koba\\nPoirté po AMOR pa Chris "
72583
 
+"Spiegel"
72584
 
+
72585
 
+#: amor/data/pingurc:4
72586
 
+msgctxt "Description"
72587
 
+msgid "Tux"
72588
 
+msgstr "Tux"
72589
 
+
72590
 
+#: amor/data/pingurc:72
72591
 
+msgctxt "About"
72592
 
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
72593
 
+msgstr "Pa Frank Pieczynski\\nBåzé so des grafikes do djeu «pingus»."
72594
 
+
72595
 
+#: amor/data/taorc:4
72596
 
+msgctxt "Description"
72597
 
+msgid "Tao"
72598
 
+msgstr "Tawo"
72599
 
+
72600
 
+#: amor/data/taorc:72
72601
 
+msgctxt "About"
72602
 
+msgid ""
72603
 
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
72604
 
+"Tai Chi practice."
72605
 
+msgstr ""
72606
 
+
72607
 
+#: amor/data/tuxrc:5
72608
 
+msgctxt "Description"
72609
 
+msgid "Unanimated Tux"
72610
 
+msgstr "Tux nén animé"
72611
 
+
72612
 
+#: amor/data/wormrc:4
72613
 
+msgctxt "Description"
72614
 
+msgid "Little Worm"
72615
 
+msgstr "Pitite halene"
72616
 
+
72617
 
+#: amor/data/wormrc:72
72618
 
+msgctxt "About"
72619
 
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
72620
 
+msgstr "Pa Bartosz Trudnowski\\nFwait po m' feme"
72621
 
+
72622
 
+#: amor/src/amor.desktop:2
72623
 
+msgctxt "Name"
72624
 
+msgid "AMOR"
72625
 
+msgstr "AMOR"
72626
 
+
72627
 
+#: amor/src/amor.desktop:73
72628
 
+msgctxt "GenericName"
72629
 
+msgid "On-Screen Creature"
72630
 
+msgstr ""
72631
 
+
72632
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
72633
 
+msgctxt "Name"
72634
 
+msgid "KTeaTime"
72635
 
+msgstr "KTeaTime"
72636
 
+
72637
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:64
72638
 
+msgctxt "GenericName"
72639
 
+msgid "Tea Cooker"
72640
 
+msgstr "Fijheu d' té"
72641
 
+
72642
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
72643
 
+msgctxt "Comment"
72644
 
+msgid "Tea Cooker"
72645
 
+msgstr "Fijheu d' té"
72646
 
+
72647
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:48
72648
 
+msgctxt "Name"
72649
 
+msgid "Tea is ready"
72650
 
+msgstr "Li té est presse"
72651
 
+
72652
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:111
72653
 
+msgctxt "Comment"
72654
 
+msgid "Tea is ready"
72655
 
+msgstr "Li té est presse"
72656
 
+
72657
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:179
72658
 
+msgctxt "Name"
72659
 
+msgid "Tea is getting lonely"
72660
 
+msgstr ""
72661
 
+
72662
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:231
72663
 
+msgctxt "Comment"
72664
 
+msgid "Tea is getting lonely."
72665
 
+msgstr ""
72666
 
+
72667
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
72668
 
+msgctxt "Name"
72669
 
+msgid "KTux"
72670
 
+msgstr "KTux"
72671
 
+
72672
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:78
72673
 
+msgctxt "Name"
72674
 
+msgid "Setup..."
72675
 
+msgstr "Apontyî..."
72676
 
+
72677
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:150
72678
 
+msgctxt "Name"
72679
 
+msgid "Display in Specified Window"
72680
 
+msgstr "Håyner dins l' finiesse di specifeye"
72681
 
+
72682
 
+#: ktux/src/ktux.desktop:217
72683
 
+msgctxt "Name"
72684
 
+msgid "Display in Root Window"
72685
 
+msgstr "Håyner el finiesse raecene (li fond do scribanne)"
72686
 
+
72687
 
+#~ msgctxt "Name"
72688
 
+#~ msgid "Display"
72689
 
+#~ msgstr "Håynaedje"
72690
 
+
72691
 
+#~ msgctxt "Comment"
72692
 
+#~ msgid "Display Setup"
72693
 
+#~ msgstr "Apontiaedje do håynaedje"
72694
 
+
72695
 
+#~ msgctxt "Name"
72696
 
+#~ msgid "Weather Service"
72697
 
+#~ msgstr "Siervice meteyo"
72698
 
+
72699
 
+#~ msgctxt "Comment"
72700
 
+#~ msgid "Weather Service Setup"
72701
 
+#~ msgstr "Apontiaedje do siervice meteyo"
72702
 
+
72703
 
+#~ msgctxt "Comment"
72704
 
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
72705
 
+#~ msgstr "Ene aplikete ki rapoite sol sicriftôr li tins k' i fwait ene sawice"
72706
 
+
72707
 
+#~ msgctxt "Name"
72708
 
+#~ msgid "Weather Report"
72709
 
+#~ msgstr "Rapoirt meteyo"
72710
 
+
72711
 
+#~ msgctxt "Name"
72712
 
+#~ msgid "KWeatherService"
72713
 
+#~ msgstr "Siervice meteyo"
72714
 
+
72715
 
+#~ msgctxt "Comment"
72716
 
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
72717
 
+#~ msgstr "On siervice D-Bus po dner des dnêyes sol meteyo"
72718
 
+
72719
 
+#~ msgctxt "Name"
72720
 
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
72721
 
+#~ msgstr "Rapoirt meteyo sol bår di costé"
72722
 
+
72723
 
+#~ msgctxt "Comment"
72724
 
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
72725
 
+#~ msgstr "Li fjheu di té di KDE"
72726
 
+
72727
 
+#~ msgctxt "Comment"
72728
 
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
72729
 
+#~ msgstr "Ôrlodje daegnrece po KDE, sicrît pa Matthias Hoelzer-Kluepfel"
72730
 
+
72731
 
+#~ msgctxt "Name"
72732
 
+#~ msgid "KWorldClock"
72733
 
+#~ msgstr "Ôrlodje daegnrece"
72734
 
+
72735
 
+#~ msgctxt "GenericName"
72736
 
+#~ msgid "World Clock"
72737
 
+#~ msgstr "Ôrlodje daegnrece"
72738
 
+
72739
 
+#~ msgctxt "Name"
72740
 
+#~ msgid "World Wide Watch"
72741
 
+#~ msgstr "Ôrlodje daegnrece"
72742
 
+
72743
 
+#~ msgctxt "Comment"
72744
 
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
72745
 
+#~ msgstr "Mostere l' eure eyet l' loumire do djoû so ene mape daegnrece"
72746
 
+
72747
 
+#~ msgctxt "Name"
72748
 
+#~ msgid "Surface Depth"
72749
 
+#~ msgstr "Surface e relief"
72750
 
+
72751
 
+#~ msgctxt "Name"
72752
 
+#~ msgid "Flat World"
72753
 
+#~ msgstr "Plate Daegne"
72754
 
+
72755
 
+#~ msgctxt "Name"
72756
 
+#~ msgid "Moon Phase Display"
72757
 
+#~ msgstr "Håynaedje des fazes del lune"
72758
 
+
72759
 
+#~ msgctxt "Comment"
72760
 
+#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
72761
 
+#~ msgstr "Ene aplikete po KDE ki mostere les fazes del lune"
72762
 
+
72763
 
+#~ msgctxt "Name"
72764
 
+#~ msgid "Eyes"
72765
 
+#~ msgstr "Ouys"
72766
 
+
72767
 
+#~ msgctxt "Comment"
72768
 
+#~ msgid "Panel applet similar to xeyes"
72769
 
+#~ msgstr "Aplikete avou deus ouys ki shuvèt l' sori."
72770
 
+
72771
 
+#~ msgctxt "Name"
72772
 
+#~ msgid "Fifteen Pieces"
72773
 
+#~ msgstr "Djeu des cwénze pîces"
72774
 
+
72775
 
+#~ msgctxt "Comment"
72776
 
+#~ msgid "A little game with fifteen pieces"
72777
 
+#~ msgstr "On ptit djeu avou cwénze pîces"
72778
 
+
72779
 
+#~ msgctxt "Keywords"
72780
 
+#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display"
72781
 
+#~ msgstr "kweather, meteyo, tins, apontyî, apontiaedjes, håyner, håynaedje"
72782
 
+
72783
 
+#~ msgctxt "Keywords"
72784
 
+#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings"
72785
 
+#~ msgstr "kweather, meteyo, tins, siervice meteyo, apontyî, apontiaedjes"
72786
 
+
72787
 
+#~ msgid "Tux Screen Saver"
72788
 
+#~ msgstr "Sipårgneu di waitroûle «Tux»"
72789
 
--- /dev/null
72790
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po
72791
 
@@ -0,0 +1,776 @@
72792
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Walon
72793
 
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
72794
 
+#
72795
 
+#
72796
 
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2001-2002.
72797
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
72798
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
72799
 
+msgid ""
72800
 
+msgstr ""
72801
 
+"Project-Id-Version: desktop\n"
72802
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
72803
 
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 10:30+0000\n"
72804
 
+"PO-Revision-Date: 2010-12-24 14:24+0100\n"
72805
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
72806
 
+"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
72807
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
72808
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
72809
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
72810
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
72811
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
72812
 
+
72813
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
72814
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
72815
 
+msgid "Compress"
72816
 
+msgstr "Rastrinde"
72817
 
+
72818
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:63
72819
 
+msgctxt "Name"
72820
 
+msgid "Here"
72821
 
+msgstr "Cial"
72822
 
+
72823
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:119
72824
 
+msgctxt "Name"
72825
 
+msgid "As ZIP Archive"
72826
 
+msgstr "Come årtchive ZIP"
72827
 
+
72828
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:174
72829
 
+msgctxt "Name"
72830
 
+msgid "As RAR Archive"
72831
 
+msgstr "Come årtchive RAR"
72832
 
+
72833
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:229
72834
 
+msgctxt "Name"
72835
 
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
72836
 
+msgstr "Come årtchive ZIP/TAR"
72837
 
+
72838
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:283
72839
 
+msgctxt "Name"
72840
 
+msgid "Compress To..."
72841
 
+msgstr "Rastrinde eyet rlomer..."
72842
 
+
72843
 
+#: ark/app/ark.desktop:3
72844
 
+msgctxt "GenericName"
72845
 
+msgid "Archiving Tool"
72846
 
+msgstr "Usteye d' årtchivaedje"
72847
 
+
72848
 
+#: ark/app/ark.desktop:72
72849
 
+msgctxt "Name"
72850
 
+msgid "Ark"
72851
 
+msgstr "Ark"
72852
 
+
72853
 
+#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5
72854
 
+msgctxt "Name"
72855
 
+msgid "Ark Extract Here"
72856
 
+msgstr "Saetchî foû avou Ark cial"
72857
 
+
72858
 
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12
72859
 
+msgctxt "Name"
72860
 
+msgid "Extract Archive Here"
72861
 
+msgstr "Saetchî l' årtchive foû cial"
72862
 
+
72863
 
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:66
72864
 
+msgctxt "Name"
72865
 
+msgid "Extract Archive To..."
72866
 
+msgstr "Saetchî l' årtchive foû eyet l' rilomer..."
72867
 
+
72868
 
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:120
72869
 
+msgctxt "Name"
72870
 
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
72871
 
+msgstr "Saetchî l' årtchive foû cial, deteccion otomatike do ridant efant"
72872
 
+
72873
 
+#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
72874
 
+msgctxt "Comment"
72875
 
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
72876
 
+msgstr ""
72877
 
+
72878
 
+#: ark/part/ark_part.desktop:3
72879
 
+msgctxt "Name"
72880
 
+msgid "Archiver"
72881
 
+msgstr "Årtchiveu"
72882
 
+
72883
 
+#: ark/part/ark_part.desktop:72
72884
 
+msgctxt "Comment"
72885
 
+msgid "Archive Handling Tool"
72886
 
+msgstr "Usteye po-z apougnî les årtchives"
72887
 
+
72888
 
+#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
72889
 
+msgctxt "Name"
72890
 
+msgid "7zip archive plugin"
72891
 
+msgstr ""
72892
 
+
72893
 
+#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
72894
 
+msgctxt "Name"
72895
 
+msgid "TODO archive plugin"
72896
 
+msgstr ""
72897
 
+
72898
 
+#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
72899
 
+#, fuzzy
72900
 
+#| msgctxt "Name"
72901
 
+#| msgid "Archiver"
72902
 
+msgctxt "Name"
72903
 
+msgid "RAR archive plugin"
72904
 
+msgstr "Årtchiveu"
72905
 
+
72906
 
+#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
72907
 
+#, fuzzy
72908
 
+#| msgctxt "Name"
72909
 
+#| msgid "Archiver"
72910
 
+msgctxt "Name"
72911
 
+msgid "ZIP archive plugin"
72912
 
+msgstr "Årtchiveu"
72913
 
+
72914
 
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
72915
 
+msgctxt "Name"
72916
 
+msgid "kerfuffle_karchive"
72917
 
+msgstr "kerfuffle_karchive"
72918
 
+
72919
 
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:68
72920
 
+msgctxt "Comment"
72921
 
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
72922
 
+msgstr ""
72923
 
+
72924
 
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
72925
 
+msgctxt "Name"
72926
 
+msgid "kerfuffle_libarchive"
72927
 
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
72928
 
+
72929
 
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:69
72930
 
+msgctxt "Comment"
72931
 
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
72932
 
+msgstr ""
72933
 
+
72934
 
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop:14
72935
 
+msgctxt "Name"
72936
 
+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
72937
 
+msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
72938
 
+
72939
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
72940
 
+msgctxt "Name"
72941
 
+msgid "kerfuffle_libbz2"
72942
 
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
72943
 
+
72944
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:65
72945
 
+msgctxt "Comment"
72946
 
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
72947
 
+msgstr ""
72948
 
+
72949
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
72950
 
+msgctxt "Name"
72951
 
+msgid "kerfuffle_libgz"
72952
 
+msgstr "kerfuffle_libgz"
72953
 
+
72954
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:67
72955
 
+msgctxt "Comment"
72956
 
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
72957
 
+msgstr ""
72958
 
+
72959
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
72960
 
+msgctxt "Name"
72961
 
+msgid "kerfuffle_libxz"
72962
 
+msgstr "kerfuffle_libxz"
72963
 
+
72964
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:65
72965
 
+msgctxt "Comment"
72966
 
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
72967
 
+msgstr ""
72968
 
+
72969
 
+#: filelight/misc/filelight.desktop:3
72970
 
+msgctxt "Name"
72971
 
+msgid "Filelight"
72972
 
+msgstr "Filelight"
72973
 
+
72974
 
+#: filelight/misc/filelight.desktop:41
72975
 
+msgctxt "GenericName"
72976
 
+msgid "Disk Usage Statistics"
72977
 
+msgstr ""
72978
 
+
72979
 
+#: filelight/misc/filelight.desktop:83
72980
 
+msgctxt "Comment"
72981
 
+msgid "View disk usage information"
72982
 
+msgstr "Vey les informåcions so l' eployaedje del deure plake"
72983
 
+
72984
 
+#: filelight/misc/filelightpart.desktop:3
72985
 
+msgctxt "Name"
72986
 
+msgid "Radial Map"
72987
 
+msgstr ""
72988
 
+
72989
 
+#: kcalc/kcalc.desktop:2
72990
 
+msgctxt "Name"
72991
 
+msgid "KCalc"
72992
 
+msgstr "KCalc"
72993
 
+
72994
 
+#: kcalc/kcalc.desktop:72
72995
 
+msgctxt "GenericName"
72996
 
+msgid "Scientific Calculator"
72997
 
+msgstr "Carculete syintifike"
72998
 
+
72999
 
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2
73000
 
+msgctxt "GenericName"
73001
 
+msgid "Character Selector"
73002
 
+msgstr "Tchoezixheu di caracteres"
73003
 
+
73004
 
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:76
73005
 
+msgctxt "Name"
73006
 
+msgid "KCharSelect"
73007
 
+msgstr "KCharSelect"
73008
 
+
73009
 
+#: kdf/kcmdf.desktop:15
73010
 
+msgctxt "Name"
73011
 
+msgid "Storage Devices"
73012
 
+msgstr "Éndjins di stocaedje"
73013
 
+
73014
 
+#: kdf/kcmdf.desktop:84
73015
 
+msgctxt "Comment"
73016
 
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
73017
 
+msgstr "Mostere l' eployaedje des deurès plakes ki sont montêyes"
73018
 
+
73019
 
+#: kdf/kdf.desktop:2
73020
 
+msgctxt "Name"
73021
 
+msgid "KDiskFree"
73022
 
+msgstr "KDiskFree"
73023
 
+
73024
 
+#: kdf/kdf.desktop:70
73025
 
+msgctxt "GenericName"
73026
 
+msgid "View Disk Usage"
73027
 
+msgstr "Vey l' eployaedje del deure plake"
73028
 
+
73029
 
+#: kdf/kwikdisk.desktop:2
73030
 
+msgctxt "Name"
73031
 
+msgid "KwikDisk"
73032
 
+msgstr "KwikDisk"
73033
 
+
73034
 
+#: kdf/kwikdisk.desktop:72
73035
 
+msgctxt "GenericName"
73036
 
+msgid "Removable Media Utility"
73037
 
+msgstr "Usteye po les bodjåves sopoirts"
73038
 
+
73039
 
+#: kfloppy/floppy_format.desktop:4
73040
 
+#, fuzzy
73041
 
+msgctxt "Name"
73042
 
+msgid "Format"
73043
 
+msgstr "DFree"
73044
 
+
73045
 
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:2
73046
 
+msgctxt "GenericName"
73047
 
+msgid "Floppy Formatter"
73048
 
+msgstr "Usteye po-z abwesner des plaketes"
73049
 
+
73050
 
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:72
73051
 
+msgctxt "Name"
73052
 
+msgid "KFloppy"
73053
 
+msgstr "KPlakete"
73054
 
+
73055
 
+#: kgpg/encryptfile.desktop:9
73056
 
+msgctxt "Name"
73057
 
+msgid "Encrypt File"
73058
 
+msgstr "Ecripter fitchî"
73059
 
+
73060
 
+#: kgpg/encryptfolder.desktop:7
73061
 
+#, fuzzy
73062
 
+msgctxt "Name"
73063
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
73064
 
+msgstr "Fé ene ecriptêye årtchive d' on ridant"
73065
 
+
73066
 
+#: kgpg/kgpg.desktop:8
73067
 
+#, fuzzy
73068
 
+msgctxt "GenericName"
73069
 
+msgid "Encryption Tool"
73070
 
+msgstr "Usteye d' årtchivaedje"
73071
 
+
73072
 
+#: kgpg/kgpg.desktop:71
73073
 
+msgctxt "Comment"
73074
 
+msgid "A GnuPG frontend"
73075
 
+msgstr "Ene eterface po GnuPG"
73076
 
+
73077
 
+#: kgpg/kgpg.desktop:135
73078
 
+msgctxt "Name"
73079
 
+msgid "KGpg"
73080
 
+msgstr "KGpg"
73081
 
+
73082
 
+#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8
73083
 
+msgctxt "Name"
73084
 
+msgid "View file decrypted"
73085
 
+msgstr ""
73086
 
+
73087
 
+#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
73088
 
+msgctxt "Name"
73089
 
+msgid "Remote Control Data Engine"
73090
 
+msgstr ""
73091
 
+
73092
 
+#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:44
73093
 
+msgctxt "Comment"
73094
 
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
73095
 
+msgstr ""
73096
 
+
73097
 
+#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22
73098
 
+msgctxt "Name"
73099
 
+msgid "Remote Controls"
73100
 
+msgstr "Controles då lon"
73101
 
+
73102
 
+#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:82
73103
 
+msgctxt "Comment"
73104
 
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
73105
 
+msgstr ""
73106
 
+
73107
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
73108
 
+msgctxt "Name"
73109
 
+msgid "K Remote Control Daemon"
73110
 
+msgstr ""
73111
 
+
73112
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
73113
 
+msgctxt "Comment"
73114
 
+msgid "KRemoteControl Daemon"
73115
 
+msgstr ""
73116
 
+
73117
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:48
73118
 
+msgctxt "Name"
73119
 
+msgid "KRemoteControl notification"
73120
 
+msgstr ""
73121
 
+
73122
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:89
73123
 
+msgctxt "Comment"
73124
 
+msgid "KRemoteControl global notification event"
73125
 
+msgstr ""
73126
 
+
73127
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:133
73128
 
+msgctxt "Name"
73129
 
+msgid "Mode switch event"
73130
 
+msgstr ""
73131
 
+
73132
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:173
73133
 
+msgctxt "Comment"
73134
 
+msgid "Mode has changed"
73135
 
+msgstr ""
73136
 
+
73137
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:223
73138
 
+msgctxt "Name"
73139
 
+msgid "Application event"
73140
 
+msgstr ""
73141
 
+
73142
 
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:270
73143
 
+msgctxt "Comment"
73144
 
+msgid "KRemoteControl has started an application"
73145
 
+msgstr ""
73146
 
+
73147
 
+#: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
73148
 
+msgctxt "Name"
73149
 
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
73150
 
+msgstr ""
73151
 
+
73152
 
+#: ktimer/ktimer.desktop:2
73153
 
+msgctxt "GenericName"
73154
 
+msgid "Countdown Launcher"
73155
 
+msgstr "Usteye di munutreye"
73156
 
+
73157
 
+#: ktimer/ktimer.desktop:64
73158
 
+msgctxt "Name"
73159
 
+msgid "KTimer"
73160
 
+msgstr "KTimer"
73161
 
+
73162
 
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
73163
 
+msgctxt "Name"
73164
 
+msgid "KDE Wallet"
73165
 
+msgstr "Poite-manoye KDE"
73166
 
+
73167
 
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:78
73168
 
+msgctxt "Comment"
73169
 
+msgid "KDE Wallet Configuration"
73170
 
+msgstr ""
73171
 
+
73172
 
+#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
73173
 
+#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
73174
 
+msgctxt "Name"
73175
 
+msgid "Wallet Management Tool"
73176
 
+msgstr ""
73177
 
+
73178
 
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2
73179
 
+msgctxt "Name"
73180
 
+msgid "KWalletManager"
73181
 
+msgstr ""
73182
 
+
73183
 
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:53
73184
 
+msgctxt "GenericName"
73185
 
+msgid "Wallet Management Tool"
73186
 
+msgstr ""
73187
 
+
73188
 
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
73189
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
73190
 
+msgctxt "Name"
73191
 
+msgid "Printer Applet"
73192
 
+msgstr ""
73193
 
+
73194
 
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:54
73195
 
+msgctxt "Comment"
73196
 
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
73197
 
+msgstr ""
73198
 
+
73199
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:55
73200
 
+msgctxt "Comment"
73201
 
+msgid "Printer Applet"
73202
 
+msgstr ""
73203
 
+
73204
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:106
73205
 
+msgctxt "Name"
73206
 
+msgid "New Printer"
73207
 
+msgstr ""
73208
 
+
73209
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:155
73210
 
+msgctxt "Comment"
73211
 
+msgid "Configuring New Printer"
73212
 
+msgstr ""
73213
 
+
73214
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:207
73215
 
+msgctxt "Name"
73216
 
+msgid "Printer Added"
73217
 
+msgstr "Sicrirece radjoutêye"
73218
 
+
73219
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:257
73220
 
+msgctxt "Comment"
73221
 
+msgid "Printer Added"
73222
 
+msgstr "Sicrirece radjoutêye"
73223
 
+
73224
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:310
73225
 
+msgctxt "Name"
73226
 
+msgid "Missing Printer Driver"
73227
 
+msgstr "Mineu del sicrirece mancant"
73228
 
+
73229
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:360
73230
 
+msgctxt "Comment"
73231
 
+msgid "Missing Printer Driver"
73232
 
+msgstr "Mineu del sicrirece mancant"
73233
 
+
73234
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:413
73235
 
+msgctxt "Name"
73236
 
+msgid "Other"
73237
 
+msgstr "Ôte"
73238
 
+
73239
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:463
73240
 
+msgctxt "Comment"
73241
 
+msgid "Other"
73242
 
+msgstr "Ôte"
73243
 
+
73244
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
73245
 
+msgctxt "Name"
73246
 
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
73247
 
+msgstr ""
73248
 
+
73249
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:53
73250
 
+msgctxt "Comment"
73251
 
+msgid "Karamba Desktop Themes"
73252
 
+msgstr ""
73253
 
+
73254
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
73255
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
73256
 
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2
73257
 
+msgctxt "Name"
73258
 
+msgid "SuperKaramba"
73259
 
+msgstr ""
73260
 
+
73261
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:62
73262
 
+msgctxt "Comment"
73263
 
+msgid "Karamba Desktop Theme"
73264
 
+msgstr ""
73265
 
+
73266
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:62
73267
 
+msgctxt "Comment"
73268
 
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
73269
 
+msgstr ""
73270
 
+
73271
 
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:66
73272
 
+msgctxt "Comment"
73273
 
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
73274
 
+msgstr ""
73275
 
+
73276
 
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:123
73277
 
+msgctxt "GenericName"
73278
 
+msgid "Desktop Widgets"
73279
 
+msgstr "Ahesses do scribanne"
73280
 
+
73281
 
+#: sweeper/sweeper.desktop:10
73282
 
+msgctxt "Name"
73283
 
+msgid "Sweeper"
73284
 
+msgstr "Schoveu (Sweeper)"
73285
 
+
73286
 
+#: sweeper/sweeper.desktop:65
73287
 
+msgctxt "GenericName"
73288
 
+msgid "System Cleaner"
73289
 
+msgstr "Netieu do sistinme"
73290
 
+
73291
 
+#, fuzzy
73292
 
+#~| msgctxt "GenericName"
73293
 
+#~| msgid "Simple Text Editor"
73294
 
+#~ msgctxt "Name"
73295
 
+#~ msgid "JavaScript test"
73296
 
+#~ msgstr "Simpe aspougneu di tecse"
73297
 
+
73298
 
+#, fuzzy
73299
 
+#~| msgctxt "GenericName"
73300
 
+#~| msgid "Simple Text Editor"
73301
 
+#~ msgctxt "Name"
73302
 
+#~ msgid "Simple test"
73303
 
+#~ msgstr "Simpe aspougneu di tecse"
73304
 
+
73305
 
+#, fuzzy
73306
 
+#~ msgctxt "Name"
73307
 
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
73308
 
+#~ msgstr "Ahesse aspougneu d' erîlêyès ratourneures"
73309
 
+
73310
 
+#, fuzzy
73311
 
+#~| msgctxt "Name"
73312
 
+#~| msgid "KHexEdit"
73313
 
+#~ msgctxt "GenericName"
73314
 
+#~ msgid "Hex Editor"
73315
 
+#~ msgstr "KHexEdit"
73316
 
+
73317
 
+#, fuzzy
73318
 
+#~ msgctxt "Name"
73319
 
+#~ msgid "IRKick"
73320
 
+#~ msgstr "Deure plake"
73321
 
+
73322
 
+#, fuzzy
73323
 
+#~ msgctxt "GenericName"
73324
 
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
73325
 
+#~ msgstr "Sierveu LIRC KDE"
73326
 
+
73327
 
+#, fuzzy
73328
 
+#~ msgctxt "Comment"
73329
 
+#~ msgid "Irkick"
73330
 
+#~ msgstr "Deure plake"
73331
 
+
73332
 
+#~ msgctxt "GenericName"
73333
 
+#~ msgid "Binary Editor"
73334
 
+#~ msgstr "Aspougneu binaire"
73335
 
+
73336
 
+#~ msgctxt "Name"
73337
 
+#~ msgid "KJots"
73338
 
+#~ msgstr "KJots"
73339
 
+
73340
 
+#~ msgctxt "GenericName"
73341
 
+#~ msgid "Note Taker"
73342
 
+#~ msgstr "Usteye po prinde des notes"
73343
 
+
73344
 
+#, fuzzy
73345
 
+#~| msgctxt "Name"
73346
 
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
73347
 
+#~ msgctxt "Comment"
73348
 
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
73349
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins Sony Vaio"
73350
 
+
73351
 
+#, fuzzy
73352
 
+#~| msgctxt "Name"
73353
 
+#~| msgid "KJots"
73354
 
+#~ msgctxt "Name"
73355
 
+#~ msgid "KJotsPart"
73356
 
+#~ msgstr "KJots"
73357
 
+
73358
 
+#, fuzzy
73359
 
+#~| msgid "Name=Laptop"
73360
 
+#~ msgctxt "Name"
73361
 
+#~ msgid "Laptop"
73362
 
+#~ msgstr "Name=Poirtåve"
73363
 
+
73364
 
+#, fuzzy
73365
 
+#~ msgctxt "Comment"
73366
 
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
73367
 
+#~ msgstr "Corwaitoe del batreye do poirtåve"
73368
 
+
73369
 
+#~ msgctxt "Name"
73370
 
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
73371
 
+#~ msgstr "Corwaitoe del batreye do poirtåve"
73372
 
+
73373
 
+#~ msgctxt "Comment"
73374
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
73375
 
+#~ msgstr "Batreye do poirtåve"
73376
 
+
73377
 
+#~ msgctxt "Name"
73378
 
+#~ msgid "Laptop Battery"
73379
 
+#~ msgstr "Batreye do poirtåve"
73380
 
+
73381
 
+#~ msgctxt "Comment"
73382
 
+#~ msgid "PCMCIA status"
73383
 
+#~ msgstr "Estat do PCMCIA"
73384
 
+
73385
 
+#~ msgctxt "Name"
73386
 
+#~ msgid "PCMCIA"
73387
 
+#~ msgstr "PCMCIA"
73388
 
+
73389
 
+#, fuzzy
73390
 
+#~ msgctxt "Name"
73391
 
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
73392
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins Sony Vaio"
73393
 
+
73394
 
+#, fuzzy
73395
 
+#~ msgctxt "Name"
73396
 
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
73397
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins Sony Vaio"
73398
 
+
73399
 
+#~ msgctxt "Name"
73400
 
+#~ msgid "Demo Plugin"
73401
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins di mostraedje"
73402
 
+
73403
 
+#~ msgctxt "Comment"
73404
 
+#~ msgid "This plugin does nothing."
73405
 
+#~ msgstr "Ci tchôke-divins chal ni fwait rén do tot."
73406
 
+
73407
 
+#~ msgctxt "Name"
73408
 
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
73409
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins djenerike di taprece"
73410
 
+
73411
 
+#, fuzzy
73412
 
+#~ msgctxt "Name"
73413
 
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
73414
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins Sony Vaio"
73415
 
+
73416
 
+#~ msgctxt "Name"
73417
 
+#~ msgid "KMilo"
73418
 
+#~ msgstr "KMilo"
73419
 
+
73420
 
+#, fuzzy
73421
 
+#~ msgctxt "Name"
73422
 
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
73423
 
+#~ msgstr "Apontiaedje del éndjolreye do poirtåve Sony Vaio"
73424
 
+
73425
 
+#, fuzzy
73426
 
+#~ msgctxt "Name"
73427
 
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
73428
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins Sony Vaio"
73429
 
+
73430
 
+#~ msgctxt "GenericName"
73431
 
+#~ msgid "System Monitor"
73432
 
+#~ msgstr "Corwaitoe do sistinme"
73433
 
+
73434
 
+#, fuzzy
73435
 
+#~ msgctxt "Comment"
73436
 
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
73437
 
+#~ msgstr "Corwaitoe des informåcions do sistinme di KDE (al stîle GKrellM)"
73438
 
+
73439
 
+#~ msgctxt "Name"
73440
 
+#~ msgid "KSim"
73441
 
+#~ msgstr "KSim"
73442
 
+
73443
 
+#~ msgctxt "Name"
73444
 
+#~ msgid "CPU"
73445
 
+#~ msgstr "Processeu"
73446
 
+
73447
 
+#~ msgctxt "Comment"
73448
 
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
73449
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins di corwaitaedje do CPU"
73450
 
+
73451
 
+#~ msgctxt "Comment"
73452
 
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
73453
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins di corwaitaedje del deure plake"
73454
 
+
73455
 
+#~ msgctxt "Name"
73456
 
+#~ msgid "Disk"
73457
 
+#~ msgstr "Deure plake"
73458
 
+
73459
 
+#~ msgctxt "Name"
73460
 
+#~ msgid "DFree"
73461
 
+#~ msgstr "DFree"
73462
 
+
73463
 
+#~ msgctxt "Comment"
73464
 
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
73465
 
+#~ msgstr "Corwaitoe des montêyès pårticions"
73466
 
+
73467
 
+#~ msgctxt "Comment"
73468
 
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
73469
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins di corwaitaedje di l' éndjolreye pol Dell I8K"
73470
 
+
73471
 
+#~ msgctxt "Name"
73472
 
+#~ msgid "Dell I8K"
73473
 
+#~ msgstr "Dell I8K"
73474
 
+
73475
 
+#~ msgctxt "Name"
73476
 
+#~ msgid "Lm_sensors"
73477
 
+#~ msgstr "Lm_sensors"
73478
 
+
73479
 
+#~ msgctxt "Comment"
73480
 
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
73481
 
+#~ msgstr "Tchôke-divins di corwaitaedje di l' emilaedje"
73482
 
+
73483
 
+#~ msgctxt "Name"
73484
 
+#~ msgid "Mail"
73485
 
+#~ msgstr "Emilaedje"
73486
 
+
73487
 
+#~ msgctxt "Comment"
73488
 
+#~ msgid "Net Status Monitor"
73489
 
+#~ msgstr "Corwaitoe di l' estat del rantoele"
73490
 
+
73491
 
+#~ msgctxt "Name"
73492
 
+#~ msgid "Net"
73493
 
+#~ msgstr "Rantoele"
73494
 
+
73495
 
+#~ msgctxt "Comment"
73496
 
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
73497
 
+#~ msgstr "Corwaitoe di l' estat snmp"
73498
 
+
73499
 
+#~ msgctxt "Name"
73500
 
+#~ msgid "Snmp"
73501
 
+#~ msgstr "Snmp"
73502
 
+
73503
 
+#, fuzzy
73504
 
+#~ msgctxt "Name"
73505
 
+#~ msgid "Character Selector"
73506
 
+#~ msgstr "Tchoezixheu di caracteres"
73507
 
+
73508
 
+#~ msgctxt "Name"
73509
 
+#~ msgid "KRegExpEditor"
73510
 
+#~ msgstr "Aspougneu d' erîlêyès ratourneures"
73511
 
+
73512
 
+#~ msgctxt "GenericName"
73513
 
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
73514
 
+#~ msgstr "Aspougneu d' erîlêyès ratourneures"
73515
 
+
73516
 
+#~ msgctxt "Name"
73517
 
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
73518
 
+#~ msgstr "Ahesse aspougneu d' erîlêyès ratourneures"
73519
 
+
73520
 
+#~ msgctxt "Name"
73521
 
+#~ msgid "KEdit"
73522
 
+#~ msgstr "KEdit"
73523
 
+
73524
 
+#~ msgid "Comment=Character Picker"
73525
 
+#~ msgstr "Comment=Tchoezixheu d' letes"
73526
 
+
73527
 
+#~ msgid "Name=Create gzipped tar Archive"
73528
 
+#~ msgstr "Name=Fé ene årtchive tar.gz"
73529
 
+
73530
 
+#, fuzzy
73531
 
+#~ msgid "Name=Create bzipped tar Archive"
73532
 
+#~ msgstr "Name=Fé ene årtchive tar.gz"
73533
 
+
73534
 
+#~ msgid "Name=Create zip Archive"
73535
 
+#~ msgstr "Name=Fé ene årtchive zip"
73536
 
+
73537
 
+#~ msgid "GenericName=Task Scheduler"
73538
 
+#~ msgstr "GenericName=Tiestires C"
73539
 
+
73540
 
+#~ msgid "Name=Change Password"
73541
 
+#~ msgstr "Name=Candjî l' sicret"
73542
 
+
73543
 
+#~ msgid "Name=User Account"
73544
 
+#~ msgstr "Name=Conte di l' uzeu"
73545
 
+
73546
 
+#~ msgid "Comment=Change your account information"
73547
 
+#~ msgstr "Comment=Candjî l' informåcion di vosse conte"
73548
 
+
73549
 
+#~ msgid ""
73550
 
+#~ "Keywords=Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,"
73551
 
+#~ "Account"
73552
 
+#~ msgstr ""
73553
 
+#~ "Keywords=Sicrets,Screts,Sicret,Scret,Mot d' passe,Candjî di scret,"
73554
 
+#~ "Imådjete,vizaedje,kdm, No di l' uzeu,No d' elodjaedje,Conte"
73555
 
+
73556
 
+#~ msgid "Name=Sony Vaio Laptop Hardware Configuration"
73557
 
+#~ msgstr "Name=Apontiaedje del éndjolreye do poirtåve Sony Vaio"
73558
 
+
73559
 
+#~ msgid "Name=Decrypt File"
73560
 
+#~ msgstr "Name=Discripter fitchî"
73561
 
+
73562
 
+#, fuzzy
73563
 
+#~ msgid "Name=Create gzipped bzip2 Archive"
73564
 
+#~ msgstr "Name=Fé ene årtchive tar.gz"
73565
 
+
73566
 
+#~ msgid "Comment="
73567
 
+#~ msgstr "Comment="
73568
 
--- /dev/null
73569
 
+++ kde-l10n-wa-4.6.2/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
73570
 
@@ -0,0 +1,3841 @@
73571
 
+# translation of desktop_kdegames.po to Walloon
73572
 
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
73573
 
+#
73574
 
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001-2004, 2007.
73575
 
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009.
73576
 
+msgid ""
73577
 
+msgstr ""
73578
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
73579
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
73580
 
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 11:10+0000\n"
73581
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-16 22:27+0200\n"
73582
 
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
73583
 
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
73584
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
73585
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73586
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
73587
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
73588
 
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
73589
 
+
73590
 
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
73591
 
+msgctxt "Name"
73592
 
+msgid "Bomber"
73593
 
+msgstr "Bomber"
73594
 
+
73595
 
+#: bomber/src/bomber.desktop:52
73596
 
+msgctxt "GenericName"
73597
 
+msgid "Arcade Bombing Game"
73598
 
+msgstr "Djeu årcåde di låtchaedje di bombes"
73599
 
+
73600
 
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
73601
 
+msgctxt "Name"
73602
 
+msgid "KBomber - Star Wars"
73603
 
+msgstr ""
73604
 
+
73605
 
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
73606
 
+msgctxt "Name"
73607
 
+msgid "Lava-Island"
73608
 
+msgstr ""
73609
 
+
73610
 
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:46
73611
 
+msgctxt "Description"
73612
 
+msgid "Stop the lava and save the day"
73613
 
+msgstr ""
73614
 
+
73615
 
+#: bovo/bovo.desktop:3
73616
 
+msgctxt "Name"
73617
 
+msgid "Bovo"
73618
 
+msgstr "Bovo"
73619
 
+
73620
 
+#: bovo/bovo.desktop:60
73621
 
+msgctxt "GenericName"
73622
 
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
73623
 
+msgstr "Djeu «cénk e roye»"
73624
 
+
73625
 
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
73626
 
+msgctxt "Name"
73627
 
+msgid "Gomoku"
73628
 
+msgstr "Gomoku"
73629
 
+
73630
 
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:51
73631
 
+msgctxt "Comment"
73632
 
+msgid "A classic Japanese theme"
73633
 
+msgstr "On tinme classike djaponès"
73634
 
+
73635
 
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
73636
 
+msgctxt "Name"
73637
 
+msgid "High Contrast"
73638
 
+msgstr "Bråmint do contrasse"
73639
 
+
73640
 
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:54
73641
 
+msgctxt "Comment"
73642
 
+msgid "A theme with a lot of contrast"
73643
 
+msgstr "On tinme avou bråmint do contrasse"
73644
 
+
73645
 
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
73646
 
+msgctxt "Name"
73647
 
+msgid "Scribble"
73648
 
+msgstr "Scribble"
73649
 
+
73650
 
+#: bovo/themes/scribble/themerc:51
73651
 
+msgctxt "Comment"
73652
 
+msgid "A pen and paper theme"
73653
 
+msgstr "On tinme creyon et papî"
73654
 
+
73655
 
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
73656
 
+#, fuzzy
73657
 
+msgctxt "Name"
73658
 
+msgid "Spacy"
73659
 
+msgstr "Aiwe"
73660
 
+
73661
 
+#: bovo/themes/spacy/themerc:50
73662
 
+msgctxt "Comment"
73663
 
+msgid "A theme from outer space"
73664
 
+msgstr ""
73665
 
+
73666
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
73667
 
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
73668
 
+msgctxt "Name"
73669
 
+msgid "Arena"
73670
 
+msgstr "Arena"
73671
 
+
73672
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:47
73673
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:36
73674
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:34
73675
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:35
73676
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:35
73677
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:37
73678
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:36
73679
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:37
73680
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:36
73681
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:37
73682
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:37
73683
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:36
73684
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:35
73685
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:36
73686
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:36
73687
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:35
73688
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:35
73689
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:37
73690
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:35
73691
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:35
73692
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:35
73693
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:36
73694
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:36
73695
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:35
73696
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:36
73697
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:35
73698
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:36
73699
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:36
73700
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:36
73701
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:35
73702
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:36
73703
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:34
73704
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:34
73705
 
+#, fuzzy
73706
 
+#| msgctxt "Name"
73707
 
+#| msgid "Bomber"
73708
 
+msgctxt "Description"
73709
 
+msgid "Clanbomber Import"
73710
 
+msgstr "Bomber"
73711
 
+
73712
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
73713
 
+#, fuzzy
73714
 
+#| msgctxt "Name"
73715
 
+#| msgid "KBlocks"
73716
 
+msgctxt "Name"
73717
 
+msgid "Big Block"
73718
 
+msgstr "KBlocks"
73719
 
+
73720
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
73721
 
+#, fuzzy
73722
 
+#| msgctxt "Name"
73723
 
+#| msgid "Bomber"
73724
 
+msgctxt "Name"
73725
 
+msgid "Clanbomber Big Standard"
73726
 
+msgstr "Bomber"
73727
 
+
73728
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
73729
 
+msgctxt "Name"
73730
 
+msgid "Blast Matrix"
73731
 
+msgstr ""
73732
 
+
73733
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
73734
 
+msgctxt "Name"
73735
 
+msgid "Bloody Ring"
73736
 
+msgstr ""
73737
 
+
73738
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
73739
 
+msgctxt "Name"
73740
 
+msgid "Boiling Egg"
73741
 
+msgstr ""
73742
 
+
73743
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
73744
 
+msgctxt "Name"
73745
 
+msgid "Bomb Attack"
73746
 
+msgstr ""
73747
 
+
73748
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
73749
 
+msgctxt "Name"
73750
 
+msgid "Broken Heart"
73751
 
+msgstr ""
73752
 
+
73753
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
73754
 
+#, fuzzy
73755
 
+#| msgctxt "GenericName"
73756
 
+#| msgid "Card Game"
73757
 
+msgctxt "Name"
73758
 
+msgid "Crammed"
73759
 
+msgstr "Cwårdjeu"
73760
 
+
73761
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
73762
 
+msgctxt "Name"
73763
 
+msgid "Death Corridor"
73764
 
+msgstr ""
73765
 
+
73766
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
73767
 
+msgctxt "Name"
73768
 
+msgid "Dilemma"
73769
 
+msgstr ""
73770
 
+
73771
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
73772
 
+msgctxt "Name"
73773
 
+msgid "Fear Circle"
73774
 
+msgstr ""
73775
 
+
73776
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
73777
 
+msgctxt "Name"
73778
 
+msgid "Fear Circle Remix"
73779
 
+msgstr ""
73780
 
+
73781
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
73782
 
+msgctxt "Name"
73783
 
+msgid "Fire Wheels"
73784
 
+msgstr ""
73785
 
+
73786
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
73787
 
+msgctxt "Name"
73788
 
+msgid "Football"
73789
 
+msgstr ""
73790
 
+
73791
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
73792
 
+#, fuzzy
73793
 
+#| msgctxt "Name"
73794
 
+#| msgid "KFourInLine"
73795
 
+msgctxt "Name"
73796
 
+msgid "Four Instance"
73797
 
+msgstr "KFourInLine"
73798
 
+
73799
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
73800
 
+msgctxt "Name"
73801
 
+msgid "Ghostbear"
73802
 
+msgstr ""
73803
 
+
73804
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
73805
 
+#, fuzzy
73806
 
+msgctxt "Name"
73807
 
+msgid "Hard Work"
73808
 
+msgstr "Sitandård"
73809
 
+
73810
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
73811
 
+#, fuzzy
73812
 
+#| msgctxt "Name"
73813
 
+#| msgid "Hole"
73814
 
+msgctxt "Name"
73815
 
+msgid "Hole Run"
73816
 
+msgstr "Trô"
73817
 
+
73818
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
73819
 
+msgctxt "Name"
73820
 
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
73821
 
+msgstr ""
73822
 
+
73823
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
73824
 
+msgctxt "Name"
73825
 
+msgid "Juicy Lucy"
73826
 
+msgstr ""
73827
 
+
73828
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
73829
 
+msgctxt "Name"
73830
 
+msgid "Kitchen"
73831
 
+msgstr ""
73832
 
+
73833
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
73834
 
+msgctxt "Name"
73835
 
+msgid "Meeting"
73836
 
+msgstr ""
73837
 
+
73838
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
73839
 
+msgctxt "Name"
73840
 
+msgid "Mungo Bane"
73841
 
+msgstr ""
73842
 
+
73843
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
73844
 
+msgctxt "Name"
73845
 
+msgid "Obstacle Race"
73846
 
+msgstr ""
73847
 
+
73848
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
73849
 
+msgctxt "Name"
73850
 
+msgid "Overkill"
73851
 
+msgstr ""
73852
 
+
73853
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
73854
 
+msgctxt "Name"
73855
 
+msgid "Prison Cells"
73856
 
+msgstr ""
73857
 
+
73858
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
73859
 
+msgctxt "Name"
73860
 
+msgid "Redirection"
73861
 
+msgstr ""
73862
 
+
73863
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
73864
 
+msgctxt "Name"
73865
 
+msgid "Sixty Nine"
73866
 
+msgstr ""
73867
 
+
73868
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
73869
 
+msgctxt "Name"
73870
 
+msgid "Clanbomber Small Standard"
73871
 
+msgstr ""
73872
 
+
73873
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
73874
 
+#, fuzzy
73875
 
+msgctxt "Name"
73876
 
+msgid "Snake Race"
73877
 
+msgstr "Djeu po sketer des brikes"
73878
 
+
73879
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
73880
 
+msgctxt "Name"
73881
 
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
73882
 
+msgstr ""
73883
 
+
73884
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
73885
 
+msgctxt "Name"
73886
 
+msgid "Whole Mess"
73887
 
+msgstr ""
73888
 
+
73889
 
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
73890
 
+msgctxt "Name"
73891
 
+msgid "The four-leaf clover"
73892
 
+msgstr ""
73893
 
+
73894
 
+#: granatier/arenas/clover.desktop:29
73895
 
+msgctxt "Description"
73896
 
+msgid ""
73897
 
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
73898
 
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
73899
 
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
73900
 
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
73901
 
+"third is for love, and the fourth is for luck."
73902
 
+msgstr ""
73903
 
+
73904
 
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
73905
 
+#, fuzzy
73906
 
+#| msgctxt "Name"
73907
 
+#| msgid "Crab"
73908
 
+msgctxt "Name"
73909
 
+msgid "Crazy"
73910
 
+msgstr "Crantche"
73911
 
+
73912
 
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:35
73913
 
+#, fuzzy
73914
 
+#| msgctxt "Name"
73915
 
+#| msgid "Arena"
73916
 
+msgctxt "Description"
73917
 
+msgid "Crazy Arena"
73918
 
+msgstr "Arena"
73919
 
+
73920
 
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
73921
 
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
73922
 
+#, fuzzy
73923
 
+#| msgctxt "Name"
73924
 
+#| msgid "Grandma"
73925
 
+msgctxt "Name"
73926
 
+msgid "Granatier"
73927
 
+msgstr "Grand-mere"
73928
 
+
73929
 
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:36
73930
 
+msgctxt "Description"
73931
 
+msgid "Default Granatier Arena"
73932
 
+msgstr ""
73933
 
+
73934
 
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
73935
 
+msgctxt "Name"
73936
 
+msgid "Labyrinth"
73937
 
+msgstr ""
73938
 
+
73939
 
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:45
73940
 
+msgctxt "Description"
73941
 
+msgid "Labyrinth Arena"
73942
 
+msgstr ""
73943
 
+
73944
 
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
73945
 
+msgctxt "Name"
73946
 
+msgid "Three of Three"
73947
 
+msgstr ""
73948
 
+
73949
 
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:37
73950
 
+msgctxt "Description"
73951
 
+msgid "Three of Three Arena"
73952
 
+msgstr ""
73953
 
+
73954
 
+#: granatier/players/player1.desktop:2
73955
 
+msgctxt "Name"
73956
 
+msgid "Player1"
73957
 
+msgstr ""
73958
 
+
73959
 
+#: granatier/players/player1.desktop:38
73960
 
+msgctxt "Description"
73961
 
+msgid "This is Player1"
73962
 
+msgstr ""
73963
 
+
73964
 
+#: granatier/players/player2.desktop:2
73965
 
+msgctxt "Name"
73966
 
+msgid "Player2"
73967
 
+msgstr ""
73968
 
+
73969
 
+#: granatier/players/player2.desktop:38
73970
 
+msgctxt "Description"
73971
 
+msgid "This is Player2"
73972
 
+msgstr ""
73973
 
+
73974
 
+#: granatier/players/player3.desktop:2
73975
 
+msgctxt "Name"
73976
 
+msgid "Player3"
73977
 
+msgstr ""
73978
 
+
73979
 
+#: granatier/players/player3.desktop:38
73980
 
+msgctxt "Description"
73981
 
+msgid "This is Player3"
73982
 
+msgstr ""
73983
 
+
73984
 
+#: granatier/players/player4.desktop:2
73985
 
+msgctxt "Name"
73986
 
+msgid "Player4"
73987
 
+msgstr ""
73988
 
+
73989
 
+#: granatier/players/player4.desktop:38
73990
 
+msgctxt "Description"
73991
 
+msgid "This is Player4"
73992
 
+msgstr ""
73993
 
+
73994
 
+#: granatier/players/player5.desktop:2
73995
 
+msgctxt "Name"
73996
 
+msgid "Player5"
73997
 
+msgstr ""
73998
 
+
73999
 
+#: granatier/players/player5.desktop:38
74000
 
+msgctxt "Description"
74001
 
+msgid "This is Player5"
74002
 
+msgstr ""
74003
 
+
74004
 
+#: granatier/src/granatier.desktop:37
74005
 
+msgctxt "GenericName"
74006
 
+msgid "Bomberman clone"
74007
 
+msgstr ""
74008
 
+
74009
 
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
74010
 
+#, fuzzy
74011
 
+#| msgctxt "Name"
74012
 
+#| msgid "Bomber"
74013
 
+msgctxt "Name"
74014
 
+msgid "Clanbomber"
74015
 
+msgstr "Bomber"
74016
 
+
74017
 
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:38
74018
 
+#, fuzzy
74019
 
+msgctxt "Description"
74020
 
+msgid "Clanbomber Theme"
74021
 
+msgstr "Rodje classike"
74022
 
+
74023
 
+#: granatier/themes/granatier.desktop:36
74024
 
+msgctxt "Description"
74025
 
+msgid "Granatier Theme"
74026
 
+msgstr ""
74027
 
+
74028
 
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
74029
 
+#, fuzzy
74030
 
+#| msgctxt "Name"
74031
 
+#| msgid "Pattern"
74032
 
+msgctxt "Name"
74033
 
+msgid "Water Bomb"
74034
 
+msgstr "Patron"
74035
 
+
74036
 
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:37
74037
 
+#, fuzzy
74038
 
+msgctxt "Description"
74039
 
+msgid "Water Bomb Theme"
74040
 
+msgstr "Rodje classike"
74041
 
+
74042
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
74043
 
+#, fuzzy
74044
 
+#| msgctxt "Name"
74045
 
+#| msgid "KMahjongg"
74046
 
+msgctxt "Name"
74047
 
+msgid "Kajongg"
74048
 
+msgstr "KMahjongg"
74049
 
+
74050
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:38
74051
 
+msgctxt "Comment"
74052
 
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
74053
 
+msgstr ""
74054
 
+
74055
 
+#: kajongg/kajongg.desktop:69
74056
 
+#, fuzzy
74057
 
+#| msgctxt "Name"
74058
 
+#| msgid "KMahjongg"
74059
 
+msgctxt "GenericName"
74060
 
+msgid "Mah Jongg"
74061
 
+msgstr "KMahjongg"
74062
 
+
74063
 
+#: kapman/kapman.desktop:4
74064
 
+msgctxt "Name"
74065
 
+msgid "Kapman"
74066
 
+msgstr ""
74067
 
+
74068
 
+#: kapman/kapman.desktop:50
74069
 
+msgctxt "GenericName"
74070
 
+msgid "Pac-Man Clone"
74071
 
+msgstr ""
74072
 
+
74073
 
+#: kapman/kapman.desktop:91
74074
 
+msgctxt "Comment"
74075
 
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
74076
 
+msgstr ""
74077
 
+
74078
 
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
74079
 
+msgctxt "Name"
74080
 
+msgid "Invisible"
74081
 
+msgstr ""
74082
 
+
74083
 
+#: kapman/themes/invisible.desktop:46
74084
 
+msgctxt "Description"
74085
 
+msgid ""
74086
 
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
74087
 
+"step: the invisible maze!"
74088
 
+msgstr ""
74089
 
+
74090
 
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
74091
 
+msgctxt "Name"
74092
 
+msgid "Matches"
74093
 
+msgstr ""
74094
 
+
74095
 
+#: kapman/themes/matches.desktop:46
74096
 
+msgctxt "Description"
74097
 
+msgid "A matches drawn maze"
74098
 
+msgstr ""
74099
 
+
74100
 
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
74101
 
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
74102
 
+msgctxt "Name"
74103
 
+msgid "Mountain Adventure"
74104
 
+msgstr ""
74105
 
+
74106
 
+#: kapman/themes/mountain.desktop:43
74107
 
+msgctxt "Description"
74108
 
+msgid "Default"
74109
 
+msgstr "Prémetou"
74110
 
+
74111
 
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
74112
 
+msgctxt "Name"
74113
 
+msgid "Mummies Crypt"
74114
 
+msgstr ""
74115
 
+
74116
 
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:43
74117
 
+msgctxt "Description"
74118
 
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
74119
 
+msgstr ""
74120
 
+
74121
 
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
74122
 
+msgctxt "Name"
74123
 
+msgid "Retro"
74124
 
+msgstr ""
74125
 
+
74126
 
+#: kapman/themes/retro.desktop:47
74127
 
+msgctxt "Description"
74128
 
+msgid "The old game theme revisited"
74129
 
+msgstr ""
74130
 
+
74131
 
+#: katomic/default_theme.desktop:4
74132
 
+#, fuzzy
74133
 
+#| msgctxt "Description"
74134
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
74135
 
+msgctxt "Name"
74136
 
+msgid "KAtomic Default Theme"
74137
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
74138
 
+
74139
 
+#: katomic/default_theme.desktop:33
74140
 
+#, fuzzy
74141
 
+#| msgctxt "Description"
74142
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
74143
 
+msgctxt "Description"
74144
 
+msgid "KAtomic Default Theme."
74145
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
74146
 
+
74147
 
+#: katomic/katomic.desktop:2
74148
 
+msgctxt "Name"
74149
 
+msgid "KAtomic"
74150
 
+msgstr "KAtomic"
74151
 
+
74152
 
+#: katomic/katomic.desktop:71
74153
 
+msgctxt "GenericName"
74154
 
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
74155
 
+msgstr "Djeu di lodjike rishonnant a sokoban"
74156
 
+
74157
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
74158
 
+msgctxt "Name"
74159
 
+msgid "Original levels"
74160
 
+msgstr ""
74161
 
+
74162
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:35
74163
 
+msgctxt "Description"
74164
 
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
74165
 
+msgstr ""
74166
 
+
74167
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:71
74168
 
+#, fuzzy
74169
 
+#| msgctxt "Name"
74170
 
+#| msgid "Pattern"
74171
 
+msgctxt "Name"
74172
 
+msgid "Water"
74173
 
+msgstr "Patron"
74174
 
+
74175
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:131
74176
 
+msgctxt "Name"
74177
 
+msgid "Formic Acid"
74178
 
+msgstr ""
74179
 
+
74180
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:191
74181
 
+msgctxt "Name"
74182
 
+msgid "Acetic Acid"
74183
 
+msgstr ""
74184
 
+
74185
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:255
74186
 
+msgctxt "Name"
74187
 
+msgid "trans-Butene"
74188
 
+msgstr ""
74189
 
+
74190
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:318
74191
 
+msgctxt "Name"
74192
 
+msgid "cis-Butene"
74193
 
+msgstr ""
74194
 
+
74195
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:380
74196
 
+msgctxt "Name"
74197
 
+msgid "Dimethyl ether"
74198
 
+msgstr ""
74199
 
+
74200
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:441
74201
 
+msgctxt "Name"
74202
 
+msgid "Butanol"
74203
 
+msgstr ""
74204
 
+
74205
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:505
74206
 
+msgctxt "Name"
74207
 
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
74208
 
+msgstr ""
74209
 
+
74210
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:569
74211
 
+msgctxt "Name"
74212
 
+msgid "Glycerin"
74213
 
+msgstr ""
74214
 
+
74215
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:633
74216
 
+msgctxt "Name"
74217
 
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
74218
 
+msgstr ""
74219
 
+
74220
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:690
74221
 
+msgctxt "Name"
74222
 
+msgid "Oxalic Acid"
74223
 
+msgstr ""
74224
 
+
74225
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:751
74226
 
+msgctxt "Name"
74227
 
+msgid "Methane"
74228
 
+msgstr ""
74229
 
+
74230
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:812
74231
 
+msgctxt "Name"
74232
 
+msgid "Formaldehyde"
74233
 
+msgstr ""
74234
 
+
74235
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:872
74236
 
+#, fuzzy
74237
 
+#| msgctxt "Name"
74238
 
+#| msgid "Crystal"
74239
 
+msgctxt "Name"
74240
 
+msgid "Crystal 1"
74241
 
+msgstr "Cristå"
74242
 
+
74243
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:937
74244
 
+msgctxt "Name"
74245
 
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
74246
 
+msgstr ""
74247
 
+
74248
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:998
74249
 
+msgctxt "Name"
74250
 
+msgid "Ammonia"
74251
 
+msgstr ""
74252
 
+
74253
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1057
74254
 
+msgctxt "Name"
74255
 
+msgid "3-Methyl-Pentane"
74256
 
+msgstr ""
74257
 
+
74258
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1119
74259
 
+msgctxt "Name"
74260
 
+msgid "Propanal"
74261
 
+msgstr ""
74262
 
+
74263
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1181
74264
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2671
74265
 
+msgctxt "Name"
74266
 
+msgid "Propyne"
74267
 
+msgstr ""
74268
 
+
74269
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1244
74270
 
+msgctxt "Name"
74271
 
+msgid "Furanal"
74272
 
+msgstr ""
74273
 
+
74274
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1311
74275
 
+#, fuzzy
74276
 
+#| msgctxt "Name"
74277
 
+#| msgid "Pyramid"
74278
 
+msgctxt "Name"
74279
 
+msgid "Pyran"
74280
 
+msgstr "Piramide"
74281
 
+
74282
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1378
74283
 
+msgctxt "Name"
74284
 
+msgid "Cyclo-Pentane"
74285
 
+msgstr ""
74286
 
+
74287
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1445
74288
 
+msgctxt "Name"
74289
 
+msgid "Methanol"
74290
 
+msgstr ""
74291
 
+
74292
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1507
74293
 
+msgctxt "Name"
74294
 
+msgid "Nitro-Glycerin"
74295
 
+msgstr ""
74296
 
+
74297
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1583
74298
 
+msgctxt "Name"
74299
 
+msgid "Ethane"
74300
 
+msgstr ""
74301
 
+
74302
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1648
74303
 
+#, fuzzy
74304
 
+#| msgctxt "Name"
74305
 
+#| msgid "Crystal"
74306
 
+msgctxt "Name"
74307
 
+msgid "Crystal 2"
74308
 
+msgstr "Cristå"
74309
 
+
74310
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1714
74311
 
+msgctxt "Name"
74312
 
+msgid "Ethylene-Glycol"
74313
 
+msgstr ""
74314
 
+
74315
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1776
74316
 
+msgctxt "Name"
74317
 
+msgid "L-Alanine"
74318
 
+msgstr ""
74319
 
+
74320
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1843
74321
 
+msgctxt "Name"
74322
 
+msgid "Cyanoguanidine"
74323
 
+msgstr ""
74324
 
+
74325
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1908
74326
 
+msgctxt "Name"
74327
 
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
74328
 
+msgstr ""
74329
 
+
74330
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1966
74331
 
+msgctxt "Name"
74332
 
+msgid "Anthracene"
74333
 
+msgstr ""
74334
 
+
74335
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2041
74336
 
+#, fuzzy
74337
 
+#| msgctxt "Name"
74338
 
+#| msgid "Triangle"
74339
 
+msgctxt "Name"
74340
 
+msgid "Thiazole"
74341
 
+msgstr "Triyangue"
74342
 
+
74343
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2107
74344
 
+msgctxt "Name"
74345
 
+msgid "Saccharin"
74346
 
+msgstr ""
74347
 
+
74348
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2182
74349
 
+msgctxt "Name"
74350
 
+msgid "Ethylene"
74351
 
+msgstr ""
74352
 
+
74353
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2244
74354
 
+msgctxt "Name"
74355
 
+msgid "Styrene"
74356
 
+msgstr ""
74357
 
+
74358
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2317
74359
 
+msgctxt "Name"
74360
 
+msgid "Melamine"
74361
 
+msgstr ""
74362
 
+
74363
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2387
74364
 
+msgctxt "Name"
74365
 
+msgid "Cyclobutane"
74366
 
+msgstr ""
74367
 
+
74368
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2448
74369
 
+msgctxt "Name"
74370
 
+msgid "Nicotine"
74371
 
+msgstr ""
74372
 
+
74373
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2526
74374
 
+msgctxt "Name"
74375
 
+msgid "Acetyle salicylic acid"
74376
 
+msgstr ""
74377
 
+
74378
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2603
74379
 
+msgctxt "Name"
74380
 
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
74381
 
+msgstr ""
74382
 
+
74383
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2736
74384
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5221
74385
 
+msgctxt "Name"
74386
 
+msgid "Malonic Acid"
74387
 
+msgstr ""
74388
 
+
74389
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2801
74390
 
+msgctxt "Name"
74391
 
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
74392
 
+msgstr ""
74393
 
+
74394
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2868
74395
 
+msgctxt "Name"
74396
 
+msgid "Ethyl-Benzene"
74397
 
+msgstr ""
74398
 
+
74399
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2938
74400
 
+msgctxt "Name"
74401
 
+msgid "Propene"
74402
 
+msgstr ""
74403
 
+
74404
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3001
74405
 
+msgctxt "Name"
74406
 
+msgid "L-Asparagine"
74407
 
+msgstr ""
74408
 
+
74409
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3072
74410
 
+msgctxt "Name"
74411
 
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
74412
 
+msgstr ""
74413
 
+
74414
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3135
74415
 
+msgctxt "Name"
74416
 
+msgid "Vanillin"
74417
 
+msgstr ""
74418
 
+
74419
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3211
74420
 
+#, fuzzy
74421
 
+#| msgctxt "Name"
74422
 
+#| msgid "Crystal"
74423
 
+msgctxt "Name"
74424
 
+msgid "Crystal 3"
74425
 
+msgstr "Cristå"
74426
 
+
74427
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3275
74428
 
+msgctxt "Name"
74429
 
+msgid "Uric Acid"
74430
 
+msgstr ""
74431
 
+
74432
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3348
74433
 
+msgctxt "Name"
74434
 
+msgid "Thymine"
74435
 
+msgstr ""
74436
 
+
74437
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3419
74438
 
+#, fuzzy
74439
 
+#| msgctxt "Name"
74440
 
+#| msgid "Alien"
74441
 
+msgctxt "Name"
74442
 
+msgid "Aniline"
74443
 
+msgstr "Mårsyin"
74444
 
+
74445
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3492
74446
 
+msgctxt "Name"
74447
 
+msgid "Chloroform"
74448
 
+msgstr ""
74449
 
+
74450
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3552
74451
 
+msgctxt "Name"
74452
 
+msgid "Carbonic acid"
74453
 
+msgstr ""
74454
 
+
74455
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3614
74456
 
+#, fuzzy
74457
 
+#| msgctxt "Name"
74458
 
+#| msgid "Crystal"
74459
 
+msgctxt "Name"
74460
 
+msgid "Crystal 4"
74461
 
+msgstr "Cristå"
74462
 
+
74463
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3687
74464
 
+msgctxt "Name"
74465
 
+msgid "Ethanol"
74466
 
+msgstr ""
74467
 
+
74468
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3748
74469
 
+msgctxt "Name"
74470
 
+msgid "Acrylo-Nitril"
74471
 
+msgstr ""
74472
 
+
74473
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3809
74474
 
+#, fuzzy
74475
 
+#| msgctxt "Name"
74476
 
+#| msgid "Turn"
74477
 
+msgctxt "Name"
74478
 
+msgid "Furan"
74479
 
+msgstr "Tourner"
74480
 
+
74481
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3875
74482
 
+msgctxt "Name"
74483
 
+msgid "l-Lactic acid"
74484
 
+msgstr ""
74485
 
+
74486
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3939
74487
 
+msgctxt "Name"
74488
 
+msgid "Maleic Acid"
74489
 
+msgstr ""
74490
 
+
74491
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4007
74492
 
+msgctxt "Name"
74493
 
+msgid "meso-Tartaric acid"
74494
 
+msgstr ""
74495
 
+
74496
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4074
74497
 
+#, fuzzy
74498
 
+#| msgctxt "Name"
74499
 
+#| msgid "Crystal"
74500
 
+msgctxt "Name"
74501
 
+msgid "Crystal 5"
74502
 
+msgstr "Cristå"
74503
 
+
74504
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4147
74505
 
+msgctxt "Name"
74506
 
+msgid "Formic acid ethyl ester"
74507
 
+msgstr ""
74508
 
+
74509
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4210
74510
 
+msgctxt "Name"
74511
 
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
74512
 
+msgstr ""
74513
 
+
74514
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4271
74515
 
+#, fuzzy
74516
 
+#| msgctxt "Name"
74517
 
+#| msgid "Squaring"
74518
 
+msgctxt "Name"
74519
 
+msgid "Squaric acid"
74520
 
+msgstr "Fijhadje di cwårés"
74521
 
+
74522
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4337
74523
 
+msgctxt "Name"
74524
 
+msgid "Ascorbic acid"
74525
 
+msgstr ""
74526
 
+
74527
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4410
74528
 
+msgctxt "Name"
74529
 
+msgid "Isopropanol"
74530
 
+msgstr ""
74531
 
+
74532
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4472
74533
 
+msgctxt "Name"
74534
 
+msgid "Phosgene"
74535
 
+msgstr ""
74536
 
+
74537
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4530
74538
 
+msgctxt "Name"
74539
 
+msgid "Thiophene"
74540
 
+msgstr ""
74541
 
+
74542
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4594
74543
 
+#, fuzzy
74544
 
+#| msgctxt "Name"
74545
 
+#| msgid "Arena"
74546
 
+msgctxt "Name"
74547
 
+msgid "Urea"
74548
 
+msgstr "Arena"
74549
 
+
74550
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4658
74551
 
+msgctxt "Name"
74552
 
+msgid "Pyruvic Acid"
74553
 
+msgstr ""
74554
 
+
74555
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4722
74556
 
+msgctxt "Name"
74557
 
+msgid "Ethylene oxide"
74558
 
+msgstr ""
74559
 
+
74560
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4785
74561
 
+msgctxt "Name"
74562
 
+msgid "Phosphoric Acid"
74563
 
+msgstr ""
74564
 
+
74565
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4848
74566
 
+msgctxt "Name"
74567
 
+msgid "Diacetyl"
74568
 
+msgstr ""
74569
 
+
74570
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4913
74571
 
+msgctxt "Name"
74572
 
+msgid "trans-Dichloroethene"
74573
 
+msgstr ""
74574
 
+
74575
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4972
74576
 
+msgctxt "Name"
74577
 
+msgid "Allylisothiocyanate"
74578
 
+msgstr ""
74579
 
+
74580
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5033
74581
 
+msgctxt "Name"
74582
 
+msgid "Diketene"
74583
 
+msgstr ""
74584
 
+
74585
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5097
74586
 
+msgctxt "Name"
74587
 
+msgid "Ethanal"
74588
 
+msgstr ""
74589
 
+
74590
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5158
74591
 
+msgctxt "Name"
74592
 
+msgid "Acroleine"
74593
 
+msgstr ""
74594
 
+
74595
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5286
74596
 
+msgctxt "Name"
74597
 
+msgid "Uracil"
74598
 
+msgstr ""
74599
 
+
74600
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5355
74601
 
+msgctxt "Name"
74602
 
+msgid "Caffeine"
74603
 
+msgstr ""
74604
 
+
74605
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5436
74606
 
+msgctxt "Name"
74607
 
+msgid "Acetone"
74608
 
+msgstr ""
74609
 
+
74610
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
74611
 
+msgctxt "Name"
74612
 
+msgid "Naval Battle"
74613
 
+msgstr ""
74614
 
+
74615
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:36
74616
 
+msgctxt "GenericName"
74617
 
+msgid "Ship Sinking Game"
74618
 
+msgstr ""
74619
 
+
74620
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
74621
 
+msgctxt "Description"
74622
 
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
74623
 
+msgstr ""
74624
 
+
74625
 
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
74626
 
+msgctxt "GenericName"
74627
 
+msgid "Blackbox Logic Game"
74628
 
+msgstr "Djeu d' lodjike noere boesse"
74629
 
+
74630
 
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:61
74631
 
+msgctxt "Name"
74632
 
+msgid "KBlackBox"
74633
 
+msgstr "KBlackBox"
74634
 
+
74635
 
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
74636
 
+msgctxt "Name"
74637
 
+msgid "KBlocks"
74638
 
+msgstr "KBlocks"
74639
 
+
74640
 
+#: kblocks/kblocks.desktop:52
74641
 
+msgctxt "GenericName"
74642
 
+msgid "Falling Blocks Game"
74643
 
+msgstr "On djeu avou des blokes ki tcheyèt"
74644
 
+
74645
 
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
74646
 
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
74647
 
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
74648
 
+msgctxt "Name"
74649
 
+msgid "Egyptian"
74650
 
+msgstr "Edjipcyin"
74651
 
+
74652
 
+#: kblocks/themes/default.desktop:43
74653
 
+msgctxt "Description"
74654
 
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
74655
 
+msgstr "KBlocks, edjipcyin stîle."
74656
 
+
74657
 
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
74658
 
+#, fuzzy
74659
 
+msgctxt "Name"
74660
 
+msgid "oxygen"
74661
 
+msgstr "Ocsidjinne"
74662
 
+
74663
 
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:39
74664
 
+msgctxt "Description"
74665
 
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
74666
 
+msgstr "Tinme Ocsidjinne di KBlocks po KDE 4"
74667
 
+
74668
 
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
74669
 
+msgctxt "Name"
74670
 
+msgid "KBounce"
74671
 
+msgstr "KBounce"
74672
 
+
74673
 
+#: kbounce/kbounce.desktop:72
74674
 
+#, fuzzy
74675
 
+msgctxt "GenericName"
74676
 
+msgid "Ball Bouncing Game"
74677
 
+msgstr "Djeu d' coûsse"
74678
 
+
74679
 
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
74680
 
+msgctxt "Name"
74681
 
+msgid "Egyptian Bounce"
74682
 
+msgstr ""
74683
 
+
74684
 
+#: kbounce/themes/default.desktop:40
74685
 
+msgctxt "Description"
74686
 
+msgid "KBounce, Egyptian style."
74687
 
+msgstr ""
74688
 
+
74689
 
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
74690
 
+msgctxt "Name"
74691
 
+msgid "Strange Geometry"
74692
 
+msgstr "Djeu di djeyometreye"
74693
 
+
74694
 
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:46
74695
 
+msgctxt "Description"
74696
 
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
74697
 
+msgstr ""
74698
 
+
74699
 
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
74700
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
74701
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
74702
 
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
74703
 
+msgctxt "Name"
74704
 
+msgid "Oxygen"
74705
 
+msgstr "Ocsidjinne"
74706
 
+
74707
 
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
74708
 
+msgctxt "Name"
74709
 
+msgid "Roads"
74710
 
+msgstr "Voyes"
74711
 
+
74712
 
+#: kbounce/themes/roads.desktop:45
74713
 
+msgctxt "Description"
74714
 
+msgid "Roads, cones and wheels."
74715
 
+msgstr ""
74716
 
+
74717
 
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
74718
 
+#, fuzzy
74719
 
+msgctxt "Name"
74720
 
+msgid "The Beach"
74721
 
+msgstr "Pladje"
74722
 
+
74723
 
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
74724
 
+msgctxt "Name"
74725
 
+msgid "KBreakOut"
74726
 
+msgstr "sKetaedje (KBreakOut)"
74727
 
+
74728
 
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:50
74729
 
+msgctxt "GenericName"
74730
 
+msgid "Breakout-like Game"
74731
 
+msgstr "Djeu po sketer des brikes"
74732
 
+
74733
 
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
74734
 
+#, fuzzy
74735
 
+msgctxt "Name"
74736
 
+msgid "Alien Breakout"
74737
 
+msgstr "Edjipcyin sKetaedje"
74738
 
+
74739
 
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:34
74740
 
+msgctxt "Description"
74741
 
+msgid "Breakout before the aliens do."
74742
 
+msgstr ""
74743
 
+
74744
 
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
74745
 
+msgctxt "Name"
74746
 
+msgid "Crystal clear"
74747
 
+msgstr "Crystal clear"
74748
 
+
74749
 
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:45
74750
 
+msgctxt "Description"
74751
 
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
74752
 
+msgstr "Tinme come Crystal po sKetaedje"
74753
 
+
74754
 
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
74755
 
+msgctxt "Name"
74756
 
+msgid "Egyptian Breakout"
74757
 
+msgstr "Edjipcyin sKetaedje"
74758
 
+
74759
 
+#: kbreakout/themes/default.desktop:40
74760
 
+msgctxt "Description"
74761
 
+msgid "Egyptian style breakout theme."
74762
 
+msgstr "Tinme avou èn edjipcyin stîle po sKetaedje"
74763
 
+
74764
 
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
74765
 
+msgctxt "Name"
74766
 
+msgid "IceWorld"
74767
 
+msgstr "Monde di glaece"
74768
 
+
74769
 
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:46
74770
 
+msgctxt "Description"
74771
 
+msgid "Ice chilled theme"
74772
 
+msgstr "Tinme froed come del glaece"
74773
 
+
74774
 
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
74775
 
+msgctxt "Name"
74776
 
+msgid "Simple"
74777
 
+msgstr "Simpe"
74778
 
+
74779
 
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:48
74780
 
+msgctxt "Description"
74781
 
+msgid "Simple KBreakOut theme"
74782
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
74783
 
+
74784
 
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
74785
 
+msgctxt "Name"
74786
 
+msgid "WEB 2.0"
74787
 
+msgstr "WEB 2.0"
74788
 
+
74789
 
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:46
74790
 
+msgctxt "Description"
74791
 
+msgid ""
74792
 
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
74793
 
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
74794
 
+msgstr ""
74795
 
+
74796
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
74797
 
+msgctxt "Name"
74798
 
+msgid "KDiamond"
74799
 
+msgstr ""
74800
 
+
74801
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:50
74802
 
+msgctxt "GenericName"
74803
 
+msgid "Three-in-a-row game"
74804
 
+msgstr "Djeu «troes e roye»"
74805
 
+
74806
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
74807
 
+#, fuzzy
74808
 
+#| msgctxt "Name"
74809
 
+#| msgid "Diamond Tree"
74810
 
+msgctxt "Comment"
74811
 
+msgid "KDiamond Game"
74812
 
+msgstr "Åbe di diamant"
74813
 
+
74814
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:38 klickety/klickety.notifyrc:34
74815
 
+msgctxt "Name"
74816
 
+msgid "Game"
74817
 
+msgstr "Djeu"
74818
 
+
74819
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:87 klickety/klickety.notifyrc:83
74820
 
+msgctxt "Comment"
74821
 
+msgid "Sounds that appear during a game"
74822
 
+msgstr ""
74823
 
+
74824
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:131
74825
 
+msgctxt "Name"
74826
 
+msgid "Diamonds removed"
74827
 
+msgstr ""
74828
 
+
74829
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:176
74830
 
+msgctxt "Comment"
74831
 
+msgid "Diamonds were removed."
74832
 
+msgstr ""
74833
 
+
74834
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:226
74835
 
+msgctxt "Name"
74836
 
+msgid "Diamonds moving"
74837
 
+msgstr ""
74838
 
+
74839
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:271
74840
 
+msgctxt "Comment"
74841
 
+msgid "Diamonds are moving."
74842
 
+msgstr ""
74843
 
+
74844
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:321 klickety/klickety.notifyrc:188
74845
 
+msgctxt "Name"
74846
 
+msgid "Game over"
74847
 
+msgstr ""
74848
 
+
74849
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:369 klickety/klickety.notifyrc:236
74850
 
+msgctxt "Comment"
74851
 
+msgid "Time is up."
74852
 
+msgstr ""
74853
 
+
74854
 
+#: kdiamond/themes/default.desktop:44 kpat/themes/ancientegypt.desktop:34
74855
 
+msgctxt "Description"
74856
 
+msgid "Egyptian style theme."
74857
 
+msgstr ""
74858
 
+
74859
 
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
74860
 
+#, fuzzy
74861
 
+msgctxt "Name"
74862
 
+msgid "Diamonds"
74863
 
+msgstr "kdiamand"
74864
 
+
74865
 
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:41
74866
 
+msgctxt "Description"
74867
 
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
74868
 
+msgstr ""
74869
 
+
74870
 
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
74871
 
+msgctxt "Name"
74872
 
+msgid "Funny Zoo"
74873
 
+msgstr ""
74874
 
+
74875
 
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:44
74876
 
+msgctxt "Description"
74877
 
+msgid ""
74878
 
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
74879
 
+"out for those hard to find frogs."
74880
 
+msgstr ""
74881
 
+
74882
 
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
74883
 
+msgctxt "Name"
74884
 
+msgid "Black and Red"
74885
 
+msgstr "Noer et rodje"
74886
 
+
74887
 
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
74888
 
+msgctxt "Name"
74889
 
+msgid "True Reflection"
74890
 
+msgstr ""
74891
 
+
74892
 
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
74893
 
+msgctxt "Name"
74894
 
+msgid "Yellow and Red"
74895
 
+msgstr ""
74896
 
+
74897
 
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
74898
 
+msgctxt "Name"
74899
 
+msgid "Yellow and Red Reflection"
74900
 
+msgstr ""
74901
 
+
74902
 
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
74903
 
+msgctxt "Name"
74904
 
+msgid "KFourInLine"
74905
 
+msgstr "KFourInLine"
74906
 
+
74907
 
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:49
74908
 
+msgctxt "GenericName"
74909
 
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
74910
 
+msgstr "Djeu «cwate e roye»"
74911
 
+
74912
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
74913
 
+msgctxt "Name"
74914
 
+msgid "KGoldrunner"
74915
 
+msgstr "KGoldrunner"
74916
 
+
74917
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:65
74918
 
+msgctxt "GenericName"
74919
 
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
74920
 
+msgstr ""
74921
 
+
74922
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:109
74923
 
+msgctxt "Comment"
74924
 
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
74925
 
+msgstr ""
74926
 
+
74927
 
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
74928
 
+msgctxt "Name"
74929
 
+msgid "Black on White"
74930
 
+msgstr "Noer so blanc"
74931
 
+
74932
 
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:50
74933
 
+msgctxt "Description"
74934
 
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
74935
 
+msgstr ""
74936
 
+
74937
 
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
74938
 
+msgctxt "Name"
74939
 
+msgid "KGoldRunner Default"
74940
 
+msgstr "KGoldRunner Prémetou"
74941
 
+
74942
 
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:52
74943
 
+msgctxt "Description"
74944
 
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
74945
 
+msgstr ""
74946
 
+
74947
 
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
74948
 
+msgctxt "Name"
74949
 
+msgid "The Treasure of Egypt"
74950
 
+msgstr "Li trezôr d' Edjipe"
74951
 
+
74952
 
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:49
74953
 
+msgctxt "Description"
74954
 
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
74955
 
+msgstr ""
74956
 
+
74957
 
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
74958
 
+msgctxt "Name"
74959
 
+msgid "Geek City"
74960
 
+msgstr ""
74961
 
+
74962
 
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:47
74963
 
+msgctxt "Description"
74964
 
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
74965
 
+msgstr ""
74966
 
+
74967
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
74968
 
+msgctxt "Name"
74969
 
+msgid "Nostalgia Blues"
74970
 
+msgstr ""
74971
 
+
74972
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:46
74973
 
+msgctxt "Description"
74974
 
+msgid ""
74975
 
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
74976
 
+msgstr ""
74977
 
+
74978
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
74979
 
+msgctxt "Name"
74980
 
+msgid "Nostalgia"
74981
 
+msgstr "Nostaldjeye"
74982
 
+
74983
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:50
74984
 
+msgctxt "Description"
74985
 
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
74986
 
+msgstr ""
74987
 
+
74988
 
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
74989
 
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
74990
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
74991
 
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
74992
 
+msgctxt "Name"
74993
 
+msgid "Default"
74994
 
+msgstr "Prémetou"
74995
 
+
74996
 
+#: kigo/data/themes/default.desktop:57
74997
 
+#, fuzzy
74998
 
+#| msgctxt "Description"
74999
 
+#| msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
75000
 
+msgctxt "Description"
75001
 
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
75002
 
+msgstr "Prémetou tinme di sKetaedje po KDE 4"
75003
 
+
75004
 
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
75005
 
+msgctxt "Name"
75006
 
+msgid "Kigo"
75007
 
+msgstr ""
75008
 
+
75009
 
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:46
75010
 
+#, fuzzy
75011
 
+#| msgctxt "GenericName"
75012
 
+#| msgid "Board Game"
75013
 
+msgctxt "GenericName"
75014
 
+msgid "Go Board Game"
75015
 
+msgstr "Djeu d' platea"
75016
 
+
75017
 
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
75018
 
+msgctxt "Name"
75019
 
+msgid "Killbots"
75020
 
+msgstr ""
75021
 
+
75022
 
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
75023
 
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
75024
 
+#: kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
75025
 
+msgctxt "Name"
75026
 
+msgid "Classic"
75027
 
+msgstr "Classike"
75028
 
+
75029
 
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:57
75030
 
+msgctxt "Description"
75031
 
+msgid ""
75032
 
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
75033
 
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
75034
 
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
75035
 
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
75036
 
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
75037
 
+msgstr ""
75038
 
+
75039
 
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
75040
 
+msgctxt "Name"
75041
 
+msgid "Daleks"
75042
 
+msgstr ""
75043
 
+
75044
 
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:42
75045
 
+msgctxt "Description"
75046
 
+msgid ""
75047
 
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
75048
 
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
75049
 
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
75050
 
+"disabled.</p></qt>"
75051
 
+msgstr ""
75052
 
+
75053
 
+#: killbots/rulesets/default.desktop:47
75054
 
+msgctxt "Description"
75055
 
+msgid ""
75056
 
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
75057
 
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
75058
 
+msgstr ""
75059
 
+
75060
 
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
75061
 
+msgctxt "Name"
75062
 
+msgid "Easy"
75063
 
+msgstr ""
75064
 
+
75065
 
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:46
75066
 
+msgctxt "Description"
75067
 
+msgid ""
75068
 
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
75069
 
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
75070
 
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
75071
 
+msgstr ""
75072
 
+
75073
 
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
75074
 
+#, fuzzy
75075
 
+msgctxt "Name"
75076
 
+msgid "Energy Crisis"
75077
 
+msgstr "Eterprijhe"
75078
 
+
75079
 
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:37
75080
 
+msgctxt "Description"
75081
 
+msgid ""
75082
 
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
75083
 
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
75084
 
+"run out?"
75085
 
+msgstr ""
75086
 
+
75087
 
+#: killbots/themes/classic.desktop:55
75088
 
+msgctxt "Description"
75089
 
+msgid "A theme for those who miss the console version"
75090
 
+msgstr ""
75091
 
+
75092
 
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:43
75093
 
+msgctxt "Description"
75094
 
+msgid ""
75095
 
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
75096
 
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
75097
 
+msgstr ""
75098
 
+
75099
 
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
75100
 
+msgctxt "Name"
75101
 
+msgid "Mummy Madness"
75102
 
+msgstr ""
75103
 
+
75104
 
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:40
75105
 
+msgctxt "Description"
75106
 
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
75107
 
+msgstr ""
75108
 
+
75109
 
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
75110
 
+msgctxt "Name"
75111
 
+msgid "Robot Kill"
75112
 
+msgstr ""
75113
 
+
75114
 
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:42
75115
 
+msgctxt "Description"
75116
 
+msgid "The default Killbots theme."
75117
 
+msgstr ""
75118
 
+
75119
 
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
75120
 
+msgctxt "Name"
75121
 
+msgid "Kiriki"
75122
 
+msgstr "Kiriki"
75123
 
+
75124
 
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:56
75125
 
+msgctxt "GenericName"
75126
 
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
75127
 
+msgstr "On djeu d' dés ki ravize li djeu Yahtzee"
75128
 
+
75129
 
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
75130
 
+msgctxt "Name"
75131
 
+msgid "KJumpingCube"
75132
 
+msgstr "KJumpingCube"
75133
 
+
75134
 
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:70
75135
 
+msgctxt "GenericName"
75136
 
+msgid "Territory Capture Game"
75137
 
+msgstr ""
75138
 
+
75139
 
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
75140
 
+msgctxt "Name"
75141
 
+msgid "KJumpingCube Default"
75142
 
+msgstr "KJumpingCube Prémetou"
75143
 
+
75144
 
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:50
75145
 
+msgctxt "Description"
75146
 
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
75147
 
+msgstr ""
75148
 
+
75149
 
+#: klickety/klickety.desktop:2
75150
 
+#, fuzzy
75151
 
+#| msgctxt "Name"
75152
 
+#| msgid "Click"
75153
 
+msgctxt "Name"
75154
 
+msgid "Klickety"
75155
 
+msgstr "Clitchî"
75156
 
+
75157
 
+#: klickety/klickety.desktop:31 klickety/ksame.desktop:70
75158
 
+msgctxt "GenericName"
75159
 
+msgid "Board Game"
75160
 
+msgstr "Djeu d' platea"
75161
 
+
75162
 
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
75163
 
+#, fuzzy
75164
 
+#| msgctxt "GenericName"
75165
 
+#| msgid "Board Game"
75166
 
+msgctxt "Comment"
75167
 
+msgid "Board Game"
75168
 
+msgstr "Djeu d' platea"
75169
 
+
75170
 
+#: klickety/klickety.notifyrc:127
75171
 
+msgctxt "Name"
75172
 
+msgid "Pieces removed"
75173
 
+msgstr ""
75174
 
+
75175
 
+#: klickety/klickety.notifyrc:155
75176
 
+msgctxt "Comment"
75177
 
+msgid "Pieces were removed."
75178
 
+msgstr ""
75179
 
+
75180
 
+#: klickety/ksame.desktop:2
75181
 
+msgctxt "Name"
75182
 
+msgid "SameGame"
75183
 
+msgstr "Djeu Same Game"
75184
 
+
75185
 
+#: klickety/themes/default.desktop:55
75186
 
+msgctxt "Description"
75187
 
+msgid "Klickety Classic Theme"
75188
 
+msgstr ""
75189
 
+
75190
 
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
75191
 
+#, fuzzy
75192
 
+#| msgctxt "Name"
75193
 
+#| msgid "Game"
75194
 
+msgctxt "Name"
75195
 
+msgid "KSame"
75196
 
+msgstr "Djeu"
75197
 
+
75198
 
+#: klickety/themes/ksame.desktop:30
75199
 
+msgctxt "Description"
75200
 
+msgid "Klickety KSame Theme"
75201
 
+msgstr ""
75202
 
+
75203
 
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
75204
 
+msgctxt "Name"
75205
 
+msgid "KSame Old"
75206
 
+msgstr ""
75207
 
+
75208
 
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:29
75209
 
+#, fuzzy
75210
 
+#| msgctxt "Description"
75211
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
75212
 
+msgctxt "Description"
75213
 
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
75214
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
75215
 
+
75216
 
+#: klines/klines.desktop:7
75217
 
+msgctxt "GenericName"
75218
 
+msgid "Tactical Game"
75219
 
+msgstr "Djeu di tactike"
75220
 
+
75221
 
+#: klines/klines.desktop:73
75222
 
+msgctxt "Name"
75223
 
+msgid "Kolor Lines"
75224
 
+msgstr "Royes di coleur"
75225
 
+
75226
 
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
75227
 
+msgctxt "Name"
75228
 
+msgid "Crystal"
75229
 
+msgstr "Cristå"
75230
 
+
75231
 
+#: klines/themes/egyptian.desktop:44
75232
 
+#, fuzzy
75233
 
+#| msgctxt "Description"
75234
 
+#| msgid "Egyptian style breakout theme."
75235
 
+msgctxt "Description"
75236
 
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
75237
 
+msgstr "Tinme avou èn edjipcyin stîle po sKetaedje"
75238
 
+
75239
 
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
75240
 
+#, fuzzy
75241
 
+msgctxt "Name"
75242
 
+msgid "Gems for Kolor Lines"
75243
 
+msgstr "Royes di coleur"
75244
 
+
75245
 
+#: klines/themes/metal.desktop:3
75246
 
+#, fuzzy
75247
 
+#| msgctxt "Name"
75248
 
+#| msgid "KNetWalk"
75249
 
+msgctxt "Name"
75250
 
+msgid "Metal"
75251
 
+msgstr "KNetWalk"
75252
 
+
75253
 
+#: klines/themes/metal.desktop:39
75254
 
+msgctxt "Description"
75255
 
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
75256
 
+msgstr ""
75257
 
+
75258
 
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
75259
 
+msgctxt "Name"
75260
 
+msgid "KMahjongg"
75261
 
+msgstr "KMahjongg"
75262
 
+
75263
 
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:67
75264
 
+msgctxt "GenericName"
75265
 
+msgid "Mahjongg Solitaire"
75266
 
+msgstr "Solitaire Magjongg"
75267
 
+
75268
 
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
75269
 
+msgctxt "Name"
75270
 
+msgid "4 Winds"
75271
 
+msgstr "4 vints"
75272
 
+
75273
 
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:43
75274
 
+msgctxt "Description"
75275
 
+msgid "A layout resembling a fortress"
75276
 
+msgstr "Èn adjinçmint ki rshonne a on tchestea"
75277
 
+
75278
 
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
75279
 
+msgctxt "Name"
75280
 
+msgid "Alien"
75281
 
+msgstr "Mårsyin"
75282
 
+
75283
 
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:44
75284
 
+#, fuzzy
75285
 
+msgctxt "Description"
75286
 
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
75287
 
+msgstr "Pîces stîle amerikin, inspirêyes des pîces di Mahjongg djaponesses"
75288
 
+
75289
 
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
75290
 
+msgctxt "Name"
75291
 
+msgid "Altar"
75292
 
+msgstr ""
75293
 
+
75294
 
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:44
75295
 
+msgctxt "Description"
75296
 
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
75297
 
+msgstr ""
75298
 
+
75299
 
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:47
75300
 
+msgctxt "Description"
75301
 
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
75302
 
+msgstr ""
75303
 
+
75304
 
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
75305
 
+msgctxt "Name"
75306
 
+msgid "Arrow"
75307
 
+msgstr "Fletche"
75308
 
+
75309
 
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:45
75310
 
+msgctxt "Description"
75311
 
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
75312
 
+msgstr ""
75313
 
+
75314
 
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
75315
 
+msgctxt "Name"
75316
 
+msgid "Atlantis"
75317
 
+msgstr "Atlantis"
75318
 
+
75319
 
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:44
75320
 
+msgctxt "Description"
75321
 
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
75322
 
+msgstr ""
75323
 
+
75324
 
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
75325
 
+msgctxt "Name"
75326
 
+msgid "Aztec"
75327
 
+msgstr ""
75328
 
+
75329
 
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:44
75330
 
+msgctxt "Description"
75331
 
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
75332
 
+msgstr ""
75333
 
+
75334
 
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
75335
 
+msgctxt "Name"
75336
 
+msgid "Balance"
75337
 
+msgstr "Balance"
75338
 
+
75339
 
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:43
75340
 
+msgctxt "Description"
75341
 
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
75342
 
+msgstr ""
75343
 
+
75344
 
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
75345
 
+msgctxt "Name"
75346
 
+msgid "Bat"
75347
 
+msgstr "Tchawe-sori"
75348
 
+
75349
 
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:45
75350
 
+msgctxt "Description"
75351
 
+msgid "A bat-shaped layout"
75352
 
+msgstr "Èn adjinçmint e fôme di tchawe-sori"
75353
 
+
75354
 
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
75355
 
+msgctxt "Name"
75356
 
+msgid "Bug"
75357
 
+msgstr ""
75358
 
+
75359
 
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:44
75360
 
+msgctxt "Description"
75361
 
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
75362
 
+msgstr ""
75363
 
+
75364
 
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
75365
 
+msgctxt "Name"
75366
 
+msgid "Castle View"
75367
 
+msgstr "Vuwe e tchestea"
75368
 
+
75369
 
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:43
75370
 
+msgctxt "Description"
75371
 
+msgid "A castle as viewed from one side"
75372
 
+msgstr ""
75373
 
+
75374
 
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
75375
 
+msgctxt "Name"
75376
 
+msgid "Castle"
75377
 
+msgstr "Tchestea"
75378
 
+
75379
 
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:45
75380
 
+msgctxt "Description"
75381
 
+msgid "Vista-styled castle layout"
75382
 
+msgstr ""
75383
 
+
75384
 
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
75385
 
+msgctxt "Name"
75386
 
+msgid "Cat"
75387
 
+msgstr "Tchet"
75388
 
+
75389
 
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:45
75390
 
+msgctxt "Description"
75391
 
+msgid "Vista-styled cat layout"
75392
 
+msgstr ""
75393
 
+
75394
 
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
75395
 
+msgctxt "Name"
75396
 
+msgid "Chains"
75397
 
+msgstr "Tchinnes"
75398
 
+
75399
 
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:44
75400
 
+msgctxt "Description"
75401
 
+msgid "Four chains making up a single structure"
75402
 
+msgstr ""
75403
 
+
75404
 
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
75405
 
+msgctxt "Name"
75406
 
+msgid "Checkered"
75407
 
+msgstr ""
75408
 
+
75409
 
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:41
75410
 
+msgctxt "Description"
75411
 
+msgid "What if the chess board was not square?"
75412
 
+msgstr ""
75413
 
+
75414
 
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
75415
 
+msgctxt "Name"
75416
 
+msgid "Chip"
75417
 
+msgstr "Tchike"
75418
 
+
75419
 
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:43
75420
 
+msgctxt "Description"
75421
 
+msgid "An electronic component with many connectors"
75422
 
+msgstr ""
75423
 
+
75424
 
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
75425
 
+msgctxt "Name"
75426
 
+msgid "Clubs"
75427
 
+msgstr ""
75428
 
+
75429
 
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:42
75430
 
+msgctxt "Description"
75431
 
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
75432
 
+msgstr ""
75433
 
+
75434
 
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
75435
 
+msgctxt "Name"
75436
 
+msgid "Columns"
75437
 
+msgstr "Colones"
75438
 
+
75439
 
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:45
75440
 
+msgctxt "Description"
75441
 
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
75442
 
+msgstr ""
75443
 
+
75444
 
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
75445
 
+msgctxt "Name"
75446
 
+msgid "Crab"
75447
 
+msgstr "Crantche"
75448
 
+
75449
 
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:46
75450
 
+msgctxt "Description"
75451
 
+msgid "Vista-styled crab layout"
75452
 
+msgstr ""
75453
 
+
75454
 
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
75455
 
+msgctxt "Name"
75456
 
+msgid "Cross"
75457
 
+msgstr "Croes"
75458
 
+
75459
 
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:46
75460
 
+msgctxt "Description"
75461
 
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
75462
 
+msgstr ""
75463
 
+
75464
 
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:57
75465
 
+msgctxt "Description"
75466
 
+msgid "Default KMahjongg game layout"
75467
 
+msgstr "Prémetou adjinçmint di djeu po KMahjongg"
75468
 
+
75469
 
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
75470
 
+msgctxt "Name"
75471
 
+msgid "Dragon"
75472
 
+msgstr "Dragon"
75473
 
+
75474
 
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:47
75475
 
+msgctxt "Description"
75476
 
+msgid "Vista-styled dragon layout"
75477
 
+msgstr ""
75478
 
+
75479
 
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
75480
 
+msgctxt "Name"
75481
 
+msgid "Eagle"
75482
 
+msgstr "Aigue"
75483
 
+
75484
 
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:46
75485
 
+#, fuzzy
75486
 
+msgctxt "Description"
75487
 
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
75488
 
+msgstr "Pîces stîle amerikin, inspirêyes des pîces di Mahjongg djaponesses"
75489
 
+
75490
 
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
75491
 
+msgctxt "Name"
75492
 
+msgid "Enterprise"
75493
 
+msgstr "Eterprijhe"
75494
 
+
75495
 
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:44
75496
 
+msgctxt "Description"
75497
 
+msgid "A layout for Star Trek fans"
75498
 
+msgstr ""
75499
 
+
75500
 
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:446
75501
 
+msgctxt "Name"
75502
 
+msgid "Explosion"
75503
 
+msgstr "Esplôzaedje"
75504
 
+
75505
 
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:64
75506
 
+msgctxt "Description"
75507
 
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
75508
 
+msgstr ""
75509
 
+
75510
 
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
75511
 
+msgctxt "Name"
75512
 
+msgid "Flowers"
75513
 
+msgstr "Fleurs"
75514
 
+
75515
 
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:64
75516
 
+msgctxt "Description"
75517
 
+msgid "A layout consisting of six flowers"
75518
 
+msgstr ""
75519
 
+
75520
 
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
75521
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
75522
 
+msgctxt "Name"
75523
 
+msgid "Future"
75524
 
+msgstr "Futeur"
75525
 
+
75526
 
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:45
75527
 
+msgctxt "Description"
75528
 
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
75529
 
+msgstr ""
75530
 
+
75531
 
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
75532
 
+msgctxt "Name"
75533
 
+msgid "Galaxy"
75534
 
+msgstr "Galacseye"
75535
 
+
75536
 
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:46
75537
 
+msgctxt "Description"
75538
 
+msgid "Diversely sized piles of matter"
75539
 
+msgstr ""
75540
 
+
75541
 
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
75542
 
+msgctxt "Name"
75543
 
+msgid "Garden"
75544
 
+msgstr "Corti"
75545
 
+
75546
 
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:46
75547
 
+msgctxt "Description"
75548
 
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
75549
 
+msgstr ""
75550
 
+
75551
 
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
75552
 
+msgctxt "Name"
75553
 
+msgid "Girl"
75554
 
+msgstr "Båshele"
75555
 
+
75556
 
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:45
75557
 
+msgctxt "Description"
75558
 
+msgid "A layout resembling a girl's face"
75559
 
+msgstr ""
75560
 
+
75561
 
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
75562
 
+#, fuzzy
75563
 
+msgctxt "Name"
75564
 
+msgid "Glade"
75565
 
+msgstr "Djeu Same Game"
75566
 
+
75567
 
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:41
75568
 
+msgctxt "Description"
75569
 
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
75570
 
+msgstr ""
75571
 
+
75572
 
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
75573
 
+msgctxt "Name"
75574
 
+msgid "Grid"
75575
 
+msgstr "Grile"
75576
 
+
75577
 
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:46
75578
 
+msgctxt "Description"
75579
 
+msgid "A rectangular grid of varying height"
75580
 
+msgstr ""
75581
 
+
75582
 
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
75583
 
+msgctxt "Name"
75584
 
+msgid "Helios"
75585
 
+msgstr "Helios"
75586
 
+
75587
 
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:43
75588
 
+msgctxt "Description"
75589
 
+msgid "The greek Sun god's sign"
75590
 
+msgstr "Li sene då diu grek do Solea"
75591
 
+
75592
 
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
75593
 
+msgctxt "Name"
75594
 
+msgid "Hole"
75595
 
+msgstr "Trô"
75596
 
+
75597
 
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:43 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:43
75598
 
+msgctxt "Description"
75599
 
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
75600
 
+msgstr "Ene piramide avou on trô å mitan"
75601
 
+
75602
 
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
75603
 
+msgctxt "Name"
75604
 
+msgid "Inner Circle"
75605
 
+msgstr ""
75606
 
+
75607
 
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:41
75608
 
+msgctxt "Description"
75609
 
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
75610
 
+msgstr ""
75611
 
+
75612
 
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
75613
 
+msgctxt "Name"
75614
 
+msgid "Key"
75615
 
+msgstr "Sere"
75616
 
+
75617
 
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:45
75618
 
+msgctxt "Description"
75619
 
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
75620
 
+msgstr "Ene grande sere fwaite avou des pîces di Mahjongg"
75621
 
+
75622
 
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
75623
 
+msgctxt "Name"
75624
 
+msgid "KM"
75625
 
+msgstr "KM"
75626
 
+
75627
 
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:45
75628
 
+msgctxt "Description"
75629
 
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
75630
 
+msgstr "Les letes K et M. Avoz vosse sitindaedje favoris po ça?"
75631
 
+
75632
 
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:45
75633
 
+msgctxt "Description"
75634
 
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
75635
 
+msgstr ""
75636
 
+
75637
 
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
75638
 
+msgctxt "Name"
75639
 
+msgid "Mask"
75640
 
+msgstr "Xhene"
75641
 
+
75642
 
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:45
75643
 
+msgctxt "Description"
75644
 
+msgid "A scary embossed pagan mask"
75645
 
+msgstr ""
75646
 
+
75647
 
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
75648
 
+msgctxt "Name"
75649
 
+msgid "Maya"
75650
 
+msgstr "Maya"
75651
 
+
75652
 
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:43
75653
 
+msgctxt "Description"
75654
 
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
75655
 
+msgstr ""
75656
 
+
75657
 
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
75658
 
+msgctxt "Name"
75659
 
+msgid "Maze"
75660
 
+msgstr ""
75661
 
+
75662
 
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:45
75663
 
+msgctxt "Description"
75664
 
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
75665
 
+msgstr ""
75666
 
+
75667
 
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
75668
 
+#, fuzzy
75669
 
+msgctxt "Name"
75670
 
+msgid "Mesh"
75671
 
+msgstr "KMenes"
75672
 
+
75673
 
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:41
75674
 
+msgctxt "Description"
75675
 
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
75676
 
+msgstr ""
75677
 
+
75678
 
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
75679
 
+msgctxt "Name"
75680
 
+msgid "Moth"
75681
 
+msgstr ""
75682
 
+
75683
 
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:41
75684
 
+msgctxt "Description"
75685
 
+msgid "A layout representing a small flying insect"
75686
 
+msgstr ""
75687
 
+
75688
 
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
75689
 
+msgctxt "Name"
75690
 
+msgid "Order"
75691
 
+msgstr "Ôre"
75692
 
+
75693
 
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:43
75694
 
+msgctxt "Description"
75695
 
+msgid "A cross with thick ends"
75696
 
+msgstr ""
75697
 
+
75698
 
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
75699
 
+msgctxt "Name"
75700
 
+msgid "Pattern"
75701
 
+msgstr "Patron"
75702
 
+
75703
 
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:45
75704
 
+msgctxt "Description"
75705
 
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
75706
 
+msgstr ""
75707
 
+
75708
 
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
75709
 
+msgctxt "Name"
75710
 
+msgid "Penta"
75711
 
+msgstr "Pinta"
75712
 
+
75713
 
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:43
75714
 
+msgctxt "Description"
75715
 
+msgid "A fortress with five towers"
75716
 
+msgstr ""
75717
 
+
75718
 
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
75719
 
+msgctxt "Name"
75720
 
+msgid "Pillars"
75721
 
+msgstr ""
75722
 
+
75723
 
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:42
75724
 
+msgctxt "Description"
75725
 
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
75726
 
+msgstr ""
75727
 
+
75728
 
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
75729
 
+msgctxt "Name"
75730
 
+msgid "Pirates"
75731
 
+msgstr "Pirates"
75732
 
+
75733
 
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:44
75734
 
+msgctxt "Description"
75735
 
+msgid "A sailing boat under the sun"
75736
 
+msgstr ""
75737
 
+
75738
 
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
75739
 
+msgctxt "Name"
75740
 
+msgid "Pyramid"
75741
 
+msgstr "Piramide"
75742
 
+
75743
 
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:54
75744
 
+msgctxt "Description"
75745
 
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
75746
 
+msgstr ""
75747
 
+
75748
 
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
75749
 
+msgctxt "Name"
75750
 
+msgid "Rocket"
75751
 
+msgstr ""
75752
 
+
75753
 
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:43
75754
 
+msgctxt "Description"
75755
 
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
75756
 
+msgstr ""
75757
 
+
75758
 
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
75759
 
+msgctxt "Name"
75760
 
+msgid "Shield"
75761
 
+msgstr ""
75762
 
+
75763
 
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:43
75764
 
+#, fuzzy
75765
 
+msgctxt "Description"
75766
 
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
75767
 
+msgstr "Pîces stîle amerikin, inspirêyes des pîces di Mahjongg djaponesses"
75768
 
+
75769
 
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
75770
 
+msgctxt "Name"
75771
 
+msgid "Spider"
75772
 
+msgstr ""
75773
 
+
75774
 
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:44
75775
 
+msgctxt "Description"
75776
 
+msgid "Vista-styled spider layout"
75777
 
+msgstr ""
75778
 
+
75779
 
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
75780
 
+msgctxt "Name"
75781
 
+msgid "Squares"
75782
 
+msgstr "Cwårés"
75783
 
+
75784
 
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:45
75785
 
+msgctxt "Description"
75786
 
+msgid "Concentric squares of alterating height"
75787
 
+msgstr ""
75788
 
+
75789
 
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
75790
 
+msgctxt "Name"
75791
 
+msgid "Squaring"
75792
 
+msgstr "Fijhadje di cwårés"
75793
 
+
75794
 
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:42
75795
 
+msgctxt "Description"
75796
 
+msgid "Who said squares are flat?"
75797
 
+msgstr ""
75798
 
+
75799
 
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
75800
 
+msgctxt "Name"
75801
 
+msgid "Stadion"
75802
 
+msgstr ""
75803
 
+
75804
 
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:43
75805
 
+msgctxt "Description"
75806
 
+msgid "A layout representing a football field"
75807
 
+msgstr ""
75808
 
+
75809
 
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
75810
 
+msgctxt "Name"
75811
 
+msgid "Stairs"
75812
 
+msgstr "Montêyes"
75813
 
+
75814
 
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:45
75815
 
+msgctxt "Description"
75816
 
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
75817
 
+msgstr ""
75818
 
+
75819
 
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
75820
 
+msgctxt "Name"
75821
 
+msgid "Star"
75822
 
+msgstr "Sitoele"
75823
 
+
75824
 
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:46
75825
 
+msgctxt "Description"
75826
 
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
75827
 
+msgstr ""
75828
 
+
75829
 
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
75830
 
+msgctxt "Name"
75831
 
+msgid "Star Ship"
75832
 
+msgstr ""
75833
 
+
75834
 
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:43
75835
 
+msgctxt "Description"
75836
 
+msgid "A sci-fi space transport"
75837
 
+msgstr ""
75838
 
+
75839
 
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
75840
 
+#, fuzzy
75841
 
+msgctxt "Name"
75842
 
+msgid "Stacks"
75843
 
+msgstr "Djives"
75844
 
+
75845
 
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:49
75846
 
+msgctxt "Description"
75847
 
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
75848
 
+msgstr ""
75849
 
+
75850
 
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
75851
 
+msgctxt "Name"
75852
 
+msgid "Swirl"
75853
 
+msgstr "Toubion"
75854
 
+
75855
 
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:46
75856
 
+msgctxt "Description"
75857
 
+msgid "A spiral with thick ends"
75858
 
+msgstr ""
75859
 
+
75860
 
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
75861
 
+#, fuzzy
75862
 
+msgctxt "Name"
75863
 
+msgid "Temple"
75864
 
+msgstr "Djeu Same Game"
75865
 
+
75866
 
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:44
75867
 
+msgctxt "Description"
75868
 
+msgid "A temple-shaped layout"
75869
 
+msgstr ""
75870
 
+
75871
 
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
75872
 
+msgctxt "Name"
75873
 
+msgid "Theatre"
75874
 
+msgstr "Teyåte"
75875
 
+
75876
 
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:43
75877
 
+msgctxt "Description"
75878
 
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
75879
 
+msgstr ""
75880
 
+
75881
 
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
75882
 
+msgctxt "Name"
75883
 
+msgid "The Door"
75884
 
+msgstr "L' ouxh"
75885
 
+
75886
 
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:43
75887
 
+msgctxt "Description"
75888
 
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
75889
 
+msgstr ""
75890
 
+
75891
 
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
75892
 
+msgctxt "Name"
75893
 
+msgid "Time Tunnel"
75894
 
+msgstr "Trawa do tins"
75895
 
+
75896
 
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
75897
 
+msgctxt "Name"
75898
 
+msgid "Tomb"
75899
 
+msgstr ""
75900
 
+
75901
 
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:42
75902
 
+msgctxt "Description"
75903
 
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
75904
 
+msgstr ""
75905
 
+
75906
 
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
75907
 
+msgctxt "Name"
75908
 
+msgid "Totem"
75909
 
+msgstr "Totem"
75910
 
+
75911
 
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:45
75912
 
+msgctxt "Description"
75913
 
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
75914
 
+msgstr ""
75915
 
+
75916
 
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
75917
 
+msgctxt "Name"
75918
 
+msgid "Tower"
75919
 
+msgstr "Tour"
75920
 
+
75921
 
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:54
75922
 
+msgctxt "Description"
75923
 
+msgid "Remove the towers"
75924
 
+msgstr "Disfé les tours"
75925
 
+
75926
 
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
75927
 
+msgctxt "Name"
75928
 
+msgid "Triangle"
75929
 
+msgstr "Triyangue"
75930
 
+
75931
 
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:55
75932
 
+msgctxt "Description"
75933
 
+msgid "Triangular pyramid"
75934
 
+msgstr ""
75935
 
+
75936
 
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
75937
 
+msgctxt "Name"
75938
 
+msgid "Up&Down"
75939
 
+msgstr ""
75940
 
+
75941
 
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:41
75942
 
+msgctxt "Description"
75943
 
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
75944
 
+msgstr ""
75945
 
+
75946
 
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
75947
 
+msgctxt "Name"
75948
 
+msgid "Vi"
75949
 
+msgstr ""
75950
 
+
75951
 
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:43
75952
 
+msgctxt "Description"
75953
 
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
75954
 
+msgstr ""
75955
 
+
75956
 
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
75957
 
+msgctxt "Name"
75958
 
+msgid "Well"
75959
 
+msgstr ""
75960
 
+
75961
 
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:42
75962
 
+msgctxt "Description"
75963
 
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
75964
 
+msgstr ""
75965
 
+
75966
 
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
75967
 
+msgctxt "Name"
75968
 
+msgid "X-shaped"
75969
 
+msgstr ""
75970
 
+
75971
 
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:41
75972
 
+msgctxt "Description"
75973
 
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
75974
 
+msgstr ""
75975
 
+
75976
 
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
75977
 
+msgctxt "Name"
75978
 
+msgid "KMines"
75979
 
+msgstr "KMenes"
75980
 
+
75981
 
+#: kmines/data/kmines.desktop:70
75982
 
+msgctxt "GenericName"
75983
 
+msgid "Minesweeper-like Game"
75984
 
+msgstr "On djeu di tchamp d' menes"
75985
 
+
75986
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
75987
 
+#, fuzzy
75988
 
+#| msgctxt "GenericName"
75989
 
+#| msgid "Minesweeper-like Game"
75990
 
+msgctxt "Comment"
75991
 
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
75992
 
+msgstr "On djeu di tchamp d' menes"
75993
 
+
75994
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:37
75995
 
+msgctxt "Name"
75996
 
+msgid "Reveal Case"
75997
 
+msgstr ""
75998
 
+
75999
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:83
76000
 
+msgctxt "Comment"
76001
 
+msgid "Reveal case"
76002
 
+msgstr ""
76003
 
+
76004
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:140
76005
 
+msgctxt "Name"
76006
 
+msgid "Autoreveal Case"
76007
 
+msgstr ""
76008
 
+
76009
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:185
76010
 
+msgctxt "Comment"
76011
 
+msgid "Autoreveal case"
76012
 
+msgstr ""
76013
 
+
76014
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:242
76015
 
+msgctxt "Name"
76016
 
+msgid "Mark Case"
76017
 
+msgstr ""
76018
 
+
76019
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:287
76020
 
+msgctxt "Comment"
76021
 
+msgid "Mark case"
76022
 
+msgstr ""
76023
 
+
76024
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:344
76025
 
+msgctxt "Name"
76026
 
+msgid "Unmark Case"
76027
 
+msgstr ""
76028
 
+
76029
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:389
76030
 
+msgctxt "Comment"
76031
 
+msgid "Unmark case"
76032
 
+msgstr ""
76033
 
+
76034
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:508
76035
 
+msgctxt "Comment"
76036
 
+msgid "Explosion"
76037
 
+msgstr ""
76038
 
+
76039
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:572 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:165
76040
 
+msgctxt "Name"
76041
 
+msgid "Game Won"
76042
 
+msgstr ""
76043
 
+
76044
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:622 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:339
76045
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:215
76046
 
+msgctxt "Comment"
76047
 
+msgid "Game won"
76048
 
+msgstr ""
76049
 
+
76050
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:684 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:278
76051
 
+msgctxt "Name"
76052
 
+msgid "Game Lost"
76053
 
+msgstr ""
76054
 
+
76055
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:734 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:328
76056
 
+msgctxt "Comment"
76057
 
+msgid "Game lost"
76058
 
+msgstr ""
76059
 
+
76060
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:796
76061
 
+msgctxt "Name"
76062
 
+msgid "Set Question Mark"
76063
 
+msgstr ""
76064
 
+
76065
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:843
76066
 
+msgctxt "Comment"
76067
 
+msgid "Set question mark"
76068
 
+msgstr ""
76069
 
+
76070
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:902
76071
 
+msgctxt "Name"
76072
 
+msgid "Unset Question Mark"
76073
 
+msgstr ""
76074
 
+
76075
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:949
76076
 
+msgctxt "Comment"
76077
 
+msgid "Unset question mark"
76078
 
+msgstr ""
76079
 
+
76080
 
+#: kmines/themes/classic.desktop:55
76081
 
+msgctxt "Description"
76082
 
+msgid "Classic theme for KMines"
76083
 
+msgstr ""
76084
 
+
76085
 
+#: kmines/themes/default.desktop:57
76086
 
+msgctxt "Description"
76087
 
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
76088
 
+msgstr ""
76089
 
+
76090
 
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
76091
 
+msgctxt "Name"
76092
 
+msgid "Graveyard Mayhem"
76093
 
+msgstr ""
76094
 
+
76095
 
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:35
76096
 
+msgctxt "Description"
76097
 
+msgid ""
76098
 
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
76099
 
+msgstr ""
76100
 
+
76101
 
+#: kmines/themes/green.desktop:2
76102
 
+msgctxt "Name"
76103
 
+msgid "Gardens of Danger"
76104
 
+msgstr ""
76105
 
+
76106
 
+#: kmines/themes/green.desktop:49
76107
 
+msgctxt "Description"
76108
 
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
76109
 
+msgstr ""
76110
 
+
76111
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
76112
 
+msgctxt "Name"
76113
 
+msgid "KNetWalk"
76114
 
+msgstr "KNetWalk"
76115
 
+
76116
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:53
76117
 
+msgctxt "GenericName"
76118
 
+msgid "Network Construction Game"
76119
 
+msgstr "Djeu d' costrujhaedje del rantoele"
76120
 
+
76121
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
76122
 
+#, fuzzy
76123
 
+#| msgctxt "Name"
76124
 
+#| msgid "KNetWalk"
76125
 
+msgctxt "Comment"
76126
 
+msgid "KNetWalk Game"
76127
 
+msgstr "KNetWalk"
76128
 
+
76129
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:37 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:38
76130
 
+msgctxt "Name"
76131
 
+msgid "Click"
76132
 
+msgstr "Clitchî"
76133
 
+
76134
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:99 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:100
76135
 
+msgctxt "Comment"
76136
 
+msgid "Click"
76137
 
+msgstr "Clitchî"
76138
 
+
76139
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:164 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:402
76140
 
+msgctxt "Name"
76141
 
+msgid "Connect"
76142
 
+msgstr "Raloyî"
76143
 
+
76144
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:223 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:461
76145
 
+msgctxt "Comment"
76146
 
+msgid "Connect"
76147
 
+msgstr "Raloyî"
76148
 
+
76149
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:279
76150
 
+msgctxt "Name"
76151
 
+msgid "Game won"
76152
 
+msgstr "Djeu wangnî"
76153
 
+
76154
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:517
76155
 
+msgctxt "Name"
76156
 
+msgid "Turn"
76157
 
+msgstr "Tourner"
76158
 
+
76159
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:573
76160
 
+msgctxt "Comment"
76161
 
+msgid "Turn"
76162
 
+msgstr "Tourner"
76163
 
+
76164
 
+#: knetwalk/themes/default.desktop:57
76165
 
+msgctxt "Description"
76166
 
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
76167
 
+msgstr ""
76168
 
+
76169
 
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
76170
 
+msgctxt "Name"
76171
 
+msgid "Electronic"
76172
 
+msgstr "Electronike"
76173
 
+
76174
 
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:51
76175
 
+msgctxt "Description"
76176
 
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
76177
 
+msgstr ""
76178
 
+
76179
 
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
76180
 
+msgctxt "Name"
76181
 
+msgid "Easy Course"
76182
 
+msgstr ""
76183
 
+
76184
 
+#: kolf/courses/Easy.kolf:616
76185
 
+msgctxt "Comment"
76186
 
+msgid "Hit slowly..."
76187
 
+msgstr ""
76188
 
+
76189
 
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
76190
 
+#, fuzzy
76191
 
+msgctxt "Name"
76192
 
+msgid "Hard Course"
76193
 
+msgstr "Sitandård"
76194
 
+
76195
 
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1112
76196
 
+msgctxt "Comment"
76197
 
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
76198
 
+msgstr ""
76199
 
+
76200
 
+#: kolf/courses/Impossible:2
76201
 
+msgctxt "Name"
76202
 
+msgid "Impossible Course"
76203
 
+msgstr ""
76204
 
+
76205
 
+#: kolf/courses/Impossible:830
76206
 
+msgctxt "Comment"
76207
 
+msgid "Reprieve"
76208
 
+msgstr ""
76209
 
+
76210
 
+#: kolf/courses/Impossible:1582
76211
 
+msgctxt "Comment"
76212
 
+msgid "Luck"
76213
 
+msgstr ""
76214
 
+
76215
 
+#: kolf/courses/Impossible:3395
76216
 
+msgctxt "Comment"
76217
 
+msgid "Chaos"
76218
 
+msgstr ""
76219
 
+
76220
 
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
76221
 
+msgctxt "Name"
76222
 
+msgid "Medium Course"
76223
 
+msgstr ""
76224
 
+
76225
 
+#: kolf/courses/Practice:2
76226
 
+msgctxt "Name"
76227
 
+msgid "Slope Practise"
76228
 
+msgstr ""
76229
 
+
76230
 
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
76231
 
+msgctxt "Name"
76232
 
+msgid "Really Easy"
76233
 
+msgstr ""
76234
 
+
76235
 
+#: kolf/courses/USApro:2
76236
 
+msgctxt "Name"
76237
 
+msgid "USA Pro"
76238
 
+msgstr ""
76239
 
+
76240
 
+#: kolf/courses/USApro:90
76241
 
+msgctxt "Comment"
76242
 
+msgid "Daytona Beach, FL"
76243
 
+msgstr ""
76244
 
+
76245
 
+#: kolf/courses/USApro:318
76246
 
+msgctxt "Comment"
76247
 
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
76248
 
+msgstr ""
76249
 
+
76250
 
+#: kolf/courses/USApro:511
76251
 
+msgctxt "Comment"
76252
 
+msgid "Palm Springs, CO"
76253
 
+msgstr ""
76254
 
+
76255
 
+#: kolf/courses/USApro:707
76256
 
+msgctxt "Comment"
76257
 
+msgid "Las Vegas, NV"
76258
 
+msgstr ""
76259
 
+
76260
 
+#: kolf/courses/USApro:902 kolf/courses/USApro:1564
76261
 
+msgctxt "Comment"
76262
 
+msgid "San Francisco, CA"
76263
 
+msgstr ""
76264
 
+
76265
 
+#: kolf/courses/USApro:1029
76266
 
+msgctxt "Comment"
76267
 
+msgid "Grand Canyon"
76268
 
+msgstr "Grand Canyon"
76269
 
+
76270
 
+#: kolf/courses/USApro:1185
76271
 
+msgctxt "Comment"
76272
 
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
76273
 
+msgstr ""
76274
 
+
76275
 
+#: kolf/courses/USApro:1368
76276
 
+msgctxt "Comment"
76277
 
+msgid "Florida Keys, FL"
76278
 
+msgstr ""
76279
 
+
76280
 
+#: kolf/courses/USApro:1757
76281
 
+msgctxt "Comment"
76282
 
+msgid "Washington DC"
76283
 
+msgstr ""
76284
 
+
76285
 
+#: kolf/courses/USApro:2017
76286
 
+msgctxt "Comment"
76287
 
+msgid "Niagara Falls, NY"
76288
 
+msgstr ""
76289
 
+
76290
 
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
76291
 
+#, fuzzy
76292
 
+#| msgctxt "Description"
76293
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
76294
 
+msgctxt "Name"
76295
 
+msgid "Kolf Default Theme"
76296
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
76297
 
+
76298
 
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:31
76299
 
+#, fuzzy
76300
 
+#| msgctxt "Description"
76301
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
76302
 
+msgctxt "Description"
76303
 
+msgid "Kolf Default Theme"
76304
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
76305
 
+
76306
 
+#: kolf/kolf.desktop:3
76307
 
+msgctxt "Name"
76308
 
+msgid "Kolf"
76309
 
+msgstr "Kolf"
76310
 
+
76311
 
+#: kolf/kolf.desktop:73
76312
 
+msgctxt "GenericName"
76313
 
+msgid "Miniature Golf"
76314
 
+msgstr "Golf miniateure"
76315
 
+
76316
 
+#: kolf/tutorial.kolf:2
76317
 
+msgctxt "Name"
76318
 
+msgid "Tutorial Course"
76319
 
+msgstr ""
76320
 
+
76321
 
+#: kolf/tutorial.kolf:63
76322
 
+msgctxt "Comment"
76323
 
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
76324
 
+msgstr ""
76325
 
+
76326
 
+#: kolf/tutorial.kolf:112
76327
 
+msgctxt "Comment"
76328
 
+msgid ""
76329
 
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
76330
 
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
76331
 
+msgstr ""
76332
 
+
76333
 
+#: kolf/tutorial.kolf:159
76334
 
+msgctxt "Comment"
76335
 
+msgid ""
76336
 
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
76337
 
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
76338
 
+msgstr ""
76339
 
+
76340
 
+#: kolf/tutorial.kolf:259
76341
 
+msgctxt "Comment"
76342
 
+msgid ""
76343
 
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
76344
 
+msgstr ""
76345
 
+
76346
 
+#: kolf/tutorial.kolf:372
76347
 
+msgctxt "Comment"
76348
 
+msgid ""
76349
 
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
76350
 
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
76351
 
+msgstr ""
76352
 
+
76353
 
+#: kolf/tutorial.kolf:476
76354
 
+msgctxt "Comment"
76355
 
+msgid ""
76356
 
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
76357
 
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
76358
 
+">Show Info</u>."
76359
 
+msgstr ""
76360
 
+
76361
 
+#: kolf/tutorial.kolf:522
76362
 
+msgctxt "Comment"
76363
 
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
76364
 
+msgstr ""
76365
 
+
76366
 
+#: kolf/tutorial.kolf:587
76367
 
+msgctxt "Comment"
76368
 
+msgid "Try out these different types of slopes."
76369
 
+msgstr ""
76370
 
+
76371
 
+#: kolf/tutorial.kolf:717
76372
 
+msgctxt "Comment"
76373
 
+msgid ""
76374
 
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
76375
 
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
76376
 
+msgstr ""
76377
 
+
76378
 
+#: kolf/tutorial.kolf:791
76379
 
+msgctxt "Comment"
76380
 
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
76381
 
+msgstr ""
76382
 
+
76383
 
+#: kolf/tutorial.kolf:890
76384
 
+msgctxt "Comment"
76385
 
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
76386
 
+msgstr ""
76387
 
+
76388
 
+#: kolf/tutorial.kolf:936
76389
 
+msgctxt "Comment"
76390
 
+msgid ""
76391
 
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
76392
 
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
76393
 
+msgstr ""
76394
 
+
76395
 
+#: kolf/tutorial.kolf:997
76396
 
+msgctxt "Comment"
76397
 
+msgid ""
76398
 
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
76399
 
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
76400
 
+msgstr ""
76401
 
+
76402
 
+#: kolf/tutorial.kolf:1069
76403
 
+msgctxt "Comment"
76404
 
+msgid ""
76405
 
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
76406
 
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
76407
 
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
76408
 
+"the direction the ball will come out."
76409
 
+msgstr ""
76410
 
+
76411
 
+#: kolf/tutorial.kolf:1144
76412
 
+msgctxt "Comment"
76413
 
+msgid ""
76414
 
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
76415
 
+"on it. Floaters' speeds vary."
76416
 
+msgstr ""
76417
 
+
76418
 
+#: kollision/kollision.desktop:2
76419
 
+msgctxt "Name"
76420
 
+msgid "Kollision"
76421
 
+msgstr ""
76422
 
+
76423
 
+#: kollision/kollision.desktop:49
76424
 
+msgctxt "Comment"
76425
 
+msgid "A simple ball dodging game"
76426
 
+msgstr ""
76427
 
+
76428
 
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
76429
 
+#, fuzzy
76430
 
+#| msgctxt "Description"
76431
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
76432
 
+msgctxt "Name"
76433
 
+msgid "Kollision Default Theme"
76434
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
76435
 
+
76436
 
+#: kollision/pictures/theme.desktop:32
76437
 
+#, fuzzy
76438
 
+#| msgctxt "Description"
76439
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
76440
 
+msgctxt "Description"
76441
 
+msgid "Kollision Default Theme"
76442
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
76443
 
+
76444
 
+#: konquest/konquest.desktop:3
76445
 
+msgctxt "Name"
76446
 
+msgid "Konquest"
76447
 
+msgstr "Konquest"
76448
 
+
76449
 
+#: konquest/konquest.desktop:68
76450
 
+msgctxt "GenericName"
76451
 
+msgid "Galactic Strategy Game"
76452
 
+msgstr "Djeu di stratedjeye galactike"
76453
 
+
76454
 
+#: kpat/kpat.desktop:2
76455
 
+msgctxt "Name"
76456
 
+msgid "KPatience"
76457
 
+msgstr "KPacyince"
76458
 
+
76459
 
+#: kpat/kpat.desktop:52
76460
 
+msgctxt "GenericName"
76461
 
+msgid "Patience Card Game"
76462
 
+msgstr "Cwårdjeu d' pacyince"
76463
 
+
76464
 
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
76465
 
+msgctxt "Name"
76466
 
+msgid "Desert Sands"
76467
 
+msgstr ""
76468
 
+
76469
 
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
76470
 
+msgctxt "Name"
76471
 
+msgid "Clean Green"
76472
 
+msgstr ""
76473
 
+
76474
 
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:33
76475
 
+#, fuzzy
76476
 
+#| msgctxt "Description"
76477
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
76478
 
+msgctxt "Description"
76479
 
+msgid "A simple green felt theme"
76480
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
76481
 
+
76482
 
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
76483
 
+msgctxt "Name"
76484
 
+msgid "Green Blaze"
76485
 
+msgstr ""
76486
 
+
76487
 
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
76488
 
+#, fuzzy
76489
 
+msgctxt "Name"
76490
 
+msgid "Older Theme"
76491
 
+msgstr "Rodje classike"
76492
 
+
76493
 
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:34
76494
 
+msgctxt "Description"
76495
 
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
76496
 
+msgstr ""
76497
 
+
76498
 
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
76499
 
+msgctxt "Name"
76500
 
+msgid "KReversi"
76501
 
+msgstr "KReversi"
76502
 
+
76503
 
+#: kreversi/kreversi.desktop:70
76504
 
+msgctxt "GenericName"
76505
 
+msgid "Reversi Board Game"
76506
 
+msgstr "Djeu d' platea Reversi"
76507
 
+
76508
 
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
76509
 
+#, fuzzy
76510
 
+#| msgctxt "Description"
76511
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
76512
 
+msgctxt "Name"
76513
 
+msgid "KReversi Default Theme"
76514
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
76515
 
+
76516
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
76517
 
+#, fuzzy
76518
 
+#| msgctxt "GenericName"
76519
 
+#| msgid "Reversi Board Game"
76520
 
+msgctxt "Comment"
76521
 
+msgid "KReversi Game"
76522
 
+msgstr "Djeu d' platea Reversi"
76523
 
+
76524
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:390
76525
 
+msgctxt "Name"
76526
 
+msgid "Draw"
76527
 
+msgstr ""
76528
 
+
76529
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:449
76530
 
+msgctxt "Comment"
76531
 
+msgid "Draw"
76532
 
+msgstr ""
76533
 
+
76534
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:511
76535
 
+msgctxt "Name"
76536
 
+msgid "Illegal Move"
76537
 
+msgstr ""
76538
 
+
76539
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:568
76540
 
+msgctxt "Comment"
76541
 
+msgid "Illegal move"
76542
 
+msgstr ""
76543
 
+
76544
 
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
76545
 
+msgctxt "Name"
76546
 
+msgid "Shisen-Sho"
76547
 
+msgstr "Shisen-Sho"
76548
 
+
76549
 
+#: kshisen/kshisen.desktop:68
76550
 
+msgctxt "GenericName"
76551
 
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
76552
 
+msgstr "Djeu d' pîce do djinre di Mahjongg"
76553
 
+
76554
 
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
76555
 
+msgctxt "Name"
76556
 
+msgid "KsirK"
76557
 
+msgstr "KsirK"
76558
 
+
76559
 
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:52
76560
 
+msgctxt "GenericName"
76561
 
+msgid "World Domination Strategy Game"
76562
 
+msgstr "Djeu di stratedjeye pos esse li mwaisse do monde"
76563
 
+
76564
 
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
76565
 
+msgctxt "Name"
76566
 
+msgid "KsirK Skin Editor"
76567
 
+msgstr ""
76568
 
+
76569
 
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:50
76570
 
+#, fuzzy
76571
 
+msgctxt "GenericName"
76572
 
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
76573
 
+msgstr "Djeu di stratedjeye galactike"
76574
 
+
76575
 
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
76576
 
+msgctxt "Name"
76577
 
+msgid "KSpaceDuel"
76578
 
+msgstr "KSpaceDuel"
76579
 
+
76580
 
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:66
76581
 
+msgctxt "GenericName"
76582
 
+msgid "Space Arcade Game"
76583
 
+msgstr "Djeu d' årcåde di l' espåce"
76584
 
+
76585
 
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
76586
 
+msgctxt "Name"
76587
 
+msgid "KSquares"
76588
 
+msgstr "KCwårés"
76589
 
+
76590
 
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:56
76591
 
+msgctxt "GenericName"
76592
 
+msgid "Connect the dots to create squares"
76593
 
+msgstr ""
76594
 
+
76595
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
76596
 
+msgctxt "Name"
76597
 
+msgid "KSudoku"
76598
 
+msgstr "KSudoku"
76599
 
+
76600
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:51
76601
 
+msgctxt "GenericName"
76602
 
+msgid "Sudoku Game"
76603
 
+msgstr "Djeu di Sudoku"
76604
 
+
76605
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:100
76606
 
+msgctxt "Comment"
76607
 
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
76608
 
+msgstr "Djeu KSudoku, Sudoku eyet pus po KDE"
76609
 
+
76610
 
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
76611
 
+msgctxt "Name"
76612
 
+msgid "4x4"
76613
 
+msgstr "4x4"
76614
 
+
76615
 
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:57
76616
 
+msgctxt "Description"
76617
 
+msgid "4x4 shape puzzle"
76618
 
+msgstr ""
76619
 
+
76620
 
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
76621
 
+msgctxt "Name"
76622
 
+msgid "Jigsaw"
76623
 
+msgstr ""
76624
 
+
76625
 
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:51
76626
 
+msgctxt "Description"
76627
 
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
76628
 
+msgstr ""
76629
 
+
76630
 
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
76631
 
+msgctxt "Name"
76632
 
+msgid "Samurai"
76633
 
+msgstr "Samuray"
76634
 
+
76635
 
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:52
76636
 
+msgctxt "Description"
76637
 
+msgid "Samurai shape puzzle"
76638
 
+msgstr ""
76639
 
+
76640
 
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
76641
 
+msgctxt "Name"
76642
 
+msgid "Tiny Samurai"
76643
 
+msgstr "Pitit Samuray"
76644
 
+
76645
 
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:51
76646
 
+msgctxt "Description"
76647
 
+msgid "A smaller samurai puzzle"
76648
 
+msgstr ""
76649
 
+
76650
 
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
76651
 
+msgctxt "Name"
76652
 
+msgid "XSudoku"
76653
 
+msgstr "XSudoku"
76654
 
+
76655
 
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:51
76656
 
+msgctxt "Description"
76657
 
+msgid "XSudoku shape puzzle"
76658
 
+msgstr ""
76659
 
+
76660
 
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
76661
 
+msgctxt "Name"
76662
 
+msgid "Abstraction"
76663
 
+msgstr ""
76664
 
+
76665
 
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:37
76666
 
+msgctxt "Description"
76667
 
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
76668
 
+msgstr ""
76669
 
+
76670
 
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
76671
 
+msgctxt "Name"
76672
 
+msgid "ksudoku_egyptian"
76673
 
+msgstr ""
76674
 
+
76675
 
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:38
76676
 
+msgctxt "Description"
76677
 
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
76678
 
+msgstr ""
76679
 
+
76680
 
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
76681
 
+#, fuzzy
76682
 
+msgctxt "Name"
76683
 
+msgid "Scrible"
76684
 
+msgstr "Djeu Same Game"
76685
 
+
76686
 
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:44
76687
 
+msgctxt "Description"
76688
 
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
76689
 
+msgstr ""
76690
 
+
76691
 
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
76692
 
+#, fuzzy
76693
 
+msgctxt "GenericName"
76694
 
+msgid "Snake-like Game"
76695
 
+msgstr "Djeu po sketer des brikes"
76696
 
+
76697
 
+#: ktron/kdesnake.desktop:47
76698
 
+msgctxt "Name"
76699
 
+msgid "KSnake"
76700
 
+msgstr ""
76701
 
+
76702
 
+#: ktron/ktron.desktop:7
76703
 
+#, fuzzy
76704
 
+#| msgctxt "Name"
76705
 
+#| msgid "KSpaceDuel"
76706
 
+msgctxt "Name"
76707
 
+msgid "KSnakeDuel"
76708
 
+msgstr "KSpaceDuel"
76709
 
+
76710
 
+#: ktron/themes/default.desktop:3
76711
 
+#, fuzzy
76712
 
+#| msgctxt "Description"
76713
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
76714
 
+msgctxt "Name"
76715
 
+msgid "Default Theme"
76716
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
76717
 
+
76718
 
+#: ktron/themes/default.desktop:32
76719
 
+#, fuzzy
76720
 
+#| msgctxt "Description"
76721
 
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
76722
 
+msgctxt "Description"
76723
 
+msgid "Default theme."
76724
 
+msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
76725
 
+
76726
 
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
76727
 
+msgctxt "Name"
76728
 
+msgid "Neon"
76729
 
+msgstr ""
76730
 
+
76731
 
+#: ktron/themes/neon.desktop:31
76732
 
+msgctxt "Description"
76733
 
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
76734
 
+msgstr ""
76735
 
+
76736
 
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
76737
 
+msgctxt "Name"
76738
 
+msgid "Potato Guy"
76739
 
+msgstr "Monsieu Crompire"
76740
 
+
76741
 
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:67
76742
 
+msgctxt "GenericName"
76743
 
+msgid "Picture Game for Children"
76744
 
+msgstr "Djeu d' dessin po ls efants"
76745
 
+
76746
 
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
76747
 
+msgctxt "Name"
76748
 
+msgid "Butterflies"
76749
 
+msgstr ""
76750
 
+
76751
 
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
76752
 
+msgctxt "Name"
76753
 
+msgid "Christmas"
76754
 
+msgstr "Noyé"
76755
 
+
76756
 
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
76757
 
+msgctxt "Name"
76758
 
+msgid "Ancient Egypt"
76759
 
+msgstr ""
76760
 
+
76761
 
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
76762
 
+msgctxt "Name"
76763
 
+msgid "The Moon"
76764
 
+msgstr ""
76765
 
+
76766
 
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
76767
 
+msgctxt "Name"
76768
 
+msgid "Pizzeria"
76769
 
+msgstr ""
76770
 
+
76771
 
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
76772
 
+msgctxt "Name"
76773
 
+msgid "Potato Guy 2"
76774
 
+msgstr "Monsieu Crompire 2"
76775
 
+
76776
 
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
76777
 
+msgctxt "Name"
76778
 
+msgid "Robin Tux"
76779
 
+msgstr "Robin Tux"
76780
 
+
76781
 
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
76782
 
+msgctxt "Name"
76783
 
+msgid "Robot workshop"
76784
 
+msgstr ""
76785
 
+
76786
 
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
76787
 
+msgctxt "Name"
76788
 
+msgid "Train Valley"
76789
 
+msgstr "Vå do trin"
76790
 
+
76791
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
76792
 
+msgctxt "Name"
76793
 
+msgid "Kubrick"
76794
 
+msgstr "Kubrick"
76795
 
+
76796
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:53
76797
 
+msgctxt "GenericName"
76798
 
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
76799
 
+msgstr ""
76800
 
+
76801
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:94
76802
 
+msgctxt "Comment"
76803
 
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
76804
 
+msgstr ""
76805
 
+
76806
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
76807
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
76808
 
+msgctxt "Name"
76809
 
+msgid "Paris"
76810
 
+msgstr "Paris"
76811
 
+
76812
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:43
76813
 
+msgctxt "Comment"
76814
 
+msgid "Classic"
76815
 
+msgstr "Classike"
76816
 
+
76817
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
76818
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
76819
 
+msgctxt "Name"
76820
 
+msgid "Oxygen White"
76821
 
+msgstr "Blanc ocsidjinne"
76822
 
+
76823
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:40
76824
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:53
76825
 
+msgctxt "Comment"
76826
 
+msgid "SVG Oxygen"
76827
 
+msgstr "SVG Ocsidjinne"
76828
 
+
76829
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
76830
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
76831
 
+msgctxt "Name"
76832
 
+msgid "Jolly Royal"
76833
 
+msgstr ""
76834
 
+
76835
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:39
76836
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:39
76837
 
+msgctxt "Comment"
76838
 
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
76839
 
+msgstr ""
76840
 
+
76841
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
76842
 
+msgctxt "Name"
76843
 
+msgid "Diamond Tree"
76844
 
+msgstr "Åbe di diamant"
76845
 
+
76846
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
76847
 
+msgctxt "Comment"
76848
 
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
76849
 
+msgstr ""
76850
 
+
76851
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:80
76852
 
+msgctxt "Comment"
76853
 
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
76854
 
+msgstr ""
76855
 
+
76856
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
76857
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
76858
 
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
76859
 
+#, fuzzy
76860
 
+msgctxt "Name"
76861
 
+msgid "Ancient Egyptians"
76862
 
+msgstr "Pingwins"
76863
 
+
76864
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:41
76865
 
+msgctxt "Comment"
76866
 
+msgid "Egyptian style card back."
76867
 
+msgstr ""
76868
 
+
76869
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:45
76870
 
+msgctxt "Comment"
76871
 
+msgid "Futuristic, minimal card design."
76872
 
+msgstr ""
76873
 
+
76874
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
76875
 
+#, fuzzy
76876
 
+msgctxt "Name"
76877
 
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
76878
 
+msgstr "Pingwins"
76879
 
+
76880
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:38
76881
 
+msgctxt "Comment"
76882
 
+msgid "Egyptian dark style card back."
76883
 
+msgstr ""
76884
 
+
76885
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
76886
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
76887
 
+msgctxt "Name"
76888
 
+msgid "Tigullio International"
76889
 
+msgstr ""
76890
 
+
76891
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
76892
 
+msgctxt "Name"
76893
 
+msgid "Classic Blue"
76894
 
+msgstr "Bleu classike"
76895
 
+
76896
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
76897
 
+msgctxt "Name"
76898
 
+msgid "Classic Red"
76899
 
+msgstr "Rodje classike"
76900
 
+
76901
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
76902
 
+msgctxt "Name"
76903
 
+msgid "Penguin"
76904
 
+msgstr "Mantchot"
76905
 
+
76906
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
76907
 
+msgctxt "Name"
76908
 
+msgid "Tristan"
76909
 
+msgstr "Tristan"
76910
 
+
76911
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
76912
 
+msgctxt "Name"
76913
 
+msgid "Grandma"
76914
 
+msgstr "Grand-mere"
76915
 
+
76916
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
76917
 
+msgctxt "Name"
76918
 
+msgid "Modern Red"
76919
 
+msgstr "Rodje modiene"
76920
 
+
76921
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
76922
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
76923
 
+msgctxt "Name"
76924
 
+msgid "Konqi"
76925
 
+msgstr "Konqi"
76926
 
+
76927
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:68
76928
 
+msgctxt "Comment"
76929
 
+msgid ""
76930
 
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
76931
 
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
76932
 
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
76933
 
+msgstr ""
76934
 
+"Modiene Konqi - cwårdjeus des familes\\nDessins: Laura Layland\\n     "
76935
 
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi pa Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
76936
 
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
76937
 
+
76938
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
76939
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
76940
 
+msgctxt "Name"
76941
 
+msgid "Dondorf"
76942
 
+msgstr "Dondorf"
76943
 
+
76944
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:56
76945
 
+msgctxt "Comment"
76946
 
+msgid "SVG Dondorf"
76947
 
+msgstr "Dondorf SVG"
76948
 
+
76949
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
76950
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
76951
 
+msgctxt "Name"
76952
 
+msgid "Nicu Ornamental"
76953
 
+msgstr ""
76954
 
+
76955
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:39
76956
 
+msgctxt "Comment"
76957
 
+msgid "SVG Ornamental"
76958
 
+msgstr ""
76959
 
+
76960
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:41
76961
 
+msgctxt "Comment"
76962
 
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
76963
 
+msgstr ""
76964
 
+
76965
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
76966
 
+#, fuzzy
76967
 
+msgctxt "Name"
76968
 
+msgid "Future Simple"
76969
 
+msgstr "Sitandård"
76970
 
+
76971
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
76972
 
+msgctxt "Name"
76973
 
+msgid "Nicu White"
76974
 
+msgstr ""
76975
 
+
76976
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
76977
 
+#, fuzzy
76978
 
+#| msgctxt "Name"
76979
 
+#| msgid "Oxygen"
76980
 
+msgctxt "Name"
76981
 
+msgid "Oxygen Air"
76982
 
+msgstr "Ocsidjinne"
76983
 
+
76984
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
76985
 
+msgctxt "Name"
76986
 
+msgid "Penguins"
76987
 
+msgstr "Mantchots"
76988
 
+
76989
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
76990
 
+msgctxt "Name"
76991
 
+msgid "Standard"
76992
 
+msgstr "Sitandård"
76993
 
+
76994
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:47
76995
 
+msgctxt "Comment"
76996
 
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
76997
 
+msgstr "Cwårdjeus standård di KDE\\ndizo licince GPL"
76998
 
+
76999
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
77000
 
+msgctxt "Name"
77001
 
+msgid "XSkat French"
77002
 
+msgstr "XSkat francès"
77003
 
+
77004
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
77005
 
+msgctxt "Name"
77006
 
+msgid "XSkat German"
77007
 
+msgstr "XSkat almand"
77008
 
+
77009
 
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
77010
 
+msgctxt "Name"
77011
 
+msgid "Fourteen Segment Sample"
77012
 
+msgstr ""
77013
 
+
77014
 
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:44
77015
 
+msgctxt "Comment"
77016
 
+msgid ""
77017
 
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
77018
 
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
77019
 
+"sample.svg"
77020
 
+msgstr ""
77021
 
+
77022
 
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
77023
 
+msgctxt "Name"
77024
 
+msgid "Individual Digit Sample"
77025
 
+msgstr ""
77026
 
+
77027
 
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:43
77028
 
+msgctxt "Comment"
77029
 
+msgid ""
77030
 
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
77031
 
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
77032
 
+msgstr ""
77033
 
+
77034
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
77035
 
+msgctxt "Name"
77036
 
+msgid "Chinese Landscape"
77037
 
+msgstr "Payizaedje chinwès"
77038
 
+
77039
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:53
77040
 
+msgctxt "Description"
77041
 
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
77042
 
+msgstr "Payizaedje chinwès avou des montinnes et ene cascåde"
77043
 
+
77044
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
77045
 
+msgctxt "Name"
77046
 
+msgid "Plain Color"
77047
 
+msgstr "Plinne coleur"
77048
 
+
77049
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:52
77050
 
+msgctxt "Description"
77051
 
+msgid "Use the default window background color."
77052
 
+msgstr ""
77053
 
+
77054
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:43
77055
 
+msgctxt "Description"
77056
 
+msgid "A Egyptian style background"
77057
 
+msgstr ""
77058
 
+
77059
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:57
77060
 
+msgctxt "Description"
77061
 
+msgid "A green background with light geometric patterns"
77062
 
+msgstr ""
77063
 
+
77064
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
77065
 
+msgctxt "Name"
77066
 
+msgid "Summer Field"
77067
 
+msgstr ""
77068
 
+
77069
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:47
77070
 
+msgctxt "Description"
77071
 
+msgid "The Summertime Greens"
77072
 
+msgstr ""
77073
 
+
77074
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
77075
 
+msgctxt "Name"
77076
 
+msgid "Light Wood"
77077
 
+msgstr "Bwès ledjir"
77078
 
+
77079
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:51
77080
 
+msgctxt "Description"
77081
 
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
77082
 
+msgstr "Rishonne li surface d' ene tåve di bwès"
77083
 
+
77084
 
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
77085
 
+msgctxt "Name"
77086
 
+msgid "Alphabet"
77087
 
+msgstr "Alfabet"
77088
 
+
77089
 
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:53
77090
 
+msgctxt "Description"
77091
 
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
77092
 
+msgstr ""
77093
 
+"On djeu d' pîces di totes coleurs fwait po ls efants d' totes les ådjes."
77094
 
+
77095
 
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
77096
 
+#, fuzzy
77097
 
+msgctxt "Name"
77098
 
+msgid "Bamboo"
77099
 
+msgstr "Bovo"
77100
 
+
77101
 
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:39
77102
 
+msgctxt "Description"
77103
 
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
77104
 
+msgstr ""
77105
 
+
77106
 
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:55
77107
 
+msgctxt "Description"
77108
 
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
77109
 
+msgstr "Djeu d' pîces chinwesses inspiré pal modêye classike di KDE 3"
77110
 
+
77111
 
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:57
77112
 
+msgctxt "Description"
77113
 
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
77114
 
+msgstr "Årt inspiré des vraiyès pîces di Mahjongg djaponesses"
77115
 
+
77116
 
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
77117
 
+msgctxt "Name"
77118
 
+msgid "Imperial Jade"
77119
 
+msgstr "Jade imperiå"
77120
 
+
77121
 
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
77122
 
+msgctxt "Name"
77123
 
+msgid "Traditional"
77124
 
+msgstr "Wårdiveus"
77125
 
+
77126
 
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:52
77127
 
+msgctxt "Description"
77128
 
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
77129
 
+msgstr "Pîces stîle amerikin, inspirêyes des pîces di Mahjongg djaponesses"
77130
 
+
77131
 
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
77132
 
+msgctxt "Name"
77133
 
+msgid "Green Blase"
77134
 
+msgstr ""
77135
 
+
77136
 
+#: lskat/lskat.desktop:2
77137
 
+msgctxt "Name"
77138
 
+msgid "LSkat"
77139
 
+msgstr "LSkat"
77140
 
+
77141
 
+#: lskat/lskat.desktop:53
77142
 
+msgctxt "GenericName"
77143
 
+msgid "Card Game"
77144
 
+msgstr "Cwårdjeu"
77145
 
+
77146
 
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
77147
 
+msgctxt "Comment"
77148
 
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
77149
 
+msgstr ""
77150
 
+
77151
 
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
77152
 
+msgctxt "Name"
77153
 
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
77154
 
+msgstr ""
77155
 
+
77156
 
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
77157
 
+msgctxt "Name"
77158
 
+msgid "Palapeli puzzles"
77159
 
+msgstr ""
77160
 
+
77161
 
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
77162
 
+#, fuzzy
77163
 
+#| msgctxt "Name"
77164
 
+#| msgid "Castle View"
77165
 
+msgctxt "Name"
77166
 
+msgid "Castle of Maintenon"
77167
 
+msgstr "Vuwe e tchestea"
77168
 
+
77169
 
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:35
77170
 
+msgctxt "Comment"
77171
 
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
77172
 
+msgstr ""
77173
 
+
77174
 
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
77175
 
+msgctxt "Name"
77176
 
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
77177
 
+msgstr ""
77178
 
+
77179
 
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:36
77180
 
+msgctxt "Comment"
77181
 
+msgid "in Cincinnati"
77182
 
+msgstr ""
77183
 
+
77184
 
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
77185
 
+msgctxt "Name"
77186
 
+msgid "Citrus Fruits"
77187
 
+msgstr ""
77188
 
+
77189
 
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
77190
 
+msgctxt "Name"
77191
 
+msgid "European Honey Bee"
77192
 
+msgstr ""
77193
 
+
77194
 
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
77195
 
+msgctxt "Name"
77196
 
+msgid "Furcifer pardalis"
77197
 
+msgstr ""
77198
 
+
77199
 
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:34
77200
 
+msgctxt "Comment"
77201
 
+msgid "Female panther chameleon"
77202
 
+msgstr ""
77203
 
+
77204
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
77205
 
+msgctxt "Name"
77206
 
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
77207
 
+msgstr ""
77208
 
+
77209
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:41
77210
 
+msgctxt "Comment"
77211
 
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
77212
 
+msgstr ""
77213
 
+
77214
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
77215
 
+msgctxt "Name"
77216
 
+msgid "Classic jigsaw pieces"
77217
 
+msgstr ""
77218
 
+
77219
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
77220
 
+msgctxt "Name"
77221
 
+msgid "Rectangular pieces"
77222
 
+msgstr ""
77223
 
+
77224
 
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
77225
 
+msgctxt "Name"
77226
 
+msgid "Palapeli"
77227
 
+msgstr ""
77228
 
+
77229
 
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:39
77230
 
+msgctxt "GenericName"
77231
 
+msgid "Jigsaw puzzle game"
77232
 
+msgstr ""
77233
 
+
77234
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
77235
 
+msgctxt "Comment"
77236
 
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
77237
 
+msgstr ""
77238
 
+
77239
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:37
77240
 
+msgctxt "Name"
77241
 
+msgid "File management operations"
77242
 
+msgstr ""
77243
 
+
77244
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:71
77245
 
+msgctxt "Name"
77246
 
+msgid "Importing puzzle"
77247
 
+msgstr ""
77248
 
+
77249
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:105
77250
 
+msgctxt "Comment"
77251
 
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
77252
 
+msgstr ""
77253
 
+
77254
 
+#~ msgctxt "Name"
77255
 
+#~ msgid "KBattleship"
77256
 
+#~ msgstr "KBattleship"
77257
 
+
77258
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77259
 
+#~ msgid "Battleship Game"
77260
 
+#~ msgstr "Djeu di batreye di bateas"
77261
 
+
77262
 
+#, fuzzy
77263
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77264
 
+#~ msgid "Tron-like Game"
77265
 
+#~ msgstr "Djeu po sketer des brikes"
77266
 
+
77267
 
+#~ msgctxt "Name"
77268
 
+#~ msgid "KTron"
77269
 
+#~ msgstr "KTron"
77270
 
+
77271
 
+#, fuzzy
77272
 
+#~| msgctxt "Description"
77273
 
+#~| msgid "Simple KBreakOut theme"
77274
 
+#~ msgctxt "Name"
77275
 
+#~ msgid "KSame Default Theme"
77276
 
+#~ msgstr "Simpe tinme po sKetaedje"
77277
 
+
77278
 
+#~ msgctxt "Comment"
77279
 
+#~ msgid "kdiamond"
77280
 
+#~ msgstr "kdiamand"
77281
 
+
77282
 
+#~ msgctxt "Comment"
77283
 
+#~ msgid "KMines"
77284
 
+#~ msgstr "KMenes"
77285
 
+
77286
 
+#~ msgctxt "Comment"
77287
 
+#~ msgid "knetwalk"
77288
 
+#~ msgstr "knetwalk"
77289
 
+
77290
 
+#~ msgctxt "Comment"
77291
 
+#~ msgid "KReversi"
77292
 
+#~ msgstr "KReversi"
77293
 
+
77294
 
+#, fuzzy
77295
 
+#~ msgctxt "Name"
77296
 
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
77297
 
+#~ msgstr "Classike (SVG)"
77298
 
+
77299
 
+#~ msgctxt "Name"
77300
 
+#~ msgid "Oxygen (SVG)"
77301
 
+#~ msgstr "Ocsidjinne (SVG)"
77302
 
+
77303
 
+#, fuzzy
77304
 
+#~ msgctxt "Name"
77305
 
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
77306
 
+#~ msgstr "Dondorf (SVG)"
77307
 
+
77308
 
+#~ msgctxt "Name"
77309
 
+#~ msgid "Dondorf (SVG)"
77310
 
+#~ msgstr "Dondorf (SVG)"
77311
 
+
77312
 
+#~ msgctxt "Comment"
77313
 
+#~ msgid ""
77314
 
+#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
77315
 
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n     "
77316
 
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan."
77317
 
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
77318
 
+#~ msgstr ""
77319
 
+#~ "Modiene Konqi - cwårdjeus des familes\\nDessins: Laura Layland\\n     "
77320
 
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie pa Agnieszka Czajkowska\\n     "
77321
 
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi pa Stefan Spatz\\n     <stefan."
77322
 
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
77323
 
+
77324
 
+#, fuzzy
77325
 
+#~ msgctxt "Name"
77326
 
+#~ msgid "Old Default"
77327
 
+#~ msgstr "Prémetou"
77328
 
+
77329
 
+#, fuzzy
77330
 
+#~ msgctxt "Comment"
77331
 
+#~ msgid "Clasic"
77332
 
+#~ msgstr "Classike"
77333
 
+
77334
 
+#~ msgctxt "Comment"
77335
 
+#~ msgid "SVG Classic"
77336
 
+#~ msgstr "Classike (SVG)"
77337
 
+
77338
 
+#, fuzzy
77339
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77340
 
+#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game"
77341
 
+#~ msgstr "Djeu di tactike"
77342
 
+
77343
 
+#~ msgctxt "Name"
77344
 
+#~ msgid "AisleRiot"
77345
 
+#~ msgstr "AisleRiot"
77346
 
+
77347
 
+#, fuzzy
77348
 
+#~ msgctxt "Name"
77349
 
+#~ msgid "Bonded"
77350
 
+#~ msgstr "Panda"
77351
 
+
77352
 
+#, fuzzy
77353
 
+#~ msgctxt "Name"
77354
 
+#~ msgid "Hard a Port"
77355
 
+#~ msgstr "Sitandård"
77356
 
+
77357
 
+#, fuzzy
77358
 
+#~ msgctxt "Name"
77359
 
+#~ msgid "Spaced"
77360
 
+#~ msgstr "Aiwe"
77361
 
+
77362
 
+#, fuzzy
77363
 
+#~ msgctxt "Name"
77364
 
+#~ msgid "Fairy"
77365
 
+#~ msgstr "Aiwe"
77366
 
+
77367
 
+#~ msgctxt "Name"
77368
 
+#~ msgid "Copy"
77369
 
+#~ msgstr "Copyî"
77370
 
+
77371
 
+#, fuzzy
77372
 
+#~ msgctxt "Name"
77373
 
+#~ msgid "Holstentor"
77374
 
+#~ msgstr "Aiwe"
77375
 
+
77376
 
+#~ msgctxt "Name"
77377
 
+#~ msgid "Horizon"
77378
 
+#~ msgstr "Roye di cir"
77379
 
+
77380
 
+#~ msgctxt "Name"
77381
 
+#~ msgid "Romantic"
77382
 
+#~ msgstr "Romantike"
77383
 
+
77384
 
+#~ msgctxt "Comment"
77385
 
+#~ msgid "Dedicated to WWF"
77386
 
+#~ msgstr "Dicåçté å WWF"
77387
 
+
77388
 
+#~ msgctxt "Name"
77389
 
+#~ msgid "Sunset"
77390
 
+#~ msgstr "Solea djus"
77391
 
+
77392
 
+#~ msgctxt "Name"
77393
 
+#~ msgid "KDE"
77394
 
+#~ msgstr "KDE"
77395
 
+
77396
 
+#~ msgctxt "Name"
77397
 
+#~ msgid "KWin4"
77398
 
+#~ msgstr "KWin4"
77399
 
+
77400
 
+#~ msgctxt "Name"
77401
 
+#~ msgid "KBackgammon"
77402
 
+#~ msgstr "KBackgammon"
77403
 
+
77404
 
+#~ msgctxt "GenericName"
77405
 
+#~ msgid "Backgammon Game"
77406
 
+#~ msgstr "Djeu d' backgammon"
77407
 
+
77408
 
+#, fuzzy
77409
 
+#~ msgctxt "Comment"
77410
 
+#~ msgid "KBackgammon"
77411
 
+#~ msgstr "KBackgammon"