16
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: kdialog.cpp:538 kdialog.cpp:650
19
#: kdialog.cpp:563 kdialog.cpp:675
22
msgctxt "@title:window"
29
msgctxt "@title:window"
25
31
msgstr "Schaper et rlomer"
35
#| msgid "Choose Color"
36
msgctxt "@title:window"
28
37
msgid "Choose Color"
29
38
msgstr "Tchoezi coleur"
36
45
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
38
47
"On pout eployî KDivize po mostrer des belès boesses di dvize a pårti d' "
42
51
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
43
52
msgstr "© 2000, Nick Thompson"
46
55
msgid "David Faure"
47
56
msgstr "David Faure"
50
59
msgid "Current maintainer"
51
60
msgstr "Mintneu do moumint"
55
64
msgstr "Brad Hards"
58
67
msgid "Nick Thompson"
59
68
msgstr "Nick Thompson"
62
71
msgid "Matthias Hölzer"
63
72
msgstr "Matthias Hölzer"
66
75
msgid "David Gümbel"
67
76
msgstr "David Gümbel"
70
79
msgid "Richard Moore"
71
80
msgstr "Richard Moore"
74
83
msgid "Dawit Alemayehu"
75
84
msgstr "Dawit Alemayehu"
87
msgid "Kai Uwe Broulik"
78
91
msgid "Question message box with yes/no buttons"
79
92
msgstr "Boesse a kesse avou des botons oyi/neni"
82
95
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
83
96
msgstr "Boesse a kesse avou des botons oyi/neni/rinoncî"
86
99
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
87
100
msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons oyi/neni"
90
103
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
91
104
msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons continouwer/rinoncî"
94
107
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
95
108
msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons oyi/neni/rinoncî"
98
111
msgid "Use text as Yes button label"
102
115
msgid "Use text as No button label"
106
119
msgid "Use text as Cancel button label"
110
123
msgid "Use text as Continue button label"
114
127
msgid "'Sorry' message box"
115
128
msgstr "Boesse a messaedje « Dji rgrete »"
118
131
msgid "'Error' message box"
119
132
msgstr "Boesse a messaedje « Aroke »"
122
135
msgid "Message Box dialog"
123
136
msgstr "Divize a boesse a messaedje"
126
139
msgid "Input Box dialog"
127
140
msgstr "Divize a boesse d' intrêye"
130
143
msgid "Password dialog"
131
144
msgstr "Divize a sicret"
134
147
msgid "Text Box dialog"
135
148
msgstr "Divize a boesse di tecse"
138
151
msgid "Text Input Box dialog"
139
152
msgstr "Divize a boesse d' intrêye di tecse"
142
155
msgid "ComboBox dialog"
143
156
msgstr "Divize a djivêye di dressêye disrôlante"
146
159
msgid "Menu dialog"
147
160
msgstr "Divize a dressêye"
150
163
msgid "Check List dialog"
151
164
msgstr "Divize a djivêye a clitchî"
154
167
msgid "Radio List dialog"
155
168
msgstr "Divize a djivêye radio"
158
171
msgid "Passive Popup"
159
172
msgstr "Passif aspitant purnea"
162
175
msgid "File dialog to open an existing file"
163
176
msgstr "Divize a fitchî po drovi on fitchî egzistant"
166
179
msgid "File dialog to save a file"
167
180
msgstr "Divize a fitchî po schaper on fitchî"
170
183
msgid "File dialog to select an existing directory"
171
184
msgstr "Divize a fitchî po tchoezi on ridant egzistant"
174
187
msgid "File dialog to open an existing URL"
175
188
msgstr "Divize a fitchî po drovi en URL egzistant"
178
191
msgid "File dialog to save a URL"
179
192
msgstr "Divize a fitchî po shaper en URL"
182
195
msgid "Icon chooser dialog"
183
196
msgstr "Divize po tchoezi ene imådjete"
186
199
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
188
201
"Divize del båre d' avançmint, ritoûne ene referince D-Bus pol comunicåcion"
191
204
msgid "Color dialog to select a color"
192
205
msgstr "Divize a coleur po tchoezi ene coleur"
195
208
msgid "Dialog title"
196
209
msgstr "Tite del divize"
199
212
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
201
214
"Prémetowe intrêye a eployî po les djivêyes di dressêye disrôlante, dressêyes "
206
219
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
217
230
"Ritoûne li djivêye des cayets so des royes a pårt (pol tchuze djivêye a "
218
231
"clitchî eyet po drovi on fitchî avou --multiple)"
221
234
msgid "Outputs the winId of each dialog"
222
235
msgstr "Rexhe li winId di tchaeke divize"
226
239
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
228
241
"Ficthî d' apontiaedje eyet no del tchuze po schaper l' estat « en nén mostrer/"
229
242
"dimander co on côp »"
232
245
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
234
247
"Boesse di dvize avou boton d' acinseu, ritoûne li valixhance di tchoezeye"
237
250
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
238
251
msgstr "Boesse di dvize avou calindrî, ritoûne li date di tchoezeye"
241
254
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
242
255
msgstr "Fwait aparete li dvize po on programe X sipecifyî pa winid"
245
258
msgid "Arguments - depending on main option"
246
259
msgstr "Årgumints - sorlon l' mwaisse tchuze"