~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-wa/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkwincompositing.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-wd7um5vg6dngyyiv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 02:11+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 04:11+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 11:18+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
23
23
msgstr[0] "I dmeure 1 segonde:"
24
24
msgstr[1] "I dmeure %1 segondes:"
25
25
 
26
 
#: main.cpp:56
 
26
#: main.cpp:58
27
27
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
28
28
msgstr "Acertiner candjmint des efets d' sicribanne"
29
29
 
30
 
#: main.cpp:60
 
30
#: main.cpp:62
31
31
msgid "&Accept Configuration"
32
32
msgstr "&Accepter apontiaedje"
33
33
 
34
 
#: main.cpp:61
 
34
#: main.cpp:63
35
35
msgid "&Return to Previous Configuration"
36
36
msgstr "&Ritourner a l' apontiaedje di dvant"
37
37
 
38
 
#: main.cpp:63
 
38
#: main.cpp:65
39
39
msgid ""
40
40
"Desktop effects settings have changed.\n"
41
41
"Do you want to keep the new settings?\n"
49
49
msgid "Use GLSL shaders"
50
50
msgstr ""
51
51
 
52
 
#: main.cpp:168
53
 
msgid ""
54
 
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
55
 
"technical issues:"
56
 
msgstr ""
57
 
"Les efets d' sicribanne ni sont nén disponibes so cisse sistinme ci a cåze "
58
 
"des rujhes tecnikes shuvantes :"
59
 
 
60
 
#: main.cpp:178
 
52
#: main.cpp:151
61
53
msgid "kcmkwincompositing"
62
54
msgstr "kcmkwincompositing"
63
55
 
64
 
#: main.cpp:179
 
56
#: main.cpp:152
65
57
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
66
58
msgstr "Module d' apontiaedje des efets compôzites do scribanne di KWin"
67
59
 
68
 
#: main.cpp:180
 
60
#: main.cpp:153
69
61
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
70
62
msgstr "© 2007 Rivo Laks"
71
63
 
72
 
#: main.cpp:181
 
64
#: main.cpp:154
73
65
msgid "Rivo Laks"
74
66
msgstr "Rivo Laks"
75
67
 
76
 
#: main.cpp:212 main.cpp:218
 
68
#: main.cpp:185 main.cpp:191
77
69
msgid "No Effect"
78
70
msgstr "Nou efet"
79
71
 
80
 
#: main.cpp:250
 
72
#: main.cpp:214
81
73
msgid ""
82
74
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
83
75
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
92
84
"Verifyîz vost apontiaedje di X. Vos pôrîz ossu tuzer a candjî les spepieusès "
93
85
"tchuzes, sortot candjî l' sôre di môde compôzite."
94
86
 
95
 
#: main.cpp:293
 
87
#: main.cpp:251
96
88
msgid "Appearance"
97
89
msgstr "Rivnance"
98
90
 
99
 
#: main.cpp:294
 
91
#: main.cpp:252
100
92
msgid "Accessibility"
101
93
msgstr "Accessibilité"
102
94
 
103
 
#: main.cpp:295
 
95
#: main.cpp:253
104
96
msgid "Focus"
105
97
msgstr "Focusse"
106
98
 
107
 
#: main.cpp:296
 
99
#: main.cpp:254
108
100
msgid "Window Management"
109
101
msgstr "Manaedjmint des purneas"
110
102
 
111
 
#: main.cpp:297
 
103
#: main.cpp:255
112
104
msgid "Candy"
113
105
msgstr "Tot djoli"
114
106
 
115
 
#: main.cpp:298
 
107
#: main.cpp:256
116
108
msgid "Demos"
117
109
msgstr "Mostraedjes"
118
110
 
119
 
#: main.cpp:299
 
111
#: main.cpp:257
120
112
msgid "Tests"
121
113
msgstr "Sayes"
122
114
 
123
 
#: main.cpp:300
 
115
#: main.cpp:258
124
116
msgid "Tools"
125
117
msgstr "Usteyes"
126
118
 
127
 
#: main.cpp:397
128
 
msgid "Desktop effects are active"
129
 
msgstr "Les efets d' sicribanne sont-st ovrants"
130
 
 
131
 
#: main.cpp:398
132
 
msgid "Suspend Desktop Effects"
133
 
msgstr "Arester ls efets d' sicribanne"
134
 
 
135
 
#: main.cpp:403
136
 
msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
137
 
msgstr "Les efets d' sicribanne sont-st essoctés po kék tins"
138
 
 
139
 
#: main.cpp:404 main.cpp:412
140
 
msgid "Resume Desktop Effects"
141
 
msgstr "Rimete èn alaedje les efets d' sicribanne"
142
 
 
143
 
#: main.cpp:411
144
 
msgid "Desktop effects are disabled"
145
 
msgstr "Les efets d' sicribanne sont-st essoctés"
146
 
 
147
 
#: main.cpp:680
 
119
#: main.cpp:419
 
120
msgid ""
 
121
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
 
122
"technical issues:"
 
123
msgstr ""
 
124
"Les efets d' sicribanne ni sont nén disponibes so cisse sistinme ci a cåze "
 
125
"des rujhes tecnikes shuvantes :"
 
126
 
 
127
#: main.cpp:634
148
128
msgid ""
149
129
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
150
130
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
158
138
"Moussîz foû do môde sins rujhe s' i vs plait po mete en alaedje les efets d' "
159
139
"sicribanne."
160
140
 
161
 
#: main.cpp:721
 
141
#: main.cpp:670
162
142
msgid "The following desktop effects could not be activated:"
163
143
msgstr "Dji n' a savou mete èn alaedje les efets d' sicribanne shuvants :"
164
144
 
165
 
#: main.cpp:784
 
145
#: main.cpp:736
166
146
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
167
147
msgstr "<h1>Efets d' sicribanne</h1>"
168
148
 
182
162
msgid "General"
183
163
msgstr "Djenerå"
184
164
 
185
 
#. i18n: file: main.ui:30
 
165
#. i18n: file: main.ui:82
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
167
#: rc.cpp:8
 
168
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#. i18n: file: main.ui:105
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
 
173
#: rc.cpp:11
 
174
msgid "I have saved my data."
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. i18n: file: main.ui:128
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
 
179
#: rc.cpp:14
 
180
msgid "Re-enable OpenGL detection"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. i18n: file: main.ui:159
 
184
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
185
#: rc.cpp:17
 
186
msgid "Activation"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. i18n: file: main.ui:168
186
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
187
 
#: rc.cpp:8
 
191
#: rc.cpp:20
 
192
#, fuzzy
 
193
#| msgctxt "@option:check"
 
194
#| msgid "Enable desktop effects"
188
195
msgctxt "@option:check"
189
 
msgid "Enable desktop effects"
 
196
msgid "Enable desktop effects at startup"
190
197
msgstr "Mete en alaedje efets d' sicribanne"
191
198
 
192
 
#. i18n: file: main.ui:46
 
199
#. i18n: file: main.ui:199
 
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
201
#: rc.cpp:23
 
202
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#. i18n: file: main.ui:230
193
206
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
194
 
#: rc.cpp:11
195
 
msgid "Common Settings"
196
 
msgstr "Comonès tchuzes"
 
207
#: rc.cpp:26
 
208
msgid "Simple effect setup"
 
209
msgstr ""
197
210
 
198
 
#. i18n: file: main.ui:52
 
211
#. i18n: file: main.ui:239
199
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
200
 
#: rc.cpp:14
 
213
#: rc.cpp:29
201
214
msgid "Improved window management"
202
215
msgstr "Manaedjmint improuvé des purneas"
203
216
 
204
 
#. i18n: file: main.ui:62
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectShadows)
206
 
#: rc.cpp:17
207
 
msgid "Shadows"
208
 
msgstr "Ombions"
209
 
 
210
 
#. i18n: file: main.ui:72
 
217
#. i18n: file: main.ui:249
211
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
212
 
#: rc.cpp:20
 
219
#: rc.cpp:32
213
220
msgid "Various animations"
214
221
msgstr "Sacwantès animåcions"
215
222
 
216
 
#. i18n: file: main.ui:98
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
218
 
#: rc.cpp:23
219
 
msgid ""
220
 
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
221
 
"Effects\" tab above."
222
 
msgstr ""
223
 
"Vos ploz trover pus d' efets eyet ossu des tchuzes specifikes a èn efet, "
224
 
"divins l' linwete « Tos ls efets » chal pa dzeu."
225
 
 
226
 
#. i18n: file: main.ui:108
 
223
#. i18n: file: main.ui:259
227
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
228
 
#: rc.cpp:26
 
225
#: rc.cpp:35
229
226
msgid "Effect for window switching:"
230
227
msgstr "Efet pol discandjaedje di purnea:"
231
228
 
232
 
#. i18n: file: main.ui:167
 
229
#. i18n: file: main.ui:295
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
231
#: rc.cpp:38
 
232
msgid "Effect for desktop switching:"
 
233
msgstr "Efet pol discandjaedje di scribanne:"
 
234
 
 
235
#. i18n: file: main.ui:331
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
237
#: rc.cpp:41
 
238
msgid "Animation speed:"
 
239
msgstr "Radisté d' animåcion:"
 
240
 
 
241
#. i18n: file: main.ui:354
233
242
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
234
 
#: rc.cpp:29
 
243
#: rc.cpp:44
235
244
msgid "Instant"
236
245
msgstr "Sol moumint"
237
246
 
238
 
#. i18n: file: main.ui:172
 
247
#. i18n: file: main.ui:359
239
248
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
240
 
#: rc.cpp:32
 
249
#: rc.cpp:47
241
250
msgid "Very Fast"
242
251
msgstr "Mo rade"
243
252
 
244
 
#. i18n: file: main.ui:177
 
253
#. i18n: file: main.ui:364
245
254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
246
 
#: rc.cpp:35
 
255
#: rc.cpp:50
247
256
msgid "Fast"
248
257
msgstr "Rade"
249
258
 
250
 
#. i18n: file: main.ui:182
 
259
#. i18n: file: main.ui:369
251
260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
252
 
#: rc.cpp:38
 
261
#: rc.cpp:53
253
262
msgid "Normal"
254
263
msgstr "Normå"
255
264
 
256
 
#. i18n: file: main.ui:187
 
265
#. i18n: file: main.ui:374
257
266
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
258
 
#: rc.cpp:41
 
267
#: rc.cpp:56
259
268
msgid "Slow"
260
269
msgstr "Londjin"
261
270
 
262
 
#. i18n: file: main.ui:192
 
271
#. i18n: file: main.ui:379
263
272
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
264
 
#: rc.cpp:44
 
273
#: rc.cpp:59
265
274
msgid "Very Slow"
266
275
msgstr "Mo londjin"
267
276
 
268
 
#. i18n: file: main.ui:197
 
277
#. i18n: file: main.ui:384
269
278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
270
 
#: rc.cpp:47
 
279
#: rc.cpp:62
271
280
msgid "Extremely Slow"
272
281
msgstr "Vormint foû londjin"
273
282
 
274
 
#. i18n: file: main.ui:205
275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
276
 
#: rc.cpp:50
277
 
msgid "Animation speed:"
278
 
msgstr "Radisté d' animåcion:"
279
 
 
280
 
#. i18n: file: main.ui:221
281
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
282
 
#: rc.cpp:53
283
 
msgid "Compositing State"
284
 
msgstr "Estat compôzite"
285
 
 
286
 
#. i18n: file: main.ui:281
 
283
#. i18n: file: main.ui:418
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
285
#: rc.cpp:65
 
286
msgid ""
 
287
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
 
288
"Effects\" tab above."
 
289
msgstr ""
 
290
"Vos ploz trover pus d' efets eyet ossu des tchuzes specifikes a èn efet, "
 
291
"divins l' linwete « Tos ls efets » chal pa dzeu."
 
292
 
 
293
#. i18n: file: main.ui:466
287
294
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
288
 
#: rc.cpp:56
 
295
#: rc.cpp:68
289
296
msgid "All Effects"
290
297
msgstr "Tos ls efets"
291
298
 
292
 
#. i18n: file: main.ui:287
 
299
#. i18n: file: main.ui:472
293
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
294
 
#: rc.cpp:59
 
301
#: rc.cpp:71
295
302
msgid ""
296
303
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
297
304
"effect's settings."
299
306
"Consey: po trover ou apontyî l' manîre di mete en alaedje en efet, riwaitîz "
300
307
"ls apontiaedjes des efets."
301
308
 
302
 
#. i18n: file: main.ui:308
 
309
#. i18n: file: main.ui:496
303
310
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
304
 
#: rc.cpp:62
 
311
#: rc.cpp:74
305
312
msgid "Advanced"
306
313
msgstr "Sipepieus"
307
314
 
308
 
#. i18n: file: main.ui:322
 
315
#. i18n: file: main.ui:526
309
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
310
 
#: rc.cpp:65
 
317
#: rc.cpp:77
311
318
msgid "Compositing type:"
312
319
msgstr "Sôre di compôzite:"
313
320
 
314
 
#. i18n: file: main.ui:342
 
321
#. i18n: file: main.ui:546
315
322
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
316
 
#: rc.cpp:68
 
323
#: rc.cpp:80
317
324
msgid "OpenGL"
318
325
msgstr "OpenGL"
319
326
 
320
 
#. i18n: file: main.ui:347
 
327
#. i18n: file: main.ui:551
321
328
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
322
 
#: rc.cpp:71
 
329
#: rc.cpp:83
323
330
msgid "XRender"
324
331
msgstr "XRender"
325
332
 
326
 
#. i18n: file: main.ui:355
 
333
#. i18n: file: main.ui:559
327
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableChecks)
328
 
#: rc.cpp:74
 
335
#: rc.cpp:86
329
336
msgid "Disable functionality checks"
330
337
msgstr "Essocter verifiaedjes di fonccionålité"
331
338
 
332
 
#. i18n: file: main.ui:364
 
339
#. i18n: file: main.ui:587
333
340
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
334
 
#: rc.cpp:77
 
341
#: rc.cpp:89
335
342
#, fuzzy
336
343
#| msgid "XRender Options"
337
344
msgid "General Options"
338
345
msgstr "Tchuzes d' XRender"
339
346
 
340
 
#. i18n: file: main.ui:379
 
347
#. i18n: file: main.ui:602
341
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
342
 
#: rc.cpp:80
 
349
#: rc.cpp:92
343
350
msgid "Keep window thumbnails:"
344
351
msgstr "Wårder prévoeyaedjes des purneas:"
345
352
 
346
 
#. i18n: file: main.ui:399
 
353
#. i18n: file: main.ui:622
347
354
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
348
 
#: rc.cpp:83
 
355
#: rc.cpp:95
 
356
#, fuzzy
 
357
#| msgid "Always (Breaks minimization)"
 
358
msgctxt ""
 
359
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
 
360
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
 
361
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
349
362
msgid "Always (Breaks minimization)"
350
363
msgstr "Todi (skete li metaedje å pus ptit)"
351
364
 
352
 
#. i18n: file: main.ui:404
 
365
#. i18n: file: main.ui:627
353
366
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
354
 
#: rc.cpp:86
 
367
#: rc.cpp:98
 
368
#, fuzzy
 
369
#| msgid "Only for Shown Windows"
 
370
msgctxt ""
 
371
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
 
372
"virtual desktops."
355
373
msgid "Only for Shown Windows"
356
374
msgstr "Ki po les purneas mostrés"
357
375
 
358
 
#. i18n: file: main.ui:409
 
376
#. i18n: file: main.ui:632
359
377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
360
 
#: rc.cpp:89
 
378
#: rc.cpp:101
 
379
#, fuzzy
 
380
#| msgid "Never"
 
381
msgctxt ""
 
382
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
 
383
"updated thumbnials for windows on other desktops."
361
384
msgid "Never"
362
385
msgstr "Måy"
363
386
 
364
 
#. i18n: file: main.ui:423
 
387
#. i18n: file: main.ui:646
365
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
366
 
#: rc.cpp:92
 
389
#: rc.cpp:104
367
390
msgid "Scale method:"
368
391
msgstr ""
369
392
 
370
 
#. i18n: file: main.ui:450
 
393
#. i18n: file: main.ui:673
371
394
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
372
 
#: rc.cpp:95
 
395
#: rc.cpp:107
373
396
msgid ""
374
397
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
375
398
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
400
423
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
401
424
msgstr ""
402
425
 
403
 
#. i18n: file: main.ui:457
 
426
#. i18n: file: main.ui:680
404
427
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
405
 
#. i18n: file: main.ui:490
 
428
#. i18n: file: main.ui:713
406
429
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
407
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:129
 
430
#: rc.cpp:119 rc.cpp:141
408
431
msgid "Crisp"
409
432
msgstr ""
410
433
 
411
 
#. i18n: file: main.ui:462
 
434
#. i18n: file: main.ui:685
412
435
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
413
 
#: rc.cpp:110
 
436
#: rc.cpp:122
414
437
#, fuzzy
415
438
#| msgid "Smooth scaling (slower)"
416
439
msgid "Smooth (slower)"
417
440
msgstr "Doûs metaedje al schåle (pus londjin)"
418
441
 
419
 
#. i18n: file: main.ui:483
 
442
#. i18n: file: main.ui:706
420
443
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
421
 
#: rc.cpp:113
 
444
#: rc.cpp:125
422
445
msgid ""
423
446
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
424
447
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
460
483
"you have problems.</p></body></html>"
461
484
msgstr ""
462
485
 
463
 
#. i18n: file: main.ui:495
 
486
#. i18n: file: main.ui:718
464
487
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
465
 
#: rc.cpp:132
 
488
#: rc.cpp:144
466
489
msgid "Smooth"
467
490
msgstr ""
468
491
 
469
 
#. i18n: file: main.ui:500
 
492
#. i18n: file: main.ui:723
470
493
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
471
 
#: rc.cpp:135
 
494
#: rc.cpp:147
472
495
msgid "Accurate"
473
496
msgstr ""
474
497
 
475
 
#. i18n: file: main.ui:510
 
498
#. i18n: file: main.ui:733
476
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
477
 
#: rc.cpp:138
 
500
#: rc.cpp:150
478
501
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
479
502
msgstr ""
480
503
"Arester ls efets d' sicribanne po les purneas metous so tote li waitroûle"
481
504
 
482
 
#. i18n: file: main.ui:520
 
505
#. i18n: file: main.ui:775
483
506
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
484
 
#: rc.cpp:141
 
507
#: rc.cpp:153
485
508
msgid "OpenGL Options"
486
509
msgstr "Tchuzes d' OpenGL"
487
510
 
488
 
#. i18n: file: main.ui:535
489
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
490
 
#: rc.cpp:144
491
 
msgid "OpenGL mode:"
492
 
msgstr "Môde d' OpenGL:"
493
 
 
494
 
#. i18n: file: main.ui:555
495
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, glMode)
496
 
#: rc.cpp:147
497
 
msgid "Texture From Pixmap"
498
 
msgstr "Tecsteure a pårti d' picsmap"
499
 
 
500
 
#. i18n: file: main.ui:560
501
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, glMode)
502
 
#: rc.cpp:150
503
 
msgid "Shared Memory"
504
 
msgstr "Memwere pårtaedjeye"
505
 
 
506
 
#. i18n: file: main.ui:565
507
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, glMode)
508
 
#: rc.cpp:153
509
 
msgid "Fallback"
510
 
msgstr "Tcheyåjhe"
511
 
 
512
 
#. i18n: file: main.ui:573
 
511
#. i18n: file: main.ui:784
513
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glDirect)
514
513
#: rc.cpp:156
515
514
msgid "Enable direct rendering"
516
515
msgstr "Mete en alaedje rindou direk"
517
516
 
518
 
#. i18n: file: main.ui:583
 
517
#. i18n: file: main.ui:794
519
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glVSync)
520
519
#: rc.cpp:159
521
520
msgid "Use VSync"
522
521
msgstr "Eployî VSync"
523
522
 
524
 
#~ msgid "Effect for desktop switching:"
525
 
#~ msgstr "Efet pol discandjaedje di scribanne:"
 
523
#. i18n: file: main.ui:805
 
524
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glShaders)
 
525
#: rc.cpp:162
 
526
msgid ""
 
527
"If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
 
528
"OpenGL Shading Language.\n"
 
529
"On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#. i18n: file: main.ui:808
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glShaders)
 
534
#: rc.cpp:166
 
535
msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#~ msgid "Desktop effects are active"
 
539
#~ msgstr "Les efets d' sicribanne sont-st ovrants"
 
540
 
 
541
#~ msgid "Suspend Desktop Effects"
 
542
#~ msgstr "Arester ls efets d' sicribanne"
 
543
 
 
544
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
 
545
#~ msgstr "Les efets d' sicribanne sont-st essoctés po kék tins"
 
546
 
 
547
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
 
548
#~ msgstr "Rimete èn alaedje les efets d' sicribanne"
 
549
 
 
550
#~ msgid "Desktop effects are disabled"
 
551
#~ msgstr "Les efets d' sicribanne sont-st essoctés"
 
552
 
 
553
#~ msgid "Common Settings"
 
554
#~ msgstr "Comonès tchuzes"
 
555
 
 
556
#~ msgid "Compositing State"
 
557
#~ msgstr "Estat compôzite"
 
558
 
 
559
#~ msgid "Shadows"
 
560
#~ msgstr "Ombions"
 
561
 
 
562
#~ msgid "OpenGL mode:"
 
563
#~ msgstr "Môde d' OpenGL:"
 
564
 
 
565
#~ msgid "Texture From Pixmap"
 
566
#~ msgstr "Tecsteure a pårti d' picsmap"
 
567
 
 
568
#~ msgid "Shared Memory"
 
569
#~ msgstr "Memwere pårtaedjeye"
 
570
 
 
571
#~ msgid "Fallback"
 
572
#~ msgstr "Tcheyåjhe"
526
573
 
527
574
#~ msgid ""
528
575
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of "