~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-wa/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kate.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-wd7um5vg6dngyyiv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kate.po to Walloon
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kate\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 04:01+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:46+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: rc.cpp:1
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
 
24
 
 
25
#: rc.cpp:2
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "LorintHendschel@skynet.be;jean.cayron@gmail.com"
 
29
 
 
30
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
 
31
#: rc.cpp:4
 
32
msgctxt "@item:inmenu"
 
33
msgid "C++ Source File (GPL)"
 
34
msgstr "Fitchî sourdant C++ (GPL)"
 
35
 
 
36
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
 
37
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
 
38
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
 
39
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
 
40
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
 
41
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
 
42
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
 
43
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
 
44
#: rc.cpp:6 rc.cpp:14 rc.cpp:22 rc.cpp:30
 
45
msgctxt "@item:inmenu"
 
46
msgid "Source Code"
 
47
msgstr "Côde sourdant"
 
48
 
 
49
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
 
50
#: rc.cpp:8
 
51
msgctxt "@info:whatsthis"
 
52
msgid "A very simple GPL C++ source file"
 
53
msgstr "On foirt simpe fitchî di tiestire GPL C++"
 
54
 
 
55
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
 
56
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
 
57
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
 
58
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
 
59
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
 
60
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
 
61
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
 
62
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
 
63
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
 
64
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
 
65
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
 
66
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
 
67
#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50
 
68
msgctxt "@info:credit"
 
69
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
 
70
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
 
71
 
 
72
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
 
73
#: rc.cpp:12
 
74
msgctxt "@item:inmenu"
 
75
msgid "C++ Header (GPL)"
 
76
msgstr "Fitchî di tiestire C++ (GPL)"
 
77
 
 
78
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
 
79
#: rc.cpp:16
 
80
msgctxt "@info:whatsthis"
 
81
msgid "A very simple GPL C++ header file"
 
82
msgstr "On foirt simpe fitchî di tiestire GPL C++"
 
83
 
 
84
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
 
85
#: rc.cpp:20
 
86
msgctxt "@item:inmenu"
 
87
msgid "C++ Source File (LGPL)"
 
88
msgstr "Fitchî sourdant C++ (LGPL)"
 
89
 
 
90
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
 
91
#: rc.cpp:24
 
92
msgctxt "@info:whatsthis"
 
93
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
 
94
msgstr "On foirt simpe fitchî di tiestire LGPL C++"
 
95
 
 
96
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
 
97
#: rc.cpp:28
 
98
msgctxt "@item:inmenu"
 
99
msgid "C++ Header (LGPL)"
 
100
msgstr "Fitchî di tiestire C++ (LGPL)"
 
101
 
 
102
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
 
103
#: rc.cpp:32
 
104
msgctxt "@info:whatsthis"
 
105
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
 
106
msgstr "On foirt simpe fitchî di tiestire LGPL C++"
 
107
 
 
108
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
 
109
#: rc.cpp:36
 
110
msgctxt "@item:inmenu"
 
111
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
 
112
msgstr "Tchaptrê di l' esplikêye des tchôkes-divins di Kate"
 
113
 
 
114
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
 
115
#: rc.cpp:38
 
116
msgctxt "@item:inmenu"
 
117
msgid "Documentation"
 
118
msgstr "Documintåcion"
 
119
 
 
120
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3
 
121
#: rc.cpp:40
 
122
msgctxt "@info:whatsthis"
 
123
msgid ""
 
124
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1
 
128
#: rc.cpp:44
 
129
msgctxt "@item:inmenu"
 
130
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
 
131
msgstr "Sir documint HTML 4.01"
 
132
 
 
133
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2
 
134
#: rc.cpp:46
 
135
msgctxt "@item:inmenu"
 
136
msgid "Internet"
 
137
msgstr "Daegntoele"
 
138
 
 
139
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3
 
140
#: rc.cpp:48
 
141
msgctxt "@info:whatsthis"
 
142
msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
 
143
msgstr ""
 
144
"Çouci va ahiver on fitchî HTML foirt di båze avou l' sir DTD HTML 4.01."
 
145
 
 
146
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
 
147
#: rc.cpp:52
 
148
msgctxt "@item:inmenu"
 
149
msgid "Kate Highlight Definition"
 
150
msgstr "Definixhaedje do metaedje en evidince po Kate"
 
151
 
 
152
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
 
153
#: rc.cpp:54
 
154
msgctxt "@info:whatsthis"
 
155
msgid ""
 
156
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
 
160
#: rc.cpp:56
 
161
msgctxt "@info:credit"
 
162
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
 
163
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
 
164
 
 
165
#. i18n: file: data/kateui.rc:5
 
166
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
167
#: rc.cpp:59
 
168
msgid "&File"
 
169
msgstr "&Fitchî"
 
170
 
 
171
#. i18n: file: data/kateui.rc:35
 
172
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
173
#: rc.cpp:62
 
174
msgid "&Edit"
 
175
msgstr "&Candjî"
 
176
 
 
177
#. i18n: file: data/kateui.rc:46
 
178
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
179
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6
 
180
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
181
#. i18n: file: data/kateui.rc:46
 
182
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
183
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6
 
184
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
185
#: rc.cpp:65 rc.cpp:86
 
186
msgid "&View"
 
187
msgstr "&Vey"
 
188
 
 
189
#. i18n: file: data/kateui.rc:51
 
190
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
 
191
#: rc.cpp:68
 
192
#, fuzzy
 
193
#| msgid "Split Ve&rtical"
 
194
msgid "Split View"
 
195
msgstr "Dispårti l' vuwe &hintche/droete"
 
196
 
 
197
#. i18n: file: data/kateui.rc:76
 
198
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
199
#: rc.cpp:71
 
200
msgid "&Tools"
 
201
msgstr "&Usteyes"
 
202
 
 
203
#. i18n: file: data/kateui.rc:84
 
204
#. i18n: ectx: Menu (sessions)
 
205
#: rc.cpp:74
 
206
msgid "Sess&ions"
 
207
msgstr "&Sessions"
 
208
 
 
209
#. i18n: file: data/kateui.rc:95
 
210
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
211
#: rc.cpp:77
 
212
msgid "&Settings"
 
213
msgstr "A&pontiaedjes"
 
214
 
 
215
#. i18n: file: data/kateui.rc:99
 
216
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
217
#: rc.cpp:80
 
218
msgid "&Help"
 
219
msgstr "&Aidance"
 
220
 
 
221
#. i18n: file: data/kateui.rc:104
 
222
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
223
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14
 
224
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
225
#. i18n: file: data/kateui.rc:104
 
226
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
227
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14
 
228
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
229
#: rc.cpp:83 rc.cpp:89
 
230
msgid "Main Toolbar"
 
231
msgstr "&Mwaisse bår ås usteyes"
 
232
 
 
233
#. i18n: file: tips:2
 
234
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
235
#: tips.cpp:3
 
236
msgid ""
 
237
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
 
238
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
 
239
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
 
240
"dialog,\n"
 
241
"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#. i18n: file: tips:10
 
245
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
246
#: tips.cpp:11
 
247
msgid ""
 
248
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
 
249
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#. i18n: file: tips:16
 
253
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
254
#: tips.cpp:17
 
255
msgid ""
 
256
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
 
257
"syntax highlighting.</p>\n"
 
258
"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#. i18n: file: tips:23
 
262
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
263
#: tips.cpp:24
 
264
msgid ""
 
265
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
 
266
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
 
267
"can display any open document.</p>\n"
 
268
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
 
269
"strong></p>\n"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#. i18n: file: tips:31
 
273
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
274
#: tips.cpp:32
 
275
msgid ""
 
276
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
 
277
"em>)\n"
 
278
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
 
279
"the\n"
 
280
"main window.</p>\n"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#. i18n: file: tips:38
 
284
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
285
#: tips.cpp:39
 
286
msgid ""
 
287
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
 
288
"\"</strong> at\n"
 
289
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#. i18n: file: tips:44
 
293
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
294
#: tips.cpp:45
 
295
msgid ""
 
296
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
 
297
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
 
298
"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
 
299
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
 
300
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
 
301
"dialog.</p>\n"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#. i18n: file: tips:53
 
305
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
306
#: tips.cpp:54
 
307
msgid ""
 
308
"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
 
309
"within\n"
 
310
"Kate.</p>\n"
 
311
"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
 
312
"configured\n"
 
313
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
 
314
"choose any application on your system.</p>\n"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#. i18n: file: tips:63
 
318
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
319
#: tips.cpp:64
 
320
msgid ""
 
321
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
 
322
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
 
323
"the\n"
 
324
"configuration dialog.</p>\n"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#. i18n: file: tips:70
 
328
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
329
#: tips.cpp:71
 
330
msgid ""
 
331
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
 
332
"from\n"
 
333
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
 
334
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Open/Save -&gt; "
 
335
"Modes & Filetypes</em>\n"
 
336
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#. i18n: file: tips:78
 
340
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
341
#: tips.cpp:79
 
342
msgid ""
 
343
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
 
344
"strong>\n"
 
345
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
 
346
"be displayed\n"
 
347
"in the active frame.</p>\n"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#. i18n: file: tips:85
 
351
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
352
#: tips.cpp:86
 
353
msgid ""
 
354
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
 
355
"<em>Command Line</em>.</p>\n"
 
356
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
 
357
"g</code>\n"
 
358
"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
 
359
"current\n"
 
360
"line.</p>\n"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#. i18n: file: tips:93
 
364
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
365
#: tips.cpp:94
 
366
msgid ""
 
367
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
 
368
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
 
369
msgstr ""
 
370
"<p>Vos ploz rfé vosse dierin cweraedje djusse tapant so <strong>F3</"
 
371
"strong>,\n"
 
372
"ou co so <strong>MAJ+F3</strong> si vos vloz fé l' cweraedje en erî.</p>\n"
 
373
 
 
374
#. i18n: file: tips:99
 
375
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
376
#: tips.cpp:100
 
377
msgid ""
 
378
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
 
379
"view.\n"
 
380
"</p>\n"
 
381
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
 
382
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
 
383
"current folder.</p>\n"
 
384
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#. i18n: file: tips:109
 
388
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
389
#: tips.cpp:110
 
390
msgid ""
 
391
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
 
392
"Editing\n"
 
393
"in either will be reflected in both.</p>\n"
 
394
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
 
395
"other\n"
 
396
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
 
397
"horizontally.</p>\n"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#. i18n: file: tips:118
 
401
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
402
#: tips.cpp:119
 
403
msgid ""
 
404
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
 
405
"next/previous frame.</p>\n"
 
406
msgstr ""
 
407
"<p>Tapez <strong>F8</strong> ou <strong>MAJ+F8</strong> po potchî\n"
 
408
"å cåde shuvant/di dvant.</p>\n"
 
409
 
 
410
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
 
411
#, kde-format
 
412
msgid ""
 
413
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
 
414
msgstr ""
 
415
"Li fitchî « %1 » ni sai nén esse drovi: çou n' est nén on normå fitchî, c' "
 
416
"est on ridant."
 
417
 
 
418
#: app/kateappcommands.cpp:78
 
419
#, fuzzy
 
420
#| msgid "Documents Modified on Disk"
 
421
msgid "All documents written to disk"
 
422
msgstr "Documints candjîs sol plake"
 
423
 
 
424
#: app/kateappcommands.cpp:81
 
425
#, fuzzy
 
426
#| msgid "Documents Modified on Disk"
 
427
msgid "Document written to disk"
 
428
msgstr "Documints candjîs sol plake"
 
429
 
 
430
#: app/kateappcommands.cpp:150
 
431
msgid ""
 
432
"<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
 
433
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
 
434
"two ways:<br /> <tt>w</tt> &mdash; writes the current document to disk<br /> "
 
435
"<tt>wa</tt> &mdash; writes all documents to disk.</p><p>If no file name is "
 
436
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: app/kateappcommands.cpp:161
 
440
msgid ""
 
441
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
 
442
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
 
443
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:"
 
444
"<br /> <tt>q</tt> &mdash; closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> &mdash; "
 
445
"closes all views, effectively quitting the application.<br /> <tt>wq</tt> "
 
446
"&mdash; writes the current document to disk and closes its view.<br /> "
 
447
"<tt>wqa</tt> &mdash; writes all documents to disk and quits.</p><p>In all "
 
448
"cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If "
 
449
"no file name is associated with the document and it should be written to "
 
450
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: app/kateappcommands.cpp:176
 
454
msgid ""
 
455
"<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></"
 
456
"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called "
 
457
"in two ways:<br /> <tt>x</tt> &mdash; closes the current view.<br /> <tt>xa</"
 
458
"tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the application.</p><p>In "
 
459
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
 
460
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
 
461
"disk, a file dialog will be shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this "
 
462
"command only writes the document if it is modified.</p>"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: app/kateappcommands.cpp:190
 
466
msgid ""
 
467
"<p><b>bp/bn &mdash; switch to previous/next document</b></p><p>Usage: "
 
468
"<tt><b>bp/bn</b></tt></p><p>Goes to <b>p</b>revious or <b>n</b>ext document "
 
469
"(\"<b>b</b>uffer\"). The two commands are:<br /> <tt>bp</tt> &mdash; goes to "
 
470
"the document before the current one in the document list.<br /> <tt>bn</tt> "
 
471
"&mdash; goes to the document after the current one in the document list.<br /"
 
472
"><p>Both commands wrap around, i.e., if you go past the last document you "
 
473
"end up at the first and vice versa.</p>"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: app/kateappcommands.cpp:203
 
477
msgid ""
 
478
"<p><b>[v]new &mdash; split view and create new document</b></p><p>Usage: "
 
479
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
 
480
"document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> "
 
481
"<tt>new</tt> &mdash; splits the view horizontally and opens a new document."
 
482
"<br /> <tt>vnew</tt> &mdash; splits the view vertically and opens a new "
 
483
"document.<br /></p>"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: app/kateappcommands.cpp:213
 
487
msgid ""
 
488
"<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
 
489
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
 
490
"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another "
 
491
"program.</p>"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: app/kateconfigdialog.cpp:59
 
495
msgid "Configure"
 
496
msgstr "Apontyî"
 
497
 
 
498
#: app/kateconfigdialog.cpp:70
 
499
msgid "Application"
 
500
msgstr "Programe"
 
501
 
 
502
#: app/kateconfigdialog.cpp:72
 
503
msgid "Application Options"
 
504
msgstr "Tchuzes do programe"
 
505
 
 
506
#: app/kateconfigdialog.cpp:77
 
507
msgid "General"
 
508
msgstr "Djenerå"
 
509
 
 
510
#: app/kateconfigdialog.cpp:78
 
511
msgid "General Options"
 
512
msgstr "Tchuzes djeneråles"
 
513
 
 
514
#: app/kateconfigdialog.cpp:85
 
515
msgid "&Behavior"
 
516
msgstr "&Dujhance"
 
517
 
 
518
#: app/kateconfigdialog.cpp:91
 
519
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
 
520
msgstr "&Prévni cwand des fitchîs sont candjîs pa des etrindjirs processus"
 
521
 
 
522
#: app/kateconfigdialog.cpp:94
 
523
msgid ""
 
524
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
 
525
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
 
526
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
 
527
"that file gains focus inside Kate."
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
 
531
msgid "Meta-Information"
 
532
msgstr "Meta-informåcion"
 
533
 
 
534
#: app/kateconfigdialog.cpp:111
 
535
msgid "Keep &meta-information past sessions"
 
536
msgstr "Wårder l' &meta-informåcion des sessions di passêyes"
 
537
 
 
538
#: app/kateconfigdialog.cpp:114
 
539
msgid ""
 
540
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
 
541
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
 
542
"document has not changed when reopened."
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
 
546
msgid "&Delete unused meta-information after:"
 
547
msgstr "D&isfacer les meta-informåcion nén eployeyes après:"
 
548
 
 
549
#: app/kateconfigdialog.cpp:127
 
550
msgid "(never)"
 
551
msgstr "(måy)"
 
552
 
 
553
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
 
554
msgid "Sessions"
 
555
msgstr "Sessions"
 
556
 
 
557
#: app/kateconfigdialog.cpp:149
 
558
msgid "Session Management"
 
559
msgstr "Manaedjmint des sessions"
 
560
 
 
561
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
 
562
msgid "Elements of Sessions"
 
563
msgstr "Elemints des sessions"
 
564
 
 
565
#: app/kateconfigdialog.cpp:162
 
566
msgid "Include &window configuration"
 
567
msgstr "Mete divins l' apontiaedje del &finiesse"
 
568
 
 
569
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
 
570
msgid ""
 
571
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
 
572
"Kate"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
 
576
msgid "Behavior on Application Startup"
 
577
msgstr "Dujhance a l' enondaedje do programe"
 
578
 
 
579
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
 
580
msgid "&Start new session"
 
581
msgstr "&Enonder ene novele session"
 
582
 
 
583
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
 
584
msgid "&Load last-used session"
 
585
msgstr "&Tcherdjî li dierinne session d' eployeye"
 
586
 
 
587
#: app/kateconfigdialog.cpp:176
 
588
msgid "&Manually choose a session"
 
589
msgstr "Tchoezi al &mwin ene session"
 
590
 
 
591
#: app/kateconfigdialog.cpp:204
 
592
msgid "Plugins"
 
593
msgstr "Tchôkes-divins"
 
594
 
 
595
#: app/kateconfigdialog.cpp:205
 
596
msgid "Plugin Manager"
 
597
msgstr "Manaedjeu des tchôkes-divins"
 
598
 
 
599
#: app/kateconfigdialog.cpp:218
 
600
msgid "Editor Component"
 
601
msgstr "Componint d' aspougnaedje"
 
602
 
 
603
#: app/kateconfigdialog.cpp:220
 
604
msgid "Editor Component Options"
 
605
msgstr "Tchuzes do componint d' aspougnaedje"
 
606
 
 
607
#: app/kateconfigdialog.cpp:402
 
608
#, fuzzy
 
609
#| msgid " day(s)"
 
610
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
 
611
msgid " day"
 
612
msgid_plural " days"
 
613
msgstr[0] " djoû(s)"
 
614
msgstr[1] " djoû(s)"
 
615
 
 
616
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
 
617
msgid "Name"
 
618
msgstr "No"
 
619
 
 
620
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
 
621
msgid "Comment"
 
622
msgstr "Rawete di tecse"
 
623
 
 
624
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73
 
625
msgid ""
 
626
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
 
627
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: app/katemain.cpp:81
 
631
msgid "Kate"
 
632
msgstr "Kate"
 
633
 
 
634
#: app/katemain.cpp:82
 
635
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
 
636
msgstr "Kata - Aspougneu di tecse po spepieus"
 
637
 
 
638
#: app/katemain.cpp:83
 
639
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
 
640
msgstr "© 2000-2005 Les oteurs di Kate"
 
641
 
 
642
#: app/katemain.cpp:85
 
643
msgid "Christoph Cullmann"
 
644
msgstr "Christophe Cullmann"
 
645
 
 
646
#: app/katemain.cpp:85
 
647
msgid "Maintainer"
 
648
msgstr "Mintneu"
 
649
 
 
650
#: app/katemain.cpp:86
 
651
msgid "Anders Lund"
 
652
msgstr "Anders Lund"
 
653
 
 
654
#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88
 
655
#: app/katemain.cpp:94
 
656
msgid "Core Developer"
 
657
msgstr "Mwaisse diswalpeu"
 
658
 
 
659
#: app/katemain.cpp:87
 
660
msgid "Joseph Wenninger"
 
661
msgstr "Joseph Wenninger"
 
662
 
 
663
#: app/katemain.cpp:88
 
664
msgid "Hamish Rodda"
 
665
msgstr "Hamish Rodda"
 
666
 
 
667
#: app/katemain.cpp:89
 
668
msgid "Dominik Haumann"
 
669
msgstr "Dominik Haumann"
 
670
 
 
671
#: app/katemain.cpp:89
 
672
msgid "Developer & Highlight wizard"
 
673
msgstr "Programeu, metaedje en evidince del sintacse"
 
674
 
 
675
#: app/katemain.cpp:90
 
676
msgid "Waldo Bastian"
 
677
msgstr "Waldo Bastian"
 
678
 
 
679
#: app/katemain.cpp:90
 
680
msgid "The cool buffersystem"
 
681
msgstr "Li clapant sistinme di tampon"
 
682
 
 
683
#: app/katemain.cpp:91
 
684
msgid "Charles Samuels"
 
685
msgstr "Charles Samuels"
 
686
 
 
687
#: app/katemain.cpp:91
 
688
msgid "The Editing Commands"
 
689
msgstr "Les comandes d' aspougnaedje"
 
690
 
 
691
#: app/katemain.cpp:92
 
692
msgid "Matt Newell"
 
693
msgstr "Matt Newell"
 
694
 
 
695
#: app/katemain.cpp:92
 
696
msgid "Testing, ..."
 
697
msgstr "Sayaedjes, ..."
 
698
 
 
699
#: app/katemain.cpp:93
 
700
msgid "Michael Bartl"
 
701
msgstr "Michael Bartl"
 
702
 
 
703
#: app/katemain.cpp:93
 
704
msgid "Former Core Developer"
 
705
msgstr "Ancyin mwaisse diswalpeu"
 
706
 
 
707
#: app/katemain.cpp:94
 
708
msgid "Michael McCallum"
 
709
msgstr "Michael McCallum"
 
710
 
 
711
#: app/katemain.cpp:95
 
712
msgid "Jochen Wilhemly"
 
713
msgstr "Jochen Wilhemly"
 
714
 
 
715
#: app/katemain.cpp:95
 
716
msgid "KWrite Author"
 
717
msgstr "Oteur di KWrite"
 
718
 
 
719
#: app/katemain.cpp:96
 
720
msgid "Michael Koch"
 
721
msgstr "Michael Koch"
 
722
 
 
723
#: app/katemain.cpp:96
 
724
msgid "KWrite port to KParts"
 
725
msgstr "Poirtaedje KParts po KWrite"
 
726
 
 
727
#: app/katemain.cpp:97
 
728
msgid "Christian Gebauer"
 
729
msgstr "Christian Gebauer"
 
730
 
 
731
#: app/katemain.cpp:98
 
732
msgid "Simon Hausmann"
 
733
msgstr "Simon Hausmann"
 
734
 
 
735
#: app/katemain.cpp:99
 
736
msgid "Glen Parker"
 
737
msgstr "Glen Parker"
 
738
 
 
739
#: app/katemain.cpp:99
 
740
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
 
741
msgstr "Istwere des disfijhaedjes, eployaedje di Kspell"
 
742
 
 
743
#: app/katemain.cpp:100
 
744
msgid "Scott Manson"
 
745
msgstr "Scott Manson"
 
746
 
 
747
#: app/katemain.cpp:100
 
748
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
 
749
msgstr "Metaedje e valeur del sintacse XML"
 
750
 
 
751
#: app/katemain.cpp:101
 
752
msgid "John Firebaugh"
 
753
msgstr "John Firebaugh"
 
754
 
 
755
#: app/katemain.cpp:101
 
756
msgid "Patches and more"
 
757
msgstr "Coridjaedjes et co d' pus"
 
758
 
 
759
#: app/katemain.cpp:103
 
760
msgid "Matteo Merli"
 
761
msgstr "Matteo Merli"
 
762
 
 
763
#: app/katemain.cpp:103
 
764
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
 
765
msgstr ""
 
766
"Metaedje en evidince po les fitchîs spec des RPM, Perl, Diff eyet co d' pus"
 
767
 
 
768
#: app/katemain.cpp:104
 
769
msgid "Rocky Scaletta"
 
770
msgstr "Rocky Scaletta"
 
771
 
 
772
#: app/katemain.cpp:104
 
773
msgid "Highlighting for VHDL"
 
774
msgstr "Metaedje en evidince po VHDL"
 
775
 
 
776
#: app/katemain.cpp:105
 
777
msgid "Yury Lebedev"
 
778
msgstr "Youri Lebedev"
 
779
 
 
780
#: app/katemain.cpp:105
 
781
msgid "Highlighting for SQL"
 
782
msgstr "Metaedje en evidince po SQL"
 
783
 
 
784
#: app/katemain.cpp:106
 
785
msgid "Chris Ross"
 
786
msgstr "Chris Ross"
 
787
 
 
788
#: app/katemain.cpp:106
 
789
msgid "Highlighting for Ferite"
 
790
msgstr "Metaedje en evidince po Ferite"
 
791
 
 
792
#: app/katemain.cpp:107
 
793
msgid "Nick Roux"
 
794
msgstr "Nick Roux"
 
795
 
 
796
#: app/katemain.cpp:107
 
797
msgid "Highlighting for ILERPG"
 
798
msgstr "Metaedje en evidince po ILERPG"
 
799
 
 
800
#: app/katemain.cpp:108
 
801
msgid "Carsten Niehaus"
 
802
msgstr "Carsten Niehaus"
 
803
 
 
804
#: app/katemain.cpp:108
 
805
msgid "Highlighting for LaTeX"
 
806
msgstr "Metaedje en evidince po LaTeX"
 
807
 
 
808
#: app/katemain.cpp:109
 
809
msgid "Per Wigren"
 
810
msgstr "Per Wigren"
 
811
 
 
812
#: app/katemain.cpp:109
 
813
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
 
814
msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Makefile eyet Python"
 
815
 
 
816
#: app/katemain.cpp:110
 
817
msgid "Jan Fritz"
 
818
msgstr "Jan Fritz"
 
819
 
 
820
#: app/katemain.cpp:110
 
821
msgid "Highlighting for Python"
 
822
msgstr "Metaedje en evidince po Python"
 
823
 
 
824
#: app/katemain.cpp:111
 
825
msgid "Daniel Naber"
 
826
msgstr "Daniel Naber"
 
827
 
 
828
#: app/katemain.cpp:112
 
829
msgid "Roland Pabel"
 
830
msgstr "Roland Pabel"
 
831
 
 
832
#: app/katemain.cpp:112
 
833
msgid "Highlighting for Scheme"
 
834
msgstr "Metaedje en evidince po Scheme"
 
835
 
 
836
#: app/katemain.cpp:113
 
837
msgid "Cristi Dumitrescu"
 
838
msgstr "Cristi Dumitrescu"
 
839
 
 
840
#: app/katemain.cpp:113
 
841
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
 
842
msgstr "Djivêye des mots clés et sôres di dnêyes PHP"
 
843
 
 
844
#: app/katemain.cpp:114
 
845
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
846
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
847
 
 
848
#: app/katemain.cpp:114
 
849
msgid "Very nice help"
 
850
msgstr "Clapante aidance"
 
851
 
 
852
#: app/katemain.cpp:115
 
853
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
 
854
msgstr "Totes les djins k' ont aidî et k' dj' a rovyî d' dire li no"
 
855
 
 
856
#: app/katemain.cpp:122
 
857
msgid "Start Kate with a given session"
 
858
msgstr "Enonder Kate avou ene session dinêye"
 
859
 
 
860
#: app/katemain.cpp:123
 
861
#, fuzzy
 
862
#| msgid "Start Kate with a given session"
 
863
msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'"
 
864
msgstr "Enonder Kate avou ene session dinêye"
 
865
 
 
866
#: app/katemain.cpp:125
 
867
msgid ""
 
868
"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another "
 
869
"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters "
 
870
"and no URLs are given at all"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: app/katemain.cpp:127
 
874
msgid ""
 
875
"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs "
 
876
"given to open"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: app/katemain.cpp:129
 
880
msgid ""
 
881
"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used "
 
882
"and another kate instance already has the given session opened)"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: app/katemain.cpp:131
 
886
msgid "Set encoding for the file to open"
 
887
msgstr "Defini l' ecôdaedje pol fitchî a drovi"
 
888
 
 
889
#: app/katemain.cpp:133
 
890
msgid "Navigate to this line"
 
891
msgstr "Potchî a cisse roye"
 
892
 
 
893
#: app/katemain.cpp:135
 
894
msgid "Navigate to this column"
 
895
msgstr "Potchî a cisse colone"
 
896
 
 
897
#: app/katemain.cpp:137
 
898
msgid "Read the contents of stdin"
 
899
msgstr "Lére çou k' i gn a dins stdin"
 
900
 
 
901
#: app/katemain.cpp:139
 
902
msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: app/katemain.cpp:140
 
906
msgid "Document to open"
 
907
msgstr "Documint a drovi"
 
908
 
 
909
#: app/katemainwindow.cpp:234
 
910
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
 
911
msgstr "Eployî cisse comande po mostrer ou catchî l' bår d' estat del vuwe"
 
912
 
 
913
#: app/katemainwindow.cpp:236
 
914
msgid "Sho&w Path"
 
915
msgstr "Mostrer l' &tchimin"
 
916
 
 
917
#: app/katemainwindow.cpp:239
 
918
msgid "Show the complete document path in the window caption"
 
919
msgstr "Mostere tot l' tchimin do documint el finiesse"
 
920
 
 
921
#: app/katemainwindow.cpp:259
 
922
msgid "Create a new document"
 
923
msgstr "Ahiver on novea documint"
 
924
 
 
925
#: app/katemainwindow.cpp:261
 
926
msgid "Open an existing document for editing"
 
927
msgstr "Drovi on documint egzistant po l' aspougnî"
 
928
 
 
929
#: app/katemainwindow.cpp:265
 
930
msgid ""
 
931
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
 
932
"open them again."
 
933
msgstr ""
 
934
"Çoula mostere ene djivêye des fitchîs ki vos avoz dierinnmint drovou, et vs "
 
935
"permete delzès rdrovi åjheymint."
 
936
 
 
937
#: app/katemainwindow.cpp:269
 
938
msgid "Save A&ll"
 
939
msgstr "Schaper &ttafwait"
 
940
 
 
941
#: app/katemainwindow.cpp:272
 
942
msgid "Save all open, modified documents to disk."
 
943
msgstr "Schape el deure plake tos les documints drovous et candjîs."
 
944
 
 
945
#: app/katemainwindow.cpp:275
 
946
msgid "&Reload All"
 
947
msgstr "&Ritcherdjî ttafwait"
 
948
 
 
949
#: app/katemainwindow.cpp:277
 
950
msgid "Reload all open documents."
 
951
msgstr "Ritcherdjî tos les documints di drovous."
 
952
 
 
953
#: app/katemainwindow.cpp:280
 
954
msgid "Close Orphaned"
 
955
msgstr "Clôre orfulins"
 
956
 
 
957
#: app/katemainwindow.cpp:282
 
958
msgid ""
 
959
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
 
960
"they are not accessible anymore."
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: app/katemainwindow.cpp:285 plugins/filetree/katefiletree.cpp:52
 
964
msgid "Close the current document."
 
965
msgstr "Clôre li documint do moumint."
 
966
 
 
967
#: app/katemainwindow.cpp:288
 
968
msgid "Close Other"
 
969
msgstr "Clôre ls ôtes"
 
970
 
 
971
#: app/katemainwindow.cpp:290
 
972
msgid "Close other open documents."
 
973
msgstr "Clôre les ôtes documints di drovous."
 
974
 
 
975
#: app/katemainwindow.cpp:293
 
976
msgid "Clos&e All"
 
977
msgstr "Clôr&e totafwait"
 
978
 
 
979
#: app/katemainwindow.cpp:295
 
980
msgid "Close all open documents."
 
981
msgstr "Clôre tos les documints di drovous."
 
982
 
 
983
#: app/katemainwindow.cpp:300
 
984
msgid "Close this window"
 
985
msgstr "Clôre cisse finiesse chal"
 
986
 
 
987
#: app/katemainwindow.cpp:304
 
988
msgid "&New Window"
 
989
msgstr "&Novele finiesse"
 
990
 
 
991
#: app/katemainwindow.cpp:306
 
992
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
 
993
msgstr ""
 
994
"Ahiver ene novele vuwe di Kate (ene novele finiesse avou l' minme djivêye "
 
995
"des documints)."
 
996
 
 
997
#: app/katemainwindow.cpp:312
 
998
msgid "Open W&ith"
 
999
msgstr "Drovi a&vou"
 
1000
 
 
1001
#: app/katemainwindow.cpp:314
 
1002
msgid ""
 
1003
"Open the current document using another application registered for its file "
 
1004
"type, or an application of your choice."
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: app/katemainwindow.cpp:319
 
1008
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
 
1009
msgstr "Apontyî les aroyaedjes des rascourti programe del taprece."
 
1010
 
 
1011
#: app/katemainwindow.cpp:322
 
1012
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
 
1013
msgstr "Aponteye kés cayets duvrént aparete el båre(s) ås usteye."
 
1014
 
 
1015
#: app/katemainwindow.cpp:325
 
1016
msgid ""
 
1017
"Configure various aspects of this application and the editing component."
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: app/katemainwindow.cpp:329
 
1021
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: app/katemainwindow.cpp:334
 
1025
msgid "&Plugins Handbook"
 
1026
msgstr "&Live des tchôkes-divins"
 
1027
 
 
1028
#: app/katemainwindow.cpp:336
 
1029
msgid "This shows help files for various available plugins."
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: app/katemainwindow.cpp:340
 
1033
msgid "&About Editor Component"
 
1034
msgstr "Åd fw&ait do componint aspougneu"
 
1035
 
 
1036
#: app/katemainwindow.cpp:355
 
1037
msgctxt "Menu entry Session->New"
 
1038
msgid "&New"
 
1039
msgstr "&Novea"
 
1040
 
 
1041
#: app/katemainwindow.cpp:360
 
1042
#, fuzzy
 
1043
#| msgid "Open Session"
 
1044
msgid "&Open Session"
 
1045
msgstr "Drovi ene session"
 
1046
 
 
1047
#: app/katemainwindow.cpp:365
 
1048
#, fuzzy
 
1049
#| msgid "&Save session"
 
1050
msgid "&Save Session"
 
1051
msgstr "&Schaper l' session"
 
1052
 
 
1053
#: app/katemainwindow.cpp:369
 
1054
#, fuzzy
 
1055
#| msgid "Save Session?"
 
1056
msgid "Save Session &As..."
 
1057
msgstr "Schaper li session?"
 
1058
 
 
1059
#: app/katemainwindow.cpp:373
 
1060
#, fuzzy
 
1061
#| msgid "Manage Sessions"
 
1062
msgid "&Manage Sessions..."
 
1063
msgstr "Manaedjî les sessions"
 
1064
 
 
1065
#: app/katemainwindow.cpp:378
 
1066
#, fuzzy
 
1067
#| msgid "Open Session"
 
1068
msgid "&Quick Open Session"
 
1069
msgstr "Drovi ene session"
 
1070
 
 
1071
#: app/katemainwindow.cpp:385
 
1072
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: app/katemainwindow.cpp:386
 
1076
#, fuzzy
 
1077
#| msgid "Close all open documents."
 
1078
msgid "Close all documents"
 
1079
msgstr "Clôre tos les documints di drovous."
 
1080
 
 
1081
#: app/katemainwindow.cpp:436 app/katedocmanager.cpp:545
 
1082
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
 
1083
msgstr ""
 
1084
"Novea fitchî drovou sol tins k' dji sayîve di clôre Kate. Clôre a stî "
 
1085
"abandné."
 
1086
 
 
1087
#: app/katemainwindow.cpp:437 app/katedocmanager.cpp:546
 
1088
msgid "Closing Aborted"
 
1089
msgstr "Clôre a stî abandné"
 
1090
 
 
1091
#: app/katemainwindow.cpp:609
 
1092
#, kde-format
 
1093
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
 
1094
msgid "%1 [*]"
 
1095
msgstr "%1 [*]"
 
1096
 
 
1097
#: app/katemainwindow.cpp:801
 
1098
msgid "&Other..."
 
1099
msgstr "&Ôte..."
 
1100
 
 
1101
#: app/katemainwindow.cpp:827
 
1102
#, fuzzy, kde-format
 
1103
#| msgid "Application '%1' not found!"
 
1104
msgid "Application '%1' not found."
 
1105
msgstr "Li programe '%1' n' a nén stî trové!"
 
1106
 
 
1107
#: app/katemainwindow.cpp:827
 
1108
#, fuzzy
 
1109
#| msgid "Application not found!"
 
1110
msgid "Application not found"
 
1111
msgstr "Programe nén trové!"
 
1112
 
 
1113
#: app/katemdi.cpp:121
 
1114
msgid "Tool &Views"
 
1115
msgstr "&Vuwes des usteyes"
 
1116
 
 
1117
#: app/katemdi.cpp:123
 
1118
msgid "Show Side&bars"
 
1119
msgstr "Mostrer les &båres di costé"
 
1120
 
 
1121
#: app/katemdi.cpp:166
 
1122
#, kde-format
 
1123
msgid "Show %1"
 
1124
msgstr "Mostrer %1"
 
1125
 
 
1126
#: app/katemdi.cpp:458
 
1127
msgid "Behavior"
 
1128
msgstr "Dujhance"
 
1129
 
 
1130
#: app/katemdi.cpp:461
 
1131
msgid "Make Non-Persistent"
 
1132
msgstr "Ni nén wårder toltins"
 
1133
 
 
1134
#: app/katemdi.cpp:461
 
1135
msgid "Make Persistent"
 
1136
msgstr "Wårder toltins"
 
1137
 
 
1138
#: app/katemdi.cpp:463
 
1139
msgid "Move To"
 
1140
msgstr "Bodjî viè"
 
1141
 
 
1142
#: app/katemdi.cpp:466
 
1143
msgid "Left Sidebar"
 
1144
msgstr "Hintche båre di costé"
 
1145
 
 
1146
#: app/katemdi.cpp:469
 
1147
msgid "Right Sidebar"
 
1148
msgstr "Droete båre di costé"
 
1149
 
 
1150
#: app/katemdi.cpp:472
 
1151
msgid "Top Sidebar"
 
1152
msgstr "Båre di costé di pa dzeu"
 
1153
 
 
1154
#: app/katemdi.cpp:475
 
1155
msgid "Bottom Sidebar"
 
1156
msgstr "Båre di costé di pa dzo"
 
1157
 
 
1158
#: app/katemdi.cpp:781
 
1159
msgid ""
 
1160
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
 
1161
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
 
1162
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
 
1163
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
 
1164
"with the assigned shortcuts.</qt>"
 
1165
msgstr ""
 
1166
"<qt>Vos alez catchî les båres di costé. Avou des båres di costé catcheyes, "
 
1167
"çou n' est pu possibe d' aveur directumint accès al vuwe des usteyes avou l' "
 
1168
"sori. Adon, si vs avoz dandjî d' aveur accès co on côp ås båres di costé, "
 
1169
"dimandez <b>Finiesse &gt; Vuwe des usteyes &gt; Mostrer les båres di costé</"
 
1170
"b> el dressêye. Si c' est co possibe di mostrer/catchî les vuwes des usteyes "
 
1171
"avou les racourtis ki vont avou.</qt>"
 
1172
 
 
1173
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
 
1174
msgid "Documents Modified on Disk"
 
1175
msgstr "Documints candjîs sol plake"
 
1176
 
 
1177
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
 
1178
msgid "&Ignore"
 
1179
msgstr "&Passer houte"
 
1180
 
 
1181
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
 
1182
msgid "&Reload"
 
1183
msgstr "&Ritcherdjî"
 
1184
 
 
1185
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
 
1186
msgid ""
 
1187
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
 
1188
"if there are no more unhandled documents."
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79
 
1192
msgid ""
 
1193
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
 
1194
"dialog if there are no more unhandled documents."
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82
 
1198
msgid ""
 
1199
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
 
1200
"no more unhandled documents."
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
 
1204
#, fuzzy
 
1205
#| msgid ""
 
1206
#| "<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more "
 
1207
#| "at the time and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
 
1208
msgid ""
 
1209
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
 
1210
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
 
1211
msgstr ""
 
1212
"<qt>Les documints vaici pa dzo ont candjî sol plake. <p>Tchoezixhoz nd onk "
 
1213
"ou sacwants eyet tchôkîz on boton d' accion djusk' a ç' kel djivêye soeye "
 
1214
"vude.</p></qt>"
 
1215
 
 
1216
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
 
1217
msgid "Filename"
 
1218
msgstr "No do fitchî"
 
1219
 
 
1220
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
 
1221
msgid "Status on Disk"
 
1222
msgstr "Estat sol plake"
 
1223
 
 
1224
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
 
1225
msgid "Modified"
 
1226
msgstr "Candjî"
 
1227
 
 
1228
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
 
1229
msgid "Created"
 
1230
msgstr "Ahivé"
 
1231
 
 
1232
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
 
1233
msgid "Deleted"
 
1234
msgstr "Disfacé"
 
1235
 
 
1236
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
 
1237
msgid "&View Difference"
 
1238
msgstr "&Vey les diferinces"
 
1239
 
 
1240
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127
 
1241
msgid ""
 
1242
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
 
1243
"the selected document, and shows the difference with the default "
 
1244
"application. Requires diff(1)."
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187
 
1248
#, kde-format
 
1249
msgid ""
 
1250
"Could not save the document \n"
 
1251
"'%1'"
 
1252
msgstr ""
 
1253
"Dji n' a sepou schapé l' documint \n"
 
1254
"'%1'"
 
1255
 
 
1256
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285
 
1257
msgid ""
 
1258
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
 
1259
"your PATH."
 
1260
msgstr ""
 
1261
"Li cmande diff a fwait berwete. Verifyîz ki diff(1) est astalé et est dins "
 
1262
"vosse PATH."
 
1263
 
 
1264
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287
 
1265
msgid "Error Creating Diff"
 
1266
msgstr "Aroke en ahivant Diff"
 
1267
 
 
1268
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296
 
1269
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
 
1270
msgstr "A pårt des candmints dins ls espåces, les fitchîs sont les minmes."
 
1271
 
 
1272
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297
 
1273
msgid "Diff Output"
 
1274
msgstr "Rexhowe di Diff"
 
1275
 
 
1276
#: app/katesession.cpp:269
 
1277
msgid ""
 
1278
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: app/katesession.cpp:275
 
1282
#, kde-format
 
1283
msgid ""
 
1284
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
 
1285
"instead of reopening?"
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: app/katesession.cpp:466
 
1289
msgid "No session selected to open."
 
1290
msgstr "Nole session tchoezeye a drovi."
 
1291
 
 
1292
#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491
 
1293
msgid "No Session Selected"
 
1294
msgstr "Nole session tchoezeye"
 
1295
 
 
1296
#: app/katesession.cpp:491
 
1297
msgid "No session selected to copy."
 
1298
msgstr "Nole session tchoezeye a copyî."
 
1299
 
 
1300
#: app/katesession.cpp:577
 
1301
msgid "Specify New Name for Current Session"
 
1302
msgstr "Sipecifyîz on novea no pol session do moumint"
 
1303
 
 
1304
#: app/katesession.cpp:578
 
1305
msgid ""
 
1306
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
 
1307
"Please choose a different one\n"
 
1308
"Session name:"
 
1309
msgstr ""
 
1310
"I gn a ddja ene session k' egzistêye avou l' no k' vos avoz tchoezi.\n"
 
1311
"Tchoezixhoz ndè diferin, s' i vs plait\n"
 
1312
"No del session :"
 
1313
 
 
1314
#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894
 
1315
msgid "Session name:"
 
1316
msgstr "No del session :"
 
1317
 
 
1318
#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
 
1319
msgid "To save a session, you must specify a name."
 
1320
msgstr "Po schaper ene session, vos dvoz specifyî on no."
 
1321
 
 
1322
#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
 
1323
msgid "Missing Session Name"
 
1324
msgstr "Li no del session manke"
 
1325
 
 
1326
#: app/katesession.cpp:624
 
1327
msgid "Session Chooser"
 
1328
msgstr "Tchoes del session"
 
1329
 
 
1330
#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737
 
1331
msgid "Open Session"
 
1332
msgstr "Drovi ene session"
 
1333
 
 
1334
#: app/katesession.cpp:628
 
1335
msgid "New Session"
 
1336
msgstr "Novele session"
 
1337
 
 
1338
#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835
 
1339
msgid "Session Name"
 
1340
msgstr "No del session"
 
1341
 
 
1342
#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836
 
1343
msgctxt "The number of open documents"
 
1344
msgid "Open Documents"
 
1345
msgstr "Drovi documints"
 
1346
 
 
1347
#: app/katesession.cpp:652
 
1348
msgid "Use selected session as template"
 
1349
msgstr "Si siervi del session tchoezeye come modele"
 
1350
 
 
1351
#: app/katesession.cpp:668
 
1352
msgid "&Always use this choice"
 
1353
msgstr "&Todi s' siervi d' ci tchoes la"
 
1354
 
 
1355
#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821
 
1356
msgid "&Open"
 
1357
msgstr "&Drovi"
 
1358
 
 
1359
#: app/katesession.cpp:817
 
1360
msgid "Manage Sessions"
 
1361
msgstr "Manaedjî les sessions"
 
1362
 
 
1363
#: app/katesession.cpp:853
 
1364
msgid "&Rename..."
 
1365
msgstr "&Rilomer..."
 
1366
 
 
1367
#: app/katesession.cpp:894
 
1368
msgid "Specify New Name for Session"
 
1369
msgstr "Sipecifyîz on novea no pol session"
 
1370
 
 
1371
#: app/katesession.cpp:912
 
1372
#, kde-format
 
1373
msgid ""
 
1374
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
 
1375
"session with the same name"
 
1376
msgstr ""
 
1377
"Li session n' pout nén esse rilomêye « %1 », i gn a ddja yene k' a l' minme no"
 
1378
 
 
1379
#: app/katesession.cpp:912
 
1380
msgid "Session Renaming"
 
1381
msgstr "Rilomaedje del session"
 
1382
 
 
1383
#: app/kateviewspace.cpp:256 app/kateviewspace.cpp:361
 
1384
#, kde-format
 
1385
msgid " Line: %1 Col: %2 "
 
1386
msgstr " Roye : %1 Col: %2 "
 
1387
 
 
1388
#: app/kateviewspace.cpp:270
 
1389
msgid " INS "
 
1390
msgstr " STI "
 
1391
 
 
1392
#: app/kateviewspace.cpp:275 app/kateviewspace.cpp:370
 
1393
msgid " LINE "
 
1394
msgstr " ROYE "
 
1395
 
 
1396
#: app/kateviewspace.cpp:370
 
1397
msgid " BLOCK "
 
1398
msgstr " BLOK "
 
1399
 
 
1400
#: app/kateviewmanager.cpp:120
 
1401
msgid "Split Ve&rtical"
 
1402
msgstr "Dispårti l' vuwe &hintche/droete"
 
1403
 
 
1404
#: app/kateviewmanager.cpp:124
 
1405
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: app/kateviewmanager.cpp:128
 
1409
msgid "Split &Horizontal"
 
1410
msgstr "Dispårti l' vuwe di&zeu/dizo"
 
1411
 
 
1412
#: app/kateviewmanager.cpp:132
 
1413
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: app/kateviewmanager.cpp:136
 
1417
msgid "Cl&ose Current View"
 
1418
msgstr "C&lôre li vuwe do moumint"
 
1419
 
 
1420
#: app/kateviewmanager.cpp:140
 
1421
msgid "Close the currently active splitted view"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: app/kateviewmanager.cpp:143
 
1425
#, fuzzy
 
1426
#| msgid "Next View"
 
1427
msgid "Next Split View"
 
1428
msgstr "Vuwe shuvante"
 
1429
 
 
1430
#: app/kateviewmanager.cpp:147
 
1431
msgid "Make the next split view the active one."
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: app/kateviewmanager.cpp:150
 
1435
#, fuzzy
 
1436
#| msgid "Previous View"
 
1437
msgid "Previous Split View"
 
1438
msgstr "Vuwe di dvant"
 
1439
 
 
1440
#: app/kateviewmanager.cpp:154
 
1441
msgid "Make the previous split view the active one."
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: app/kateviewmanager.cpp:157
 
1445
msgid "Move Splitter Right"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: app/kateviewmanager.cpp:160
 
1449
msgid "Move the splitter of the current view to the right"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: app/kateviewmanager.cpp:163
 
1453
msgid "Move Splitter Left"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: app/kateviewmanager.cpp:166
 
1457
msgid "Move the splitter of the current view to the left"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: app/kateviewmanager.cpp:169
 
1461
msgid "Move Splitter Up"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: app/kateviewmanager.cpp:172
 
1465
msgid "Move the splitter of the current view up"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: app/kateviewmanager.cpp:175
 
1469
msgid "Move Splitter Down"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: app/kateviewmanager.cpp:178
 
1473
msgid "Move the splitter of the current view down"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: app/kateviewmanager.cpp:207
 
1477
msgid "Open File"
 
1478
msgstr "Drovi fitchî"
 
1479
 
 
1480
#: app/katedocmanager.cpp:69
 
1481
msgid ""
 
1482
"A KDE text-editor component could not be found.\n"
 
1483
"Please check your KDE installation."
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: app/katedocmanager.cpp:366
 
1487
#, kde-format
 
1488
msgid ""
 
1489
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
 
1490
"anyway?"
 
1491
msgstr ""
 
1492
"Li fitchî mutoit timporaire %1 a stî candjî. El voloz disfacer cwand minme ?"
 
1493
 
 
1494
#: app/katedocmanager.cpp:368
 
1495
msgid "Delete File?"
 
1496
msgstr "Disfacer fitchî ?"
 
1497
 
 
1498
#: app/katedocmanager.cpp:510
 
1499
#, kde-format
 
1500
msgid ""
 
1501
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
 
1502
"save your changes or discard them?</p>"
 
1503
msgstr ""
 
1504
"<p>Li documint '%1' a stî candjî, mins nén schapé.</p><p>Voloz vs schaper "
 
1505
"vos candjmints ou les passer?</p>"
 
1506
 
 
1507
#: app/katedocmanager.cpp:512
 
1508
msgid "Close Document"
 
1509
msgstr "Clôre li documint"
 
1510
 
 
1511
#: app/katedocmanager.cpp:519
 
1512
msgid "Save As"
 
1513
msgstr "Schaper eyet rlomer"
 
1514
 
 
1515
#: app/katedocmanager.cpp:619
 
1516
msgid "Starting Up"
 
1517
msgstr "Enondaedje"
 
1518
 
 
1519
#: app/katedocmanager.cpp:620
 
1520
msgid "Reopening files from the last session..."
 
1521
msgstr "Ridrovi des fitchî del dierinne session..."
 
1522
 
 
1523
#: app/katedocmanager.cpp:826
 
1524
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
 
1525
msgstr "Arokes/Astemes å drovaedje des documints"
 
1526
 
 
1527
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91
 
1528
#, kde-format
 
1529
msgid "Save As (%1)"
 
1530
msgstr "Schaper et rlomer (%1)"
 
1531
 
 
1532
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
 
1533
msgid "Save Documents"
 
1534
msgstr "Schaper documints"
 
1535
 
 
1536
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:169
 
1537
msgid "&Save Selected"
 
1538
msgstr "&Schaper tchoes"
 
1539
 
 
1540
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:177
 
1541
msgid "Do &Not Close"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:184
 
1545
msgid ""
 
1546
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
 
1547
"before closing?</qt>"
 
1548
msgstr ""
 
1549
"<qt>Les documints shuvants ont stî candjîs. Les voloz vs schaper divant d' "
 
1550
"les clôre?</qt>"
 
1551
 
 
1552
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187
 
1553
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:155
 
1554
msgid "Documents"
 
1555
msgstr "Documints"
 
1556
 
 
1557
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187
 
1558
msgid "Location"
 
1559
msgstr "Eplaeçmint"
 
1560
 
 
1561
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:196
 
1562
msgid "Se&lect All"
 
1563
msgstr "Tchoe&zi ttafwait"
 
1564
 
 
1565
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:247
 
1566
msgid ""
 
1567
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
 
1568
"want to proceed."
 
1569
msgstr ""
 
1570
"Les dnêyes ki vs avoz dmandé d' schaper n' polèt nén esse sicrîtes. "
 
1571
"Tchoezixhoz, s' i vs plait, comint vs voloz fé."
 
1572
 
 
1573
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60
 
1574
msgid "Background Shading"
 
1575
msgstr "Ombion do fond"
 
1576
 
 
1577
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67
 
1578
msgid "&Viewed documents' shade:"
 
1579
msgstr "Ombe des documints &veyous :"
 
1580
 
 
1581
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73
 
1582
msgid "&Modified documents' shade:"
 
1583
msgstr "Ombe des documints &candjîs :"
 
1584
 
 
1585
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81
 
1586
msgid "&Sort by:"
 
1587
msgstr "&Relére so :"
 
1588
 
 
1589
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86
 
1590
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:75
 
1591
msgid "Opening Order"
 
1592
msgstr "Ôre di drovaedje"
 
1593
 
 
1594
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87
 
1595
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66
 
1596
msgid "Document Name"
 
1597
msgstr "No do documint"
 
1598
 
 
1599
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88
 
1600
msgid "Url"
 
1601
msgstr "Url"
 
1602
 
 
1603
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94
 
1604
#, fuzzy
 
1605
#| msgid "&View"
 
1606
msgid "&View Mode:"
 
1607
msgstr "&Vey"
 
1608
 
 
1609
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99
 
1610
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:84
 
1611
#, fuzzy
 
1612
#| msgid "Tool &Views"
 
1613
msgid "Tree View"
 
1614
msgstr "&Vuwes des usteyes"
 
1615
 
 
1616
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100
 
1617
#, fuzzy
 
1618
#| msgid "Split Ve&rtical"
 
1619
msgid "List View"
 
1620
msgstr "Dispårti l' vuwe &hintche/droete"
 
1621
 
 
1622
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105
 
1623
#, fuzzy
 
1624
#| msgid "Sho&w Path"
 
1625
msgid "&Show Full Path"
 
1626
msgstr "Mostrer l' &tchimin"
 
1627
 
 
1628
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111
 
1629
msgid ""
 
1630
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
 
1631
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
 
1632
"recent documents have the strongest shade."
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115
 
1636
msgid "Set the color for shading viewed documents."
 
1637
msgstr "Defini l' coleur po l' ombion des documints veyous."
 
1638
 
 
1639
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117
 
1640
msgid ""
 
1641
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
 
1642
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122
 
1646
msgid ""
 
1647
"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full "
 
1648
"path rather than just the last folder name."
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
 
1652
#, fuzzy
 
1653
#| msgid "Document Name"
 
1654
msgid "Document Tree"
 
1655
msgstr "No do documint"
 
1656
 
 
1657
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
 
1658
msgid "Show open documents in a tree"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:92
 
1662
#, fuzzy
 
1663
#| msgid "Configure"
 
1664
msgid "Configure Tree View"
 
1665
msgstr "Apontyî"
 
1666
 
 
1667
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:195
 
1668
msgid "&Show Active"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:50
 
1672
msgid "Close"
 
1673
msgstr "Clôre"
 
1674
 
 
1675
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56
 
1676
msgid "Tree Mode"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:57
 
1680
msgid "Set view style to Tree Mode"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:60
 
1684
msgid "List Mode"
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:61
 
1688
msgid "Set view style to List Mode"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67
 
1692
#, fuzzy
 
1693
#| msgid "Document Name"
 
1694
msgid "Sort by Document Name"
 
1695
msgstr "No do documint"
 
1696
 
 
1697
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:71
 
1698
#, fuzzy
 
1699
#| msgid "Document List"
 
1700
msgid "Document Path"
 
1701
msgstr "Djivêye des documints"
 
1702
 
 
1703
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72
 
1704
msgid "Sort by Document Path"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:76
 
1708
#, fuzzy
 
1709
#| msgid "Opening Order"
 
1710
msgid "Sort by Opening Order"
 
1711
msgstr "Ôre di drovaedje"
 
1712
 
 
1713
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:183
 
1714
msgid "View Mode"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:187
 
1718
#, fuzzy
 
1719
#| msgid "Sort &By"
 
1720
msgid "Sort By"
 
1721
msgstr "Relére &so"
 
1722
 
 
1723
#~ msgid "Title"
 
1724
#~ msgstr "Tite"
 
1725
 
 
1726
#~ msgid "Projects"
 
1727
#~ msgstr "Pordjets"
 
1728
 
 
1729
#, fuzzy
 
1730
#~| msgid "&Document"
 
1731
#~ msgid "&Prev Document"
 
1732
#~ msgstr "&Documint"
 
1733
 
 
1734
#, fuzzy
 
1735
#~| msgid "&Document"
 
1736
#~ msgid "&Next Document"
 
1737
#~ msgstr "&Documint"
 
1738
 
 
1739
#, fuzzy
 
1740
#~| msgid "Save As &Default..."
 
1741
#~ msgid "Save Session as &Default..."
 
1742
#~ msgstr "Schaper come li &prémetou..."
 
1743
 
 
1744
#~ msgid "Default Session"
 
1745
#~ msgstr "Prémetowe session"
 
1746
 
 
1747
#, fuzzy
 
1748
#~| msgid "Plugins"
 
1749
#~ msgid "GDB Plugin"
 
1750
#~ msgstr "Tchôkes-divins"
 
1751
 
 
1752
#, fuzzy
 
1753
#~| msgid "General Options"
 
1754
#~ msgid "GDB Integration"
 
1755
#~ msgstr "Tchuzes djeneråles"
 
1756
 
 
1757
#, fuzzy
 
1758
#~| msgid "Tool &Views"
 
1759
#~ msgid "Debug View"
 
1760
#~ msgstr "&Vuwes des usteyes"
 
1761
 
 
1762
#, fuzzy
 
1763
#~| msgid "Name"
 
1764
#~ msgid "Frame"
 
1765
#~ msgstr "No"
 
1766
 
 
1767
#, fuzzy
 
1768
#~| msgid "Diff Output"
 
1769
#~ msgid "GDB Output"
 
1770
#~ msgstr "Rexhowe di Diff"
 
1771
 
 
1772
#, fuzzy
 
1773
#~| msgid "&Settings"
 
1774
#~ msgid "Settings"
 
1775
#~ msgstr "A&pontiaedjes"
 
1776
 
 
1777
#, fuzzy
 
1778
#~| msgid "Starting Up"
 
1779
#~ msgid "Start Debugging"
 
1780
#~ msgstr "Enondaedje"
 
1781
 
 
1782
#, fuzzy
 
1783
#~| msgid "Move To"
 
1784
#~ msgid "Move PC"
 
1785
#~ msgstr "Bodjî viè"
 
1786
 
 
1787
#, fuzzy
 
1788
#~| msgid "Configure"
 
1789
#~ msgid "Continue"
 
1790
#~ msgstr "Apontyî"
 
1791
 
 
1792
#, fuzzy
 
1793
#~| msgid "&Remove"
 
1794
#~ msgid "Remove target"
 
1795
#~ msgstr "&Oister"
 
1796
 
 
1797
#~ msgid "Document List"
 
1798
#~ msgstr "Djivêye des documints"
 
1799
 
 
1800
#~ msgid "Document List Settings"
 
1801
#~ msgstr "Tchuzes del djivêye des documints"
 
1802
 
 
1803
#, fuzzy
 
1804
#~| msgid "&Save Selected"
 
1805
#~ msgid "Close Selected"
 
1806
#~ msgstr "&Schaper tchoes"
 
1807
 
 
1808
#, fuzzy
 
1809
#~| msgid "Close other open documents."
 
1810
#~ msgid "Close selected open documents."
 
1811
#~ msgstr "Clôre les ôtes documints di drovous."
 
1812
 
 
1813
#, fuzzy
 
1814
#~| msgid "&Save Selected"
 
1815
#~ msgid "Save Selected"
 
1816
#~ msgstr "&Schaper tchoes"
 
1817
 
 
1818
#, fuzzy
 
1819
#~| msgid "Close other open documents."
 
1820
#~ msgid "Save selected open documents."
 
1821
#~ msgstr "Clôre les ôtes documints di drovous."
 
1822
 
 
1823
#~ msgid "Sort &By"
 
1824
#~ msgstr "Relére &so"
 
1825
 
 
1826
#~ msgid "URL"
 
1827
#~ msgstr "URL"
 
1828
 
 
1829
#~ msgid "Custom"
 
1830
#~ msgstr "A vosse môde"
 
1831
 
 
1832
#, fuzzy
 
1833
#~| msgid "Plugins"
 
1834
#~ msgid "Tabify Plugin"
 
1835
#~ msgstr "Tchôkes-divins"
 
1836
 
 
1837
#, fuzzy
 
1838
#~| msgid "Plugins"
 
1839
#~ msgid "TabifyPlugin"
 
1840
#~ msgstr "Tchôkes-divins"
 
1841
 
 
1842
#~ msgid "Filesystem Browser"
 
1843
#~ msgstr "Foyteu do sistinme di fitchî"
 
1844
 
 
1845
#~ msgid "&Open..."
 
1846
#~ msgstr "&Drovi..."
 
1847
 
 
1848
#~ msgid "&Save"
 
1849
#~ msgstr "&Schaper"
 
1850
 
 
1851
#~ msgid "Save &As..."
 
1852
#~ msgstr "Sch&aper et rlomer"
 
1853
 
 
1854
#~ msgid "&Manage..."
 
1855
#~ msgstr "&Manaedjî..."
 
1856
 
 
1857
#~ msgid "&Quick Open"
 
1858
#~ msgstr "&Rade drovi"
 
1859
 
 
1860
#~ msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
 
1861
#~ msgstr "Sayî seulmint di reployî on alaedje di kate avou cisse pid"
 
1862
 
 
1863
#~ msgid "&Abort Closing"
 
1864
#~ msgstr "&Abandner l' rilåtche"
 
1865
 
 
1866
#~ msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
 
1867
#~ msgstr "Dujhance cwand on cwite li programe ou candje di session"
 
1868
 
 
1869
#~ msgid "&Do not save session"
 
1870
#~ msgstr "&Ni nén schaper l' session"
 
1871
 
 
1872
#~ msgid "&Ask user"
 
1873
#~ msgstr "&Dimander a l' uzeu"
 
1874
 
 
1875
#~ msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
 
1876
#~ msgstr "Eployî on ôte alaedje di kate (si possibe)"
 
1877
 
 
1878
#~ msgid "Save current session?"
 
1879
#~ msgstr "Schaper li session do moumint?"
 
1880
 
 
1881
#~ msgid "Do not ask again"
 
1882
#~ msgstr "Èn pus dmander."
 
1883
 
 
1884
#~ msgid "&Window"
 
1885
#~ msgstr "&Purnea"
 
1886
 
 
1887
#~ msgid "File Selector"
 
1888
#~ msgstr "Tchoes do fitchî"
 
1889
 
 
1890
#~ msgid "File Selector Settings"
 
1891
#~ msgstr "Tchuzes do tchoes do fitchî"
 
1892
 
 
1893
#~ msgid "Search folders"
 
1894
#~ msgstr "Ridants pol cweraedje"
 
1895
 
 
1896
#~ msgid ""
 
1897
#~ "Please add the source folders where to search for the files in the "
 
1898
#~ "backtrace"
 
1899
#~ msgstr ""
 
1900
#~ "Radjoutez s' i vs plait les ridants sourdants ewou cachî après po les "
 
1901
#~ "fitchîs dins l' backtrace"
 
1902
 
 
1903
#~ msgid "&Add"
 
1904
#~ msgstr "R&adjouter"
 
1905
 
 
1906
#~ msgid "File types:"
 
1907
#~ msgstr "Sôres des fitchîs:"
 
1908
 
 
1909
#~ msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
 
1910
#~ msgstr "Djivêye des cawetes des fitchîs. Metans : *.cpp, *.h, *.c, evnd..."
 
1911
 
 
1912
#~ msgid "#"
 
1913
#~ msgstr "#"
 
1914
 
 
1915
#~ msgid "File"
 
1916
#~ msgstr "Fitchî"
 
1917
 
 
1918
#~ msgid "Line"
 
1919
#~ msgstr "Roye"
 
1920
 
 
1921
#~ msgid "Function"
 
1922
#~ msgstr "Fonccion"
 
1923
 
 
1924
#~ msgid "Configure Paths..."
 
1925
#~ msgstr "Apontyî les tchmins..."
 
1926
 
 
1927
#~ msgid "Use Clipboard"
 
1928
#~ msgstr "Si siervi do tchapea emacralé"
 
1929
 
 
1930
#~ msgid "Load File..."
 
1931
#~ msgstr "Tcherdjî fitchî..."
 
1932
 
 
1933
#~ msgid "Backtrace Browser"
 
1934
#~ msgstr "Foyteu del backtrace"
 
1935
 
 
1936
#~ msgid "Browsing backtraces"
 
1937
#~ msgstr "Foytaedje des backtraces"
 
1938
 
 
1939
#~ msgid "Indexed files: %1"
 
1940
#~ msgstr "Fitchîs metous dins l' indecse : %1"
 
1941
 
 
1942
#~ msgid "Indexing files..."
 
1943
#~ msgstr "Dji met les fitchîs dins l' indecse..."
 
1944
 
 
1945
#~ msgid "Backtrace Browser Settings"
 
1946
#~ msgstr "Tchuzes do foyteu del backtrace"
 
1947
 
 
1948
#~ msgid "Load Backtrace"
 
1949
#~ msgstr "Tcherdjî backtrace"
 
1950
 
 
1951
#~ msgid "Loading backtrace succeeded"
 
1952
#~ msgstr "Li tcherdjaedje del backtrace a stî comifåt"
 
1953
 
 
1954
#~ msgid "Loading backtrace failed"
 
1955
#~ msgstr "Li tcherdjaedje del backtrace a fwait berwete"
 
1956
 
 
1957
#~ msgid "File not found: %1"
 
1958
#~ msgstr "Fitchî nén trové : %1"
 
1959
 
 
1960
#~ msgid "Opened file: %1"
 
1961
#~ msgstr "Fitchî drovou : %1"
 
1962
 
 
1963
#~ msgid "No debugging information available"
 
1964
#~ msgstr "I gn a pont d' informåcions di disbugaedje"