71
81
"and to restore those items to the country's default value.</p>"
75
85
msgid "Reset item to its default value"
76
86
msgstr "Rimete li cayet so s' valixhance di prémetou"
79
89
msgctxt "No separator symbol"
84
94
msgctxt "Space separator symbol"
85
95
msgid "Single Space"
86
96
msgstr "Simpe espåce"
88
98
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
89
99
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
90
#: kcmlocale.cpp:925 rc.cpp:5
100
#: kcmlocale.cpp:1005 rc.cpp:5
94
104
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
95
105
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
96
#: kcmlocale.cpp:926 rc.cpp:14
106
#: kcmlocale.cpp:1006 rc.cpp:14
98
108
msgstr "Lingaedjes"
100
110
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
101
111
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
102
#: kcmlocale.cpp:927 rc.cpp:26
112
#: kcmlocale.cpp:1007 rc.cpp:26
106
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401
116
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:437
107
117
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
108
#: kcmlocale.cpp:928 rc.cpp:47
118
#: kcmlocale.cpp:1008 rc.cpp:50
112
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:729
122
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:792
113
123
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
114
#: kcmlocale.cpp:929 rc.cpp:74
124
#: kcmlocale.cpp:1009 rc.cpp:80
116
126
msgstr "Calindrî"
118
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1023
128
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1128
119
129
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
120
#: kcmlocale.cpp:930 rc.cpp:101
130
#: kcmlocale.cpp:1010 rc.cpp:110
121
131
msgid "Date && Time"
122
132
msgstr "Date et eure"
124
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1301
134
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1406
125
135
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
126
#: kcmlocale.cpp:931 rc.cpp:125
136
#: kcmlocale.cpp:1011 rc.cpp:134
130
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1435
140
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1540
131
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample)
132
#: kcmlocale.cpp:936 rc.cpp:137
142
#: kcmlocale.cpp:1016 rc.cpp:146
134
144
msgstr "Nombes :"
146
#: kcmlocale.cpp:1017
137
147
msgid "This is how positive numbers will be displayed."
138
148
msgstr "C' est insi ki les nombes pôzitifs seront håynés."
150
#: kcmlocale.cpp:1020
141
151
msgid "This is how negative numbers will be displayed."
142
152
msgstr "C' est insi ki les nombes negatifs seront håynés."
144
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1456
154
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1561
145
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample)
146
#: kcmlocale.cpp:944 rc.cpp:140
156
#: kcmlocale.cpp:1024 rc.cpp:149
148
158
msgstr "Manoye :"
160
#: kcmlocale.cpp:1025
151
161
msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
152
162
msgstr "C' est insi ki les cwårs pôzitifs seront håynés."
164
#: kcmlocale.cpp:1028
155
165
msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
156
166
msgstr "C' est insi ki les cwårs negatifs seront håynés."
158
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1470
168
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1575
159
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample)
160
#: kcmlocale.cpp:952 rc.cpp:143
170
#: kcmlocale.cpp:1032 rc.cpp:152
174
#: kcmlocale.cpp:1033
165
175
msgid "This is how long dates will be displayed."
166
176
msgstr "C' est insi ki les longuès dates seront håynêyes."
168
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1484
178
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1589
169
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample)
170
#: kcmlocale.cpp:957 rc.cpp:146
180
#: kcmlocale.cpp:1037 rc.cpp:155
171
181
msgid "Short date:"
172
182
msgstr "Date (coûte) :"
184
#: kcmlocale.cpp:1038
175
185
msgid "This is how short dates will be displayed."
176
186
msgstr "C' est insi ki les coûtès dates seront håynêyes."
178
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1498
188
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1603
179
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
180
#: kcmlocale.cpp:962 rc.cpp:149
190
#: kcmlocale.cpp:1042 rc.cpp:158
194
#: kcmlocale.cpp:1043
185
195
msgid "This is how time will be displayed."
186
196
msgstr "C' est insi ki l' eure serè håynêye."
188
198
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
189
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
190
#: kcmlocale.cpp:991 rc.cpp:8
200
#: kcmlocale.cpp:1071 rc.cpp:8
204
#: kcmlocale.cpp:1072
196
206
"<p>This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
197
207
"settings for this country or region.</p>"
261
#: kcmlocale.cpp:1110
271
#: kcmlocale.cpp:1190
263
273
msgctxt "%1 = default language name"
264
274
msgid "%1 (Default)"
265
275
msgstr "%1 (Prémetou)"
267
#: kcmlocale.cpp:1173
270
"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for "
271
"translation but the localization files for it could not be found. The "
272
"language has been removed from your configuration. If you want to add it "
273
"again please install the localization files for it and add the language "
277
277
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128
278
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall)
279
#: kcmlocale.cpp:1234 rc.cpp:23
279
#: kcmlocale.cpp:1284 rc.cpp:23
280
280
msgid "Install more languages"
281
281
msgstr "Astaler pus di lingaedjes"
283
#: kcmlocale.cpp:1235
283
#: kcmlocale.cpp:1285
284
284
msgid "<p>Click here to install more languages</p>"
287
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169
287
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping)
289
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping)
291
#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1754 rc.cpp:29 rc.cpp:59
292
msgid "Digit grouping:"
295
#: kcmlocale.cpp:1301
298
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</"
299
#| "p><p>Note that the thousands separator used to display monetary values "
300
#| "has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
302
"<p>Here you can define the digit grouping used to display numbers.</"
303
"p><p>Note that the digit grouping used to display monetary values has to be "
304
"set separately (see the 'Money' tab).</p>"
306
"<p>Vaici, vos poloz dire avou ké sene ki les meyes seront scrîts dvins les "
307
"nombes.</p><p>Asteme: li sene eployî po scrire les meyes dins les cwårs doet "
308
"esse defini sepårumint (waitîz al linwete «Manoye»).</p>"
310
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:196
288
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator)
289
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
312
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:557
290
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
291
#: kcmlocale.cpp:1250 kcmlocale.cpp:1643 rc.cpp:29 rc.cpp:56
314
#: kcmlocale.cpp:1338 kcmlocale.cpp:1793 rc.cpp:32 rc.cpp:62
292
315
msgid "Group separator:"
293
316
msgstr "Separateu des groupes :"
295
#: kcmlocale.cpp:1251
318
#: kcmlocale.cpp:1339
298
321
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</"
307
330
"nombes.</p><p>Asteme: li sene eployî po scrire les meyes dins les cwårs doet "
308
331
"esse defini sepårumint (waitîz al linwete «Manoye»).</p>"
310
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205
333
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:235
311
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol)
312
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533
335
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:596
313
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
314
#: kcmlocale.cpp:1301 kcmlocale.cpp:1697 rc.cpp:32 rc.cpp:59
337
#: kcmlocale.cpp:1395 kcmlocale.cpp:1848 rc.cpp:35 rc.cpp:65
315
338
msgid "Decimal separator:"
316
339
msgstr "Separateu des decimåles :"
318
#: kcmlocale.cpp:1302
341
#: kcmlocale.cpp:1396
320
343
"<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
321
344
"dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator "
416
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:373
439
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:406
417
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDigitSet)
418
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:715
441
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:761
419
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet)
420
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1273
443
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1378
421
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet)
422
#: kcmlocale.cpp:1488 kcmlocale.cpp:2060 kcmlocale.cpp:2893 rc.cpp:44
423
#: rc.cpp:71 rc.cpp:122
445
#: kcmlocale.cpp:1595 kcmlocale.cpp:2214 kcmlocale.cpp:3113 rc.cpp:47
446
#: rc.cpp:77 rc.cpp:131
424
447
msgid "Digit set:"
425
448
msgstr "Djeu di caracteres:"
427
#: kcmlocale.cpp:1489
450
#: kcmlocale.cpp:1596
430
453
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</"
441
464
"nombes.</p><p>Asteme: li sene eployî po scrire les meyes dins les cwårs doet "
442
465
"esse defini sepårumint (waitîz al linwete «Manoye»).</p>"
444
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:416
467
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:452
445
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode)
446
#: kcmlocale.cpp:1526 rc.cpp:50
469
#: kcmlocale.cpp:1636 rc.cpp:53
447
470
msgid "Currency:"
448
471
msgstr "Manoye :"
450
#: kcmlocale.cpp:1527
473
#: kcmlocale.cpp:1637
452
475
"<p>Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
453
476
"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.</p>"
456
#: kcmlocale.cpp:1538 kcmlocale.cpp:1549
479
#: kcmlocale.cpp:1648 kcmlocale.cpp:1659
458
481
msgctxt "@item currency name and currency code"
462
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:458
485
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
463
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol)
464
#: kcmlocale.cpp:1587 rc.cpp:53
487
#: kcmlocale.cpp:1697 rc.cpp:56
465
488
msgid "Currency symbol:"
466
489
msgstr "Simbole pol manoye:"
468
#: kcmlocale.cpp:1588
491
#: kcmlocale.cpp:1698
470
493
"<p>Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary "
471
494
"values, e.g. $, US$ or USD.</p>"
474
#: kcmlocale.cpp:1644
497
#: kcmlocale.cpp:1755
500
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary "
501
#| "values.</p><p>Note that the thousands separator used to display other "
502
#| "numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
504
"<p>Here you can define the digit grouping used to display monetary values.</"
505
"p><p>Note that the digit grouping used to display other numbers has to be "
506
"defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
508
"<p>Definixhoz li sene a eployî po dispårti les meyes dins les cwårs.</"
509
"p><p>Asteme: li sene po dispårti les meyes dins les nombes doet esse defini "
510
"ôte pårt. Waitîz al linwete «Nombes».</p>"
512
#: kcmlocale.cpp:1794
477
515
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary "
540
578
"p><p>Asteme: li sene po dispårti les meyes dins les nombes doet esse defini "
541
579
"ôte pårt. Waitîz al linwete «Nombes».</p>"
543
#: kcmlocale.cpp:1850 kcmlocale.cpp:1960
581
#: kcmlocale.cpp:2004 kcmlocale.cpp:2114
544
582
msgid "Sign position:"
545
583
msgstr "Plaece do sene:"
547
#: kcmlocale.cpp:1851 kcmlocale.cpp:1961
585
#: kcmlocale.cpp:2005 kcmlocale.cpp:2115
548
586
msgid "Parentheses Around"
549
587
msgstr "Mete des åtchetes åtoû"
551
#: kcmlocale.cpp:1852 kcmlocale.cpp:1962
589
#: kcmlocale.cpp:2006 kcmlocale.cpp:2116
552
590
msgid "Before Quantity Money"
553
591
msgstr "Divant ene cwantité di cwårs"
555
#: kcmlocale.cpp:1853 kcmlocale.cpp:1963
593
#: kcmlocale.cpp:2007 kcmlocale.cpp:2117
556
594
msgid "After Quantity Money"
557
595
msgstr "Après ene cwantité di cwårs"
559
#: kcmlocale.cpp:1854 kcmlocale.cpp:1964
597
#: kcmlocale.cpp:2008 kcmlocale.cpp:2118
560
598
msgid "Before Money"
561
599
msgstr "Divant les cwårs"
563
#: kcmlocale.cpp:1855 kcmlocale.cpp:1965
601
#: kcmlocale.cpp:2009 kcmlocale.cpp:2119
564
602
msgid "After Money"
565
603
msgstr "Après les cwårs"
567
#: kcmlocale.cpp:1856
605
#: kcmlocale.cpp:2010
569
607
"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
570
608
"affects monetary values."
644
682
"p><p>Asteme: li sene po dispårti les decimåles dins les nombes doet esse "
645
683
"defini ôte pårt. Waitîz al linwete «Nombes».</p>"
647
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:738
685
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
648
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem)
649
#: kcmlocale.cpp:2098 rc.cpp:77
687
#: kcmlocale.cpp:2257 rc.cpp:83
650
688
msgid "Calendar system:"
651
689
msgstr "Sistinme di calindrî:"
653
#: kcmlocale.cpp:2099
691
#: kcmlocale.cpp:2258
654
692
msgid "<p>Here you can set the Calendar System to use to display dates.</p>"
657
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:789
695
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:852
658
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
659
#: kcmlocale.cpp:2153 rc.cpp:80
697
#: kcmlocale.cpp:2313 rc.cpp:86
660
698
msgid "Use Common Era"
663
#: kcmlocale.cpp:2154
701
#: kcmlocale.cpp:2314
666
704
#| "<p>This option determines whether possessive form of month names should "
673
711
"des moes dins les dates (c' est come çoula e walon: «djanvî» mins «15 "
674
712
"d' awousse»).</p>"
676
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
714
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:864
677
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
678
#: kcmlocale.cpp:2197 rc.cpp:83
716
#: kcmlocale.cpp:2357 rc.cpp:89
679
717
msgid "Short year window:"
682
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:829
720
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:895
683
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
684
#: kcmlocale.cpp:2198 rc.cpp:86
722
#: kcmlocale.cpp:2358 rc.cpp:92
685
723
msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
689
#: kcmlocale.cpp:2199
727
#: kcmlocale.cpp:2359
691
729
"<p>This option determines what year range a two digit date is interpreted "
692
730
"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
697
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:872
735
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem)
737
#: kcmlocale.cpp:2401 rc.cpp:95
739
#| msgid "Measurement system:"
740
msgid "Week number system:"
741
msgstr "Sistinme di mzuraedje :"
743
#: kcmlocale.cpp:2402
745
"<p>This option determines how the Week Number will be calculated. There are "
746
"four options available:</p> <ul><li><b>ISO Week</b> Use the ISO standard "
747
"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. "
748
"This is the most commonly used system.</li><li><b>Full First Week</b> The "
749
"first week of the year starts on the first occurrence of the <i>First day of "
750
"the week</i>, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are "
751
"considered part of the last week of the previous year. This system is most "
752
"commonly used in the USA.</li><li><b>Partial First Week</b> The first week "
753
"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on "
754
"the first occurrence of the <i>First day of the week</i>, and lasts for "
755
"seven days. The first week may not contain seven days.</li><li><b>Simple "
756
"Week</b> The first week starts on the first day of the year and lasts seven "
757
"days, will all new weeks starting on the same weekday as the first day of "
758
"the year.</li></ul>"
761
#: kcmlocale.cpp:2425
765
#: kcmlocale.cpp:2427
766
msgid "Full First Week"
769
#: kcmlocale.cpp:2429
770
msgid "Partial First Week"
773
#: kcmlocale.cpp:2431
777
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1000
698
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
699
#: kcmlocale.cpp:2241 rc.cpp:89
779
#: kcmlocale.cpp:2460 rc.cpp:98
701
781
#| msgid "First day of the week:"
702
782
msgid "First day of week:"
703
783
msgstr "Prumî djoû del samwinne:"
705
#: kcmlocale.cpp:2242
785
#: kcmlocale.cpp:2461
708
788
#| "<p>This option determines which day will be considered as the first one "
709
789
#| "of the week.</p>"
711
791
"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
792
"the week. This value may affect the Week Number System.</p> "
714
794
"<p>Cisse tchuze chal definixh li djoû a prinde come li prumî del samwinne.</"
717
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:911
797
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1016
718
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
719
#: kcmlocale.cpp:2275 rc.cpp:92
799
#: kcmlocale.cpp:2495 rc.cpp:101
721
801
#| msgid "First working day of the week:"
722
802
msgid "First working day of week:"
723
803
msgstr "Prumî djoû ovré del samwinne:"
725
#: kcmlocale.cpp:2276
805
#: kcmlocale.cpp:2496
727
807
"<p>This option determines which day will be considered as the first working "
728
808
"day of the week.</p>"
858
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1074
938
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1179
859
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
860
#: kcmlocale.cpp:2488 rc.cpp:107
940
#: kcmlocale.cpp:2708 rc.cpp:116
861
941
msgid "AM symbol:"
862
942
msgstr "Simbole AM :"
864
#: kcmlocale.cpp:2489
944
#: kcmlocale.cpp:2709
865
945
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
868
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1104
948
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1209
869
949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
870
#: kcmlocale.cpp:2493 rc.cpp:110
950
#: kcmlocale.cpp:2713 rc.cpp:119
871
951
msgid "PM symbol:"
872
952
msgstr "Simbole PAM :"
874
#: kcmlocale.cpp:2494
954
#: kcmlocale.cpp:2714
875
955
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
878
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1140
958
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1245
879
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
880
#: kcmlocale.cpp:2598 rc.cpp:113
960
#: kcmlocale.cpp:2818 rc.cpp:122
881
961
msgid "Long date format:"
882
962
msgstr "Abwesnaedje del longue date:"
884
#: kcmlocale.cpp:2599
964
#: kcmlocale.cpp:2819
887
967
#| "<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal "
1102
1182
"nombes.</p><p>Asteme: li sene eployî po scrire les meyes dins les cwårs doet "
1103
1183
"esse defini sepårumint (waitîz al linwete «Manoye»).</p>"
1105
#: kcmlocale.cpp:2931
1185
#: kcmlocale.cpp:3151
1106
1186
msgid "Page size:"
1107
1187
msgstr "Grandeu del pådje :"
1109
#: kcmlocale.cpp:2932
1189
#: kcmlocale.cpp:3152
1111
1191
"<p>Here you can define the default page size to be used in new documents.</"
1112
1192
"p><p>Note that this setting has no effect on printer paper size.</p>"
1115
#: kcmlocale.cpp:2940 kcmlocale.cpp:2952
1195
#: kcmlocale.cpp:3160 kcmlocale.cpp:3172
1116
1196
msgctxt "Page size"
1120
#: kcmlocale.cpp:2942 kcmlocale.cpp:3000
1200
#: kcmlocale.cpp:3162 kcmlocale.cpp:3220
1121
1201
msgctxt "Page size"
1122
1202
msgid "US Letter"
1123
1203
msgstr "Lete US"
1125
#: kcmlocale.cpp:2944
1205
#: kcmlocale.cpp:3164
1126
1206
msgctxt "Page size"
1130
#: kcmlocale.cpp:2946
1210
#: kcmlocale.cpp:3166
1131
1211
msgctxt "Page size"
1135
#: kcmlocale.cpp:2948
1215
#: kcmlocale.cpp:3168
1136
1216
msgctxt "Page size"
1140
#: kcmlocale.cpp:2950
1220
#: kcmlocale.cpp:3170
1141
1221
msgctxt "Page size"
1145
#: kcmlocale.cpp:2954
1225
#: kcmlocale.cpp:3174
1146
1226
msgctxt "Page size"
1150
#: kcmlocale.cpp:2956
1230
#: kcmlocale.cpp:3176
1151
1231
msgctxt "Page size"
1155
#: kcmlocale.cpp:2958
1235
#: kcmlocale.cpp:3178
1156
1236
msgctxt "Page size"
1160
#: kcmlocale.cpp:2960
1240
#: kcmlocale.cpp:3180
1161
1241
msgctxt "Page size"
1165
#: kcmlocale.cpp:2962
1245
#: kcmlocale.cpp:3182
1166
1246
msgctxt "Page size"
1170
#: kcmlocale.cpp:2964
1250
#: kcmlocale.cpp:3184
1171
1251
msgctxt "Page size"
1175
#: kcmlocale.cpp:2966
1255
#: kcmlocale.cpp:3186
1176
1256
msgctxt "Page size"
1180
#: kcmlocale.cpp:2968
1260
#: kcmlocale.cpp:3188
1181
1261
msgctxt "Page size"
1185
#: kcmlocale.cpp:2970
1265
#: kcmlocale.cpp:3190
1186
1266
msgctxt "Page size"
1190
#: kcmlocale.cpp:2972
1270
#: kcmlocale.cpp:3192
1191
1271
msgctxt "Page size"
1195
#: kcmlocale.cpp:2974
1275
#: kcmlocale.cpp:3194
1196
1276
msgctxt "Page size"
1200
#: kcmlocale.cpp:2976
1280
#: kcmlocale.cpp:3196
1201
1281
msgctxt "Page size"
1205
#: kcmlocale.cpp:2978
1285
#: kcmlocale.cpp:3198
1206
1286
msgctxt "Page size"
1210
#: kcmlocale.cpp:2980
1290
#: kcmlocale.cpp:3200
1211
1291
msgctxt "Page size"
1215
#: kcmlocale.cpp:2982
1295
#: kcmlocale.cpp:3202
1216
1296
msgctxt "Page size"
1220
#: kcmlocale.cpp:2984
1300
#: kcmlocale.cpp:3204
1221
1301
msgctxt "Page size"
1225
#: kcmlocale.cpp:2986
1305
#: kcmlocale.cpp:3206
1226
1306
msgctxt "Page size"
1227
1307
msgid "C5 Envelope"
1228
1308
msgstr "Ewalpeure C5"
1230
#: kcmlocale.cpp:2988
1310
#: kcmlocale.cpp:3208
1231
1311
msgctxt "Page size"
1232
1312
msgid "US Common 10 Envelope"
1233
1313
msgstr "Ewalpeure US Comone 10"
1235
#: kcmlocale.cpp:2990
1315
#: kcmlocale.cpp:3210
1236
1316
msgctxt "Page size"
1237
1317
msgid "DLE Envelope"
1238
1318
msgstr "Ewalpeure DLE"
1240
#: kcmlocale.cpp:2992
1320
#: kcmlocale.cpp:3212
1241
1321
msgctxt "Page size"
1242
1322
msgid "Executive"
1243
1323
msgstr "Executive"
1245
#: kcmlocale.cpp:2994
1325
#: kcmlocale.cpp:3214
1246
1326
msgctxt "Page size"
1250
#: kcmlocale.cpp:2996
1330
#: kcmlocale.cpp:3216
1251
1331
msgctxt "Page size"
1253
1333
msgstr "Ledger"
1255
#: kcmlocale.cpp:2998
1335
#: kcmlocale.cpp:3218
1256
1336
msgctxt "Page size"
1257
1337
msgid "US Legal"
1258
1338
msgstr "US Legal"
1260
#: kcmlocale.cpp:3002
1340
#: kcmlocale.cpp:3222
1261
1341
msgctxt "Page size"
1262
1342
msgid "Tabloid"
1263
1343
msgstr "Tabloyide"
1265
#: kcmlocale.cpp:3004
1345
#: kcmlocale.cpp:3224
1266
1346
msgctxt "Page size"
1268
1348
msgstr "A vosse môde"
1270
#: kcmlocale.cpp:3033
1350
#: kcmlocale.cpp:3253
1271
1351
msgid "Measurement system:"
1272
1352
msgstr "Sistinme di mzuraedje :"
1274
#: kcmlocale.cpp:3034
1354
#: kcmlocale.cpp:3254
1275
1355
msgid "<p>Here you can define the measurement system to use.</p>"
1278
#: kcmlocale.cpp:3040
1358
#: kcmlocale.cpp:3260
1280
1360
#| msgid "Measure system:"
1281
1361
msgid "Metric System"
1282
1362
msgstr "Sistinme po les mzeures:"
1284
#: kcmlocale.cpp:3041
1364
#: kcmlocale.cpp:3261
1285
1365
msgid "Imperial System"
1286
1366
msgstr "Sistinme imperiå"
1288
#: kcmlocale.cpp:3069
1368
#: kcmlocale.cpp:3289
1289
1369
msgid "Byte size units:"
1292
#: kcmlocale.cpp:3070
1372
#: kcmlocale.cpp:3290
1294
1374
"<p>This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
1295
1375
"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "