32
32
msgstr[0] " milisegonde"
33
33
msgstr[1] " milisegondes"
35
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:60
37
msgstr "Cube di scribannes"
39
#: cube/cube.cpp:217 cube/cube_config.cpp:64
40
msgid "Desktop Cylinder"
41
msgstr "Cilinde di scribannes"
43
#: cube/cube.cpp:221 cube/cube_config.cpp:68
44
msgid "Desktop Sphere"
45
msgstr "Bole di scribannes"
47
35
#: cube/cube_config.cpp:50
48
36
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
57
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:70 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
45
#: cube/cube_config.cpp:60 cube/cube.cpp:216
47
msgstr "Cube di scribannes"
49
#: cube/cube_config.cpp:64 cube/cube.cpp:220
50
msgid "Desktop Cylinder"
51
msgstr "Cilinde di scribannes"
53
#: cube/cube_config.cpp:68 cube/cube.cpp:224
54
msgid "Desktop Sphere"
55
msgstr "Bole di scribannes"
57
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 desktopgrid/desktopgrid.cpp:72
58
58
msgid "Show Desktop Grid"
59
59
msgstr "Mostrer grile do scribanne"
122
121
msgstr[0] " roye"
123
122
msgstr[1] " royes"
125
#: flipswitch/flipswitch.cpp:59 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51
124
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 flipswitch/flipswitch.cpp:62
126
125
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
127
126
msgstr "(Dis)mete discandjeu d' finiesse (Sicribanne do moumint)"
129
#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
128
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:68
130
129
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
131
130
msgstr "(Dis)mete discandjeu d' finiesse (Tos les scribannes)"
133
#: invert/invert.cpp:47 invert/invert_config.cpp:47
132
#: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:49
134
133
msgid "Toggle Invert Effect"
135
134
msgstr "(Dis)mete l' efet Årvier"
137
#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:52
136
#: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:54
138
137
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
139
138
msgstr "(Dis)mete l' efet Årvier sol finiesse"
141
#: mousemark/mousemark.cpp:52
142
msgid "Clear All Mouse Marks"
143
msgstr "Neteye totes les markes di sori"
145
#: mousemark/mousemark.cpp:56 mousemark/mousemark_config.cpp:66
146
msgid "Clear Last Mouse Mark"
147
msgstr "Netyî l' dierinne marke del sori"
149
140
#: mousemark/mousemark_config.cpp:61
150
141
msgid "Clear Mouse Marks"
151
142
msgstr "Netyî les markes del sori"
153
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
144
#: mousemark/mousemark_config.cpp:66 mousemark/mousemark.cpp:53
145
msgid "Clear Last Mouse Mark"
146
msgstr "Netyî l' dierinne marke del sori"
148
#: mousemark/mousemark.cpp:49
149
msgid "Clear All Mouse Marks"
150
msgstr "Neteye totes les markes di sori"
152
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57
153
#: presentwindows/presentwindows.cpp:95
154
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
155
msgstr "(Dis)mete les fniesse ki sont la (Tos les scribannes)"
154
157
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
158
#: presentwindows/presentwindows.cpp:89
155
159
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
156
160
msgstr "(Dis)mete les fniesses ki sont la (Sicribannes do moumint)"
158
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
159
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57
160
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
161
msgstr "(Dis)mete les fniesse ki sont la (Tos les scribannes)"
163
#: presentwindows/presentwindows.cpp:93
164
162
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
163
#: presentwindows/presentwindows.cpp:101
165
164
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
166
165
msgstr "(Dis)mete les fniesses ki sont la (Classe di fniesse)"
168
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1724
167
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1701
191
190
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
194
#: zoom/zoom.cpp:93 zoom/zoom_config.cpp:79
193
#: zoom/zoom_config.cpp:79 zoom/zoom.cpp:89
195
194
msgid "Move Left"
196
195
msgstr "Bodjî viè l' hintche"
198
#: zoom/zoom.cpp:98 zoom/zoom_config.cpp:85
197
#: zoom/zoom_config.cpp:85 zoom/zoom.cpp:94
199
198
msgid "Move Right"
200
199
msgstr "Bodjî viè l' droete"
202
#: zoom/zoom.cpp:103 zoom/zoom_config.cpp:91
201
#: zoom/zoom_config.cpp:91 zoom/zoom.cpp:99
206
#: zoom/zoom.cpp:108 zoom/zoom_config.cpp:97
205
#: zoom/zoom_config.cpp:97 zoom/zoom.cpp:104
207
206
msgid "Move Down"
208
207
msgstr "Dischinde"
210
#: zoom/zoom.cpp:113 zoom/zoom_config.cpp:103
209
#: zoom/zoom_config.cpp:103 zoom/zoom.cpp:109
211
210
msgid "Move Mouse to Focus"
214
#: zoom/zoom.cpp:118 zoom/zoom_config.cpp:109
213
#: zoom/zoom_config.cpp:109 zoom/zoom.cpp:114
215
214
msgid "Move Mouse to Center"
218
#: sharpen/sharpen.cpp:40 sharpen/sharpen_config.cpp:47
219
msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
220
msgid "Toggle Sharpen Effect"
221
msgstr "(Dis)mete l' efet Rawijhaedje"
227
#: snow/snow_config.cpp:66
228
msgid "Toggle Snow on Desktop"
229
msgstr "(Dis)mete nive sol sicribanne "
231
#: snow/snow_config.cpp:97 snow/snow_config.cpp:99
233
msgid_plural " pixels/frame"
234
msgstr[0] " picsel/cåde"
235
msgstr[1] " picsels/cåde"
237
217
#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:17
238
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping)
490
470
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
491
471
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:16
492
472
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
493
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:16
494
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
495
473
#: rc.cpp:114 rc.cpp:254 rc.cpp:305 rc.cpp:386 rc.cpp:536 rc.cpp:605
497
474
msgid "Appearance"
498
475
msgstr "Rivnance"
1580
1553
msgid "Mouse Tracking:"
1581
1554
msgstr "Shuvaedje del sori :"
1583
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:17
1584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1587
msgstr "Displaeçmint &X:"
1589
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:58
1590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1593
msgstr "Displaeçmint &Y:"
1595
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:121
1596
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, opacitySpin)
1602
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:140
1603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1606
msgstr "Digré d' &avirance:"
1608
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:181
1609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1614
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:238
1615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strongerActiveBox)
1617
msgid "&Active windows have stronger shadows"
1618
msgstr "Les fniesses èn a&laedje ont-st on pus foirt ombion"
1620
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:22
1621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1623
msgid "&Number of snowflakes:"
1624
msgstr "&Nombe di ploumions d' nive:"
1626
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:51
1627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1629
msgid "M&inimum size of snowflake:"
1630
msgstr "Grandeu m&inimom des ploumions:"
1632
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:80
1633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1635
msgid "M&aximum size of snowflake:"
1636
msgstr "Grandeu m&acsimom des ploumions:"
1638
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:109
1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1641
msgid "Maximum &vertical speed:"
1642
msgstr "Raddisté macsimom d' a&stampé:"
1644
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:141
1645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1647
msgid "Maximum &horizontal speed:"
1648
msgstr "Raddisté macsimom di &coutchî:"
1650
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:173
1651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snowBehindWindows)
1653
msgid "Snow &behind windows"
1654
msgstr "Nive pa &drî les fniesses"
1657
1557
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the new size, %3 and %4 are pixel "
1658
1558
#~ "increments - avoid reformatting or suffixes like 'px'"
1684
1584
#~ "X: %1 (%3)\n"
1685
1585
#~ "Y: %2 (%4)"
1590
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
1591
#~ msgstr "(Dis)mete nive sol sicribanne "
1593
#~ msgid " pixel/frame"
1594
#~ msgid_plural " pixels/frame"
1595
#~ msgstr[0] " picsel/cåde"
1596
#~ msgstr[1] " picsels/cåde"
1598
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
1599
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
1600
#~ msgstr "(Dis)mete l' efet Rawijhaedje"
1602
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
1603
#~ msgstr "&Nombe di ploumions d' nive:"
1605
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
1606
#~ msgstr "Grandeu m&inimom des ploumions:"
1608
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
1609
#~ msgstr "Grandeu m&acsimom des ploumions:"
1611
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
1612
#~ msgstr "Raddisté macsimom d' a&stampé:"
1614
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
1615
#~ msgstr "Raddisté macsimom di &coutchî:"
1617
#~ msgid "Snow &behind windows"
1618
#~ msgstr "Nive pa &drî les fniesses"
1620
#~ msgid "&X offset:"
1621
#~ msgstr "Displaeçmint &X:"
1623
#~ msgid "&Y offset:"
1624
#~ msgstr "Displaeçmint &Y:"
1629
#~ msgid "&Fuzziness:"
1630
#~ msgstr "Digré d' &avirance:"
1633
#~ msgstr "&Grandeu:"
1635
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
1636
#~ msgstr "Les fniesses èn a&laedje ont-st on pus foirt ombion"
1687
1638
#~ msgid "Use for window &switching"
1688
1639
#~ msgstr "Eployî pol &passaedje d' on purnea a èn ôte"