7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:17+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 04:14+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 18:06+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: backupwizardpages.cpp:44 backupwizardpages.cpp:67 backupwizardpages.cpp:255
20
msgid "Nepomuk Backup"
21
msgstr "Copeye di såvrité di Nepomuk"
23
#: backupwizardpages.cpp:45
24
msgid "Please choose one of the following options"
25
msgstr "Tchoezixhoz ene des tchuzes shuvantes, s' i vs plait"
27
#: backupwizardpages.cpp:68
28
msgid "Performing backup"
29
msgstr "Dji fwait l' copeye di såvrité"
31
#: backupwizardpages.cpp:82
34
msgid "Writing Nepomuk database backup to <filename>%1</filename>..."
36
"Dji scrî l' copeye di såvrité del båze di dnêyes da Nepomuk dins <filename>%"
39
#: backupwizardpages.cpp:100
43
"Backup of the Nepomuk database successfully written to <filename>%1</"
46
"Li copeye di såvrité el båze di dnêyes di Nepomuk a stî bén scrîte comifåt "
47
"dins <filename>%1</filename>."
49
#: backupwizardpages.cpp:102
50
msgid "Backup completed successfully"
51
msgstr "Copeye di såvrité tote fwaite comifåt"
53
#: backupwizardpages.cpp:128
55
msgid "No system backups found. Please select a custom backup path."
57
"Dji n' a trové nole copeye di såvrité. Tchoezixhoz l' tcihmin d' ene copeye "
58
"di såvrité da vosse s' i vs plait."
60
#: backupwizardpages.cpp:182
61
msgid "Restoring Backup"
62
msgstr "Dji rapexhe li copeye di såvrité"
64
#: backupwizardpages.cpp:183
65
msgid "The backup is being restored..."
66
msgstr "Dji rapexhe çou k' i gn a el copeye di såvrité..."
68
#: backupwizardpages.cpp:212
69
msgid "Invalid backup file"
70
msgstr "Mwais fitchî d' copeye di såvrité"
72
#: backupwizardpages.cpp:256
73
msgid "Please configure the Nepomuk backup"
74
msgstr "Apontyîz s' i vs plait l' copeye di såvrité di Nepomuk"
76
#: backupwizardpages.cpp:301
78
msgid "Merging the backup into the local Nepomuk database..."
80
"Dji maxhe li copeye di såvrité el båze di dnêyes coinrece di Nepomuk..."
82
#: backupwizardpages.cpp:318
84
msgid "Backup restored successfully"
85
msgstr "Copeye di såvrité rapexheye comifåt"
87
19
#: guitest/main.cpp:37 main.cpp:40
88
20
msgid "NepomukBackup"
89
21
msgstr "Copeye di såvrité Nepomuk"
161
93
msgid "Not identified"
162
94
msgstr "Nén idintifyî"
96
#: backupwizardpages.cpp:43 backupwizardpages.cpp:66 backupwizardpages.cpp:249
97
msgid "Nepomuk Backup"
98
msgstr "Copeye di såvrité di Nepomuk"
100
#: backupwizardpages.cpp:44
101
msgid "Please choose one of the following options"
102
msgstr "Tchoezixhoz ene des tchuzes shuvantes, s' i vs plait"
104
#: backupwizardpages.cpp:67
105
msgid "Performing backup"
106
msgstr "Dji fwait l' copeye di såvrité"
108
#: backupwizardpages.cpp:81
111
msgid "Writing Nepomuk database backup to <filename>%1</filename>..."
113
"Dji scrî l' copeye di såvrité del båze di dnêyes da Nepomuk dins <filename>%"
116
#: backupwizardpages.cpp:99
120
"Backup of the Nepomuk database successfully written to <filename>%1</"
123
"Li copeye di såvrité el båze di dnêyes di Nepomuk a stî bén scrîte comifåt "
124
"dins <filename>%1</filename>."
126
#: backupwizardpages.cpp:101
127
msgid "Backup completed successfully"
128
msgstr "Copeye di såvrité tote fwaite comifåt"
130
#: backupwizardpages.cpp:127
132
msgid "No system backups found. Please select a custom backup path."
134
"Dji n' a trové nole copeye di såvrité. Tchoezixhoz l' tcihmin d' ene copeye "
135
"di såvrité da vosse s' i vs plait."
137
#: backupwizardpages.cpp:181
138
msgid "Restoring Backup"
139
msgstr "Dji rapexhe li copeye di såvrité"
141
#: backupwizardpages.cpp:182
142
msgid "The backup is being restored..."
143
msgstr "Dji rapexhe çou k' i gn a el copeye di såvrité..."
145
#: backupwizardpages.cpp:210
146
msgid "Invalid backup file"
147
msgstr "Mwais fitchî d' copeye di såvrité"
149
#: backupwizardpages.cpp:250
150
msgid "Please configure the Nepomuk backup"
151
msgstr "Apontyîz s' i vs plait l' copeye di såvrité di Nepomuk"
153
#: backupwizardpages.cpp:290
155
msgid "Merging the backup into the local Nepomuk database..."
157
"Dji maxhe li copeye di såvrité el båze di dnêyes coinrece di Nepomuk..."
159
#: backupwizardpages.cpp:307
161
msgid "Backup restored successfully"
162
msgstr "Copeye di såvrité rapexheye comifåt"
165
165
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
166
166
msgid "Your names"
171
171
msgid "Your emails"
172
172
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
174
#. i18n: file: errorpage.ui:14
175
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage)
178
msgstr "Pådje macrea"
180
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
184
"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the "
185
"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data."
187
"Dji n' a savou idintifyî tos les fitchîs el copeye di såvrité. Rezoudoz les "
188
"afrontmints s' i vs plait tot tchoezixhant l' fitchî corespondant ou "
189
"abandnant l' dinêye."
191
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll)
195
msgstr "Abandner totafwait"
197
#. i18n: file: restorefinal.ui:6
198
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
200
msgid "Restoring the Backup"
201
msgstr "Rapexhaedje del copeye di såvrité"
203
#. i18n: file: restorefinal.ui:9
204
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
206
msgid "Please wait while the backup is being restored"
207
msgstr "Tårdjîz s' i vs plait sol tins kel copeye di såvrité est rapexheye"
174
209
#. i18n: file: backupsettingspage.ui:20
175
210
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
177
212
msgid "Backup Path"
178
213
msgstr "Tchimin del copeye di såvrité"
180
215
#. i18n: file: backupsettingspage.ui:26
181
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
185
220
"Please choose a file for the backup. Make sure that enough hard disk space "
188
223
"Tchoezixhoz on fitchî pol copeye di såvrité s' i vs plait. Waitîz bén k' i "
189
224
"gn a del plaece sol deure plake assez."
191
#. i18n: file: errorpage.ui:14
192
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage)
195
msgstr "Pådje macrea"
197
226
#. i18n: file: intropage.ui:44
198
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
202
231
"Create a backup of the current Nepomuk database including all manually "
220
249
"bén ene copeye di såvrité fwaite al mwin ahivêye avou l' usteye "
221
250
"<interface>Copeye di såvrité</interface> cial pa dzeu."
223
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
227
"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the "
228
"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data."
230
"Dji n' a savou idintifyî tos les fitchîs el copeye di såvrité. Rezoudoz les "
231
"afrontmints s' i vs plait tot tchoezixhant l' fitchî corespondant ou "
232
"abandnant l' dinêye."
234
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll)
238
msgstr "Abandner totafwait"
240
#. i18n: file: restorefinal.ui:6
241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
243
msgid "Restoring the Backup"
244
msgstr "Rapexhaedje del copeye di såvrité"
246
#. i18n: file: restorefinal.ui:9
247
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
249
msgid "Please wait while the backup is being restored"
250
msgstr "Tårdjîz s' i vs plait sol tins kel copeye di såvrité est rapexheye"
252
252
#. i18n: file: restoreselection.ui:6
253
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreSelection)