~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-wa/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_dig_clock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-wd7um5vg6dngyyiv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 10:22+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 03:47+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 09:34+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: clock.cpp:222
 
21
#: clock.cpp:253
22
22
msgid "Appearance"
23
23
msgstr "Rivnance"
24
24
 
25
 
#: clock.cpp:403
26
 
#, kde-format
27
 
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
28
 
msgid "%1 %2 %3"
29
 
msgstr "%1 %2 %3"
30
 
 
31
 
#: clock.cpp:407
32
 
#, kde-format
33
 
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
34
 
msgid "%1 %2"
35
 
msgstr "%1 %2"
36
 
 
37
 
#: clock.cpp:415
38
 
#, kde-format
39
 
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
40
 
msgid "%1, %2"
41
 
msgstr "%1, %2"
42
 
 
43
 
#: clock.cpp:422
 
25
#: clock.cpp:268
 
26
msgctxt "A kind of date representation"
 
27
msgid "No date"
 
28
msgstr "Nole date"
 
29
 
 
30
#: clock.cpp:269
 
31
msgctxt "A kind of date representation"
 
32
msgid "Compact date"
 
33
msgstr "Rastrindowe date"
 
34
 
 
35
#: clock.cpp:270
 
36
msgctxt "A kind of date representation"
 
37
msgid "Short date"
 
38
msgstr "Coûte date"
 
39
 
 
40
#: clock.cpp:271
 
41
msgctxt "A kind of date representation"
 
42
msgid "Long date"
 
43
msgstr "Longue date"
 
44
 
 
45
#: clock.cpp:272
 
46
msgctxt "A kind of date representation"
 
47
msgid "ISO date"
 
48
msgstr "Date ISO"
 
49
 
 
50
#: clock.cpp:470
 
51
#, kde-format
 
52
msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number"
 
53
msgid "%1/%2"
 
54
msgstr "%1/%2"
 
55
 
 
56
#: clock.cpp:485
44
57
#, kde-format
45
58
msgctxt ""
46
59
"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 "
48
61
msgid "%1 %2"
49
62
msgstr "%1 %2"
50
63
 
51
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:23
 
64
#. i18n: file: clockConfig.ui:26
52
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
53
66
#: rc.cpp:3
54
67
msgid "Font"
55
68
msgstr "Fonte"
56
69
 
57
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:30
 
70
#. i18n: file: clockConfig.ui:33
58
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
59
72
#: rc.cpp:6
60
73
msgid "Font style:"
61
74
msgstr "Stîle del fonte:"
62
75
 
63
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:66
 
76
#. i18n: file: clockConfig.ui:69
64
77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
65
78
#: rc.cpp:9
66
79
msgid "Check if you want the font in bold"
67
80
msgstr "Clitchîz si vs voloz ene cråxhe fonte"
68
81
 
69
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:69
 
82
#. i18n: file: clockConfig.ui:72
70
83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
71
84
#: rc.cpp:12
72
85
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
73
86
msgstr "Cwand çouci est clitchî, les caractères di l' ôrlodje seront crås."
74
87
 
75
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:72
 
88
#. i18n: file: clockConfig.ui:75
76
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
77
90
#: rc.cpp:15
78
91
msgid "&Bold"
79
92
msgstr "&Cråsse"
80
93
 
81
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:79
 
94
#. i18n: file: clockConfig.ui:82
82
95
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
83
96
#: rc.cpp:18
84
97
msgid "Check if you want the font in italic"
85
98
msgstr "Clitchîz si vs voloz l' fonte di clintcheye"
86
99
 
87
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:82
 
100
#. i18n: file: clockConfig.ui:85
88
101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
89
102
#: rc.cpp:21
90
103
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
91
104
msgstr ""
92
105
"Cwand çouci est clitchî, les caractères di l' ôrlodje seront clintchîs."
93
106
 
94
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:85
 
107
#. i18n: file: clockConfig.ui:88
95
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
96
109
#: rc.cpp:24
97
110
msgid "&Italic"
98
111
msgstr "&Clintcheye"
99
112
 
100
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:108
 
113
#. i18n: file: clockConfig.ui:111
101
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
102
115
#: rc.cpp:27
103
116
msgid "Custom font color:"
104
117
msgstr "Coleur del fonte da vosse :"
105
118
 
106
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:133
 
119
#. i18n: file: clockConfig.ui:136
107
120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor)
108
121
#: rc.cpp:30
109
122
msgid "Color chooser"
110
123
msgstr "Tchoezixheu di coleur"
111
124
 
112
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:136
 
125
#. i18n: file: clockConfig.ui:139
113
126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor)
114
127
#: rc.cpp:33
115
128
msgid ""
120
133
"serè håyné. Vos savoz adon tchoezi l' novele coleur ki vs voloz po voste "
121
134
"ôrlodje."
122
135
 
123
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:158
 
136
#. i18n: file: clockConfig.ui:161
124
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
125
138
#: rc.cpp:36
126
139
#, fuzzy
128
141
msgid "Show shadow:"
129
142
msgstr "Håyner les segondes :"
130
143
 
131
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:195
 
144
#. i18n: file: clockConfig.ui:198
132
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel)
133
146
#: rc.cpp:39
134
147
#, fuzzy
136
149
msgid "Custom shadow color:"
137
150
msgstr "Si siervi d' ene coleur da vosse :"
138
151
 
139
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:213
 
152
#. i18n: file: clockConfig.ui:216
140
153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
141
154
#: rc.cpp:42
142
155
#, fuzzy
144
157
msgid "Shadow color chooser"
145
158
msgstr "Tchoezixheu di coleur"
146
159
 
147
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:216
 
160
#. i18n: file: clockConfig.ui:219
148
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
149
162
#: rc.cpp:45
150
163
msgid ""
155
168
"serè håyné. Vos savoz adon tchoezi l' novele coleur ki vs voloz po l' ombion "
156
169
"do scrijhaedje di voste ôrlodje."
157
170
 
158
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:254
 
171
#. i18n: file: clockConfig.ui:257
159
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
160
173
#: rc.cpp:48
161
174
msgid "Information"
162
175
msgstr "Informåcion"
163
176
 
164
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:261
 
177
#. i18n: file: clockConfig.ui:264
165
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
166
179
#: rc.cpp:51
167
180
msgid "Show time zone:"
168
181
msgstr "Håyner l' coisse ås eures :"
169
182
 
170
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:276
 
183
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
171
184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone)
172
185
#: rc.cpp:54
173
186
msgid "Display the time zone name"
174
187
msgstr "Håyner l' no del coisse ås eures"
175
188
 
176
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
 
189
#. i18n: file: clockConfig.ui:282
177
190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone)
178
191
#: rc.cpp:57
179
192
msgid "Display the time zone name under the time."
180
193
msgstr "Håyner l' no del coisse ås eures pa dzo l' eure."
181
194
 
182
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:304
 
195
#. i18n: file: clockConfig.ui:307
183
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
184
197
#: rc.cpp:60
185
198
msgid "Show seconds:"
186
199
msgstr "Håyner les segondes :"
187
200
 
188
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:319
 
201
#. i18n: file: clockConfig.ui:322
189
202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
190
203
#: rc.cpp:63
191
204
msgid "Show the seconds"
192
205
msgstr "Håyner les segondes"
193
206
 
194
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:322
 
207
#. i18n: file: clockConfig.ui:325
195
208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
196
209
#: rc.cpp:66
197
210
msgid "Check this if you want to show the seconds."
198
211
msgstr "Clitchîz çouchal si vs voloz mostrer les segondes."
199
212
 
200
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:347
 
213
#. i18n: file: clockConfig.ui:350
201
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
202
215
#: rc.cpp:69
203
 
msgid "Show date:"
204
 
msgstr "Håyner l' date :"
205
 
 
206
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:362
207
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
208
 
#: rc.cpp:72
209
 
msgid "Display the date of the day"
210
 
msgstr "Håyner l' date do djoû"
211
 
 
212
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:393
213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
214
 
#: rc.cpp:75
 
216
msgid "Date format:"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#~ msgctxt ""
 
220
#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
 
221
#~ msgid "%1 %2 %3"
 
222
#~ msgstr "%1 %2 %3"
 
223
 
 
224
#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
 
225
#~ msgid "%1, %2"
 
226
#~ msgstr "%1, %2"
 
227
 
 
228
#~ msgid "Display the date of the day"
 
229
#~ msgstr "Håyner l' date do djoû"
 
230
 
215
231
#, fuzzy
216
 
#| msgid "Show day of the &week"
217
 
msgid "Include the day of the week:"
218
 
msgstr "Håyner djoû del &samwinne."
219
 
 
220
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:411
221
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
222
 
#: rc.cpp:78
223
 
msgid "Display day of the week"
224
 
msgstr "Håyner l' djoû del samwinne"
225
 
 
226
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:414
227
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
228
 
#: rc.cpp:81
229
 
msgid "Add the day of the week to the date display."
230
 
msgstr "Radjouter l' djoû del samwinne å håynaedje del date."
231
 
 
232
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:442
233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
234
 
#: rc.cpp:84
235
 
msgid "Include the year:"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:460
239
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
240
 
#: rc.cpp:87
241
 
msgid "Display the current year"
242
 
msgstr "Håyner l' anêye do moumint"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:463
245
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
246
 
#: rc.cpp:90
247
 
msgid "Add the year to the date string."
248
 
msgstr "Radjouter l' anêye al tchinne del date."
 
232
#~| msgid "Show day of the &week"
 
233
#~ msgid "Include the day of the week:"
 
234
#~ msgstr "Håyner djoû del &samwinne."
 
235
 
 
236
#~ msgid "Display day of the week"
 
237
#~ msgstr "Håyner l' djoû del samwinne"
 
238
 
 
239
#~ msgid "Add the day of the week to the date display."
 
240
#~ msgstr "Radjouter l' djoû del samwinne å håynaedje del date."
 
241
 
 
242
#~ msgid "Display the current year"
 
243
#~ msgstr "Håyner l' anêye do moumint"
 
244
 
 
245
#~ msgid "Add the year to the date string."
 
246
#~ msgstr "Radjouter l' anêye al tchinne del date."
249
247
 
250
248
#~ msgid "Show &year"
251
249
#~ msgstr "Håyner &anêye"