~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-wa/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-wd7um5vg6dngyyiv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Walon
 
2
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
 
3
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2001-2002.
 
4
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
 
5
#
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: desktop\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:51+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
 
14
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
22
msgctxt "Comment"
 
23
msgid "A monitor calibration tool"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: kcmkgamma/kgamma.desktop:67
 
27
#, fuzzy
 
28
msgctxt "Name"
 
29
msgid "Gamma"
 
30
msgstr "No"
 
31
 
 
32
#~ msgctxt "GenericName"
 
33
#~ msgid "Image Viewer"
 
34
#~ msgstr "Håyneu d' imådjes"
 
35
 
 
36
#, fuzzy
 
37
#~| msgctxt "Name"
 
38
#~| msgid "KView Image Viewer"
 
39
#~ msgctxt "Comment"
 
40
#~ msgid "A simple image viewer"
 
41
#~ msgstr "KView Håyneu d' imådjes"
 
42
 
 
43
#, fuzzy
 
44
#~| msgctxt "Name"
 
45
#~| msgid "KView Image Viewer"
 
46
#~ msgctxt "Name"
 
47
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
48
#~ msgstr "KView Håyneu d' imådjes"
 
49
 
 
50
#~ msgctxt "GenericName"
 
51
#~ msgid "Color Chooser"
 
52
#~ msgstr "Tchoezixheu di coleurs"
 
53
 
 
54
#, fuzzy
 
55
#~ msgctxt "Name"
 
56
#~ msgid "KolourPaint"
 
57
#~ msgstr "Kooka"
 
58
 
 
59
#~ msgctxt "GenericName"
 
60
#~ msgid "Paint Program"
 
61
#~ msgstr "Program di dessinaedje"
 
62
 
 
63
#, fuzzy
 
64
#~| msgctxt "Name"
 
65
#~| msgid "KDE Scan Service"
 
66
#~ msgctxt "Comment"
 
67
#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
68
#~ msgstr "Siervice di scanaedje di KDE"
 
69
 
 
70
#~ msgctxt "Name"
 
71
#~ msgid "KDE Scan Service"
 
72
#~ msgstr "Siervice di scanaedje di KDE"
 
73
 
 
74
#~ msgctxt "GenericName"
 
75
#~ msgid "Screen Capture Program"
 
76
#~ msgstr "Programe po fé des waitroûlêyes"
 
77
 
 
78
#~ msgctxt "Name"
 
79
#~ msgid "KSnapshot"
 
80
#~ msgstr "KWaitroûlêye"
 
81
 
 
82
#, fuzzy
 
83
#~| msgctxt "Name"
 
84
#~| msgid "Plugins"
 
85
#~ msgctxt "Name"
 
86
#~ msgid "KIPIPlugin"
 
87
#~ msgstr "Tchôke-divins"
 
88
 
 
89
#, fuzzy
 
90
#~ msgctxt "GenericName"
 
91
#~ msgid "Document Viewer"
 
92
#~ msgstr "Håyneu d' imådjes"
 
93
 
 
94
#, fuzzy
 
95
#~ msgctxt "Name"
 
96
#~ msgid "dvi"
 
97
#~ msgstr "KView"
 
98
 
 
99
#, fuzzy
 
100
#~ msgctxt "Name"
 
101
#~ msgid "Ghostscript"
 
102
#~ msgstr "Informåcion sol documint PostScript"
 
103
 
 
104
#, fuzzy
 
105
#~ msgctxt "Name"
 
106
#~ msgid "EXR Info"
 
107
#~ msgstr "Informåcion sol imådje XBM"
 
108
 
 
109
#~ msgctxt "Name"
 
110
#~ msgid "PNM Info"
 
111
#~ msgstr "Informåcion sol imådje PNM"
 
112
 
 
113
#, fuzzy
 
114
#~ msgctxt "Name"
 
115
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
116
#~ msgstr "Indecse des imådjes"
 
117
 
 
118
#~ msgctxt "Name"
 
119
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
120
#~ msgstr "Informåcion sol imådje TIFF"
 
121
 
 
122
#, fuzzy
 
123
#~ msgctxt "Name"
 
124
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
125
#~ msgstr "Informåcion sol documint PostScript"
 
126
 
 
127
#~ msgctxt "Name"
 
128
#~ msgid "DVI Info"
 
129
#~ msgstr "Informåcion sol documint DVI"
 
130
 
 
131
#~ msgctxt "Keywords"
 
132
#~ msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
133
#~ msgstr "KGamma, kgamma, Gama, gama"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "Name"
 
136
#~ msgid "KGhostView"
 
137
#~ msgstr "KGhostView"
 
138
 
 
139
#~ msgctxt "GenericName"
 
140
#~ msgid "PS/PDF Viewer"
 
141
#~ msgstr "Håyneu di documints PS/PDF"
 
142
 
 
143
#~ msgctxt "GenericName"
 
144
#~ msgid "Fax Viewer"
 
145
#~ msgstr "Håyneu di facs"
 
146
 
 
147
#~ msgctxt "Name"
 
148
#~ msgid "KFax"
 
149
#~ msgstr "KFacs"
 
150
 
 
151
#~ msgctxt "Name"
 
152
#~ msgid "GIF Info"
 
153
#~ msgstr "Informåcion sol imådje GIF"
 
154
 
 
155
#~ msgctxt "Name"
 
156
#~ msgid "Image Index"
 
157
#~ msgstr "Indecse des imådjes"
 
158
 
 
159
#~ msgctxt "Comment"
 
160
#~ msgid "Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
161
#~ msgstr "Apontiaedje po-z eployî l' usteye di cweraedje d' imådjes di GNU"
 
162
 
 
163
#~ msgctxt "Keywords"
 
164
#~ msgid "Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
165
#~ msgstr "Imådjes,Cweri,Cweraedje,Trover,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
166
 
 
167
#~ msgctxt "Name"
 
168
#~ msgid "Search for Similar Images..."
 
169
#~ msgstr "Cweri après des rshonnantès imådjes..."
 
170
 
 
171
#, fuzzy
 
172
#~ msgctxt "Name"
 
173
#~ msgid "kdjview"
 
174
#~ msgstr "KView"
 
175
 
 
176
#, fuzzy
 
177
#~ msgctxt "Comment"
 
178
#~ msgid "DVI"
 
179
#~ msgstr "Rawete"
 
180
 
 
181
#, fuzzy
 
182
#~ msgctxt "Name"
 
183
#~ msgid "KDVIMultiPage"
 
184
#~ msgstr "KDVI"
 
185
 
 
186
#, fuzzy
 
187
#~ msgctxt "Name"
 
188
#~ msgid "kfaxview"
 
189
#~ msgstr "KView"
 
190
 
 
191
#, fuzzy
 
192
#~ msgctxt "Name"
 
193
#~ msgid "kpdfview"
 
194
#~ msgstr "KView"
 
195
 
 
196
#, fuzzy
 
197
#~ msgctxt "Name"
 
198
#~ msgid "kpsview"
 
199
#~ msgstr "KView"
 
200
 
 
201
#, fuzzy
 
202
#~ msgctxt "Name"
 
203
#~ msgid "Ligature MultiPage"
 
204
#~ msgstr "KDVI"
 
205
 
 
206
#~ msgctxt "GenericName"
 
207
#~ msgid "Color Palette Editor"
 
208
#~ msgstr "Aspougneu del palete di coleurs"
 
209
 
 
210
#~ msgctxt "GenericName"
 
211
#~ msgid "Icon Editor"
 
212
#~ msgstr "Aspougneu d' imådjetes"
 
213
 
 
214
#~ msgctxt "GenericName"
 
215
#~ msgid "Scan & OCR Program"
 
216
#~ msgstr "Programe di scanaedje eyet di ricnoxhance di tecse"
 
217
 
 
218
#~ msgctxt "Name"
 
219
#~ msgid "Kooka"
 
220
#~ msgstr "Kooka"
 
221
 
 
222
#, fuzzy
 
223
#~ msgctxt "Name"
 
224
#~ msgid "KPovModeler"
 
225
#~ msgstr "Kooka"
 
226
 
 
227
#, fuzzy
 
228
#~ msgctxt "GenericName"
 
229
#~ msgid "Povray Modeler"
 
230
#~ msgstr "Håyneu di facs"
 
231
 
 
232
#~ msgctxt "GenericName"
 
233
#~ msgid "DVI Viewer"
 
234
#~ msgstr "Håyneu di fitchîs DVI"
 
235
 
 
236
#~ msgctxt "Name"
 
237
#~ msgid "KDVI"
 
238
#~ msgstr "KDVI"
 
239
 
 
240
#, fuzzy
 
241
#~ msgctxt "Name"
 
242
#~ msgid "KFaxView"
 
243
#~ msgstr "KView"
 
244
 
 
245
#~ msgctxt "Name"
 
246
#~ msgid "BMP Info"
 
247
#~ msgstr "Informåcion sol imådje BMP"
 
248
 
 
249
#~ msgctxt "Name"
 
250
#~ msgid "ICO Info"
 
251
#~ msgstr "Informåcion sol imådjete ICO"
 
252
 
 
253
#~ msgctxt "Name"
 
254
#~ msgid "JPEG EXIF Info"
 
255
#~ msgstr "Informåcion sol imådje JPEG EXIF"
 
256
 
 
257
#~ msgctxt "Name"
 
258
#~ msgid "PCX File Meta Info"
 
259
#~ msgstr "Informåcion sol imådje PCX"
 
260
 
 
261
#~ msgctxt "Name"
 
262
#~ msgid "PDF Info"
 
263
#~ msgstr "Informåcion sol documint PDF"
 
264
 
 
265
#~ msgctxt "Name"
 
266
#~ msgid "PNG Info"
 
267
#~ msgstr "Informåcion sol imådje PNG"
 
268
 
 
269
#~ msgctxt "Name"
 
270
#~ msgid "Truevision Targa Info"
 
271
#~ msgstr "Informåcion sol imådje Truevision Targa"
 
272
 
 
273
#~ msgctxt "Name"
 
274
#~ msgid "XBM Info"
 
275
#~ msgstr "Informåcion sol imådje XBM"
 
276
 
 
277
#, fuzzy
 
278
#~ msgctxt "Name"
 
279
#~ msgid "XPM Info"
 
280
#~ msgstr "Informåcion sol imådje PNM"
 
281
 
 
282
#, fuzzy
 
283
#~ msgctxt "Name"
 
284
#~ msgid "KPDF"
 
285
#~ msgstr "KDVI"
 
286
 
 
287
#, fuzzy
 
288
#~ msgctxt "GenericName"
 
289
#~ msgid "PDF Viewer"
 
290
#~ msgstr "Håyneu di documints PS/PDF"
 
291
 
 
292
#~ msgctxt "Name"
 
293
#~ msgid "Viewer"
 
294
#~ msgstr "Håyneu"
 
295
 
 
296
#~ msgctxt "Name"
 
297
#~ msgid "Application"
 
298
#~ msgstr "Programe"
 
299
 
 
300
#~ msgctxt "Name"
 
301
#~ msgid "KView"
 
302
#~ msgstr "KView"
 
303
 
 
304
#~ msgctxt "Name"
 
305
#~ msgid "KView Image Viewer Widget"
 
306
#~ msgstr "Ahesse håyneu d' imådjes KView "
 
307
 
 
308
#~ msgctxt "Name"
 
309
#~ msgid "Browser"
 
310
#~ msgstr "Foyteuse"
 
311
 
 
312
#~ msgctxt "Comment"
 
313
#~ msgid ""
 
314
#~ "Enables you to browse through all of the images in the current directory."
 
315
#~ msgstr "Vos permete di foyter dins totes les imådjes do ridant do moumint."
 
316
 
 
317
#~ msgctxt "Name"
 
318
#~ msgid "Effects"
 
319
#~ msgstr "Efets"
 
320
 
 
321
#~ msgctxt "Name"
 
322
#~ msgid "Name"
 
323
#~ msgstr "No"
 
324
 
 
325
#~ msgctxt "Comment"
 
326
#~ msgid "Comment"
 
327
#~ msgstr "Rawete"
 
328
 
 
329
#~ msgctxt "Name"
 
330
#~ msgid "Scale"
 
331
#~ msgstr "Al schåle"
 
332
 
 
333
#~ msgctxt "Comment"
 
334
#~ msgid "Filter to scale the image"
 
335
#~ msgstr "Passete po mete l' imådje al schåle"
 
336
 
 
337
#~ msgctxt "Name"
 
338
#~ msgid "Scanner"
 
339
#~ msgstr "Sicanrece"
 
340
 
 
341
#~ msgctxt "Comment"
 
342
#~ msgid "Open images from your scanner into KView"
 
343
#~ msgstr "Drovi des imådjes di vosse sicanrece avou KView"
 
344
 
 
345
#~ msgctxt "Name"
 
346
#~ msgid "Template"
 
347
#~ msgstr "Modele"
 
348
 
 
349
#~ msgctxt "Comment"
 
350
#~ msgid "A longer description of what the plugin does"
 
351
#~ msgstr "On discrijhaedje pus complet di çou k' est fwait på tchôke-divins"
 
352
 
 
353
#, fuzzy
 
354
#~ msgctxt "GenericName"
 
355
#~ msgid "Photobook"
 
356
#~ msgstr "Tchoezixheu di coleurs"
 
357
 
 
358
#, fuzzy
 
359
#~ msgctxt "Name"
 
360
#~ msgid "Photobook"
 
361
#~ msgstr "Kooka"
 
362
 
 
363
#, fuzzy
 
364
#~ msgctxt "Comment"
 
365
#~ msgid ""
 
366
#~ msgstr "Rawete"
 
367
 
 
368
#, fuzzy
 
369
#~ msgid "Name=KPDFPart"
 
370
#~ msgstr "Name=KFacs"
 
371
 
 
372
#~ msgid "Name=Monitor Gamma"
 
373
#~ msgstr "Name=Valixhance gama del waitroûle"
 
374
 
 
375
#, fuzzy
 
376
#~ msgid "GenericName=A KDE KPart Application"
 
377
#~ msgstr "Name=Programe"