~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-wa/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kfontinst.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-wd7um5vg6dngyyiv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 06:15+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 02:36+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 19:03+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
446
446
msgid "Disabling"
447
447
msgstr "Essoctaedje"
448
448
 
449
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:332
 
449
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:329
450
450
msgid "Updating font configuration. Please wait..."
451
451
msgstr "Metaedje a djoû di l' apontiaedje des fonte. Tårdjîz s' i vs plait..."
452
452
 
453
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:401
 
453
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:398
454
454
msgid "Unable to start backend."
455
455
msgstr "Dji n' sai enonder l' bouye di fond."
456
456
 
457
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:411
 
457
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:408
458
458
msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
459
459
msgstr ""
460
460
"Li bouye di fond a morou mins a stî renondêye. Sayîz co on côp s' i vs plait."
461
461
 
462
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589 kcmfontinst/JobRunner.cpp:598
 
462
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:586 kcmfontinst/JobRunner.cpp:595
463
463
msgid "<h3>Error</h3>"
464
464
msgstr "<h3>Aroke</h3>"
465
465
 
466
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:591
 
466
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:588
467
467
msgid "Skip"
468
468
msgstr "Passer"
469
469
 
470
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:592
 
470
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589
471
471
msgid "AutoSkip"
472
472
msgstr "Passer houte tot seu"
473
473
 
474
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:659
 
474
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:656
475
475
#, kde-format
476
476
msgid "Failed to download <i>%1</i>"
477
477
msgstr "L' aberwetaedje di <i>%1</i> a fwait berwete"
478
478
 
479
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:661
 
479
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:658
480
480
#, kde-format
481
481
msgid "System backend died. Please try again.<br><i>%1</i>"
482
482
msgstr "Li bouye di fond a morou. Sayîz co on côp s' i vs plait.<br><i>%1</i>"
483
483
 
484
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:663
 
484
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660
485
485
#, kde-format
486
486
msgid ""
487
487
"<i>%1</i> is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
488
488
msgstr ""
489
489
"<i>%1</i> est ene fonte bitmap eyet elle a stî essoctêye so vosse sistinme."
490
490
 
491
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:665
 
491
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662
492
492
#, kde-format
493
493
msgid ""
494
494
"<i>%1</i> contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your "
496
496
msgstr ""
497
497
"I gn a dins %1 li fonte <b>%2</b> k' est ddja astalêye so vosse sistinme."
498
498
 
499
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668
 
499
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:665
500
500
#, kde-format
501
501
msgid "<i>%1</i> is not a font."
502
502
msgstr "<i>%1</i> n' est nén ene fonte."
503
503
 
504
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670
 
504
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:667
505
505
#, kde-format
506
506
msgid "Could not remove all files associated with <i>%1</i>"
507
507
msgstr "Dji n' a savou oister tos les fitchîs assoçnés avou <i>%1</i>"
508
508
 
509
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672
 
509
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:669
510
510
#, kde-format
511
511
msgid "Failed to start the system daemon.<br><i>%1</i>"
512
512
msgstr "L' enondaedje do démon sistinme a fwait berwete.<br><i>%1</i>"
513
513
 
514
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674
 
514
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:671
515
515
#, kde-format
516
516
msgid "<i>%1</i> already exists."
517
517
msgstr "<i>%1</i> egzistêye dedja."
518
518
 
519
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676
 
519
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:673
520
520
#, kde-format
521
521
msgid "<i>%1</i> does not exist."
522
522
msgstr "<i>%1</i> n' egzistêye nén."
523
523
 
524
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:678
 
524
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:675
525
525
#, kde-format
526
526
msgid "Permission denied.<br><i>%1</i>"
527
527
msgstr "Vos n' avoz nén l' droet.<br><i>%1</i>"
528
528
 
529
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:680
 
529
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:677
530
530
#, kde-format
531
531
msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>"
532
532
msgstr "Accion nén sopoirtêye.<br><i>%1</i>"
533
533
 
534
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:682
 
534
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:679
535
535
#, kde-format
536
536
msgid "Authentication failed.<br><i>%1</i>"
537
537
msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete.<br><i>%1</i>"
538
538
 
539
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:684
 
539
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:681
540
540
#, fuzzy, kde-format
541
541
#| msgid "Unexpected error whilst processing: <i>%1</i>"
542
542
msgid "Unexpected error while processing: <i>%1</i>"