~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-wa/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/drkonqi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-wd7um5vg6dngyyiv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 12:41+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 04:09+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 10:37+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
583
583
msgid "Missing debug information packages"
584
584
msgstr ""
585
585
 
586
 
#: bugzillalib.cpp:261
 
586
#: bugzillalib.cpp:260
587
587
msgctxt "@info"
588
588
msgid "Unknown response from the server"
589
589
msgstr ""
590
590
 
591
 
#: bugzillalib.cpp:281 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734
 
591
#: bugzillalib.cpp:280 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:754
592
592
msgctxt "@info"
593
593
msgid ""
594
594
"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug "
595
595
"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem."
596
596
msgstr ""
597
597
 
598
 
#: bugzillalib.cpp:303
 
598
#: bugzillalib.cpp:302
599
599
msgctxt "@info"
600
600
msgid "Invalid bug list: corrupted data"
601
601
msgstr ""
602
602
 
603
 
#: bugzillalib.cpp:342 bugzillalib.cpp:655
 
603
#: bugzillalib.cpp:349 bugzillalib.cpp:660
604
604
msgctxt "@info"
605
605
msgid "Unknown error"
606
606
msgstr ""
607
607
 
608
 
#: bugzillalib.cpp:375
 
608
#: bugzillalib.cpp:374
609
609
#, kde-format
610
610
msgctxt "@info"
611
611
msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1"
612
612
msgstr ""
613
613
 
614
 
#: bugzillalib.cpp:415
 
614
#: bugzillalib.cpp:414
615
615
msgctxt "@info"
616
616
msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error"
617
617
msgstr ""
622
622
msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1"
623
623
msgstr ""
624
624
 
625
 
#: bugzillalib.cpp:473
 
625
#: bugzillalib.cpp:442
 
626
msgctxt "@info"
 
627
msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: bugzillalib.cpp:478
626
631
msgctxt "@info"
627
632
msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error"
628
633
msgstr ""
629
634
 
630
 
#: bugzillalib.cpp:496
 
635
#: bugzillalib.cpp:501
631
636
#, kde-format
632
637
msgctxt "@info"
633
638
msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1"
634
639
msgstr ""
635
640
 
636
 
#: bugzillalib.cpp:653
 
641
#: bugzillalib.cpp:658
637
642
msgctxt "@info"
638
643
msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled."
639
644
msgstr ""
672
677
msgid "Could not create a file in which to save the report."
673
678
msgstr ""
674
679
 
675
 
#: drkonqi.cpp:165
 
680
#: drkonqi.cpp:165 reportassistantpages_bugzilla.cpp:819
676
681
#, fuzzy
677
682
#| msgid "Select Filename"
678
683
msgctxt "@title:window"
679
684
msgid "Select Filename"
680
685
msgstr "Tchoezi on no d' fitchî"
681
686
 
682
 
#: drkonqi.cpp:187
 
687
#: drkonqi.cpp:187 reportassistantpages_bugzilla.cpp:840
683
688
#, fuzzy, kde-format
684
689
#| msgid "Cannot open file %1 for writing"
685
690
msgctxt "@info"
937
942
 
938
943
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
939
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
940
 
#: rc.cpp:12
 
945
#: rc.cpp:11
941
946
#, fuzzy
942
947
#| msgid "No"
943
948
msgctxt ""
948
953
 
949
954
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
950
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
951
 
#: rc.cpp:16
 
956
#: rc.cpp:14
952
957
msgctxt "@label question"
953
958
msgid ""
954
959
"<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?</"
957
962
 
958
963
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
959
964
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
960
 
#: rc.cpp:19
 
965
#: rc.cpp:17
961
966
msgctxt "@info:tooltip"
962
967
msgid ""
963
968
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
966
971
 
967
972
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
968
973
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
969
 
#: rc.cpp:22
 
974
#: rc.cpp:20
970
975
msgctxt "@info:whatsthis"
971
976
msgid ""
972
977
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
975
980
 
976
981
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
977
982
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
978
 
#: rc.cpp:25
 
983
#: rc.cpp:23
979
984
msgctxt "@item:inlistbox  user didn't tried to repeat the crash situation"
980
985
msgid "I did not try again"
981
986
msgstr ""
982
987
 
983
988
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
984
989
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
985
 
#: rc.cpp:28
 
990
#: rc.cpp:26
986
991
#, fuzzy
987
992
#| msgid "Never"
988
993
msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
991
996
 
992
997
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
993
998
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
994
 
#: rc.cpp:31
 
999
#: rc.cpp:29
995
1000
#, fuzzy
996
1001
#| msgid "Sometimes"
997
1002
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
1000
1005
 
1001
1006
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
1002
1007
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1003
 
#: rc.cpp:34
 
1008
#: rc.cpp:32
1004
1009
#, fuzzy
1005
1010
#| msgid "Every time"
1006
1011
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
1009
1014
 
1010
1015
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
1011
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
1012
 
#: rc.cpp:37
 
1017
#: rc.cpp:35
1013
1018
msgctxt "@label question"
1014
1019
msgid ""
1015
1020
"<strong>Please select which additional information you can provide:</strong>"
1017
1022
 
1018
1023
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
1019
1024
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
1020
 
#: rc.cpp:40
 
1025
#: rc.cpp:38
1021
1026
#, fuzzy
1022
1027
#| msgctxt "@info/rich"
1023
1028
#| msgid ""
1033
1038
 
1034
1039
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
1035
1040
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
1036
 
#: rc.cpp:43
 
1041
#: rc.cpp:41
1037
1042
#, fuzzy
1038
1043
#| msgctxt "@info/rich"
1039
1044
#| msgid ""
1049
1054
 
1050
1055
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
1051
1056
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1052
 
#: rc.cpp:46
 
1057
#: rc.cpp:44
1053
1058
#, fuzzy
1054
1059
#| msgctxt "@info/rich"
1055
1060
#| msgid ""
1065
1070
 
1066
1071
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
1067
1072
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1068
 
#: rc.cpp:49
 
1073
#: rc.cpp:47
1069
1074
#, fuzzy
1070
1075
#| msgctxt "@info/rich"
1071
1076
#| msgid ""
1081
1086
 
1082
1087
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:231
1083
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1084
 
#: rc.cpp:52
 
1089
#: rc.cpp:50
1085
1090
msgctxt ""
1086
1091
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
1087
1092
msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
1089
1094
 
1090
1095
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
1091
1096
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1092
 
#: rc.cpp:55
 
1097
#: rc.cpp:53
1093
1098
msgctxt "@info:tooltip"
1094
1099
msgid ""
1095
1100
"Check this option if you can provide application specific details or "
1099
1104
 
1100
1105
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
1101
1106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1102
 
#: rc.cpp:58
 
1107
#: rc.cpp:56
1103
1108
msgctxt "@info:whatsthis"
1104
1109
msgid ""
1105
1110
"Check this option if you can provide application specific details or "
1109
1114
 
1110
1115
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:252
1111
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1112
 
#: rc.cpp:61
 
1117
#: rc.cpp:59
1113
1118
msgctxt ""
1114
1119
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
1115
1120
msgid "Custom settings of the application that may be related"
1117
1122
 
1118
1123
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
1119
1124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
1120
 
#: rc.cpp:64
 
1125
#: rc.cpp:62
1121
1126
msgctxt ""
1122
1127
"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
1123
1128
"specific details s/he can provide"
1126
1131
 
1127
1132
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
1128
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
1129
 
#: rc.cpp:67
 
1134
#: rc.cpp:65
1130
1135
msgid ""
1131
1136
"This is likely to be a <strong>common crash</strong>, and a lot of different "
1132
1137
"cases' details may have been provided already. <i>Proceed only if you can "
1135
1140
 
1136
1141
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
1137
1142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
1138
 
#: rc.cpp:70
 
1143
#: rc.cpp:68
1139
1144
msgid "<strong>Do you want to proceed with the reporting process?</strong>"
1140
1145
msgstr ""
1141
1146
 
1142
1147
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
1143
1148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
1144
 
#: rc.cpp:73
 
1149
#: rc.cpp:71
1145
1150
msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
1146
1151
msgstr ""
1147
1152
 
1148
1153
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
1149
1154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
1150
 
#: rc.cpp:77
 
1155
#: rc.cpp:74
1151
1156
msgid "Proceed with reporting the bug"
1152
1157
msgstr ""
1153
1158
 
1154
1159
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
1155
1160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
1156
 
#: rc.cpp:81
 
1161
#: rc.cpp:77
1157
1162
msgid "<strong>Are you sure this report matches your crash situation?</strong>"
1158
1163
msgstr ""
1159
1164
 
1160
1165
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
1161
1166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
1162
 
#: rc.cpp:84
 
1167
#: rc.cpp:80
1163
1168
msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
1164
1169
msgstr ""
1165
1170
 
1166
1171
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
1167
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
1168
 
#: rc.cpp:88
 
1173
#: rc.cpp:83
1169
1174
msgid "Completely sure: attach my information to this report"
1170
1175
msgstr ""
1171
1176
 
1172
1177
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
1173
1178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
1174
 
#: rc.cpp:91
 
1179
#: rc.cpp:86
1175
1180
msgctxt ""
1176
1181
"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
1177
1182
"compare it with the one in the showed report)"
1180
1185
 
1181
1186
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
1182
1187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
1183
 
#: rc.cpp:94
 
1188
#: rc.cpp:89
1184
1189
msgctxt "@info/rich"
1185
1190
msgid ""
1186
1191
"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
1190
1195
 
1191
1196
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
1192
1197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
1193
 
#: rc.cpp:97
 
1198
#: rc.cpp:92
1194
1199
msgctxt "@title:column"
1195
1200
msgid "Bug ID"
1196
1201
msgstr "ID do bug"
1197
1202
 
1198
1203
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
1199
1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
1200
 
#: rc.cpp:100
 
1205
#: rc.cpp:95
1201
1206
msgctxt "@title:column"
1202
1207
msgid "Description"
1203
1208
msgstr "Discrijhaedje"
1204
1209
 
1205
1210
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
1206
1211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
1207
 
#: rc.cpp:103
 
1212
#: rc.cpp:98
1208
1213
msgctxt ""
1209
1214
"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
1210
1215
msgid "Possible duplicates:"
1212
1217
 
1213
1218
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
1214
1219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
1215
 
#: rc.cpp:106
 
1220
#: rc.cpp:101
1216
1221
msgctxt "@info/rich"
1217
1222
msgid "Complete the bug report fields: <note>Use English.</note>"
1218
1223
msgstr ""
1219
1224
 
1220
1225
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
1221
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
1222
 
#: rc.cpp:109
 
1227
#: rc.cpp:104
1223
1228
msgctxt "@label:textbox"
1224
1229
msgid "<strong>Title of the bug report:</strong> (<a href=\"#\">examples</a>)"
1225
1230
msgstr ""
1226
1231
 
1227
1232
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
1228
1233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
1229
 
#: rc.cpp:112
 
1234
#: rc.cpp:107
1230
1235
msgctxt "@label:textbox"
1231
1236
msgid ""
1232
1237
"<strong>Information about the crash:</strong> (<a href=\"#\">help and "
1235
1240
 
1236
1241
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:55
1237
1242
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
1238
 
#: rc.cpp:115
 
1243
#: rc.cpp:110
1239
1244
msgctxt "@title:group"
1240
1245
msgid "Distribution method:"
1241
1246
msgstr ""
1242
1247
 
1243
1248
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:66
1244
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
1245
 
#: rc.cpp:118
 
1250
#: rc.cpp:113
1246
1251
msgctxt "@option:check"
1247
1252
msgid "KDE Platform is compiled from sources"
1248
1253
msgstr ""
1249
1254
 
1250
1255
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:94
1251
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
1252
 
#: rc.cpp:121
 
1257
#: rc.cpp:116
1253
1258
msgctxt "@info/rich"
1254
1259
msgid ""
1255
1260
"<note>The crash and system information will be automatically added to the "
1258
1263
 
1259
1264
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38
1260
1265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
1261
 
#: rc.cpp:124
 
1266
#: rc.cpp:119
1262
1267
msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
1263
1268
msgid "Username:"
1264
1269
msgstr "No di l' uzeu :"
1265
1270
 
1266
1271
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45
1267
1272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
1268
 
#: rc.cpp:127
 
1273
#: rc.cpp:122
1269
1274
msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
1270
1275
msgid "Password:"
1271
1276
msgstr "Sicret :"
1272
1277
 
1273
1278
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71
1274
1279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
1275
 
#: rc.cpp:130
 
1280
#: rc.cpp:125
1276
1281
msgctxt "@option:check"
1277
1282
msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
1278
1283
msgstr ""
1279
1284
 
1280
1285
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
1281
1286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
1282
 
#: rc.cpp:133
 
1287
#: rc.cpp:128
1283
1288
msgctxt "@label"
1284
1289
msgid ""
1285
1290
"This is a preview of the report's contents which will be sent. <nl />\n"
1288
1293
 
1289
1294
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
1290
1295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
1291
 
#: rc.cpp:137
 
1296
#: rc.cpp:132
1292
1297
msgctxt "@option:check"
1293
1298
msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
1294
1299
msgstr ""
1295
1300
 
1296
1301
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
1297
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
1298
 
#: rc.cpp:140
 
1303
#: rc.cpp:135
1299
1304
msgctxt "@option:check"
1300
1305
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
1301
1306
msgstr ""
1302
1307
 
1303
1308
#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:73
1304
1309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
1305
 
#: rc.cpp:143
 
1310
#: rc.cpp:138
1306
1311
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
1307
1312
msgstr ""
1308
1313
 
1309
1314
#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:17
1310
1315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
1311
 
#: rc.cpp:146
 
1316
#: rc.cpp:141
1312
1317
msgctxt "@info"
1313
1318
msgid ""
1314
1319
"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
1317
1322
 
1318
1323
#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77
1319
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
1320
 
#: rc.cpp:149
 
1325
#: rc.cpp:144
1321
1326
msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
1322
1327
msgid ""
1323
1328
"<p><note>Since communication between you and the developers is required for "
1328
1333
 
1329
1334
#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100
1330
1335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
1331
 
#: rc.cpp:153
 
1336
#: rc.cpp:147
1332
1337
msgid "Show backtrace content (advanced)"
1333
1338
msgstr ""
1334
1339
 
1431
1436
msgid "Examples: %1"
1432
1437
msgstr ""
1433
1438
 
1434
 
#: reportassistantpages_base.cpp:216 reportassistantpages_bugzilla.cpp:644
 
1439
#: reportassistantpages_base.cpp:216 reportassistantpages_bugzilla.cpp:672
1435
1440
msgctxt "@action:button"
1436
1441
msgid "Sho&w Contents of the Report"
1437
1442
msgstr ""
1438
1443
 
1439
 
#: reportassistantpages_base.cpp:218 reportassistantpages_bugzilla.cpp:646
 
1444
#: reportassistantpages_base.cpp:218 reportassistantpages_bugzilla.cpp:674
1440
1445
msgctxt "@info:tooltip"
1441
1446
msgid ""
1442
1447
"Use this button to show the generated report information about this crash."
1573
1578
"You can use this option to report the bug later."
1574
1579
msgstr ""
1575
1580
 
1576
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:66
 
1581
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:73
1577
1582
#, kde-format
1578
1583
msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\""
1579
1584
msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
1580
1585
msgstr ""
1581
1586
 
1582
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:69
 
1587
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:76
1583
1588
msgctxt "@action:button"
1584
1589
msgid "Login"
1585
1590
msgstr ""
1586
1591
 
1587
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:71
 
1592
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:78
1588
1593
msgctxt "@info:tooltip"
1589
1594
msgid ""
1590
1595
"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided "
1591
1596
"username and password."
1592
1597
msgstr ""
1593
1598
 
1594
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:80
 
1599
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:87
1595
1600
#, kde-format
1596
1601
msgctxt "@info/rich"
1597
1602
msgid ""
1602
1607
"email accounts.</note>"
1603
1608
msgstr ""
1604
1609
 
1605
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:98
 
1610
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:105
1606
1611
#, kde-format
1607
1612
msgctxt "@info:status"
1608
1613
msgid "Error when trying to login: <message>%1.</message>"
1609
1614
msgstr ""
1610
1615
 
1611
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:124
 
1616
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:134
1612
1617
#, kde-format
1613
1618
msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME"
1614
1619
msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2."
1615
1620
msgstr ""
1616
1621
 
1617
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:210
 
1622
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:220
1618
1623
msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running."
1619
1624
msgstr ""
1620
1625
 
1621
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:213
 
1626
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:223
1622
1627
msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation."
1623
1628
msgstr ""
1624
1629
 
1625
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:225
 
1630
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:235
1626
1631
msgid "Failed to communicate with KCookieServer."
1627
1632
msgstr ""
1628
1633
 
1629
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:233
 
1634
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:243
1630
1635
#, kde-format
1631
1636
msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url"
1632
1637
msgid ""
1634
1639
"you need to allow %1 to set cookies."
1635
1640
msgstr ""
1636
1641
 
1637
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:238
 
1642
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:248
1638
1643
#, kde-format
1639
1644
msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url"
1640
1645
msgid "Allow %1 to set cookies"
1641
1646
msgstr ""
1642
1647
 
1643
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:242
 
1648
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:252
1644
1649
msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies"
1645
1650
msgid "No, do not allow"
1646
1651
msgstr ""
1647
1652
 
1648
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:307
 
1653
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:317
1649
1654
#, kde-format
1650
1655
msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username"
1651
1656
msgid "Performing login at %1 as %2..."
1652
1657
msgstr ""
1653
1658
 
1654
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:331
 
1659
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341
1655
1660
msgctxt "@info:status/rich"
1656
1661
msgid "<b>Error: Invalid username or password</b>"
1657
1662
msgstr ""
1658
1663
 
1659
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:388
 
1664
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398
1660
1665
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1661
1666
msgid "Unspecified"
1662
1667
msgstr "Nén specifyî"
1663
1668
 
1664
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:390
 
1669
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:400
1665
1670
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1666
1671
msgid "Debian stable"
1667
1672
msgstr "Debian stocaesse"
1668
1673
 
1669
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:392
 
1674
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:402
1670
1675
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1671
1676
msgid "Debian testing"
1672
1677
msgstr "Debian asprouvaedje"
1673
1678
 
1674
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:394
 
1679
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404
1675
1680
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1676
1681
msgid "Debian unstable"
1677
1682
msgstr "Debian nén stocaesse"
1678
1683
 
1679
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:396
 
1684
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:406
1680
1685
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1681
1686
msgid "Exherbo"
1682
1687
msgstr "Exherbo"
1683
1688
 
1684
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398
 
1689
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:408
1685
1690
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1686
1691
msgid "Gentoo"
1687
1692
msgstr "Gentoo"
1688
1693
 
1689
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:400
 
1694
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:410
1690
1695
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1691
1696
msgid "Mandriva"
1692
1697
msgstr "Mandriva"
1693
1698
 
1694
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:402
 
1699
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412
 
1700
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
 
1701
msgid "Mageia"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:414
1695
1705
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1696
1706
msgid "Slackware"
1697
1707
msgstr "Slackware"
1698
1708
 
1699
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404
 
1709
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:416
1700
1710
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1701
1711
msgid "SuSE/OpenSUSE"
1702
1712
msgstr "SuSE/OpenSUSE"
1703
1713
 
1704
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:406
 
1714
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:418
1705
1715
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1706
1716
msgid "RedHat"
1707
1717
msgstr "RedHat"
1708
1718
 
1709
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:408
 
1719
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:420
1710
1720
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1711
1721
msgid "Fedora"
1712
1722
msgstr "Fedora"
1713
1723
 
1714
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:410
 
1724
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:422
1715
1725
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1716
1726
msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)"
1717
1727
msgstr "Kubuntu/Ubuntu (eyet efants)"
1718
1728
 
1719
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:413
 
1729
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:425
1720
1730
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1721
1731
msgid "Pardus"
1722
1732
msgstr "Pardus"
1723
1733
 
1724
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:415
 
1734
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427
 
1735
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
 
1736
msgid "Chakra"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:429
1725
1740
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1726
1741
msgid "Archlinux"
1727
1742
msgstr ""
1728
1743
 
1729
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:417
 
1744
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:431
1730
1745
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1731
1746
msgid "FreeBSD (Ports)"
1732
1747
msgstr ""
1733
1748
 
1734
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:419
 
1749
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:433
1735
1750
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1736
1751
msgid "NetBSD (pkgsrc)"
1737
1752
msgstr ""
1738
1753
 
1739
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:421
 
1754
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:435
1740
1755
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1741
1756
msgid "OpenBSD"
1742
1757
msgstr ""
1743
1758
 
1744
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:423
 
1759
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:437
1745
1760
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1746
1761
msgid "Mac OS X"
1747
1762
msgstr ""
1748
1763
 
1749
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:425
 
1764
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:439
1750
1765
msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
1751
1766
msgid "Solaris"
1752
1767
msgstr ""
1753
1768
 
1754
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:494
 
1769
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:508
1755
1770
msgctxt "the minimum required length of a text was reached"
1756
1771
msgid "Minimum length reached"
1757
1772
msgstr ""
1758
1773
 
1759
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:497
 
1774
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511
1760
1775
msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet"
1761
1776
msgid "Provide more information"
1762
1777
msgstr ""
1763
1778
 
1764
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:517
1765
 
msgctxt "@info"
1766
 
msgid ""
1767
 
"The description about the crash details does not provide enough information."
1768
 
msgstr ""
1769
 
 
1770
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:519
1771
 
msgctxt "@info"
1772
 
msgid ""
1773
 
"If you cannot provide enough information, your report will probably waste "
 
1779
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531
 
1780
msgctxt "@info"
 
1781
msgid ""
 
1782
"The description about the crash details does not provide enough information "
 
1783
"yet.<br /><br />"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534
 
1787
msgctxt "@info"
 
1788
msgid ""
 
1789
"The amount of required information is proportional to the quality of the "
 
1790
"other information like the backtrace or the reproducibility rate.<br /><br />"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542
 
1794
msgctxt "@info"
 
1795
msgid ""
 
1796
"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual "
 
1797
"information. Try writing more details about your situation. (even little "
 
1798
"ones could help us.)<br /><br />"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547
 
1802
msgctxt "@info"
 
1803
msgid ""
 
1804
"If you cannot provide more information, your report will probably waste "
1774
1805
"developers' time. Can you tell us more?"
1775
1806
msgstr ""
1776
1807
 
1777
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:523
 
1808
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:551
1778
1809
msgid "Yes, let me add more information"
1779
1810
msgstr ""
1780
1811
 
1781
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:526
 
1812
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:554
1782
1813
msgid "No, I cannot add any other information"
1783
1814
msgstr ""
1784
1815
 
1785
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:529
 
1816
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:557
1786
1817
msgctxt "@title:window"
1787
1818
msgid "We need more information"
1788
1819
msgstr ""
1789
1820
 
1790
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:571
 
1821
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:599
1791
1822
msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles"
1792
1823
msgid ""
1793
1824
"<strong>Examples of good titles:</strong><nl />\"Plasma crashed after adding "
1797
1828
"log file and pressing the Delete key a couple of times\""
1798
1829
msgstr ""
1799
1830
 
1800
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:582
 
1831
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:610
1801
1832
msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
1802
1833
msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:"
1803
1834
msgstr ""
1804
1835
 
1805
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:586
 
1836
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:614
1806
1837
#, fuzzy
1807
1838
#| msgctxt "@info/rich crash situation example"
1808
1839
#| msgid "actions you were taking inside or outside the application"
1812
1843
"instant before the crash."
1813
1844
msgstr "les accions ki vs fijhîz dins ou å dfoû do programe"
1814
1845
 
1815
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:592
 
1846
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:620
1816
1847
msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
1817
1848
msgid ""
1818
1849
"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the "
1819
1850
"whole environment."
1820
1851
msgstr ""
1821
1852
 
1822
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:598
 
1853
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:626
1823
1854
#, fuzzy
1824
1855
#| msgctxt "@info/rich crash situation example"
1825
1856
#| msgid "configuration details of the application"
1827
1858
msgid "- Note any non-default configuration in the application."
1828
1859
msgstr "les detays di l' apontiaedje do programe"
1829
1860
 
1830
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:603
 
1861
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:631
1831
1862
#, kde-format
1832
1863
msgctxt ""
1833
1864
"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already "
1835
1866
msgid "Examples: %1"
1836
1867
msgstr ""
1837
1868
 
1838
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:638
 
1869
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:666
1839
1870
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:513
1840
1871
msgctxt "@action:button"
1841
1872
msgid "Retry..."
1842
1873
msgstr ""
1843
1874
 
1844
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:640
 
1875
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:668
1845
1876
msgctxt "@info:tooltip"
1846
1877
msgid "Use this button to retry sending the crash report if it failed before."
1847
1878
msgstr ""
1848
1879
 
1849
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:667
 
1880
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:695
1850
1881
msgctxt "@info:status"
1851
1882
msgid "Sending crash report... (please wait)"
1852
1883
msgstr ""
1853
1884
 
1854
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:684
 
1885
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:712
1855
1886
#, kde-format
1856
1887
msgctxt "@info/rich"
1857
1888
msgid ""
1859
1890
"KDE. You can now close this window."
1860
1891
msgstr ""
1861
1892
 
1862
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:694
 
1893
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:722
1863
1894
#, kde-format
1864
1895
msgctxt "@info:status"
1865
1896
msgid "Error sending the crash report:  <message>%1.</message>"
1866
1897
msgstr ""
1867
1898
 
1868
 
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:716
 
1899
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:748
1869
1900
#, kde-format
1870
1901
msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address"
1871
1902
msgid "Report to %1"
1872
1903
msgstr ""
1873
1904
 
 
1905
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767
 
1906
msgctxt "@title:window"
 
1907
msgid "Unhandled Bugzilla Error"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771
 
1911
msgctxt "@action:button save html to a file"
 
1912
msgid "Save to a file"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802
 
1916
#, kde-format
 
1917
msgctxt "@label"
 
1918
msgid ""
 
1919
"There was an unhandled Bugzilla error: %1.<br />Below is the HTML that "
 
1920
"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to "
 
1921
"submit a bug against DrKonqi."
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
1874
1924
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:63
1875
1925
msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number"
1876
1926
msgid "Manual"
2131
2181
msgid "Nested duplicate detected"
2132
2182
msgstr ""
2133
2183
 
2134
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:630
 
2184
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634
2135
2185
#, kde-format
2136
2186
msgctxt "comment $number to use as subtitle"
2137
2187
msgid "<h4>Comment %1:</h4>"
2138
2188
msgstr ""
2139
2189
 
2140
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:640
 
2190
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651
2141
2191
msgctxt "@info bug status"
2142
2192
msgid "Opened (Unconfirmed)"
2143
2193
msgstr ""
2144
2194
 
2145
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:644
 
2195
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:655
2146
2196
msgctxt "@info bug status"
2147
2197
msgid "Opened (Unfixed)"
2148
2198
msgstr ""
2149
2199
 
2150
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:650
 
2200
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663
 
2201
#, kde-format
 
2202
msgctxt "@info bug resolution, fixed in version"
 
2203
msgid "Fixed in version \"%1\""
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666
 
2207
#, kde-format
 
2208
msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version"
 
2209
msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\""
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:669
2151
2213
msgctxt "@info bug resolution"
2152
2214
msgid "Fixed"
2153
2215
msgstr ""
2154
2216
 
2155
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651
 
2217
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:670
2156
2218
msgctxt "@info bug resolution"
2157
2219
msgid "the bug was fixed by KDE developers"
2158
2220
msgstr ""
2159
2221
 
2160
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:653
 
2222
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:673
2161
2223
msgctxt "@info bug resolution"
2162
2224
msgid "Non-reproducible"
2163
2225
msgstr ""
2164
2226
 
2165
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:655
 
2227
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:675
2166
2228
msgctxt "@info bug resolution"
2167
2229
msgid "Duplicate report (Already reported before)"
2168
2230
msgstr ""
2169
2231
 
2170
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:658
 
2232
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:678
2171
2233
msgctxt "@info bug resolution"
2172
2234
msgid "Not a valid report/crash"
2173
2235
msgstr ""
2174
2236
 
2175
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:661
 
2237
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:681
2176
2238
msgctxt "@info bug resolution"
2177
2239
msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries"
2178
2240
msgstr ""
2179
2241
 
2180
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663
 
2242
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:683
2181
2243
msgctxt "@info bug resolution"
2182
2244
msgid ""
2183
2245
"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by "
2184
2246
"a distribution or packaging issue"
2185
2247
msgstr ""
2186
2248
 
2187
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:670
 
2249
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:690
2188
2250
#, kde-format
2189
2251
msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution"
2190
2252
msgid "Closed (%1)"
2191
2253
msgstr ""
2192
2254
 
2193
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:673
 
2255
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:693
2194
2256
msgctxt "@info bug status"
2195
2257
msgid "Temporarily closed, because of a lack of information"
2196
2258
msgstr ""
2197
2259
 
2198
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:680
 
2260
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:700
2199
2261
msgid ""
2200
2262
"<p><note>The bug report's title is often written by its reporter and may not "
2201
2263
"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use "
2203
2265
"comments below.</note></p>"
2204
2266
msgstr ""
2205
2267
 
2206
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:686
 
2268
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:706
2207
2269
#, kde-format
2208
2270
msgid ""
2209
2271
"<p><note>This bug report has %1 duplicate report. That means this is "
2218
2280
msgstr[0] ""
2219
2281
msgstr[1] ""
2220
2282
 
2221
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:703
 
2283
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:723
2222
2284
msgid ""
2223
2285
"<p><note>This bug report is not about a crash or about any other critical "
2224
2286
"bug.</note></p>"
2225
2287
msgstr ""
2226
2288
 
2227
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:710
 
2289
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:730
2228
2290
#, kde-format
2229
2291
msgctxt "@info bug report title (quoted)"
2230
2292
msgid "<h3>\"%1\"</h3>"
2231
2293
msgstr ""
2232
2294
 
2233
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:713
 
2295
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:733
2234
2296
#, kde-format
2235
2297
msgctxt "@info bug report status"
2236
2298
msgid "<h4>Bug Report Status: %1</h4>"
2237
2299
msgstr ""
2238
2300
 
2239
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:715
 
2301
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:735
2240
2302
#, kde-format
2241
2303
msgctxt "@info bug report product and component"
2242
2304
msgid "<h4>Affected Component: %1 (%2)</h4>"
2243
2305
msgstr ""
2244
2306
 
2245
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:718
 
2307
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:738
2246
2308
#, kde-format
2247
2309
msgctxt "@info bug report description"
2248
2310
msgid "<h3>Description of the bug</h3><p>%1</p>"
2249
2311
msgstr ""
2250
2312
 
2251
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:723
 
2313
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:743
2252
2314
#, kde-format
2253
2315
msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)"
2254
2316
msgid "<h2>Additional Comments</h2>%1"
2255
2317
msgstr ""
2256
2318
 
2257
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:731
 
2319
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:751
2258
2320
#, kde-format
2259
2321
msgctxt "@info:status"
2260
2322
msgid "Showing bug <numid>%1</numid>"
2261
2323
msgstr ""
2262
2324
 
2263
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:770
 
2325
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:790
2264
2326
#, kde-format
2265
2327
msgctxt "@info/rich"
2266
2328
msgid ""
2268
2330
"some time and try again."
2269
2331
msgstr ""
2270
2332
 
2271
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:774
 
2333
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:794
2272
2334
msgctxt "@info"
2273
2335
msgid "Error fetching the bug report"
2274
2336
msgstr ""
2275
2337
 
2276
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:775
 
2338
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:795
2277
2339
msgctxt "@info:status"
2278
2340
msgid "Error fetching the bug report"
2279
2341
msgstr ""
2280
2342
 
2281
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:818
 
2343
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:838
2282
2344
msgctxt "@title:window"
2283
2345
msgid "Related Bug Report"
2284
2346
msgstr ""
2285
2347
 
2286
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:821
 
2348
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:841
2287
2349
msgctxt "@action:button"
2288
2350
msgid "Cancel (Go back to the report)"
2289
2351
msgstr ""
2290
2352
 
2291
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:823
 
2353
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:843
2292
2354
msgctxt "@action:button continue with the selected option and close the dialog"
2293
2355
msgid "Continue"
2294
2356
msgstr ""
2295
2357
 
2296
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:830
 
2358
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:850
2297
2359
#, kde-format
2298
2360
msgid "You are going to mark your crash as related to bug <numid>%1</numid>"
2299
2361
msgstr ""
2300
2362
 
2301
 
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:843
 
2363
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:863
2302
2364
#, kde-format
2303
2365
msgctxt "@info"
2304
2366
msgid ""
2306
2368
"information will be useless and will consume developers' time.</i>"
2307
2369
msgstr ""
2308
2370
 
2309
 
#: reportinterface.cpp:183
 
2371
#: reportinterface.cpp:181
2310
2372
msgctxt "@info/plain"
2311
2373
msgid ""
2312
2374
"<placeholder>In detail, tell us what you were doing  when the application "