1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Walon
2
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
3
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2001-2002.
4
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
9
"Project-Id-Version: desktop\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:51+0200\n"
13
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
14
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: kolourpaint.desktop:3
27
#: kolourpaint.desktop:73
30
msgstr "Program di dessinaedje"
34
#~| msgid "KDE Scan Service"
36
#~ msgid "On-Screen Ruler"
37
#~ msgstr "Siervice di scanaedje di KDE"
40
#~ msgid "KDE Scan Service"
41
#~ msgstr "Siervice di scanaedje di KDE"
43
#~ msgctxt "GenericName"
44
#~ msgid "Screen Capture Program"
45
#~ msgstr "Programe po fé des waitroûlêyes"
49
#~ msgstr "KWaitroûlêye"
52
#~ msgctxt "GenericName"
53
#~ msgid "Document Viewer"
54
#~ msgstr "Håyneu d' imådjes"
63
#~ msgid "Ghostscript"
64
#~ msgstr "Informåcion sol documint PostScript"
66
#~ msgctxt "GenericName"
67
#~ msgid "Image Viewer"
68
#~ msgstr "Håyneu d' imådjes"
72
#~| msgid "KView Image Viewer"
74
#~ msgid "A simple image viewer"
75
#~ msgstr "KView Håyneu d' imådjes"
79
#~| msgid "KView Image Viewer"
81
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
82
#~ msgstr "KView Håyneu d' imådjes"
84
#~ msgctxt "GenericName"
85
#~ msgid "Color Chooser"
86
#~ msgstr "Tchoezixheu di coleurs"
98
#~ msgstr "Tchôke-divins"
103
#~ msgstr "Informåcion sol imådje XBM"
107
#~ msgstr "Informåcion sol imådje PNM"
111
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
112
#~ msgstr "Indecse des imådjes"
115
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
116
#~ msgstr "Informåcion sol imådje TIFF"
120
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
121
#~ msgstr "Informåcion sol documint PostScript"
125
#~ msgstr "Informåcion sol documint DVI"
127
#~ msgctxt "Keywords"
128
#~ msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
129
#~ msgstr "KGamma, kgamma, Gama, gama"
132
#~ msgid "KGhostView"
133
#~ msgstr "KGhostView"
135
#~ msgctxt "GenericName"
136
#~ msgid "PS/PDF Viewer"
137
#~ msgstr "Håyneu di documints PS/PDF"
139
#~ msgctxt "GenericName"
140
#~ msgid "Fax Viewer"
141
#~ msgstr "Håyneu di facs"
149
#~ msgstr "Informåcion sol imådje GIF"
152
#~ msgid "Image Index"
153
#~ msgstr "Indecse des imådjes"
156
#~ msgid "Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
157
#~ msgstr "Apontiaedje po-z eployî l' usteye di cweraedje d' imådjes di GNU"
159
#~ msgctxt "Keywords"
160
#~ msgid "Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
161
#~ msgstr "Imådjes,Cweri,Cweraedje,Trover,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
164
#~ msgid "Search for Similar Images..."
165
#~ msgstr "Cweri après des rshonnantès imådjes..."
179
#~ msgid "KDVIMultiPage"
199
#~ msgid "Ligature MultiPage"
202
#~ msgctxt "GenericName"
203
#~ msgid "Color Palette Editor"
204
#~ msgstr "Aspougneu del palete di coleurs"
206
#~ msgctxt "GenericName"
207
#~ msgid "Icon Editor"
208
#~ msgstr "Aspougneu d' imådjetes"
210
#~ msgctxt "GenericName"
211
#~ msgid "Scan & OCR Program"
212
#~ msgstr "Programe di scanaedje eyet di ricnoxhance di tecse"
220
#~ msgid "KPovModeler"
224
#~ msgctxt "GenericName"
225
#~ msgid "Povray Modeler"
226
#~ msgstr "Håyneu di facs"
228
#~ msgctxt "GenericName"
229
#~ msgid "DVI Viewer"
230
#~ msgstr "Håyneu di fitchîs DVI"
243
#~ msgstr "Informåcion sol imådje BMP"
247
#~ msgstr "Informåcion sol imådjete ICO"
250
#~ msgid "JPEG EXIF Info"
251
#~ msgstr "Informåcion sol imådje JPEG EXIF"
254
#~ msgid "PCX File Meta Info"
255
#~ msgstr "Informåcion sol imådje PCX"
259
#~ msgstr "Informåcion sol documint PDF"
263
#~ msgstr "Informåcion sol imådje PNG"
266
#~ msgid "Truevision Targa Info"
267
#~ msgstr "Informåcion sol imådje Truevision Targa"
271
#~ msgstr "Informåcion sol imådje XBM"
276
#~ msgstr "Informåcion sol imådje PNM"
284
#~ msgctxt "GenericName"
285
#~ msgid "PDF Viewer"
286
#~ msgstr "Håyneu di documints PS/PDF"
293
#~ msgid "Application"
301
#~ msgid "KView Image Viewer Widget"
302
#~ msgstr "Ahesse håyneu d' imådjes KView "
310
#~ "Enables you to browse through all of the images in the current directory."
311
#~ msgstr "Vos permete di foyter dins totes les imådjes do ridant do moumint."
327
#~ msgstr "Al schåle"
330
#~ msgid "Filter to scale the image"
331
#~ msgstr "Passete po mete l' imådje al schåle"
335
#~ msgstr "Sicanrece"
338
#~ msgid "Open images from your scanner into KView"
339
#~ msgstr "Drovi des imådjes di vosse sicanrece avou KView"
346
#~ msgid "A longer description of what the plugin does"
347
#~ msgstr "On discrijhaedje pus complet di çou k' est fwait på tchôke-divins"
350
#~ msgctxt "GenericName"
352
#~ msgstr "Tchoezixheu di coleurs"
365
#~ msgid "Name=KPDFPart"
366
#~ msgstr "Name=KFacs"
368
#~ msgid "Name=Monitor Gamma"
369
#~ msgstr "Name=Valixhance gama del waitroûle"
372
#~ msgid "GenericName=A KDE KPart Application"
373
#~ msgstr "Name=Programe"