7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 06:58+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 04:01+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:27+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: kio_sftp.cpp:199 kio_sftp.cpp:203 kio_sftp.cpp:479 kio_sftp.cpp:687
19
#: kio_sftp.cpp:200 kio_sftp.cpp:204 kio_sftp.cpp:667
21
21
msgstr "Login SFTP"
24
24
msgid "Use the username input field to answer this question."
25
25
msgstr "Siervoz do tchamp d' intrêye no d' uzeu po responde a cisse kesse."
28
28
msgid "Could not allocate callbacks"
33
33
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
34
34
msgstr "Dji drove li raloyaedje SFTP å lodjoe %1:%2"
38
38
#| msgid "No hostname specified"
39
39
msgid "No hostname specified."
40
40
msgstr "Vos n' avoz nén dné di no d' lodjoe"
48
44
#| msgid "Could not initialize the SFTP session."
49
45
msgid "Could not create a new SSH session."
50
46
msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP."
52
#: kio_sftp.cpp:516 kio_sftp.cpp:521
48
#: kio_sftp.cpp:510 kio_sftp.cpp:515
53
49
msgid "Could not set a timeout."
56
#: kio_sftp.cpp:528 kio_sftp.cpp:534
52
#: kio_sftp.cpp:522 kio_sftp.cpp:528
58
54
#| msgid "Could not initialize the SFTP session."
59
55
msgid "Could not set compression."
60
56
msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP."
63
59
msgid "Could not set host."
67
63
msgid "Could not set port."
71
67
msgid "Could not set username."
75
71
msgid "Could not set log verbosity."
79
75
msgid "Could not parse the config file."
85
81
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
114
110
"Houkîz l' manaedjeu d' vosse sistinme s' i vs plait.\n"
118
114
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
119
115
msgstr "Adviertixhmint : dji n' sai verifyî l' idintité do lodjoe."
124
120
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
129
125
"Li trace di doet del clé est: %2\n"
130
126
"Estoz seur ki vs voloz continouwer a vs raloyî?"
132
#: kio_sftp.cpp:665 kio_sftp.cpp:680 kio_sftp.cpp:719 kio_sftp.cpp:733
128
#: kio_sftp.cpp:659 kio_sftp.cpp:679 kio_sftp.cpp:693 kio_sftp.cpp:735
133
129
msgid "Authentication failed."
134
130
msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete."
137
133
msgid "Please enter your username and password."
138
134
msgstr "Intrez vosse no d' uzeu et vosse sicret, s' i vs plait."
141
141
msgid "Incorrect username or password"
142
142
msgstr "Måva no d' uzeu ou scret"
146
146
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
149
149
"Dji n' sai dmander l' sistinme efant SFTP. Waitîz bén k' SFTP est en alaedje "
153
153
msgid "Could not initialize the SFTP session."
154
154
msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP."
158
158
msgid "Successfully connected to %1"
159
159
msgstr "Raloyî comifåt a %1"
164
164
"Could not change permissions for\n"