~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-wa/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kio_sftp.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-wd7um5vg6dngyyiv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 06:58+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 04:01+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:27+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
 
19
 
#: kio_sftp.cpp:199 kio_sftp.cpp:203 kio_sftp.cpp:479 kio_sftp.cpp:687
 
19
#: kio_sftp.cpp:200 kio_sftp.cpp:204 kio_sftp.cpp:667
20
20
msgid "SFTP Login"
21
21
msgstr "Login SFTP"
22
22
 
23
 
#: kio_sftp.cpp:214
 
23
#: kio_sftp.cpp:215
24
24
msgid "Use the username input field to answer this question."
25
25
msgstr "Siervoz do tchamp d' intrêye no d' uzeu po responde a cisse kesse."
26
26
 
27
 
#: kio_sftp.cpp:403
 
27
#: kio_sftp.cpp:404
28
28
msgid "Could not allocate callbacks"
29
29
msgstr ""
30
30
 
31
 
#: kio_sftp.cpp:463
 
31
#: kio_sftp.cpp:467
32
32
#, kde-format
33
33
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
34
34
msgstr "Dji drove li raloyaedje SFTP å lodjoe %1:%2"
35
35
 
36
 
#: kio_sftp.cpp:467
 
36
#: kio_sftp.cpp:471
37
37
#, fuzzy
38
38
#| msgid "No hostname specified"
39
39
msgid "No hostname specified."
40
40
msgstr "Vos n' avoz nén dné di no d' lodjoe"
41
41
 
42
 
#: kio_sftp.cpp:481
43
 
msgid "site:"
44
 
msgstr "waibe :"
45
 
 
46
 
#: kio_sftp.cpp:507
 
42
#: kio_sftp.cpp:501
47
43
#, fuzzy
48
44
#| msgid "Could not initialize the SFTP session."
49
45
msgid "Could not create a new SSH session."
50
46
msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP."
51
47
 
52
 
#: kio_sftp.cpp:516 kio_sftp.cpp:521
 
48
#: kio_sftp.cpp:510 kio_sftp.cpp:515
53
49
msgid "Could not set a timeout."
54
50
msgstr ""
55
51
 
56
 
#: kio_sftp.cpp:528 kio_sftp.cpp:534
 
52
#: kio_sftp.cpp:522 kio_sftp.cpp:528
57
53
#, fuzzy
58
54
#| msgid "Could not initialize the SFTP session."
59
55
msgid "Could not set compression."
60
56
msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP."
61
57
 
62
 
#: kio_sftp.cpp:541
 
58
#: kio_sftp.cpp:535
63
59
msgid "Could not set host."
64
60
msgstr ""
65
61
 
66
 
#: kio_sftp.cpp:548
 
62
#: kio_sftp.cpp:542
67
63
msgid "Could not set port."
68
64
msgstr ""
69
65
 
70
 
#: kio_sftp.cpp:557
 
66
#: kio_sftp.cpp:551
71
67
msgid "Could not set username."
72
68
msgstr ""
73
69
 
74
 
#: kio_sftp.cpp:566
 
70
#: kio_sftp.cpp:560
75
71
msgid "Could not set log verbosity."
76
72
msgstr ""
77
73
 
78
 
#: kio_sftp.cpp:574
 
74
#: kio_sftp.cpp:568
79
75
msgid "Could not parse the config file."
80
76
msgstr ""
81
77
 
82
 
#: kio_sftp.cpp:609
 
78
#: kio_sftp.cpp:603
83
79
#, kde-format
84
80
msgid ""
85
81
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
95
91
"Houkîz l' manaedjeu d' vosse sistinme s' i vs plait.\n"
96
92
"%1"
97
93
 
98
 
#: kio_sftp.cpp:620
 
94
#: kio_sftp.cpp:614
99
95
#, kde-format
100
96
msgid ""
101
97
"The host key for the server %1 has changed.\n"
114
110
"Houkîz l' manaedjeu d' vosse sistinme s' i vs plait.\n"
115
111
"%3"
116
112
 
117
 
#: kio_sftp.cpp:633
 
113
#: kio_sftp.cpp:627
118
114
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
119
115
msgstr "Adviertixhmint : dji n' sai verifyî l' idintité do lodjoe."
120
116
 
121
 
#: kio_sftp.cpp:634
 
117
#: kio_sftp.cpp:628
122
118
#, kde-format
123
119
msgid ""
124
120
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
129
125
"Li trace di doet del clé est: %2\n"
130
126
"Estoz seur ki vs voloz continouwer a vs raloyî?"
131
127
 
132
 
#: kio_sftp.cpp:665 kio_sftp.cpp:680 kio_sftp.cpp:719 kio_sftp.cpp:733
 
128
#: kio_sftp.cpp:659 kio_sftp.cpp:679 kio_sftp.cpp:693 kio_sftp.cpp:735
133
129
msgid "Authentication failed."
134
130
msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete."
135
131
 
136
 
#: kio_sftp.cpp:688
 
132
#: kio_sftp.cpp:668
137
133
msgid "Please enter your username and password."
138
134
msgstr "Intrez vosse no d' uzeu et vosse sicret, s' i vs plait."
139
135
 
140
 
#: kio_sftp.cpp:693
 
136
#: kio_sftp.cpp:670
 
137
msgid "site:"
 
138
msgstr "waibe :"
 
139
 
 
140
#: kio_sftp.cpp:710
141
141
msgid "Incorrect username or password"
142
142
msgstr "Måva no d' uzeu ou scret"
143
143
 
144
 
#: kio_sftp.cpp:746
 
144
#: kio_sftp.cpp:748
145
145
msgid ""
146
146
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
147
147
"server."
149
149
"Dji n' sai dmander l' sistinme efant SFTP. Waitîz bén k' SFTP est en alaedje "
150
150
"sol sierveu."
151
151
 
152
 
#: kio_sftp.cpp:754
 
152
#: kio_sftp.cpp:756
153
153
msgid "Could not initialize the SFTP session."
154
154
msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP."
155
155
 
156
 
#: kio_sftp.cpp:759
 
156
#: kio_sftp.cpp:761
157
157
#, kde-format
158
158
msgid "Successfully connected to %1"
159
159
msgstr "Raloyî comifåt a %1"
160
160
 
161
 
#: kio_sftp.cpp:1285
 
161
#: kio_sftp.cpp:1282
162
162
#, kde-format
163
163
msgid ""
164
164
"Could not change permissions for\n"
167
167
"Dji n' a seu candjî les permissions po\n"
168
168
"%1"
169
169
 
170
 
#: kio_sftp.cpp:1462
 
170
#: kio_sftp.cpp:1455
171
171
#, kde-format
172
172
msgid "Could not read link: %1"
173
173
msgstr ""