65
65
"
Vos ploz ossu dismete les verifiaedjes del fonccionålité dins les spepieuzès "
66
66
"tchuzes des efets compôzites."
68
#: compositingprefs.cpp:91
68
#: compositingprefs.cpp:108
70
"<b>OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.</"
71
"b><br>This was most likely due to a driver bug.<p>If you think that you have "
72
"meanwhile upgraded to a stable driver,<br>you can reset this protection but "
73
"<b>be aware that this might result in an immediate crash!</b></"
74
"p><p>Alternatively, you might want to use the XRender backend instead.</p>"
77
#: compositingprefs.cpp:116
69
78
msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available."
72
#: compositingprefs.cpp:95
81
#: compositingprefs.cpp:120
73
82
msgid "GLX/OpenGL are not available and only OpenGL support is compiled."
76
#: compositingprefs.cpp:98
85
#: compositingprefs.cpp:123
78
87
"XRender/XFixes extensions are not available and only XRender support is "
82
#: compositingprefs.cpp:104
91
#: compositingprefs.cpp:128
83
92
msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available."
86
#: compositingprefs.cpp:109
95
#: compositingprefs.cpp:133
88
97
"Compositing was disabled at compile time.\n"
89
98
"It is likely Xorg development headers were not installed."
92
#: kwinbindings.cpp:51
101
#: kwinbindings.cpp:58
96
#: kwinbindings.cpp:54
105
#: kwinbindings.cpp:61
97
106
msgid "Navigation"
98
107
msgstr "Naiviaedje"
100
#: kwinbindings.cpp:55
109
#: kwinbindings.cpp:62
101
110
msgid "Walk Through Windows"
102
111
msgstr "Naivyî emey les finiesses"
104
#: kwinbindings.cpp:56
113
#: kwinbindings.cpp:63
105
114
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
106
115
msgstr "Naivyî emey les fniesses (årvier)"
108
#: kwinbindings.cpp:57
117
#: kwinbindings.cpp:64
109
118
msgid "Walk Through Window Tabs"
110
119
msgstr "Naivyî emey les linwetes des fniesses"
112
#: kwinbindings.cpp:58
121
#: kwinbindings.cpp:65
113
122
msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)"
114
123
msgstr "Naivyî emey les linwetes des fniesses (årvier)"
116
#: kwinbindings.cpp:59
125
#: kwinbindings.cpp:66
117
126
msgid "Remove Window From Group"
120
#: kwinbindings.cpp:60
129
#: kwinbindings.cpp:67
121
130
msgid "Walk Through Windows Alternative"
122
131
msgstr "Naivyî emey les fniesses alternatives"
124
#: kwinbindings.cpp:61
133
#: kwinbindings.cpp:68
125
134
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
126
135
msgstr "Naivyî emey les fniesses alternatives (årvier)"
128
#: kwinbindings.cpp:62
137
#: kwinbindings.cpp:69
129
138
msgid "Walk Through Desktops"
130
139
msgstr "Naivyî emey les scribannes"
132
#: kwinbindings.cpp:63
141
#: kwinbindings.cpp:70
133
142
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
134
143
msgstr "Naivyî emey les scribannes (å rvier)"
136
#: kwinbindings.cpp:64
145
#: kwinbindings.cpp:71
137
146
msgid "Walk Through Desktop List"
138
147
msgstr "Naivyî emey li djivêye des scribannes"
140
#: kwinbindings.cpp:65
149
#: kwinbindings.cpp:72
141
150
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
142
151
msgstr "Naivyî emey li djivêye des scribannes (å rvier)"
144
#: kwinbindings.cpp:68
153
#: kwinbindings.cpp:75
146
155
msgstr "Finiesses"
148
#: kwinbindings.cpp:69
157
#: kwinbindings.cpp:76
149
158
msgid "Window Operations Menu"
150
159
msgstr "Menu des operåcions so les finiesses"
152
#: kwinbindings.cpp:71
161
#: kwinbindings.cpp:78
153
162
msgid "Close Window"
154
163
msgstr "Clôre li fniesse"
156
#: kwinbindings.cpp:73
165
#: kwinbindings.cpp:80
157
166
msgid "Maximize Window"
158
167
msgstr "Mete li fniesse å pus grand"
160
#: kwinbindings.cpp:75
169
#: kwinbindings.cpp:82
161
170
msgid "Maximize Window Vertically"
162
171
msgstr "Mete li fniesse å pus grand so l' hôteu"
164
#: kwinbindings.cpp:77
173
#: kwinbindings.cpp:84
165
174
msgid "Maximize Window Horizontally"
166
175
msgstr "Mete li fniesse å pus grand sol lårdjeu"
168
#: kwinbindings.cpp:79
177
#: kwinbindings.cpp:86
169
178
msgid "Minimize Window"
170
179
msgstr "Mete li fniesse å pus ptit"
172
#: kwinbindings.cpp:81
181
#: kwinbindings.cpp:88
173
182
msgid "Shade Window"
174
183
msgstr "Erôler l' finiesse"
176
#: kwinbindings.cpp:83
185
#: kwinbindings.cpp:90
177
186
msgid "Move Window"
178
187
msgstr "Bodjî l' finiesse"
180
#: kwinbindings.cpp:85
189
#: kwinbindings.cpp:92
181
190
msgid "Resize Window"
182
191
msgstr "Candjî l' grandeu del finiesse"
184
#: kwinbindings.cpp:87
193
#: kwinbindings.cpp:94
185
194
msgid "Raise Window"
186
195
msgstr "Rimonter l' finiesse"
188
#: kwinbindings.cpp:89
197
#: kwinbindings.cpp:96
189
198
msgid "Lower Window"
190
199
msgstr "Baxhî l' finiesse"
192
#: kwinbindings.cpp:91
201
#: kwinbindings.cpp:98
193
202
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
194
203
msgstr "Passer di rmonter a baxhî l' finiesse"
196
#: kwinbindings.cpp:93
205
#: kwinbindings.cpp:100
197
206
msgid "Make Window Fullscreen"
198
207
msgstr "Forrimpli li waitroûle avou l' finiesse"
200
#: kwinbindings.cpp:95
209
#: kwinbindings.cpp:102
201
210
msgid "Hide Window Border"
202
211
msgstr "Catchî les boirds del finiesse"
204
#: kwinbindings.cpp:97
213
#: kwinbindings.cpp:104
205
214
msgid "Keep Window Above Others"
206
215
msgstr "Mete pa dzeu les ôtes"
208
#: kwinbindings.cpp:99
217
#: kwinbindings.cpp:106
209
218
msgid "Keep Window Below Others"
210
219
msgstr "Mete pa dzo les ôtes"
212
#: kwinbindings.cpp:101
221
#: kwinbindings.cpp:108
213
222
msgid "Activate Window Demanding Attention"
214
223
msgstr "Mete en alaedje li finiesse ki vs a schoyou"
216
#: kwinbindings.cpp:103
225
#: kwinbindings.cpp:110
217
226
msgid "Setup Window Shortcut"
218
227
msgstr "Apontyî l' rascourti d' finiesse"
220
#: kwinbindings.cpp:105
229
#: kwinbindings.cpp:112
221
230
msgid "Pack Window to the Right"
222
231
msgstr "Evoyî l' finiesse sol scribanne a droete"
224
#: kwinbindings.cpp:107
233
#: kwinbindings.cpp:114
225
234
msgid "Pack Window to the Left"
226
235
msgstr "Evoyî l' finiesse sol scribanne a hintche"
228
#: kwinbindings.cpp:109
237
#: kwinbindings.cpp:116
229
238
msgid "Pack Window Up"
230
239
msgstr "Evoyî l' finiesse e hôt"
232
#: kwinbindings.cpp:111
241
#: kwinbindings.cpp:118
233
242
msgid "Pack Window Down"
234
243
msgstr "Evoyî l' finiesse e bas"
236
#: kwinbindings.cpp:113
245
#: kwinbindings.cpp:120
237
246
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
238
247
msgstr "Mete li fniesse å pus grand sol lårdjeu"
240
#: kwinbindings.cpp:115
249
#: kwinbindings.cpp:122
241
250
msgid "Pack Grow Window Vertically"
242
251
msgstr "Mete li fniesse å pus grand so l' hôteu"
244
#: kwinbindings.cpp:117
253
#: kwinbindings.cpp:124
245
254
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
246
255
msgstr "Mete li fniesse å pus ptit sol lårdjeu"
248
#: kwinbindings.cpp:119
257
#: kwinbindings.cpp:126
249
258
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
250
259
msgstr "Mete li fniesse å pus ptit so l' hôteu"
252
#: kwinbindings.cpp:121
261
#: kwinbindings.cpp:128
254
263
#| msgid "Pack Window to the Left"
255
264
msgid "Quick Tile Window to the Left"
256
265
msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche"
258
#: kwinbindings.cpp:123
267
#: kwinbindings.cpp:130
260
269
#| msgid "Pack Window to the Right"
261
270
msgid "Quick Tile Window to the Right"
262
271
msgstr "Evoyî li purnea sol scribanne a droete"
264
#: kwinbindings.cpp:125
273
#: kwinbindings.cpp:132
275
#| msgid "Pack Window to the Left"
276
msgid "Quick Tile Window to the Top Left"
277
msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche"
279
#: kwinbindings.cpp:134
281
#| msgid "Pack Window to the Left"
282
msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left"
283
msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche"
285
#: kwinbindings.cpp:136
287
#| msgid "Pack Window to the Right"
288
msgid "Quick Tile Window to the Top Right"
289
msgstr "Evoyî li purnea sol scribanne a droete"
291
#: kwinbindings.cpp:138
293
#| msgid "Pack Window to the Right"
294
msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right"
295
msgstr "Evoyî li purnea sol scribanne a droete"
297
#: kwinbindings.cpp:140
266
299
#| msgid "Switch to Screen 0"
267
300
msgid "Switch to Window Above"
268
301
msgstr "Potchî sol waitroûle 0"
270
#: kwinbindings.cpp:127
303
#: kwinbindings.cpp:142
272
305
#| msgid "Switch to Previous Desktop"
273
306
msgid "Switch to Window Below"
274
307
msgstr "Potchî sol sicribanne di dvant"
276
#: kwinbindings.cpp:129
309
#: kwinbindings.cpp:144
278
311
#| msgid "Pack Window to the Right"
279
312
msgid "Switch to Window to the Right"
280
313
msgstr "Evoyî li purnea sol scribanne a droete"
282
#: kwinbindings.cpp:131
315
#: kwinbindings.cpp:146
284
317
#| msgid "Pack Window to the Left"
285
318
msgid "Switch to Window to the Left"
286
319
msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche"
288
#: kwinbindings.cpp:135
321
#: kwinbindings.cpp:150
289
322
msgid "Window & Desktop"
290
323
msgstr "Finiesse eyet scribanne"
292
#: kwinbindings.cpp:136
325
#: kwinbindings.cpp:151
293
326
msgid "Keep Window on All Desktops"
294
327
msgstr "Finiesse håyné so tos les scribannes"
296
#: kwinbindings.cpp:138
297
msgid "Window to Desktop 1"
329
#: kwinbindings.cpp:155
331
#| msgid "Window to Desktop 1"
332
msgid "Window to Desktop %1"
298
333
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 1"
300
#: kwinbindings.cpp:139
301
msgid "Window to Desktop 2"
302
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 2"
304
#: kwinbindings.cpp:140
305
msgid "Window to Desktop 3"
306
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 3"
308
#: kwinbindings.cpp:141
309
msgid "Window to Desktop 4"
310
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 4"
312
#: kwinbindings.cpp:142
313
msgid "Window to Desktop 5"
314
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 5"
316
#: kwinbindings.cpp:143
317
msgid "Window to Desktop 6"
318
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 6"
320
#: kwinbindings.cpp:144
321
msgid "Window to Desktop 7"
322
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 7"
324
#: kwinbindings.cpp:145
325
msgid "Window to Desktop 8"
326
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 8"
328
#: kwinbindings.cpp:146
329
msgid "Window to Desktop 9"
330
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 9"
332
#: kwinbindings.cpp:147
333
msgid "Window to Desktop 10"
334
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 10"
336
#: kwinbindings.cpp:148
337
msgid "Window to Desktop 11"
338
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 11"
340
#: kwinbindings.cpp:149
341
msgid "Window to Desktop 12"
342
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 12"
344
#: kwinbindings.cpp:150
345
msgid "Window to Desktop 13"
346
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 13"
348
#: kwinbindings.cpp:151
349
msgid "Window to Desktop 14"
350
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 14"
352
#: kwinbindings.cpp:152
353
msgid "Window to Desktop 15"
354
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 15"
356
#: kwinbindings.cpp:153
357
msgid "Window to Desktop 16"
358
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 16"
360
#: kwinbindings.cpp:154
361
msgid "Window to Desktop 17"
362
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 17"
364
#: kwinbindings.cpp:155
365
msgid "Window to Desktop 18"
366
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 18"
368
#: kwinbindings.cpp:156
369
msgid "Window to Desktop 19"
370
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 19"
372
335
#: kwinbindings.cpp:157
373
msgid "Window to Desktop 20"
374
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 20"
376
#: kwinbindings.cpp:158
377
336
msgid "Window to Next Desktop"
378
337
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne shuvant"
380
#: kwinbindings.cpp:159
339
#: kwinbindings.cpp:158
381
340
msgid "Window to Previous Desktop"
382
341
msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne di dvant"
343
#: kwinbindings.cpp:159
344
msgid "Window One Desktop to the Right"
345
msgstr "Evoyî l' finiesse sol scribanne a droete"
384
347
#: kwinbindings.cpp:160
385
msgid "Window One Desktop to the Right"
386
msgstr "Evoyî l' finiesse sol scribanne a droete"
348
msgid "Window One Desktop to the Left"
349
msgstr "Evoyî l' finiesse sol scribanne a hintche"
388
351
#: kwinbindings.cpp:161
389
msgid "Window One Desktop to the Left"
390
msgstr "Evoyî l' finiesse sol scribanne a hintche"
392
#: kwinbindings.cpp:162
393
352
msgid "Window One Desktop Up"
394
353
msgstr "Evoyî l' finiesse sol scribanne å dzeu"
396
#: kwinbindings.cpp:163
355
#: kwinbindings.cpp:162
397
356
msgid "Window One Desktop Down"
398
357
msgstr "Evoyî l' finiesse sol scribanne å dzo"
400
#: kwinbindings.cpp:164
401
msgid "Window to Screen 0"
402
msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 0"
404
359
#: kwinbindings.cpp:165
405
msgid "Window to Screen 1"
361
#| msgid "Window to Screen 1"
362
msgid "Window to Screen %1"
406
363
msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 1"
408
#: kwinbindings.cpp:166
409
msgid "Window to Screen 2"
410
msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 2"
412
365
#: kwinbindings.cpp:167
413
msgid "Window to Screen 3"
414
msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 3"
366
msgid "Window to Next Screen"
367
msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle shuvante"
416
369
#: kwinbindings.cpp:168
417
msgid "Window to Screen 4"
418
msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 4"
420
#: kwinbindings.cpp:169
421
msgid "Window to Screen 5"
422
msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 5"
424
#: kwinbindings.cpp:170
425
msgid "Window to Screen 6"
426
msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 6"
371
msgstr "Mostrer scribanne"
428
373
#: kwinbindings.cpp:171
429
msgid "Window to Screen 7"
430
msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 7"
432
#: kwinbindings.cpp:172
433
msgid "Window to Next Screen"
434
msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle shuvante"
436
#: kwinbindings.cpp:173
438
msgstr "Mostrer scribanne"
440
#: kwinbindings.cpp:176
441
374
msgid "Desktop Switching"
442
375
msgstr "Discanjdî d' sicribanne"
444
377
#: kwinbindings.cpp:177
445
msgid "Switch to Desktop 1"
379
#| msgid "Switch to Desktop 1"
380
msgid "Switch to Desktop %1"
446
381
msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
448
#: kwinbindings.cpp:178
449
msgid "Switch to Desktop 2"
450
msgstr "Potchî sol deujhinme sicribanne"
452
#: kwinbindings.cpp:179
453
msgid "Switch to Desktop 3"
454
msgstr "Potchî sol troejhinme sicribanne"
456
383
#: kwinbindings.cpp:180
457
msgid "Switch to Desktop 4"
458
msgstr "Potchî sol cwatrinme sicribanne"
460
#: kwinbindings.cpp:181
461
msgid "Switch to Desktop 5"
462
msgstr "Potchî sol cénkinme sicribanne"
464
#: kwinbindings.cpp:182
465
msgid "Switch to Desktop 6"
466
msgstr "Potchî sol shijhinme sicribanne"
468
#: kwinbindings.cpp:183
469
msgid "Switch to Desktop 7"
470
msgstr "Potchî sol setinme sicribanne"
472
#: kwinbindings.cpp:184
473
msgid "Switch to Desktop 8"
474
msgstr "Potchî sol ûtinme sicribanne"
476
#: kwinbindings.cpp:185
477
msgid "Switch to Desktop 9"
478
msgstr "Potchî sol nouvinme sicribanne"
480
#: kwinbindings.cpp:186
481
msgid "Switch to Desktop 10"
482
msgstr "Potchî sol dijhinme sicribanne"
484
#: kwinbindings.cpp:187
485
msgid "Switch to Desktop 11"
486
msgstr "Potchî so l' onzinme sicribanne"
488
#: kwinbindings.cpp:188
489
msgid "Switch to Desktop 12"
490
msgstr "Potchî sol dozinme sicribanne"
492
#: kwinbindings.cpp:189
493
msgid "Switch to Desktop 13"
494
msgstr "Potchî sol trazinme sicribanne"
496
#: kwinbindings.cpp:190
497
msgid "Switch to Desktop 14"
498
msgstr "Potchî sol catoirzinme sicribanne"
500
#: kwinbindings.cpp:191
501
msgid "Switch to Desktop 15"
502
msgstr "Potchî sol cwénzinme sicribanne"
504
#: kwinbindings.cpp:192
505
msgid "Switch to Desktop 16"
506
msgstr "Potchî sol sazinme sicribanne"
508
#: kwinbindings.cpp:193
509
msgid "Switch to Desktop 17"
510
msgstr "Potchî sol dijh-setinme sicribanne"
512
#: kwinbindings.cpp:194
513
msgid "Switch to Desktop 18"
514
msgstr "Potchî sol dijh-ûtinme sicribanne"
516
#: kwinbindings.cpp:195
517
msgid "Switch to Desktop 19"
518
msgstr "Potchî sol dijh-nouvinme sicribanne"
520
#: kwinbindings.cpp:196
521
msgid "Switch to Desktop 20"
522
msgstr "Potchî sol vintinme sicribanne"
524
#: kwinbindings.cpp:197
525
384
msgid "Switch to Next Desktop"
526
385
msgstr "Potchî sol sicribanne shuvant"
528
#: kwinbindings.cpp:198
387
#: kwinbindings.cpp:181
529
388
msgid "Switch to Previous Desktop"
530
389
msgstr "Potchî sol sicribanne di dvant"
532
#: kwinbindings.cpp:199
391
#: kwinbindings.cpp:182
533
392
msgid "Switch One Desktop to the Right"
534
393
msgstr "Potchî sol sicribanne al droete"
536
#: kwinbindings.cpp:200
395
#: kwinbindings.cpp:183
537
396
msgid "Switch One Desktop to the Left"
538
397
msgstr "Potchî sol sicribanne al hintche"
540
#: kwinbindings.cpp:201
399
#: kwinbindings.cpp:184
541
400
msgid "Switch One Desktop Up"
542
401
msgstr "Potchî sol sicribanne do dzeur"
544
#: kwinbindings.cpp:202
403
#: kwinbindings.cpp:185
545
404
msgid "Switch One Desktop Down"
546
405
msgstr "Potchî sol sicribanne do dzo"
548
#: kwinbindings.cpp:203
549
msgid "Switch to Screen 0"
550
msgstr "Potchî sol waitroûle 0"
552
#: kwinbindings.cpp:204
553
msgid "Switch to Screen 1"
407
#: kwinbindings.cpp:188
409
#| msgid "Switch to Screen 1"
410
msgid "Switch to Screen %1"
554
411
msgstr "Potchî sol waitroûle 1"
556
#: kwinbindings.cpp:205
557
msgid "Switch to Screen 2"
558
msgstr "Potchî sol waitroûle 2"
560
#: kwinbindings.cpp:206
561
msgid "Switch to Screen 3"
562
msgstr "Potchî sol waitroûle 3"
564
#: kwinbindings.cpp:207
565
msgid "Switch to Screen 4"
566
msgstr "Potchî sol waitroûle 4"
568
#: kwinbindings.cpp:208
569
msgid "Switch to Screen 5"
570
msgstr "Potchî sol waitroûle 5"
572
#: kwinbindings.cpp:209
573
msgid "Switch to Screen 6"
574
msgstr "Potchî sol waitroûle 6"
576
#: kwinbindings.cpp:210
577
msgid "Switch to Screen 7"
578
msgstr "Potchî sol waitroûle 7"
580
#: kwinbindings.cpp:211
413
#: kwinbindings.cpp:191
581
414
msgid "Switch to Next Screen"
582
415
msgstr "Potchî sol waitroûle shuvante"
584
#: kwinbindings.cpp:214
417
#: kwinbindings.cpp:194
585
418
msgid "Miscellaneous"
586
419
msgstr "Totès sôres"
588
#: kwinbindings.cpp:215
421
#: kwinbindings.cpp:195
589
422
msgid "Mouse Emulation"
590
423
msgstr "Emulåcion del sori"
592
#: kwinbindings.cpp:216
425
#: kwinbindings.cpp:196
593
426
msgid "Kill Window"
594
427
msgstr "Touwer ene finiesse"
596
#: kwinbindings.cpp:217
597
msgid "Window Screenshot to Clipboard"
598
msgstr "Waitroûlêye d' on finiesse viè l' tchapea emacralé"
600
#: kwinbindings.cpp:218
601
msgid "Desktop Screenshot to Clipboard"
602
msgstr "Waitroûlêye do scribanne viè l' presse-papî"
604
#: kwinbindings.cpp:219
429
#: kwinbindings.cpp:197
605
430
msgid "Block Global Shortcuts"
606
431
msgstr "Bloker les rascourtis globås"
608
#: kwinbindings.cpp:220
433
#: kwinbindings.cpp:198
609
434
msgid "Suspend Compositing"
610
435
msgstr "Djoker môde compôzite"
612
#: kwinbindings.cpp:223
437
#: kwinbindings.cpp:201
616
#: kwinbindings.cpp:224
441
#: kwinbindings.cpp:202
617
442
msgid "Enable/Disable Tiling"
620
#: kwinbindings.cpp:225
445
#: kwinbindings.cpp:203
621
446
msgid "Toggle Floating"
624
#: kwinbindings.cpp:227
449
#: kwinbindings.cpp:205
626
451
#| msgid "Switch to Desktop 1"
627
452
msgid "Switch Focus Left"
628
453
msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
630
#: kwinbindings.cpp:228
455
#: kwinbindings.cpp:206
631
456
msgid "Switch Focus Right"
634
#: kwinbindings.cpp:229
459
#: kwinbindings.cpp:207
636
461
#| msgid "Switch One Desktop Up"
637
462
msgid "Switch Focus Up"
638
463
msgstr "Potchî sol sicribanne do dzeur"
640
#: kwinbindings.cpp:230
465
#: kwinbindings.cpp:208
642
467
#| msgid "Switch One Desktop Down"
643
468
msgid "Switch Focus Down"
644
469
msgstr "Potchî sol sicribanne do dzo"
646
#: kwinbindings.cpp:231
471
#: kwinbindings.cpp:209
647
472
msgid "Move Window Left"
648
473
msgstr "Bodjî l' finiessese a hintche"
650
#: kwinbindings.cpp:232
475
#: kwinbindings.cpp:210
651
476
msgid "Move Window Right"
652
477
msgstr "Bodjî l' finiessese a droete"
654
#: kwinbindings.cpp:233
479
#: kwinbindings.cpp:211
655
480
msgid "Move Window Up"
656
481
msgstr "Monter l' finiesse"
658
#: kwinbindings.cpp:234
483
#: kwinbindings.cpp:212
659
484
msgid "Move Window Down"
660
485
msgstr "Baxhî l' finiesse"
662
#: kwinbindings.cpp:235
487
#: kwinbindings.cpp:213
663
488
msgid "Next Layout"
666
#: kwinbindings.cpp:236
491
#: kwinbindings.cpp:214
667
492
msgid "Previous Layout"
672
497
"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
998
815
"<br /><b>Any unsaved data will be lost.</b></p>"
1001
#: killer/killer.cpp:74
818
#: killer/killer.cpp:76
1003
820
msgid "&Terminate Application %1"
1006
#: lib/kcommondecoration.cpp:291
1008
msgid "<center><b>%1</b></center>"
1009
msgstr "<center><b>%1</b></center>"
1011
#: lib/kcommondecoration.cpp:381
1015
#: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:608
1016
msgid "Not on all desktops"
1017
msgstr "Nén so tos les scribannes"
1019
#: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:609
1020
msgid "On all desktops"
1021
msgstr "So tos les scribannes"
1023
#: lib/kcommondecoration.cpp:412
1027
#: lib/kcommondecoration.cpp:425
1031
#: lib/kcommondecoration.cpp:440 lib/kcommondecoration.cpp:596
1033
msgstr "Rimete come divant"
1035
#: lib/kcommondecoration.cpp:440 lib/kcommondecoration.cpp:595
1037
msgstr "Å pus grand"
1039
#: lib/kcommondecoration.cpp:455
1043
#: lib/kcommondecoration.cpp:469 lib/kcommondecoration.cpp:651
1044
msgid "Do not keep above others"
1045
msgstr "Èn nén mete pa dzeu les ôtes"
1047
#: lib/kcommondecoration.cpp:469 lib/kcommondecoration.cpp:651
1048
#: lib/kcommondecoration.cpp:675
1049
msgid "Keep above others"
1050
msgstr "Mete pa dzeu les ôtes"
1052
#: lib/kcommondecoration.cpp:485 lib/kcommondecoration.cpp:668
1053
msgid "Do not keep below others"
1054
msgstr "Èn nén mete pa dzo les ôtes"
1056
#: lib/kcommondecoration.cpp:485 lib/kcommondecoration.cpp:658
1057
#: lib/kcommondecoration.cpp:668
1058
msgid "Keep below others"
1059
msgstr "Mete pa dzo les ôtes"
1061
#: lib/kcommondecoration.cpp:501 lib/kcommondecoration.cpp:620
1065
#: lib/kcommondecoration.cpp:501 lib/kcommondecoration.cpp:621
1069
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:134
1070
msgid "No window decoration plugin library was found."
1071
msgstr "Nole livrêye tchôke-divins di gåliotaedje di trovêye."
1073
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:161
1074
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
1076
"Li prémetou tchôke-divins d' gåliotaedje est cron et n' pout nén esse "
1079
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:175 lib/kdecoration_plugins_p.cpp:180
1081
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
1082
msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
1084
#: tabbox/clientmodel.cpp:57
823
#: tabbox/clientmodel.cpp:56
1085
824
msgid "*** No Windows ***"
1086
825
msgstr "*** Pont d' finiesses ***"
829
#~ "KWin will now exit..."
832
#~ "KWin va asteure s' end aler..."
834
#~ msgid "Window to Desktop 2"
835
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 2"
837
#~ msgid "Window to Desktop 3"
838
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 3"
840
#~ msgid "Window to Desktop 4"
841
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 4"
843
#~ msgid "Window to Desktop 5"
844
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 5"
846
#~ msgid "Window to Desktop 6"
847
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 6"
849
#~ msgid "Window to Desktop 7"
850
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 7"
852
#~ msgid "Window to Desktop 8"
853
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 8"
855
#~ msgid "Window to Desktop 9"
856
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 9"
858
#~ msgid "Window to Desktop 10"
859
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 10"
861
#~ msgid "Window to Desktop 11"
862
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 11"
864
#~ msgid "Window to Desktop 12"
865
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 12"
867
#~ msgid "Window to Desktop 13"
868
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 13"
870
#~ msgid "Window to Desktop 14"
871
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 14"
873
#~ msgid "Window to Desktop 15"
874
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 15"
876
#~ msgid "Window to Desktop 16"
877
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 16"
879
#~ msgid "Window to Desktop 17"
880
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 17"
882
#~ msgid "Window to Desktop 18"
883
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 18"
885
#~ msgid "Window to Desktop 19"
886
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 19"
888
#~ msgid "Window to Desktop 20"
889
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol sicribanne 20"
891
#~ msgid "Window to Screen 0"
892
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 0"
894
#~ msgid "Window to Screen 2"
895
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 2"
897
#~ msgid "Window to Screen 3"
898
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 3"
900
#~ msgid "Window to Screen 4"
901
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 4"
903
#~ msgid "Window to Screen 5"
904
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 5"
906
#~ msgid "Window to Screen 6"
907
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 6"
909
#~ msgid "Window to Screen 7"
910
#~ msgstr "Evoyî l' finiesse sol waitroûle 7"
912
#~ msgid "Switch to Desktop 2"
913
#~ msgstr "Potchî sol deujhinme sicribanne"
915
#~ msgid "Switch to Desktop 3"
916
#~ msgstr "Potchî sol troejhinme sicribanne"
918
#~ msgid "Switch to Desktop 4"
919
#~ msgstr "Potchî sol cwatrinme sicribanne"
921
#~ msgid "Switch to Desktop 5"
922
#~ msgstr "Potchî sol cénkinme sicribanne"
924
#~ msgid "Switch to Desktop 6"
925
#~ msgstr "Potchî sol shijhinme sicribanne"
927
#~ msgid "Switch to Desktop 7"
928
#~ msgstr "Potchî sol setinme sicribanne"
930
#~ msgid "Switch to Desktop 8"
931
#~ msgstr "Potchî sol ûtinme sicribanne"
933
#~ msgid "Switch to Desktop 9"
934
#~ msgstr "Potchî sol nouvinme sicribanne"
936
#~ msgid "Switch to Desktop 10"
937
#~ msgstr "Potchî sol dijhinme sicribanne"
939
#~ msgid "Switch to Desktop 11"
940
#~ msgstr "Potchî so l' onzinme sicribanne"
942
#~ msgid "Switch to Desktop 12"
943
#~ msgstr "Potchî sol dozinme sicribanne"
945
#~ msgid "Switch to Desktop 13"
946
#~ msgstr "Potchî sol trazinme sicribanne"
948
#~ msgid "Switch to Desktop 14"
949
#~ msgstr "Potchî sol catoirzinme sicribanne"
951
#~ msgid "Switch to Desktop 15"
952
#~ msgstr "Potchî sol cwénzinme sicribanne"
954
#~ msgid "Switch to Desktop 16"
955
#~ msgstr "Potchî sol sazinme sicribanne"
957
#~ msgid "Switch to Desktop 17"
958
#~ msgstr "Potchî sol dijh-setinme sicribanne"
960
#~ msgid "Switch to Desktop 18"
961
#~ msgstr "Potchî sol dijh-ûtinme sicribanne"
963
#~ msgid "Switch to Desktop 19"
964
#~ msgstr "Potchî sol dijh-nouvinme sicribanne"
966
#~ msgid "Switch to Desktop 20"
967
#~ msgstr "Potchî sol vintinme sicribanne"
969
#~ msgid "Switch to Screen 0"
970
#~ msgstr "Potchî sol waitroûle 0"
972
#~ msgid "Switch to Screen 2"
973
#~ msgstr "Potchî sol waitroûle 2"
975
#~ msgid "Switch to Screen 3"
976
#~ msgstr "Potchî sol waitroûle 3"
978
#~ msgid "Switch to Screen 4"
979
#~ msgstr "Potchî sol waitroûle 4"
981
#~ msgid "Switch to Screen 5"
982
#~ msgstr "Potchî sol waitroûle 5"
984
#~ msgid "Switch to Screen 6"
985
#~ msgstr "Potchî sol waitroûle 6"
987
#~ msgid "Switch to Screen 7"
988
#~ msgstr "Potchî sol waitroûle 7"
990
#~ msgid "<center><b>%1</b></center>"
991
#~ msgstr "<center><b>%1</b></center>"
996
#~ msgid "Not on all desktops"
997
#~ msgstr "Nén so tos les scribannes"
999
#~ msgid "On all desktops"
1000
#~ msgstr "So tos les scribannes"
1006
#~ msgstr "Å pus ptit"
1009
#~ msgstr "Rimete come divant"
1012
#~ msgstr "Å pus grand"
1017
#~ msgid "Do not keep above others"
1018
#~ msgstr "Èn nén mete pa dzeu les ôtes"
1020
#~ msgid "Keep above others"
1021
#~ msgstr "Mete pa dzeu les ôtes"
1023
#~ msgid "Do not keep below others"
1024
#~ msgstr "Èn nén mete pa dzo les ôtes"
1026
#~ msgid "Keep below others"
1027
#~ msgstr "Mete pa dzo les ôtes"
1030
#~ msgstr "Disrôler"
1035
#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
1036
#~ msgstr "Nole livrêye tchôke-divins di gåliotaedje di trovêye."
1038
#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
1040
#~ "Li prémetou tchôke-divins d' gåliotaedje est cron et n' pout nén esse "
1043
#~ msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
1044
#~ msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
1046
#~ msgid "Window Screenshot to Clipboard"
1047
#~ msgstr "Waitroûlêye d' ene finiesse viè l' presse-papî"
1049
#~ msgid "Desktop Screenshot to Clipboard"
1050
#~ msgstr "Waitroûlêye do scribanne viè l' presse-papî"
1089
1053
#~ msgid "Toggle Tiling"
1090
1054
#~ msgstr "Mete en alaedje/essocter les passetes po l' imprimaedje"