~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-wa/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-wd7um5vg6dngyyiv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
 
2
msgid ""
 
3
msgstr ""
 
4
"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
5
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 03:06+0000\n"
 
7
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 14:36+0200\n"
 
8
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
 
9
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
 
10
"MIME-Version: 1.0\n"
 
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
 
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
15
 
 
16
#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
 
17
msgctxt "Name"
 
18
msgid "Account Wizard"
 
19
msgstr ""
 
20
 
 
21
#: accountwizard/accountwizard.desktop:39
 
22
msgctxt "Comment"
 
23
msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
 
27
msgctxt "Name"
 
28
msgid "Calendar Search Agent"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
 
32
#, fuzzy
 
33
#| msgctxt "Name"
 
34
#| msgid "Akonadi Mail Threader Agent"
 
35
msgctxt "Name"
 
36
msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
37
msgstr "Adjint Akonadi po fé des lignoûles d' emiles"
 
38
 
 
39
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
 
40
msgctxt "Comment"
 
41
msgid "KDE e-mail client"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:33
 
45
#, fuzzy
 
46
#| msgctxt "Name"
 
47
#| msgid "KMail"
 
48
msgctxt "Name"
 
49
msgid "KDE Mail"
 
50
msgstr "KMail"
 
51
 
 
52
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:65
 
53
msgctxt "Name"
 
54
msgid "E-mail successfully sent"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:96
 
58
msgctxt "Name"
 
59
msgid "E-mail sending failed"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
63
#, fuzzy
 
64
#| msgctxt "Name"
 
65
#| msgid "Akonadi Mail Threader Agent"
 
66
msgctxt "Name"
 
67
msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
68
msgstr "Adjint Akonadi po fé des lignoûles d' emiles"
 
69
 
 
70
#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
 
71
#, fuzzy
 
72
#| msgctxt "Name"
 
73
#| msgid "Akonadi Nepomuk Contact Feeder"
 
74
msgctxt "Name"
 
75
msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
76
msgstr "Nourixheu d' soçon po Nepomuk d' Akonadi"
 
77
 
 
78
#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:35
 
79
#, fuzzy
 
80
#| msgctxt "Comment"
 
81
#| msgid "Extension for Akonadi to push contacts into Nepomuk"
 
82
msgctxt "Comment"
 
83
msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
84
msgstr "Sitindaedje d' Akonadi po mete des soçons dins Nepomuk"
 
85
 
 
86
#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
 
87
#, fuzzy
 
88
#| msgctxt "Name"
 
89
#| msgid "Akonadi Nepomuk Contact Feeder"
 
90
msgctxt "Name"
 
91
msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
92
msgstr "Nourixheu d' soçon po Nepomuk d' Akonadi"
 
93
 
 
94
#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:42
 
95
#, fuzzy
 
96
#| msgctxt "Comment"
 
97
#| msgid "Extension for Akonadi to push contacts into Nepomuk"
 
98
msgctxt "Comment"
 
99
msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
100
msgstr "Sitindaedje d' Akonadi po mete des soçons dins Nepomuk"
 
101
 
 
102
#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
 
103
msgctxt "Name"
 
104
msgid "New Email Notifier"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:28
 
108
msgctxt "Comment"
 
109
msgid "Notifications about newly received emails"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
 
113
#, fuzzy
 
114
#| msgctxt "Name"
 
115
#| msgid "Akonadi Strigi Feeder"
 
116
msgctxt "Name"
 
117
msgid "Strigi Feeder"
 
118
msgstr "Nourixheu Strigi d' Akonadi"
 
119
 
 
120
#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:38
 
121
msgctxt "Comment"
 
122
msgid "Strigi-based fulltext search"
 
123
msgstr "Cweraedje dins tos l' tecse båzé so Strigi"
 
124
 
 
125
#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
 
126
#, fuzzy
 
127
#| msgctxt "Name"
 
128
#| msgid "Akonadi Console"
 
129
msgctxt "Name"
 
130
msgid "Akonadi Configuration"
 
131
msgstr "Conzôle Akonadi"
 
132
 
 
133
#: kcm/kcm_akonadi.desktop:57 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:58
 
134
msgctxt "Comment"
 
135
msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
 
139
msgctxt "Name"
 
140
msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
 
144
msgctxt "Name"
 
145
msgid "Akonadi Server Configuration"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
149
msgctxt "Name"
 
150
msgid "Akonadi Address Books"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: kresources/kabc/akonadi.desktop:43
 
154
msgctxt "Comment"
 
155
msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
159
msgctxt "Name"
 
160
msgid "Akonadi"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: kresources/kcal/akonadi.desktop:48
 
164
msgctxt "Comment"
 
165
msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
169
msgctxt "Name"
 
170
msgid "kaddressbookmigrator"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:39
 
174
msgctxt "Comment"
 
175
msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
179
msgctxt "Name"
 
180
msgid "Addressee Serializer"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:41
 
184
msgctxt "Comment"
 
185
msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
189
msgctxt "Name"
 
190
msgid "Bookmark serializer"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:40
 
194
msgctxt "Comment"
 
195
msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
199
msgctxt "Name"
 
200
msgid "Contact Group Serializer"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:40
 
204
msgctxt "Comment"
 
205
msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
 
209
#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
210
msgctxt "Name"
 
211
msgid "Incidence Serializer"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:40
 
215
#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:40
 
216
msgctxt "Comment"
 
217
msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
221
msgctxt "Name"
 
222
msgid "Mail Serializer"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:42
 
226
msgctxt "Comment"
 
227
msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
231
msgctxt "Name"
 
232
msgid "Microblog Serializer"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:40
 
236
msgctxt "Comment"
 
237
msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
 
241
#, fuzzy
 
242
#| msgctxt "Name"
 
243
#| msgid "Notes"
 
244
msgctxt "Name"
 
245
msgid "AkoNotes"
 
246
msgstr "Notes"
 
247
 
 
248
#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:31
 
249
#, fuzzy
 
250
#| msgctxt "Comment"
 
251
#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
252
msgctxt "Comment"
 
253
msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
254
msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
255
 
 
256
#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
257
msgctxt "Name"
 
258
msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:44
 
262
msgctxt "Comment"
 
263
msgid ""
 
264
"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
265
"address book as calendar events"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
269
#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
 
270
msgctxt "Name"
 
271
msgid "Personal Contacts"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: resources/contacts/contactsresource.desktop:40
 
275
#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:40
 
276
msgctxt "Comment"
 
277
msgid "The address book with personal contacts"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
 
281
msgctxt "Name"
 
282
msgid "DAV Groupware resource provider"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
 
286
msgctxt "Name"
 
287
msgid "DAV groupware resource"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:30
 
291
msgctxt "Comment"
 
292
msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
 
296
msgctxt "Name"
 
297
msgid "Citadel"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: resources/dav/services/davical.desktop:2
 
301
msgctxt "Name"
 
302
msgid "Davical"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
 
306
msgctxt "Name"
 
307
msgid "eGroupware"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
 
311
msgctxt "Name"
 
312
msgid "OpenGroupware"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
 
316
msgctxt "Name"
 
317
msgid "Scalix"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
 
321
msgctxt "Name"
 
322
msgid "ScalableOGo"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
 
326
msgctxt "Name"
 
327
msgid "Yahoo!"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
 
331
msgctxt "Name"
 
332
msgid "Zarafa"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
 
336
msgctxt "Name"
 
337
msgid "Zimbra"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: resources/ical/icalresource.desktop:2
 
341
#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
 
342
#, fuzzy
 
343
#| msgctxt "Name"
 
344
#| msgid "Calendar"
 
345
msgctxt "Name"
 
346
msgid "ICal Calendar File"
 
347
msgstr "Calindrî"
 
348
 
 
349
#: resources/ical/icalresource.desktop:44
 
350
#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:45
 
351
msgctxt "Comment"
 
352
msgid "Loads data from an iCal file"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
356
msgctxt "Name"
 
357
msgid "Notes"
 
358
msgstr "Notes"
 
359
 
 
360
#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:71
 
361
#, fuzzy
 
362
#| msgctxt "Comment"
 
363
#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
364
msgctxt "Comment"
 
365
msgid "Loads data from a notes file"
 
366
msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
367
 
 
368
#: resources/imap/imapresource.desktop:2
 
369
msgctxt "Name"
 
370
msgid "IMAP E-Mail Server"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: resources/imap/imapresource.desktop:40
 
374
msgctxt "Comment"
 
375
msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
 
379
msgctxt "Name"
 
380
msgid "Generic IMAP Email Server"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:32
 
384
msgctxt "Comment"
 
385
msgid "Imap account"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
389
msgctxt "Name"
 
390
msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: resources/kabc/kabcresource.desktop:43
 
394
#, fuzzy
 
395
#| msgctxt "Comment"
 
396
#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
397
msgctxt "Comment"
 
398
msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
399
msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
400
 
 
401
#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
402
msgctxt "Name"
 
403
msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: resources/kcal/kcalresource.desktop:44
 
407
msgctxt "Comment"
 
408
msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
 
412
#, fuzzy
 
413
#| msgctxt "Comment"
 
414
#| msgid "KDE Kontact"
 
415
msgctxt "Name"
 
416
msgid "KDE Accounts"
 
417
msgstr "Kontact di KDE"
 
418
 
 
419
#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:35
 
420
#, fuzzy
 
421
#| msgctxt "Comment"
 
422
#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
423
msgctxt "Comment"
 
424
msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
425
msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
426
 
 
427
#: resources/knut/knutresource.desktop:2
 
428
msgctxt "Name"
 
429
msgid "Knut"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: resources/knut/knutresource.desktop:47
 
433
msgctxt "Comment"
 
434
msgid "An agent for debugging purpose"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
438
#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
 
439
msgctxt "Name"
 
440
msgid "Kolab Groupware Server"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:36
 
444
msgctxt "Comment"
 
445
msgid ""
 
446
"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
447
"need to be set up separately)."
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:37
 
451
msgctxt "Comment"
 
452
msgid "Kolab Groupware Server"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
456
msgctxt "Name"
 
457
msgid "Local Bookmarks"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:42
 
461
msgctxt "Comment"
 
462
msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
466
#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
 
467
#, fuzzy
 
468
#| msgctxt "Name"
 
469
#| msgid "Mail"
 
470
msgctxt "Name"
 
471
msgid "Maildir"
 
472
msgstr "Emile"
 
473
 
 
474
#: resources/maildir/maildirresource.desktop:46
 
475
msgctxt "Comment"
 
476
msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:47
 
480
#, fuzzy
 
481
#| msgctxt "Name"
 
482
#| msgid "Mail"
 
483
msgctxt "Comment"
 
484
msgid "Maildir account"
 
485
msgstr "Emile"
 
486
 
 
487
#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
488
msgctxt "Name"
 
489
msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:34
 
493
msgctxt "Comment"
 
494
msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
498
msgctxt "Name"
 
499
msgid "Mbox"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: resources/mbox/mboxresource.desktop:43
 
503
#, fuzzy
 
504
#| msgctxt "Comment"
 
505
#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
506
msgctxt "Comment"
 
507
msgid "Loads data from a local mbox file"
 
508
msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
509
 
 
510
#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
 
511
#, fuzzy
 
512
#| msgctxt "Name"
 
513
#| msgid "Mail"
 
514
msgctxt "Name"
 
515
msgid "MailBox"
 
516
msgstr "Emile"
 
517
 
 
518
#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:35
 
519
#, fuzzy
 
520
#| msgctxt "Name"
 
521
#| msgid "Mail"
 
522
msgctxt "Comment"
 
523
msgid "Mailbox account"
 
524
msgstr "Emile"
 
525
 
 
526
#: resources/microblog/microblog.desktop:2
 
527
msgctxt "Name"
 
528
msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: resources/microblog/microblog.desktop:42
 
532
msgctxt "Comment"
 
533
msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
 
537
#, fuzzy
 
538
#| msgctxt "Name"
 
539
#| msgid "KMail"
 
540
msgctxt "Name"
 
541
msgid "KMail Maildir"
 
542
msgstr "KMail"
 
543
 
 
544
#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:31
 
545
#, fuzzy
 
546
#| msgctxt "Comment"
 
547
#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
548
msgctxt "Comment"
 
549
msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
550
msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
551
 
 
552
#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
553
msgctxt "Name"
 
554
msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:43
 
558
msgctxt "Comment"
 
559
msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
563
msgctxt "Name"
 
564
msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: resources/nntp/nntpresource.desktop:42
 
568
msgctxt "Comment"
 
569
msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
 
573
msgctxt "Name"
 
574
msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:33
 
578
msgctxt "Comment"
 
579
msgid ""
 
580
"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
 
581
"groupware server."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
585
msgctxt "Name"
 
586
msgid "POP3 E-Mail Server"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: resources/pop3/pop3resource.desktop:34
 
590
msgctxt "Comment"
 
591
msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
 
595
msgctxt "Name"
 
596
msgid "Pop3"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:38
 
600
msgctxt "Comment"
 
601
msgid "Pop3 account"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
605
msgctxt "Name"
 
606
msgid "VCard Directory"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:45
 
610
#, fuzzy
 
611
#| msgctxt "Comment"
 
612
#| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
613
msgctxt "Comment"
 
614
msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
615
msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
616
 
 
617
#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
618
msgctxt "Name"
 
619
msgid "VCard File"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: resources/vcard/vcardresource.desktop:45
 
623
msgctxt "Comment"
 
624
msgid "Loads data from a VCard file"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: tray/akonaditray.desktop:6
 
628
msgctxt "Name"
 
629
msgid "Akonaditray"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: tray/akonaditray.desktop:50
 
633
msgctxt "GenericName"
 
634
msgid "Akonadi Tray Utility"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#~ msgctxt "Name"
 
638
#~ msgid "Akonadi Console"
 
639
#~ msgstr "Conzôle Akonadi"
 
640
 
 
641
#, fuzzy
 
642
#~| msgctxt "Name"
 
643
#~| msgid "Akonadi Console"
 
644
#~ msgctxt "Name"
 
645
#~ msgid "Kontact Administration"
 
646
#~ msgstr "Conzôle Akonadi"
 
647
 
 
648
#~ msgctxt "Name"
 
649
#~ msgid "KMail"
 
650
#~ msgstr "KMail"
 
651
 
 
652
#, fuzzy
 
653
#~| msgctxt "Comment"
 
654
#~| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
655
#~ msgctxt "Comment"
 
656
#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
657
#~ msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
658
 
 
659
#, fuzzy
 
660
#~| msgctxt "Comment"
 
661
#~| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
662
#~ msgctxt "Comment"
 
663
#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
664
#~ msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
665
 
 
666
#, fuzzy
 
667
#~| msgctxt "Name"
 
668
#~| msgid "Calendar"
 
669
#~ msgctxt "Name"
 
670
#~ msgid "KAlarm Calendar File"
 
671
#~ msgstr "Calindrî"
 
672
 
 
673
#, fuzzy
 
674
#~| msgctxt "Comment"
 
675
#~| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
676
#~ msgctxt "Comment"
 
677
#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
678
#~ msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
679
 
 
680
#, fuzzy
 
681
#~| msgctxt "Comment"
 
682
#~| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
683
#~ msgctxt "Comment"
 
684
#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
685
#~ msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
686
 
 
687
#~ msgctxt "Name"
 
688
#~ msgid "Misc"
 
689
#~ msgstr "Totès sôres"
 
690
 
 
691
#, fuzzy
 
692
#~| msgctxt "Name"
 
693
#~| msgid "KNotes"
 
694
#~ msgctxt "Name"
 
695
#~ msgid "KJots"
 
696
#~ msgstr "KNotes"
 
697
 
 
698
#~ msgctxt "Name"
 
699
#~ msgid "Kleopatra"
 
700
#~ msgstr "Kleopatra"
 
701
 
 
702
#~ msgctxt "Comment"
 
703
#~ msgid "KMail"
 
704
#~ msgstr "KMail"
 
705
 
 
706
#~ msgctxt "Name"
 
707
#~ msgid "Security"
 
708
#~ msgstr "Såvrité"
 
709
 
 
710
#, fuzzy
 
711
#~| msgctxt "Name"
 
712
#~| msgid "KMail"
 
713
#~ msgctxt "Name"
 
714
#~ msgid "KMail view"
 
715
#~ msgstr "KMail"
 
716
 
 
717
#~ msgctxt "Name"
 
718
#~ msgid "KNotes"
 
719
#~ msgstr "KNotes"
 
720
 
 
721
#, fuzzy
 
722
#~| msgctxt "Name"
 
723
#~| msgid "Notes"
 
724
#~ msgctxt "Name"
 
725
#~ msgid "Notebooks"
 
726
#~ msgstr "Notes"
 
727
 
 
728
#, fuzzy
 
729
#~| msgctxt "Name"
 
730
#~| msgid "Notes"
 
731
#~ msgctxt "Comment"
 
732
#~ msgid "Notebooks Component"
 
733
#~ msgstr "Notes"
 
734
 
 
735
#~ msgctxt "Name"
 
736
#~ msgid "Mail"
 
737
#~ msgstr "Emile"
 
738
 
 
739
#, fuzzy
 
740
#~| msgctxt "Name"
 
741
#~| msgid "Notes"
 
742
#~ msgctxt "Name"
 
743
#~ msgid "Popup Notes"
 
744
#~ msgstr "Notes"
 
745
 
 
746
#, fuzzy
 
747
#~| msgctxt "Name"
 
748
#~| msgid "Notes"
 
749
#~ msgctxt "Comment"
 
750
#~ msgid "Popup Notes Component"
 
751
#~ msgstr "Notes"
 
752
 
 
753
#~ msgctxt "Name"
 
754
#~ msgid "Journal"
 
755
#~ msgstr "Djournå"
 
756
 
 
757
#~ msgctxt "Name"
 
758
#~ msgid "Calendar"
 
759
#~ msgstr "Calindrî"
 
760
 
 
761
#~ msgctxt "Name"
 
762
#~ msgid "To-do List"
 
763
#~ msgstr "Djivêye des afés"
 
764
 
 
765
#, fuzzy
 
766
#~| msgctxt "Name"
 
767
#~| msgid "Calendar"
 
768
#~ msgctxt "Name"
 
769
#~ msgid "KDE Calendar"
 
770
#~ msgstr "Calindrî"
 
771
 
 
772
#, fuzzy
 
773
#~| msgctxt "Name"
 
774
#~| msgid "KNotes"
 
775
#~ msgctxt "Name"
 
776
#~ msgid "KDE Contacts"
 
777
#~ msgstr "KNotes"
 
778
 
 
779
#, fuzzy
 
780
#~| msgctxt "Name"
 
781
#~| msgid "KNotes"
 
782
#~ msgctxt "Name"
 
783
#~ msgid "KDE Notes"
 
784
#~ msgstr "KNotes"
 
785
 
 
786
#, fuzzy
 
787
#~| msgctxt "Name"
 
788
#~| msgid "Akonadi Nepomuk EMail Feeder"
 
789
#~ msgctxt "Name"
 
790
#~ msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
791
#~ msgstr "Nourixheu d' emiles po Nepomuk d' Akonadi"
 
792
 
 
793
#, fuzzy
 
794
#~| msgctxt "Comment"
 
795
#~| msgid "Extension for Akonadi to push emails into Nepomuk"
 
796
#~ msgctxt "Comment"
 
797
#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
798
#~ msgstr "Sitindaedje d' Akonadi po mete des emiles dins Nepomuk"
 
799
 
 
800
#, fuzzy
 
801
#~| msgctxt "Name"
 
802
#~| msgid "KMail"
 
803
#~ msgctxt "Name"
 
804
#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
805
#~ msgstr "KMail"
 
806
 
 
807
#, fuzzy
 
808
#~| msgctxt "Name"
 
809
#~| msgid "KMail"
 
810
#~ msgctxt "Name"
 
811
#~ msgid "KMail Mobile"
 
812
#~ msgstr "KMail"
 
813
 
 
814
#, fuzzy
 
815
#~| msgctxt "Name"
 
816
#~| msgid "To-do List"
 
817
#~ msgctxt "Name"
 
818
#~ msgid "To-do"
 
819
#~ msgstr "Djivêye des afés"
 
820
 
 
821
#, fuzzy
 
822
#~| msgctxt "Comment"
 
823
#~| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
824
#~ msgctxt "Comment"
 
825
#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
826
#~ msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
827
 
 
828
#~ msgctxt "Name"
 
829
#~ msgid "Default"
 
830
#~ msgstr "Prémetou"
 
831
 
 
832
#, fuzzy
 
833
#~| msgctxt "Comment"
 
834
#~| msgid "An agent to thread mails from a collection"
 
835
#~ msgctxt "Comment"
 
836
#~ msgid "Thread mails in a collection"
 
837
#~ msgstr "En adjint po fé des lignoûles d' emiles a pårti d' ene ramexhnêye"
 
838
 
 
839
#~ msgctxt "Name"
 
840
#~ msgid "Components"
 
841
#~ msgstr "Componints"