~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Animated-icons/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"PO-Revision-Date: \n"
 
11
"Last-Translator: Yann SLADEK\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../src/applet-init.c:22
 
18
msgid "Animated icons"
 
19
msgstr "Animated icons"
 
20
 
 
21
#: ../src/applet-init.c:25
 
22
msgid "This plug-in provides many different animations for your icons."
 
23
msgstr "Ce plug-in vous offre différentes animations pour vos icônes."
 
24
 
 
25
#: ../data/messages:1
 
26
msgid "Global"
 
27
msgstr "Global"
 
28
 
 
29
#: ../data/messages:3
 
30
msgid "when hovering an icon"
 
31
msgstr "Lors du survol d'une icône"
 
32
 
 
33
#: ../data/messages:5
 
34
msgid "Effects used :"
 
35
msgstr "Effets utilisés :"
 
36
 
 
37
#: ../data/messages:7
 
38
msgid "when clicking on an launcher"
 
39
msgstr "En cliquant sur un lanceur"
 
40
 
 
41
#: ../data/messages:9
 
42
msgid "Effects used on launcher :"
 
43
msgstr "Effets utilisés sur les lanceurs"
 
44
 
 
45
#: ../data/messages:11 ../data/messages:17 ../data/messages:23
 
46
msgid "Number of time the animation will play :"
 
47
msgstr "Nombre de répétitions de l'animation :"
 
48
 
 
49
#: ../data/messages:13
 
50
msgid "when clicking on an appli"
 
51
msgstr "En cliquant sur une application"
 
52
 
 
53
#: ../data/messages:15
 
54
msgid "Effects used on applis :"
 
55
msgstr "Effets utilisés sur les applications"
 
56
 
 
57
#: ../data/messages:19
 
58
msgid "when clicking on an applet"
 
59
msgstr "En cliquant sur un applet"
 
60
 
 
61
#: ../data/messages:21
 
62
msgid "Effects used on applets :"
 
63
msgstr "Effets utilisés sur les applets"
 
64
 
 
65
#: ../data/messages:25
 
66
msgid "Rotation"
 
67
msgstr "Rotation"
 
68
 
 
69
#: ../data/messages:27 ../data/messages:45 ../data/messages:87
 
70
#: ../data/messages:99 ../data/messages:111 ../data/messages:125
 
71
msgid "In ms."
 
72
msgstr "En ms."
 
73
 
 
74
#: ../data/messages:29 ../data/messages:47 ../data/messages:89
 
75
msgid "Duration of the animation :"
 
76
msgstr "Durée de l'animation :"
 
77
 
 
78
#: ../data/messages:31 ../data/messages:49 ../data/messages:91
 
79
#: ../data/messages:103 ../data/messages:115 ../data/messages:129
 
80
msgid "Repeat while icon is pointed ?"
 
81
msgstr "Répéter tant que l'icône est pointée par la souris ?"
 
82
 
 
83
#: ../data/messages:33
 
84
msgid "Type of mesh :"
 
85
msgstr "Type de forme 3D :"
 
86
 
 
87
#: ../data/messages:35
 
88
msgid "Normal"
 
89
msgstr "Normal"
 
90
 
 
91
#: ../data/messages:37
 
92
msgid "Cube"
 
93
msgstr "Cube"
 
94
 
 
95
#: ../data/messages:39
 
96
msgid "Capsule"
 
97
msgstr "Capsule"
 
98
 
 
99
#: ../data/messages:41
 
100
msgid "color of the mesh :"
 
101
msgstr "Couleur de la forme 3D :"
 
102
 
 
103
#: ../data/messages:43
 
104
msgid "Spot"
 
105
msgstr "Spot"
 
106
 
 
107
#: ../data/messages:51
 
108
msgid "color of the spot :"
 
109
msgstr "Couleur du spot"
 
110
 
 
111
#: ../data/messages:53
 
112
msgid "color of the halo :"
 
113
msgstr "Couleur du halo :"
 
114
 
 
115
#: ../data/messages:55
 
116
msgid "Rays"
 
117
msgstr "Rayons"
 
118
 
 
119
#: ../data/messages:57
 
120
msgid "1st color of gradation :"
 
121
msgstr "Première couleur pour le dégradé :"
 
122
 
 
123
#: ../data/messages:59
 
124
msgid "2nd color of gradation :"
 
125
msgstr "Deuxième couleur pour le dégradé :"
 
126
 
 
127
#: ../data/messages:61
 
128
msgid "Random colors ?"
 
129
msgstr "Couleurs au hasard ?"
 
130
 
 
131
#: ../data/messages:63
 
132
msgid "Number of rays :"
 
133
msgstr "Nombre de rayons :"
 
134
 
 
135
#: ../data/messages:65
 
136
msgid "Rays size :"
 
137
msgstr "Taille des rayons :"
 
138
 
 
139
#: ../data/messages:67
 
140
msgid "Rays speed :"
 
141
msgstr "Vitesse des rayons :"
 
142
 
 
143
#: ../data/messages:69
 
144
msgid "Wobbly"
 
145
msgstr "Elastique"
 
146
 
 
147
#: ../data/messages:71
 
148
msgid "Initial stretch :"
 
149
msgstr "Etirement initial :"
 
150
 
 
151
#: ../data/messages:73
 
152
msgid "Horizontal stretch"
 
153
msgstr "Etirement horizontal"
 
154
 
 
155
#: ../data/messages:75
 
156
msgid "Vertical stretch"
 
157
msgstr "Etirement vertical"
 
158
 
 
159
#: ../data/messages:77
 
160
msgid "Corner stretch"
 
161
msgstr "Etirement des coins"
 
162
 
 
163
#: ../data/messages:79
 
164
msgid "Spring constant :"
 
165
msgstr "Saut contant :"
 
166
 
 
167
#: ../data/messages:81
 
168
msgid "Friction :"
 
169
msgstr "Friction :"
 
170
 
 
171
#: ../data/messages:83
 
172
msgid "Number of points on the grid in one direction :"
 
173
msgstr "Nombre de points sur la grille dans une direction :"
 
174
 
 
175
#: ../data/messages:85
 
176
msgid "Wave"
 
177
msgstr "Vague"
 
178
 
 
179
#: ../data/messages:93
 
180
msgid "Width of the wave :"
 
181
msgstr "Largeur de la vague :"
 
182
 
 
183
#: ../data/messages:95
 
184
msgid "Amplitude of the wave :"
 
185
msgstr "Amplitude de la vague :"
 
186
 
 
187
#: ../data/messages:97
 
188
msgid "Pulse"
 
189
msgstr "Pulsation"
 
190
 
 
191
#: ../data/messages:101
 
192
msgid "Duration of the pulse :"
 
193
msgstr "Durée de la pulsation :"
 
194
 
 
195
#: ../data/messages:105
 
196
msgid "Zoom max of the pulse :"
 
197
msgstr "Zoom maximum de la pulsation :"
 
198
 
 
199
#: ../data/messages:107
 
200
msgid "Should the pulse follow the shape of the icon ?"
 
201
msgstr "L'impulsion doit-elle suivre la forme de l'icône ?"
 
202
 
 
203
#: ../data/messages:109
 
204
msgid "Bounce"
 
205
msgstr "Bond"
 
206
 
 
207
#: ../data/messages:113
 
208
msgid "Duration of the bounce :"
 
209
msgstr "Durée du bond :"
 
210
 
 
211
#: ../data/messages:117
 
212
msgid "When bouncing, resize the icon of :"
 
213
msgstr "Lors d'un bond, redimensionner l'icône de :"
 
214
 
 
215
#: ../data/messages:119
 
216
msgid "the smaller, the more it will flatten."
 
217
msgstr "Au plus c'est petit, au plus ce sera plat."
 
218
 
 
219
#: ../data/messages:121
 
220
msgid "How much the icon will flatten when hurting the ground :"
 
221
msgstr "De combien l'icône peut s'aplatir quand elle heurte le sol :"
 
222
 
 
223
#: ../data/messages:123
 
224
msgid "Blink"
 
225
msgstr "Clignottement"
 
226
 
 
227
#: ../data/messages:127
 
228
msgid "Duration of the blink :"
 
229
msgstr "Durée du clignottement"