~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to systray/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"Last-Translator: FULL NAME <fabounet@users.berlios.de>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
 
 
15
#: ../src/systray-init.c:35
 
16
msgid ""
 
17
"Add a systray to your dock.\n"
 
18
"Left-click to show the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut "
 
19
"for it.)\n"
 
20
"Middle-click to close the dalog.\n"
 
21
"But the best way to use it id to detach it from the dock, and place it "
 
22
"somewhere, above other windows."
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../data/messages:1
 
26
msgid "Icon"
 
27
msgstr "Icône"
 
28
 
 
29
#: ../data/messages:3
 
30
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../data/messages:5
 
34
msgid "Desired icon size for this applet"
 
35
msgstr "Taille d'icône souhaitée pour cette applet"
 
36
 
 
37
#: ../data/messages:7
 
38
#, fuzzy
 
39
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in cairo-dock :"
 
40
msgstr "Nom de l'icône tel qu'il apparaîtra dans son étiquette :"
 
41
 
 
42
#: ../data/messages:9
 
43
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../data/messages:11
 
47
msgid "Desklet"
 
48
msgstr "Desklet"
 
49
 
 
50
#: ../data/messages:13
 
51
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
52
msgstr ""
 
53
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le déplacer avec ALT + "
 
54
"clic gauche."
 
55
 
 
56
#: ../data/messages:15
 
57
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
58
msgstr "Position du desklet (x ; y) :"
 
59
 
 
60
#: ../data/messages:17
 
61
msgid "Is detached from the dock ?"
 
62
msgstr "Est-il détaché du dock ?"
 
63
 
 
64
#: ../data/messages:19
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid ""
 
67
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
68
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
69
msgstr ""
 
70
"pour le plug-in \"widget layer\" de CompizFusion, régler le comportement de "
 
71
"Compiz à : (name=cairo-dock & type=utility)"
 
72
 
 
73
#: ../data/messages:21
 
74
msgid "Accessibility :"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../data/messages:23
 
78
msgid "Normal"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../data/messages:25
 
82
msgid "Keep above"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../data/messages:27
 
86
msgid "Keep below"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../data/messages:29
 
90
#, fuzzy
 
91
msgid "On Widget Layer"
 
92
msgstr "Sur la couche widgets"
 
93
 
 
94
#: ../data/messages:31
 
95
msgid "Reserve space"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../data/messages:33
 
99
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../data/messages:35
 
103
msgid ""
 
104
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
105
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
106
msgstr ""
 
107
"Si verrouillé, le desklet ne pourra pas être bougé simplement en le tirant "
 
108
"avec le bouton gauche de la souris. Bien sur il pourra toujours être bougé "
 
109
"avec ALT + clique_gauche"
 
110
 
 
111
#: ../data/messages:37
 
112
msgid "Lock position ?"
 
113
msgstr "Verrouiller la position ?"
 
114
 
 
115
#: ../data/messages:39
 
116
msgid "GUI"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../data/messages:41
 
120
msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode :"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../data/messages:43
 
124
#, fuzzy
 
125
msgid "Icons packing :"
 
126
msgstr "Nom de l'icône :"
 
127
 
 
128
#: ../data/messages:45
 
129
msgid "horizontal"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ../data/messages:47
 
133
msgid "vertical"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../data/messages:49
 
137
#, fuzzy
 
138
msgid "Icons size :"
 
139
msgstr "Nom de l'icône :"
 
140
 
 
141
#~ msgid "width :"
 
142
#~ msgstr "largeur :"
 
143
 
 
144
#~ msgid "height :"
 
145
#~ msgstr "hauteur :"
 
146
 
 
147
#~ msgid "Module"
 
148
#~ msgstr "Module"
 
149
 
 
150
#~ msgid ""
 
151
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
 
152
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
 
153
#~ msgstr ""
 
154
#~ "Ceci est l'applet CD_APPLET_NAME\n"
 
155
#~ " écrite par CD_MY_NAME pour Cairo-Dock"
 
156
 
 
157
#~ msgid ""
 
158
#~ "Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + "
 
159
#~ "middle_click or ALT + left_click for exemple."
 
160
#~ msgstr ""
 
161
#~ "Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le redimensionner "
 
162
#~ "avec ALT + clic_milieu ou ALT + clic_droit par exemple."
 
163
 
 
164
#~ msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
165
#~ msgstr "Dimension du desklet (largeur x hauteur) :"
 
166
 
 
167
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
168
#~ msgstr "Garder en-dessous des autres fenêtres ?"
 
169
 
 
170
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
171
#~ msgstr "Garder au-dessus des autres fenêtres ?"
 
172
 
 
173
#~ msgid "in degrees."
 
174
#~ msgstr "en degrés."
 
175
 
 
176
#~ msgid "Rotation :"
 
177
#~ msgstr "Rotation :"
 
178
 
 
179
#~ msgid "Decorations"
 
180
#~ msgstr "Décorations"
 
181
 
 
182
#~ msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
183
#~ msgstr ""
 
184
#~ "Choisissez le thème 'personnal' pour définir vos propres décorations ci-"
 
185
#~ "dessous."
 
186
 
 
187
#~ msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
188
#~ msgstr "Choisissez un thème de décorations pour ce desklet :"
 
189
 
 
190
#~ msgid ""
 
191
#~ "It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
192
#~ "exemple. Let empty to not use any."
 
193
#~ msgstr ""
 
194
#~ "C'est une image qui sera affichée derrière les dessins, comme un cadre "
 
195
#~ "par exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
 
196
 
 
197
#~ msgid "Background image :"
 
198
#~ msgstr "Image de fond :"
 
199
 
 
200
#~ msgid "Background tansparency :"
 
201
#~ msgstr "Transparence du fond :"
 
202
 
 
203
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
204
#~ msgstr ""
 
205
#~ "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à gauche des dessins."
 
206
 
 
207
#~ msgid "Left offset :"
 
208
#~ msgstr "Décalage à gauche :"
 
209
 
 
210
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
211
#~ msgstr ""
 
212
#~ "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en haut des dessins."
 
213
 
 
214
#~ msgid "Top offset :"
 
215
#~ msgstr "Décalage en haut :"
 
216
 
 
217
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
218
#~ msgstr ""
 
219
#~ "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à droite des dessins."
 
220
 
 
221
#~ msgid "Right offset :"
 
222
#~ msgstr "Décalage à droite :"
 
223
 
 
224
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
225
#~ msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en bas des dessins."
 
226
 
 
227
#~ msgid "Bottom offset :"
 
228
#~ msgstr "Décalage en bas :"
 
229
 
 
230
#~ msgid ""
 
231
#~ "It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect "
 
232
#~ "for exemple. Let empty to not use any."
 
233
#~ msgstr ""
 
234
#~ "C'est une image qui sera affichée par-dessus les dessins, comme un reflet "
 
235
#~ "par exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
 
236
 
 
237
#~ msgid "Foreground image :"
 
238
#~ msgstr "Image d'avant-plan :"
 
239
 
 
240
#~ msgid "Foreground tansparency :"
 
241
#~ msgstr "Transparence de l'avant-plan :"