1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"Last-Translator: FULL NAME <fabounet@users.berlios.de>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
#: ../src/systray-init.c:35
17
"Add a systray to your dock.\n"
18
"Left-click to show the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut "
20
"Middle-click to close the dalog.\n"
21
"But the best way to use it id to detach it from the dock, and place it "
22
"somewhere, above other windows."
30
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
34
msgid "Desired icon size for this applet"
35
msgstr "Taille d'icône souhaitée pour cette applet"
39
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in cairo-dock :"
40
msgstr "Nom de l'icône tel qu'il apparaîtra dans son étiquette :"
43
msgid "Name of the dock it belongs to:"
46
#: ../data/messages:11
50
#: ../data/messages:13
51
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
53
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le déplacer avec ALT + "
56
#: ../data/messages:15
57
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
58
msgstr "Position du desklet (x ; y) :"
60
#: ../data/messages:17
61
msgid "Is detached from the dock ?"
62
msgstr "Est-il détaché du dock ?"
64
#: ../data/messages:19
67
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
68
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
70
"pour le plug-in \"widget layer\" de CompizFusion, régler le comportement de "
71
"Compiz à : (name=cairo-dock & type=utility)"
73
#: ../data/messages:21
74
msgid "Accessibility :"
77
#: ../data/messages:23
81
#: ../data/messages:25
85
#: ../data/messages:27
89
#: ../data/messages:29
91
msgid "On Widget Layer"
92
msgstr "Sur la couche widgets"
94
#: ../data/messages:31
98
#: ../data/messages:33
99
msgid "Should be visible on all desktops ?"
102
#: ../data/messages:35
104
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
105
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
107
"Si verrouillé, le desklet ne pourra pas être bougé simplement en le tirant "
108
"avec le bouton gauche de la souris. Bien sur il pourra toujours être bougé "
109
"avec ALT + clique_gauche"
111
#: ../data/messages:37
112
msgid "Lock position ?"
113
msgstr "Verrouiller la position ?"
115
#: ../data/messages:39
119
#: ../data/messages:41
120
msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode :"
123
#: ../data/messages:43
125
msgid "Icons packing :"
126
msgstr "Nom de l'icône :"
128
#: ../data/messages:45
132
#: ../data/messages:47
136
#: ../data/messages:49
139
msgstr "Nom de l'icône :"
142
#~ msgstr "largeur :"
145
#~ msgstr "hauteur :"
151
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
152
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
154
#~ "Ceci est l'applet CD_APPLET_NAME\n"
155
#~ " écrite par CD_MY_NAME pour Cairo-Dock"
158
#~ "Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + "
159
#~ "middle_click or ALT + left_click for exemple."
161
#~ "Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le redimensionner "
162
#~ "avec ALT + clic_milieu ou ALT + clic_droit par exemple."
164
#~ msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
165
#~ msgstr "Dimension du desklet (largeur x hauteur) :"
167
#~ msgid "Keep below other windows ?"
168
#~ msgstr "Garder en-dessous des autres fenêtres ?"
170
#~ msgid "Keep above other windows ?"
171
#~ msgstr "Garder au-dessus des autres fenêtres ?"
173
#~ msgid "in degrees."
174
#~ msgstr "en degrés."
176
#~ msgid "Rotation :"
177
#~ msgstr "Rotation :"
179
#~ msgid "Decorations"
180
#~ msgstr "Décorations"
182
#~ msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
184
#~ "Choisissez le thème 'personnal' pour définir vos propres décorations ci-"
187
#~ msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
188
#~ msgstr "Choisissez un thème de décorations pour ce desklet :"
191
#~ "It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
192
#~ "exemple. Let empty to not use any."
194
#~ "C'est une image qui sera affichée derrière les dessins, comme un cadre "
195
#~ "par exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
197
#~ msgid "Background image :"
198
#~ msgstr "Image de fond :"
200
#~ msgid "Background tansparency :"
201
#~ msgstr "Transparence du fond :"
203
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
205
#~ "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à gauche des dessins."
207
#~ msgid "Left offset :"
208
#~ msgstr "Décalage à gauche :"
210
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
212
#~ "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en haut des dessins."
214
#~ msgid "Top offset :"
215
#~ msgstr "Décalage en haut :"
217
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
219
#~ "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à droite des dessins."
221
#~ msgid "Right offset :"
222
#~ msgstr "Décalage à droite :"
224
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
225
#~ msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en bas des dessins."
227
#~ msgid "Bottom offset :"
228
#~ msgstr "Décalage en bas :"
231
#~ "It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect "
232
#~ "for exemple. Let empty to not use any."
234
#~ "C'est une image qui sera affichée par-dessus les dessins, comme un reflet "
235
#~ "par exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
237
#~ msgid "Foreground image :"
238
#~ msgstr "Image d'avant-plan :"
240
#~ msgid "Foreground tansparency :"
241
#~ msgstr "Transparence de l'avant-plan :"