1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007-2008 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007-2008.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
#: ../src/applet-bookmarks.c:122 ../src/applet-bookmarks.c:321
16
#: ../src/applet-load-icons.c:57
20
#: ../src/applet-init.c:23
22
"An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
23
"It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
24
"don't have Nautilus).\n"
25
"Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
26
"Middle-click on the main icon to acces your desktop easily.\n"
27
"Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
28
"The applet can also display valuable information about your disks, like free "
32
#: ../src/applet-notifications.c:81
33
msgid "Remove this bookmark"
34
msgstr "Rimuovere questo segnalibro"
36
#: ../src/applet-notifications.c:91
46
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
47
msgstr "Lasciate vuoto per utilizzare la vista di default della sub-dock."
50
msgid "Desired icon size for this applet"
51
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
54
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
55
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
59
msgid "Let empty to use the default one."
60
msgstr "Lasciate vuoto per utilizzare la vista di default della sub-dock."
62
#: ../data/messages:11
64
msgid "Image's filename :"
65
msgstr "Nome dell'icona :"
67
#: ../data/messages:13
68
msgid "Name of the dock it belongs to:"
69
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene :"
71
#: ../data/messages:15
75
#: ../data/messages:17
77
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
78
"or ALT + left_click for exemple."
80
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
81
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
83
#: ../data/messages:19
84
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
85
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
87
#: ../data/messages:21
88
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
90
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
93
#: ../data/messages:23
94
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
95
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
97
#: ../data/messages:25
98
msgid "Is detached from the dock ?"
99
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
101
#: ../data/messages:27
104
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
105
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
107
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
108
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
110
#: ../data/messages:29
111
msgid "Accessibility :"
114
#: ../data/messages:31
118
#: ../data/messages:33
122
#: ../data/messages:35
126
#: ../data/messages:37
128
msgid "On Widget Layer"
129
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
131
#: ../data/messages:39
132
msgid "Reserve space"
135
#: ../data/messages:41
136
msgid "Should be visible on all desktops ?"
139
#: ../data/messages:43
141
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
142
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
144
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
145
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
146
"con ALT + click sinistro."
148
#: ../data/messages:45
149
msgid "Lock position ?"
150
msgstr "Bloccare la posizione ?"
152
#: ../data/messages:47
156
#: ../data/messages:49
160
#: ../data/messages:51
164
#: ../data/messages:53
165
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
167
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
169
#: ../data/messages:55
170
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
171
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
173
#: ../data/messages:57
175
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
176
"exemple. Let empty to not use any."
178
"E' un'immagine che sarà mostrata sotto il disegno, come un motivo per "
179
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
181
#: ../data/messages:59
182
msgid "Background image :"
183
msgstr "Immagine dello sfondo :"
185
#: ../data/messages:61
186
msgid "Background tansparency :"
187
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
189
#: ../data/messages:63
190
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
192
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a sinistra del disegno."
194
#: ../data/messages:65
195
msgid "Left offset :"
196
msgstr "Compensazione a sinistra :"
198
#: ../data/messages:67
199
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
201
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in alto del disegno."
203
#: ../data/messages:69
205
msgstr "Compensazione in alto :"
207
#: ../data/messages:71
208
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
210
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a destra del disegno."
212
#: ../data/messages:73
213
msgid "Right offset :"
214
msgstr "Compensazione a destra :"
216
#: ../data/messages:75
217
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
219
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in basso del disegno."
221
#: ../data/messages:77
222
msgid "Bottom offset :"
223
msgstr "Compensazione in basso :"
225
#: ../data/messages:79
227
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
228
"exemple. Let empty to not use any."
230
"E' un'immagine che sarà mostrata sopra il disegno, come un riflesso per "
231
"esempio. Lasciare vuoto per non usarla."
233
#: ../data/messages:81
234
msgid "Foreground image :"
235
msgstr "Immagine in primo piano :"
237
#: ../data/messages:83
238
msgid "Foreground tansparency :"
239
msgstr "Trasparenza in primo piano :"
241
#: ../data/messages:85
245
#: ../data/messages:87
250
#: ../data/messages:89
251
msgid "List drives and volumes ?"
252
msgstr "Elencare periferiche e volumi ?"
254
#: ../data/messages:91
255
msgid "List network ?"
256
msgstr "Elencare la rete ?"
258
#: ../data/messages:93
259
msgid "GTK bookmarks, that are used by Nautilus for exemple."
260
msgstr "Segnalibri GTK, utilizzati per esempio da Nautilus."
262
#: ../data/messages:95
263
msgid "List bookmarks ?"
264
msgstr "Elencare i segnalibri ?"
266
#: ../data/messages:97
267
msgid "Separate different shortcuts with separators ?"
268
msgstr "Separare le differenti scorciatoie con separatori ?"
270
#: ../data/messages:99
271
msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
272
msgstr "Lasciate vuoto per utilizzare la vista di default della sub-dock."
274
#: ../data/messages:101
275
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
276
msgstr "Nome della vista utilizzata per la sub-dock :"
278
#: ../data/messages:103
282
#: ../data/messages:105
283
msgid "Show disk usage :"
286
#: ../data/messages:107
290
#: ../data/messages:109
294
#: ../data/messages:111
298
#: ../data/messages:113
299
msgid "Free space percent"
302
#: ../data/messages:115
303
msgid "Used space percent"
306
#: ../data/messages:117
310
#: ../data/messages:119
311
msgid "Delay between disk usage refresh :"
314
#: ../data/messages:121
315
msgid "Display disk usage with a bar ?"
318
#~ msgid "Keep below other windows ?"
319
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
321
#~ msgid "Keep above other windows ?"
322
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
325
#~ "This is the shortcuts applet\n"
326
#~ " made by Fabounet for Cairo-Dock"
328
#~ "Questa è l'applet shortcuts\n"
329
#~ " scritta da Fabounet per Cairo-Dock"
332
#~ msgstr "larghezza :"
335
#~ msgstr "altezza :"
337
#~ msgid "Lockposition ?"
338
#~ msgstr "Bloccare la posizione ?"