~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to shortcuts/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007-2008 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007-2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
 
 
15
#: ../src/applet-bookmarks.c:122 ../src/applet-bookmarks.c:321
 
16
#: ../src/applet-load-icons.c:57
 
17
msgid "Unmounted"
 
18
msgstr "Smontato"
 
19
 
 
20
#: ../src/applet-init.c:23
 
21
msgid ""
 
22
"An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
 
23
"It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
24
"don't have Nautilus).\n"
 
25
"Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
 
26
"Middle-click on the main icon to acces your desktop easily.\n"
 
27
"Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
 
28
"The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
29
"space, type, etc."
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../src/applet-notifications.c:81
 
33
msgid "Remove this bookmark"
 
34
msgstr "Rimuovere questo segnalibro"
 
35
 
 
36
#: ../src/applet-notifications.c:91
 
37
msgid "Get disk info"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../data/messages:1
 
41
msgid "Icon"
 
42
msgstr "Icona"
 
43
 
 
44
#: ../data/messages:3
 
45
#, fuzzy
 
46
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
47
msgstr "Lasciate vuoto per utilizzare la vista di default della sub-dock."
 
48
 
 
49
#: ../data/messages:5
 
50
msgid "Desired icon size for this applet"
 
51
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
 
52
 
 
53
#: ../data/messages:7
 
54
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
55
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
 
56
 
 
57
#: ../data/messages:9
 
58
#, fuzzy
 
59
msgid "Let empty to use the default one."
 
60
msgstr "Lasciate vuoto per utilizzare la vista di default della sub-dock."
 
61
 
 
62
#: ../data/messages:11
 
63
#, fuzzy
 
64
msgid "Image's filename :"
 
65
msgstr "Nome dell'icona :"
 
66
 
 
67
#: ../data/messages:13
 
68
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
69
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene :"
 
70
 
 
71
#: ../data/messages:15
 
72
msgid "Desklet"
 
73
msgstr "Desklet"
 
74
 
 
75
#: ../data/messages:17
 
76
msgid ""
 
77
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
78
"or ALT + left_click for exemple."
 
79
msgstr ""
 
80
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
81
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
 
82
 
 
83
#: ../data/messages:19
 
84
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
85
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
 
86
 
 
87
#: ../data/messages:21
 
88
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
89
msgstr ""
 
90
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
91
"sinistro"
 
92
 
 
93
#: ../data/messages:23
 
94
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
95
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
 
96
 
 
97
#: ../data/messages:25
 
98
msgid "Is detached from the dock ?"
 
99
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
 
100
 
 
101
#: ../data/messages:27
 
102
#, fuzzy
 
103
msgid ""
 
104
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
105
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
106
msgstr ""
 
107
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
 
108
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
 
109
 
 
110
#: ../data/messages:29
 
111
msgid "Accessibility :"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../data/messages:31
 
115
msgid "Normal"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../data/messages:33
 
119
msgid "Keep above"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../data/messages:35
 
123
msgid "Keep below"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../data/messages:37
 
127
#, fuzzy
 
128
msgid "On Widget Layer"
 
129
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
 
130
 
 
131
#: ../data/messages:39
 
132
msgid "Reserve space"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../data/messages:41
 
136
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../data/messages:43
 
140
msgid ""
 
141
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
142
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
143
msgstr ""
 
144
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
 
145
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
 
146
"con ALT + click sinistro."
 
147
 
 
148
#: ../data/messages:45
 
149
msgid "Lock position ?"
 
150
msgstr "Bloccare la posizione ?"
 
151
 
 
152
#: ../data/messages:47
 
153
msgid "in degrees."
 
154
msgstr "in gradi."
 
155
 
 
156
#: ../data/messages:49
 
157
msgid "Rotation :"
 
158
msgstr "Rotazione :"
 
159
 
 
160
#: ../data/messages:51
 
161
msgid "Decorations"
 
162
msgstr "Decorazioni"
 
163
 
 
164
#: ../data/messages:53
 
165
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
166
msgstr ""
 
167
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
 
168
 
 
169
#: ../data/messages:55
 
170
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
171
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
 
172
 
 
173
#: ../data/messages:57
 
174
msgid ""
 
175
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
176
"exemple. Let empty to not use any."
 
177
msgstr ""
 
178
"E' un'immagine che sarà mostrata sotto il disegno, come un motivo per "
 
179
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
180
 
 
181
#: ../data/messages:59
 
182
msgid "Background image :"
 
183
msgstr "Immagine dello sfondo :"
 
184
 
 
185
#: ../data/messages:61
 
186
msgid "Background tansparency :"
 
187
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
 
188
 
 
189
#: ../data/messages:63
 
190
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
191
msgstr ""
 
192
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a sinistra del disegno."
 
193
 
 
194
#: ../data/messages:65
 
195
msgid "Left offset :"
 
196
msgstr "Compensazione a sinistra :"
 
197
 
 
198
#: ../data/messages:67
 
199
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
200
msgstr ""
 
201
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in alto del disegno."
 
202
 
 
203
#: ../data/messages:69
 
204
msgid "Top offset :"
 
205
msgstr "Compensazione in alto :"
 
206
 
 
207
#: ../data/messages:71
 
208
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
209
msgstr ""
 
210
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a destra del disegno."
 
211
 
 
212
#: ../data/messages:73
 
213
msgid "Right offset :"
 
214
msgstr "Compensazione a destra :"
 
215
 
 
216
#: ../data/messages:75
 
217
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
218
msgstr ""
 
219
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in basso del disegno."
 
220
 
 
221
#: ../data/messages:77
 
222
msgid "Bottom offset :"
 
223
msgstr "Compensazione in basso :"
 
224
 
 
225
#: ../data/messages:79
 
226
msgid ""
 
227
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
228
"exemple. Let empty to not use any."
 
229
msgstr ""
 
230
"E' un'immagine che sarà mostrata sopra il disegno, come un riflesso per "
 
231
"esempio. Lasciare vuoto per non usarla."
 
232
 
 
233
#: ../data/messages:81
 
234
msgid "Foreground image :"
 
235
msgstr "Immagine in primo piano :"
 
236
 
 
237
#: ../data/messages:83
 
238
msgid "Foreground tansparency :"
 
239
msgstr "Trasparenza in primo piano :"
 
240
 
 
241
#: ../data/messages:85
 
242
msgid "Module"
 
243
msgstr "Modulo"
 
244
 
 
245
#: ../data/messages:87
 
246
#, fuzzy
 
247
msgid "Icons"
 
248
msgstr "Icona"
 
249
 
 
250
#: ../data/messages:89
 
251
msgid "List drives and volumes ?"
 
252
msgstr "Elencare periferiche e volumi ?"
 
253
 
 
254
#: ../data/messages:91
 
255
msgid "List network ?"
 
256
msgstr "Elencare la rete ?"
 
257
 
 
258
#: ../data/messages:93
 
259
msgid "GTK bookmarks, that are used by Nautilus for exemple."
 
260
msgstr "Segnalibri GTK, utilizzati per esempio da Nautilus."
 
261
 
 
262
#: ../data/messages:95
 
263
msgid "List bookmarks ?"
 
264
msgstr "Elencare i segnalibri ?"
 
265
 
 
266
#: ../data/messages:97
 
267
msgid "Separate different shortcuts with separators ?"
 
268
msgstr "Separare le differenti scorciatoie con separatori ?"
 
269
 
 
270
#: ../data/messages:99
 
271
msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
 
272
msgstr "Lasciate vuoto per utilizzare la vista di default della sub-dock."
 
273
 
 
274
#: ../data/messages:101
 
275
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
276
msgstr "Nome della vista utilizzata per la sub-dock :"
 
277
 
 
278
#: ../data/messages:103
 
279
msgid "Disk usage"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: ../data/messages:105
 
283
msgid "Show disk usage :"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../data/messages:107
 
287
msgid "No"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ../data/messages:109
 
291
msgid "Free space"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: ../data/messages:111
 
295
msgid "Used space"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../data/messages:113
 
299
msgid "Free space percent"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../data/messages:115
 
303
msgid "Used space percent"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../data/messages:117
 
307
msgid "In seconds."
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../data/messages:119
 
311
msgid "Delay between disk usage refresh :"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../data/messages:121
 
315
msgid "Display disk usage with a bar ?"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
319
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
 
320
 
 
321
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
322
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
 
323
 
 
324
#~ msgid ""
 
325
#~ "This is the shortcuts applet\n"
 
326
#~ " made by Fabounet for Cairo-Dock"
 
327
#~ msgstr ""
 
328
#~ "Questa è l'applet shortcuts\n"
 
329
#~ " scritta da Fabounet per Cairo-Dock"
 
330
 
 
331
#~ msgid "width :"
 
332
#~ msgstr "larghezza :"
 
333
 
 
334
#~ msgid "height :"
 
335
#~ msgstr "altezza :"
 
336
 
 
337
#~ msgid "Lockposition ?"
 
338
#~ msgstr "Bloccare la posizione ?"