~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to terminal/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
 
 
15
#: ../src/terminal-callbacks.c:66 ../src/terminal-widget.c:334
 
16
msgid "Copy"
 
17
msgstr "Copiare"
 
18
 
 
19
#: ../src/terminal-init.c:34
 
20
msgid ""
 
21
"Add a terminal to your dock !\n"
 
22
"Left/middle click to show/hide terminal (you can bind a keyboard shortcut "
 
23
"for it.)\n"
 
24
"You can open many tabs, rename them, change their color.\n"
 
25
"You can drag'n'drop files or text and select an action.\n"
 
26
"Shortcuts are available : 'CTRL+t' and 'CTRL+w' to open/close current tab,\n"
 
27
"Right-click on a tab to interact on it,\n"
 
28
"Middle-click on a tab to close it,\n"
 
29
"Double-click next to the tabs to open a new one."
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../src/terminal-menu-functions.c:80 ../src/terminal-widget.c:350
 
33
msgid "New Tab"
 
34
msgstr "Nuova Scheda"
 
35
 
 
36
#: ../src/terminal-menu-functions.c:81
 
37
msgid "Rename current Tab"
 
38
msgstr "Rinominare la Scheda attuale"
 
39
 
 
40
#: ../src/terminal-menu-functions.c:82
 
41
msgid "Close current Tab"
 
42
msgstr "Chiudere la Scheda attuale"
 
43
 
 
44
#: ../src/terminal-widget.c:45
 
45
msgid "Terminal"
 
46
msgstr "Terminale"
 
47
 
 
48
#: ../src/terminal-widget.c:139
 
49
msgid "Set title for this tab :"
 
50
msgstr "Impostare il titolo di questa Scheda :"
 
51
 
 
52
#: ../src/terminal-widget.c:193
 
53
msgid "Select a color"
 
54
msgstr "Selezionare un colore"
 
55
 
 
56
#: ../src/terminal-widget.c:340
 
57
msgid "Paste"
 
58
msgstr "Incollare"
 
59
 
 
60
#: ../src/terminal-widget.c:356
 
61
msgid "Rename this Tab"
 
62
msgstr "Rinominare questa Scheda"
 
63
 
 
64
#: ../src/terminal-widget.c:362
 
65
msgid "Change this Tab's color"
 
66
msgstr "Cambiare il colore di questa Scheda"
 
67
 
 
68
#: ../src/terminal-widget.c:368
 
69
msgid "Close this Tab"
 
70
msgstr "Chiudere questa Scheda"
 
71
 
 
72
#: ../data/messages:1
 
73
msgid "Icon"
 
74
msgstr "Icona"
 
75
 
 
76
#: ../data/messages:3
 
77
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../data/messages:5
 
81
msgid "Desired icon size for this applet"
 
82
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
 
83
 
 
84
#: ../data/messages:7
 
85
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in cairo-dock :"
 
86
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
 
87
 
 
88
#: ../data/messages:9
 
89
msgid "Let empty to use the default one."
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../data/messages:11
 
93
#, fuzzy
 
94
msgid "Image's filename :"
 
95
msgstr "Nome dell'icona :"
 
96
 
 
97
#: ../data/messages:13
 
98
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
99
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene:"
 
100
 
 
101
#: ../data/messages:15
 
102
msgid "Desklet"
 
103
msgstr "Desklet"
 
104
 
 
105
#: ../data/messages:17 ../data/messages:21
 
106
msgid ""
 
107
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
108
"or ALT + left_click for exemple."
 
109
msgstr ""
 
110
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
111
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
 
112
 
 
113
#: ../data/messages:19 ../data/messages:23
 
114
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
115
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
 
116
 
 
117
#: ../data/messages:25
 
118
msgid "Is detached from the dock ?"
 
119
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
 
120
 
 
121
#: ../data/messages:27
 
122
#, fuzzy
 
123
msgid ""
 
124
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
125
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
126
msgstr ""
 
127
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
 
128
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
 
129
 
 
130
#: ../data/messages:29
 
131
msgid "Accessibility :"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../data/messages:31
 
135
msgid "Normal"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../data/messages:33
 
139
msgid "Keep above"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../data/messages:35
 
143
msgid "Keep below"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../data/messages:37
 
147
#, fuzzy
 
148
msgid "On Widget Layer"
 
149
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
 
150
 
 
151
#: ../data/messages:39
 
152
msgid "Reserve space"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../data/messages:41
 
156
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ../data/messages:43
 
160
msgid ""
 
161
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
162
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
163
msgstr ""
 
164
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
 
165
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
 
166
"con ALT + click sinistro."
 
167
 
 
168
#: ../data/messages:45
 
169
msgid "Lock position ?"
 
170
msgstr "Bloccare la posizione ?"
 
171
 
 
172
#: ../data/messages:47
 
173
msgid "in degrees."
 
174
msgstr "in gradi."
 
175
 
 
176
#: ../data/messages:49
 
177
msgid "Rotation :"
 
178
msgstr "Rotazione :"
 
179
 
 
180
#: ../data/messages:51
 
181
msgid "Decorations"
 
182
msgstr "Decorazioni"
 
183
 
 
184
#: ../data/messages:53
 
185
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
186
msgstr ""
 
187
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
 
188
 
 
189
#: ../data/messages:55
 
190
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
191
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
 
192
 
 
193
#: ../data/messages:57
 
194
msgid ""
 
195
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
196
"exemple. Let empty to not use any."
 
197
msgstr ""
 
198
"E' un'immagine che sarà mostrata sotto il disegno, come un motivo per "
 
199
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
200
 
 
201
#: ../data/messages:59
 
202
msgid "Background image :"
 
203
msgstr "Immagine dello sfondo :"
 
204
 
 
205
#: ../data/messages:61
 
206
msgid "Background tansparency :"
 
207
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
 
208
 
 
209
#: ../data/messages:63
 
210
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
211
msgstr ""
 
212
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a sinistra del disegno."
 
213
 
 
214
#: ../data/messages:65
 
215
msgid "Left offset :"
 
216
msgstr "Compensazione a sinistra :"
 
217
 
 
218
#: ../data/messages:67
 
219
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
220
msgstr ""
 
221
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in alto del disegno."
 
222
 
 
223
#: ../data/messages:69
 
224
msgid "Top offset :"
 
225
msgstr "Compensazione in alto :"
 
226
 
 
227
#: ../data/messages:71
 
228
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
229
msgstr ""
 
230
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a destra del disegno."
 
231
 
 
232
#: ../data/messages:73
 
233
msgid "Right offset :"
 
234
msgstr "Compensazione a destra :"
 
235
 
 
236
#: ../data/messages:75
 
237
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
238
msgstr ""
 
239
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in basso del disegno."
 
240
 
 
241
#: ../data/messages:77
 
242
msgid "Bottom offset :"
 
243
msgstr "Compensazione in basso :"
 
244
 
 
245
#: ../data/messages:79
 
246
msgid ""
 
247
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
248
"exemple. Let empty to not use any."
 
249
msgstr ""
 
250
"E' un'immagine che sarà mostrata sopra il disegno, come un riflesso per "
 
251
"esempio. Lasciare vuoto per non usarla."
 
252
 
 
253
#: ../data/messages:81
 
254
msgid "Foreground image :"
 
255
msgstr "Immagine in primo piano :"
 
256
 
 
257
#: ../data/messages:83
 
258
msgid "Foreground tansparency :"
 
259
msgstr "Trasparenza in primo piano :"
 
260
 
 
261
#: ../data/messages:85
 
262
msgid "GUI"
 
263
msgstr "GUI"
 
264
 
 
265
#: ../data/messages:87
 
266
msgid "needs to restart the applet."
 
267
msgstr "riavvio dell'applet necessario."
 
268
 
 
269
#: ../data/messages:89
 
270
msgid "Terminal's transparency :"
 
271
msgstr "Trasparenza del terminale :"
 
272
 
 
273
#: ../data/messages:91
 
274
msgid "Foreground color (r, v, b):"
 
275
msgstr "Colore del primo piano (r, v, b):"
 
276
 
 
277
#: ../data/messages:93
 
278
msgid "Background color (r, v, b):"
 
279
msgstr "Colore di sfondo (r, v, b):"
 
280
 
 
281
#: ../data/messages:95
 
282
msgid ""
 
283
"When the terminal is in a dialog. When it is in a desklet, you can just "
 
284
"resize the desklet as usual."
 
285
msgstr ""
 
286
"Quando il terminale è in un dialogo. Quando è in una desklet, potete "
 
287
"ridimensionare la desklet come sempre."
 
288
 
 
289
#: ../data/messages:97
 
290
msgid "Size of the terminal (line x columns) :"
 
291
msgstr "Dimensione del terminale (linee x colonne) :"
 
292
 
 
293
#: ../data/messages:99
 
294
#, fuzzy
 
295
msgid "Shortkey to show the terminal :"
 
296
msgstr "Scorciatoia da tastiera per mostrare il terminale :"
 
297
 
 
298
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
299
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
 
300
 
 
301
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
302
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
 
303
 
 
304
#~ msgid ""
 
305
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
306
#~ msgstr ""
 
307
#~ "In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
 
308
#~ "sinistro"
 
309
 
 
310
#~ msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
311
#~ msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
 
312
 
 
313
#~ msgid "Size of the icon you wish this applet has (in pixels)"
 
314
#~ msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet (in pixels)"
 
315
 
 
316
#~ msgid "width :"
 
317
#~ msgstr "larghezza :"
 
318
 
 
319
#~ msgid "height :"
 
320
#~ msgstr "altezza :"
 
321
 
 
322
#~ msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
323
#~ msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
 
324
 
 
325
#~ msgid "Always on top ?"
 
326
#~ msgstr "Sempre in primo piano ?"
 
327
 
 
328
#~ msgid "Lockposition ?"
 
329
#~ msgstr "Bloccare la posizione ?"