~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to stack/po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 19:56+0900\n"
 
11
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../src/applet-init.c:24
 
18
msgid ""
 
19
"This applet allows you to build a stack of files, just like the Stacks "
 
20
"applet of MacOS X.\n"
 
21
"To add file into your stacks, you just have to drag and drop it on the "
 
22
"Stacks icon and you're done.\n"
 
23
"You can drop any file, or web URL, or even some piece of text\n"
 
24
"You can quickly copy the path/url/text to the clipboard, or open it."
 
25
msgstr ""
 
26
"MacOS X のスタック・アプレット風にファイルのスタックの構築を行うためのアプ"
 
27
"レット。\n"
 
28
"スタックにファイルを追加するには、スタック・アイコンにドラッグ&ドロップする"
 
29
"だけ。\n"
 
30
"あらゆるファイルや、Web URL、さらにはテキストの一部をドロップすることも可"
 
31
"能。\n"
 
32
"従って、パス/URL/テキストを素早くクリップボードにコピーしたり、開くことができ"
 
33
"ます。"
 
34
 
 
35
#: ../src/applet-notifications.c:47
 
36
msgid "Clear the stack ?"
 
37
msgstr "スタックを消去?"
 
38
 
 
39
#: ../src/applet-notifications.c:64
 
40
msgid "Set new name for this item :"
 
41
msgstr "このアイテムに新しい名前を設定 :"
 
42
 
 
43
#: ../src/applet-notifications.c:102
 
44
msgid "Paste (drag'n'drop)"
 
45
msgstr "貼り付け(ドラッグ&ドロップ)"
 
46
 
 
47
#: ../src/applet-notifications.c:105
 
48
msgid "Copy (middle click)"
 
49
msgstr "コピー(中クリック)"
 
50
 
 
51
#: ../src/applet-notifications.c:106
 
52
msgid "Cut"
 
53
msgstr "切り取り"
 
54
 
 
55
#: ../src/applet-notifications.c:107
 
56
msgid "Rename this item"
 
57
msgstr "このアイテムをリネーム"
 
58
 
 
59
#: ../src/applet-notifications.c:108
 
60
msgid "Remove this item"
 
61
msgstr "このアイテムを削除"
 
62
 
 
63
#: ../src/applet-notifications.c:110
 
64
msgid "Clear the stack"
 
65
msgstr "スタックをクリア"
 
66
 
 
67
#: ../data/messages:1
 
68
msgid "Icon"
 
69
msgstr "アイコン"
 
70
 
 
71
#: ../data/messages:3
 
72
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
73
msgstr "デフォルトのアプレット・サイズを使用するには空欄のままに。"
 
74
 
 
75
#: ../data/messages:5
 
76
msgid "Desired icon size for this applet"
 
77
msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
 
78
 
 
79
#: ../data/messages:7
 
80
msgid "Let empty to use a default name"
 
81
msgstr "デフォルトの名前を使用するには空欄のままに。"
 
82
 
 
83
#: ../data/messages:9
 
84
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
85
msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
 
86
 
 
87
#: ../data/messages:11
 
88
msgid "Let empty to use the default one."
 
89
msgstr "デフォルトのものを使用するには空欄のままに。"
 
90
 
 
91
#: ../data/messages:13
 
92
msgid "Image's filename :"
 
93
msgstr "画像のファイル名前 :"
 
94
 
 
95
#: ../data/messages:15
 
96
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
97
msgstr "帰属先ドックの名前 :"
 
98
 
 
99
#: ../data/messages:17
 
100
msgid "Desklet"
 
101
msgstr "デスクレット"
 
102
 
 
103
#: ../data/messages:19
 
104
msgid ""
 
105
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
106
"or ALT + left_click for exemple."
 
107
msgstr ""
 
108
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリック、"
 
109
"または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
 
110
 
 
111
#: ../data/messages:21
 
112
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
113
msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
 
114
 
 
115
#: ../data/messages:23
 
116
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
117
msgstr ""
 
118
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動さ"
 
119
"せることができます。"
 
120
 
 
121
#: ../data/messages:25
 
122
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
123
msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
 
124
 
 
125
#: ../data/messages:27
 
126
msgid "Is detached from the dock ?"
 
127
msgstr "ドックから分離?"
 
128
 
 
129
#: ../data/messages:29
 
130
msgid ""
 
131
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
132
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
133
msgstr ""
 
134
"CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における"
 
135
"動作設定での指定法 : (class=Cairo-dock & type=utility)"
 
136
 
 
137
#: ../data/messages:31
 
138
msgid "Accessibility :"
 
139
msgstr "アクセシビリティ :"
 
140
 
 
141
#: ../data/messages:33
 
142
msgid "Normal"
 
143
msgstr "通常"
 
144
 
 
145
#: ../data/messages:35
 
146
msgid "Keep above"
 
147
msgstr "最前面表示"
 
148
 
 
149
#: ../data/messages:37
 
150
msgid "Keep below"
 
151
msgstr "最後面表示"
 
152
 
 
153
#: ../data/messages:39
 
154
msgid "On Widget Layer"
 
155
msgstr "ウィジェット・レイヤ上"
 
156
 
 
157
#: ../data/messages:41
 
158
msgid "Reserve space"
 
159
msgstr "空間確保"
 
160
 
 
161
#: ../data/messages:43
 
162
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
163
msgstr "すべてのデスクトップに表示させる?"
 
164
 
 
165
#: ../data/messages:45
 
166
msgid ""
 
167
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
168
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
169
msgstr ""
 
170
"固定した場合、マウスの左ボタンを押しながらのドラッグによる移動は出来なくなり"
 
171
"ます。その場合でも ALT + 左クリックで移動させることはできます。"
 
172
 
 
173
#: ../data/messages:47
 
174
msgid "Lock position ?"
 
175
msgstr "位置を固定?"
 
176
 
 
177
#: ../data/messages:49
 
178
msgid "in degrees."
 
179
msgstr "角度"
 
180
 
 
181
#: ../data/messages:51
 
182
msgid "Rotation :"
 
183
msgstr "回転 :"
 
184
 
 
185
#: ../data/messages:53
 
186
msgid "Decorations"
 
187
msgstr "装飾"
 
188
 
 
189
#: ../data/messages:55
 
190
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
191
msgstr ""
 
192
"以下で装飾を自分で定義していきたい場合は、「personnal」を選択してください。"
 
193
 
 
194
#: ../data/messages:57
 
195
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
196
msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
 
197
 
 
198
#: ../data/messages:59
 
199
msgid ""
 
200
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
201
"exemple. Let empty to not use any."
 
202
msgstr ""
 
203
"例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空"
 
204
"欄のままにしてください。"
 
205
 
 
206
#: ../data/messages:61
 
207
msgid "Background image :"
 
208
msgstr "背景画像 :"
 
209
 
 
210
#: ../data/messages:63
 
211
msgid "Background tansparency :"
 
212
msgstr "背景の透明度 :"
 
213
 
 
214
#: ../data/messages:65
 
215
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
216
msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
 
217
 
 
218
#: ../data/messages:67
 
219
msgid "Left offset :"
 
220
msgstr "左方向のオフセット :"
 
221
 
 
222
#: ../data/messages:69
 
223
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
224
msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
 
225
 
 
226
#: ../data/messages:71
 
227
msgid "Top offset :"
 
228
msgstr "上方向のオフセット :"
 
229
 
 
230
#: ../data/messages:73
 
231
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
232
msgstr "ピクセル単位。描画内容の右方向位置の調整に使用してください。"
 
233
 
 
234
#: ../data/messages:75
 
235
msgid "Right offset :"
 
236
msgstr "右方向のオフセット :"
 
237
 
 
238
#: ../data/messages:77
 
239
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
240
msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
 
241
 
 
242
#: ../data/messages:79
 
243
msgid "Bottom offset :"
 
244
msgstr "下方向のオフセット :"
 
245
 
 
246
#: ../data/messages:81
 
247
msgid ""
 
248
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
249
"exemple. Let empty to not use any."
 
250
msgstr ""
 
251
"例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場"
 
252
"合は空欄のままにしてください。"
 
253
 
 
254
#: ../data/messages:83
 
255
msgid "Foreground image :"
 
256
msgstr "前景画像 :"
 
257
 
 
258
#: ../data/messages:85
 
259
msgid "Foreground tansparency :"
 
260
msgstr "前景の透明度 :"
 
261
 
 
262
#: ../data/messages:87
 
263
msgid "Configuration"
 
264
msgstr "設定"
 
265
 
 
266
#: ../data/messages:89
 
267
msgid "Display"
 
268
msgstr "表示"
 
269
 
 
270
#: ../data/messages:91
 
271
msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
 
272
msgstr "サブ・ドックのデフォルトの外観を使用するには空欄のままに。"
 
273
 
 
274
#: ../data/messages:93
 
275
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
276
msgstr "サブ・ドックに使用する外観の名前 :"
 
277
 
 
278
#: ../data/messages:95
 
279
msgid "They are items created by dropping a text into the Stack."
 
280
msgstr "テキストを Stack にドロップして作成されたアイテムを指します。"
 
281
 
 
282
#: ../data/messages:97
 
283
msgid "Image for the 'text' items :"
 
284
msgstr "テキスト・アイテム用の画像 :"
 
285
 
 
286
#: ../data/messages:99
 
287
msgid "They are items created by dropping an URL into the Stack."
 
288
msgstr "URL を Stack にドロップして作成したアイテムを指します。"
 
289
 
 
290
#: ../data/messages:101
 
291
msgid "Image for the 'URL' items :"
 
292
msgstr "URL アイテム用の画像 :"
 
293
 
 
294
#: ../data/messages:103
 
295
msgid "Options"
 
296
msgstr "オプション"
 
297
 
 
298
#: ../data/messages:105
 
299
msgid ""
 
300
"This options allow you to avoid some files to be displayed in the stacks "
 
301
"considering their types (video, images, etc...)"
 
302
msgstr ""
 
303
"このオプションを使用すると、特定の種類(動画、画像、等々)のファイルを "
 
304
"Stacks で表示しないようにすることができます。"
 
305
 
 
306
#: ../data/messages:107
 
307
msgid "Filter files with their mime types ?"
 
308
msgstr "MIME タイプによってファイルをフィルタ?"
 
309
 
 
310
#: ../data/messages:109
 
311
msgid "Eg: image, text, video, audio, application, ..."
 
312
msgstr "例 : image, text, video, audio, application..."
 
313
 
 
314
#: ../data/messages:111
 
315
msgid "Here you can specify a list of mime types to avoid :"
 
316
msgstr "表示除外対象にする MIME タイプのリストの指定 :"
 
317
 
 
318
#: ../data/messages:113
 
319
msgid "Sort items by :"
 
320
msgstr "アイテムの並べ替え :"
 
321
 
 
322
#: ../data/messages:115
 
323
msgid "Name"
 
324
msgstr "名前"
 
325
 
 
326
#: ../data/messages:117
 
327
msgid "Date"
 
328
msgstr "日付"
 
329
 
 
330
#: ../data/messages:119
 
331
msgid "Type"
 
332
msgstr "種類"
 
333
 
 
334
#: ../data/messages:121
 
335
msgid "Manual order"
 
336
msgstr "手動の順番"
 
337
 
 
338
#: ../data/messages:123
 
339
msgid ""
 
340
"It is the selection made by the mouse, by opposition to the usual ctrl+c/ctrl"
 
341
"+v clipboard"
 
342
msgstr ""
 
343
"通常の Ctrl+c/Ctrl+v クリップボードとは異なる、マウスによる選択の方のクリップ"
 
344
"ボードです。"
 
345
 
 
346
#: ../data/messages:125
 
347
msgid "When copy/paste/cut, use the selection clipboard ?"
 
348
msgstr "コピー/貼り付け/切り取り 時にセレクションの方のクリップボードを使用?"
 
349
 
 
350
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
351
#~ msgstr "他ウィンドウより常に下に?"
 
352
 
 
353
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
354
#~ msgstr "他ウィンドウより常に上に?"
 
355
 
 
356
#~ msgid ""
 
357
#~ "This is the Stack applet\n"
 
358
#~ " made by ChAnGFu & Fabounet for Cairo-Dock"
 
359
#~ msgstr ""
 
360
#~ "これは ChAnGFu と Fabounet によって製作された \n"
 
361
#~ "Cairo-Dock 用の Stack アプレットです。"
 
362
 
 
363
#~ msgid "width :"
 
364
#~ msgstr "幅 :"
 
365
 
 
366
#~ msgid "height :"
 
367
#~ msgstr "高さ :"
 
368
 
 
369
#~ msgid "Reload Stacks"
 
370
#~ msgstr "Stack の再読み込み"
 
371
 
 
372
#~ msgid "Clean local directory"
 
373
#~ msgstr "ローカルディレクトリをクリーン"
 
374
 
 
375
#~ msgid ""
 
376
#~ "Stacks will act as a the shortcut applet's but with files. To add a file, "
 
377
#~ "just drag and drop it on the Stacks icon"
 
378
#~ msgstr ""
 
379
#~ "Stack は Shortcut アプレットのファイル版のように働きます。Stack アイコンに"
 
380
#~ "ドラッグ&ドロップするだけでファイルを追加できます。"
 
381
 
 
382
#~ msgid "Use only Stacks local directory ?"
 
383
#~ msgstr "Stack をローカルのディレクトリにのみ使用?"
 
384
 
 
385
#~ msgid "Monitored Directories :"
 
386
#~ msgstr "モニタ対象のディレクトリ :"
 
387
 
 
388
#~ msgid ""
 
389
#~ "This option with large files lists can slow down the dock, use it "
 
390
#~ "properly."
 
391
#~ msgstr ""
 
392
#~ "ファイルリストが大きくなる場合にこのオプションを使用すると、ドックの動作が"
 
393
#~ "遅くなるので、適切に使用してください。"
 
394
 
 
395
#~ msgid "List hidden files ?"
 
396
#~ msgstr "隠しファイルも一覧化?"
 
397
 
 
398
#~ msgid "Separate different directories with separators ?"
 
399
#~ msgstr "異なるディレクトリ同士を区切りで区分?"
 
400
 
 
401
#~ msgid "Module"
 
402
#~ msgstr "モジュール"
 
403
 
 
404
#~ msgid ""
 
405
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
 
406
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
 
407
#~ msgstr ""
 
408
#~ "これは CD_MY_NAME によって \n"
 
409
#~ "Cairo-Dock 用に製作された CD_APPLET_NAME アプレットです。"
 
410
 
 
411
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
 
412
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上に表示?"