1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
#: ../src/applet-cpusage.c:41 ../src/applet-cpusage.c:46
19
#: ../src/applet-cpusage.c:225
23
#: ../src/applet-init.c:10
27
#: ../src/applet-init.c:13
29
"The cpusage applet show you the amount of CPU currently used.\n"
30
"Middle click on the icon to get some valuable info.\n"
31
"Left click on the icon to get a list of the most cpu using programs."
34
#: ../src/applet-notifications.c:104 ../src/applet-notifications.c:122
35
msgid "Data acquisition has failed"
36
msgstr "L'acquisizione dei dati è fallita"
38
#: ../src/applet-notifications.c:117
40
msgstr "Nome del modello"
42
#: ../src/applet-notifications.c:117
46
#: ../src/applet-notifications.c:117
50
#: ../src/applet-notifications.c:117
54
#: ../src/applet-notifications.c:117
56
msgstr "Tempi di attività"
58
#: ../src/applet-notifications.c:142
59
msgid "Monitor System"
60
msgstr "Monitorare il sistema"
68
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
69
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'icona di default."
72
msgid "Desired icon size for this applet"
73
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
76
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
77
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
80
msgid "Name of the dock it belongs to:"
81
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene :"
83
#: ../data/messages:11
87
#: ../data/messages:13
89
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
90
"or ALT + left_click for exemple."
92
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
93
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
95
#: ../data/messages:15
96
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
97
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
99
#: ../data/messages:17
100
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
102
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
105
#: ../data/messages:19
106
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
107
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
109
#: ../data/messages:21
110
msgid "Is detached from the dock ?"
111
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
113
#: ../data/messages:23
116
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
117
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
119
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
120
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
122
#: ../data/messages:25
123
msgid "Accessibility :"
126
#: ../data/messages:27
130
#: ../data/messages:29
134
#: ../data/messages:31
138
#: ../data/messages:33
140
msgid "On Widget Layer"
141
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
143
#: ../data/messages:35
144
msgid "Reserve space"
147
#: ../data/messages:37
148
msgid "Should be visible on all desktops ?"
151
#: ../data/messages:39
153
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
154
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
156
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
157
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
158
"con ALT + click sinistro."
160
#: ../data/messages:41
161
msgid "Lock position ?"
162
msgstr "Bloccare la posizione ?"
164
#: ../data/messages:43
168
#: ../data/messages:45
172
#: ../data/messages:47
176
#: ../data/messages:49
177
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
179
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
181
#: ../data/messages:51
182
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
183
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
185
#: ../data/messages:53
187
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
188
"exemple. Let empty to not use any."
190
"E' un'immagine che sarà mostrata sotto il disegno, come un motivo per "
191
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
193
#: ../data/messages:55
194
msgid "Background image :"
195
msgstr "Immagine dello sfondo :"
197
#: ../data/messages:57
198
msgid "Background tansparency :"
199
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
201
#: ../data/messages:59
202
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
204
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a sinistra del disegno."
206
#: ../data/messages:61
207
msgid "Left offset :"
208
msgstr "Compensazione a sinistra :"
210
#: ../data/messages:63
211
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
213
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in alto del disegno."
215
#: ../data/messages:65
217
msgstr "Compensazione in alto :"
219
#: ../data/messages:67
220
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
222
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a destra del disegno."
224
#: ../data/messages:69
225
msgid "Right offset :"
226
msgstr "Compensazione a destra :"
228
#: ../data/messages:71
229
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
231
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in basso del disegno."
233
#: ../data/messages:73
234
msgid "Bottom offset :"
235
msgstr "Compensazione in basso :"
237
#: ../data/messages:75
239
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
240
"exemple. Let empty to not use any."
242
"E' un'immagine che sarà mostrata sopra il disegno, come un riflesso per "
243
"esempio. Lasciare vuoto per non usarla."
245
#: ../data/messages:77
246
msgid "Foreground image :"
247
msgstr "Immagine in primo piano :"
249
#: ../data/messages:79
250
msgid "Foreground tansparency :"
251
msgstr "Trasparenza in primo piano :"
253
#: ../data/messages:81 ../data/messages:141
254
msgid "Configuration"
255
msgstr "Configurazione"
257
#: ../data/messages:83
261
#: ../data/messages:85
262
msgid "Display a graphic rather than a gauge ?"
263
msgstr "Mostrare un grafico al posto di un indicatore ?"
265
#: ../data/messages:87
266
msgid "Type of graphic :"
267
msgstr "Tipo di grafico :"
269
#: ../data/messages:89
273
#: ../data/messages:91
277
#: ../data/messages:93
281
#: ../data/messages:95
285
#: ../data/messages:97
287
msgstr "Cerchio Piatto"
289
#: ../data/messages:99
290
msgid "It's the color of the graphic for high CPU values."
291
msgstr "E' il colore del grafico per i valori alti della CPU."
293
#: ../data/messages:101
294
msgid "High values color :"
295
msgstr "Colore valori alti :"
297
#: ../data/messages:103
298
msgid "It's the color of the graphic for low CPU values."
299
msgstr "E' il colore del grafico per i valori bassi della CPU."
301
#: ../data/messages:105
302
msgid "Low values color :"
303
msgstr "Colore valori bassi :"
305
#: ../data/messages:107
306
msgid "Background color of the graphic :"
307
msgstr "Colore di sfondo del grafico :"
309
#: ../data/messages:109
311
msgid "Choose one of the available themes :"
312
msgstr "Lista dei temi disponibili per l'indicatore :"
314
#: ../data/messages:111
316
"Let it empty to use the default image. Set the transparency to 0 if you "
317
"don't want to have any watermark."
319
"Lasciare vuoto per usare l'immagine di default. Settare la trasparenza a 0 "
320
"se si vuole alcuna filigrana."
322
#: ../data/messages:113
323
msgid "Image to display as a watermark :"
324
msgstr "Immagine da mostrare come filigrana :"
326
#: ../data/messages:115
327
msgid "Set it up to 0 if you don't want to have a watermark."
328
msgstr "Settare a 0 se si vuole alcuna filigrana."
330
#: ../data/messages:117
331
msgid "Transparency of the watermark :"
332
msgstr "Trasparenza della filigrana :"
334
#: ../data/messages:119
335
msgid "Display CPU usage values :"
336
msgstr "Mostrare i valori di utilizzo della CPU :"
338
#: ../data/messages:121
342
#: ../data/messages:123
346
#: ../data/messages:125
348
msgstr "Sull'etichetta"
350
#: ../data/messages:127
354
#: ../data/messages:129
356
"When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU-"
359
"Quando si clicca col tasto sinistro sull'icona, verrà mostrata la lista dei "
360
"N programmi che usano maggior CPU."
362
#: ../data/messages:131
363
msgid "Number of programs to display in the top list :"
364
msgstr "Numero dei programmi mostrati nella 'top list'"
366
#: ../data/messages:133
367
msgid "It's the first color of the gradation used to write the top list."
368
msgstr "E' il primo colore della gradazione usata per scrivere la 'top list'"
370
#: ../data/messages:135
371
msgid "Start color of the top list :"
372
msgstr "Primo colore della 'top list' :"
374
#: ../data/messages:137
375
msgid "It's the second color of the gradation used to write the top list."
376
msgstr "E' il secondo colore della gradazione usata per scrivere la 'top list'"
378
#: ../data/messages:139
379
msgid "Stop color of the top list :"
380
msgstr "Ultimo colore della 'top list' :"
382
#: ../data/messages:143 ../data/messages:147
386
#: ../data/messages:145
387
msgid "Delay between refresh :"
388
msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti"
390
#: ../data/messages:149
391
msgid "Delay between refresh of the top list :"
392
msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti della 'top list'"
394
#: ../data/messages:151
396
msgid "Let empty to use he default one."
397
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'icona di default."
399
#: ../data/messages:153
400
msgid "User command to show a system monitor :"
401
msgstr "Comando utente per mostrare il monitor di sistema :"
403
#~ msgid "Keep below other windows ?"
404
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
406
#~ msgid "Keep above other windows ?"
407
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
410
#~ "This is the cpusage applet\n"
411
#~ " made by parAdOxxx_ZeRo for Cairo-Dock"
413
#~ "Questa è l'applet cpusage\n"
414
#~ " scritta da parAdOxxx_ZeRo per Cairo-Dock"
417
#~ msgstr "larghezza :"
420
#~ msgstr "altezza :"
422
#~ msgid "turbo-night-fuel"
423
#~ msgstr "turbo-night-fuel"
428
#~ msgid "Icon's name :"
429
#~ msgstr "Nome dell'icona :"
431
#~ msgid "Information to display on the icon :"
432
#~ msgstr "Informazione da mostrare sull'icona :"
435
#~ msgstr "Attendere..."
437
#~ msgid "Personnalisation"
438
#~ msgstr "Personalizzazione"
440
#~ msgid "Delay between signal checks :"
441
#~ msgstr "Ritardo tra i controlli del segnale :"
446
#~ msgid "in milliseconds."
447
#~ msgstr "in millisecondi."
449
#~ msgid "Lockposition ?"
450
#~ msgstr "Bloccare la posizione ?"