1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 19:56+0900\n"
11
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: ../src/powermanager-draw.c:115
21
#: ../src/powermanager-draw.c:144 ../src/powermanager-draw.c:173
25
#: ../src/powermanager-draw.c:147
27
"Laptop on Battery.\n"
28
" Battery charged at:"
33
#: ../src/powermanager-draw.c:147 ../src/powermanager-draw.c:177
34
#: ../src/powermanager-draw.c:183
35
msgid "Estimated time with Charge:"
38
#: ../src/powermanager-draw.c:151
41
" Battery charged at:"
46
#: ../src/powermanager-draw.c:151
47
msgid "Estimated Charge time:"
50
#: ../src/powermanager-draw.c:157
51
msgid "No Battery found."
52
msgstr "バッテリーが見つかりません。"
54
#: ../src/powermanager-draw.c:177
57
"Battery charge seems to be low"
62
#: ../src/powermanager-draw.c:177
63
msgid "Please put your Laptop on charge."
64
msgstr "ラップトップを充電してください。"
66
#: ../src/powermanager-draw.c:183
69
"Your battery is now Charged"
74
#: ../src/powermanager-init.c:15
75
msgid "A power manager for laptop's battery. It works with ACPI and DBus."
76
msgstr "ラップトップのバッテリー用の電源管理。ACPI と DBus とともに動作。"
78
#: ../src/powermanager-menu-functions.c:44
79
msgid "Set up power management"
82
#: ../src/powermanager-menu-functions.c:47
86
#: ../src/powermanager-menu-functions.c:48
90
#: ../src/powermanager-menu-functions.c:49
94
#: ../src/powermanager-menu-functions.c:50
102
#: ../data/messages:3
103
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
104
msgstr "デフォルトのアプレット・サイズを使用するには空欄のままに。"
106
#: ../data/messages:5
107
msgid "Desired icon size for this applet"
108
msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
110
#: ../data/messages:7
114
#: ../data/messages:9
115
msgid "Name of the dock it belongs to:"
118
#: ../data/messages:11
122
#: ../data/messages:13
124
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
125
"or ALT + left_click for exemple."
127
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリック、"
128
"または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
130
#: ../data/messages:15
131
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
132
msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
134
#: ../data/messages:17
135
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
137
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動さ"
140
#: ../data/messages:19
141
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
142
msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
144
#: ../data/messages:21
145
msgid "Is detached from the dock ?"
148
#: ../data/messages:23
150
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
151
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
153
"CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における"
154
"動作設定での指定法 : (class=Cairo-dock & type=utility)"
156
#: ../data/messages:25
157
msgid "Accessibility :"
160
#: ../data/messages:27
164
#: ../data/messages:29
168
#: ../data/messages:31
172
#: ../data/messages:33
173
msgid "On Widget Layer"
176
#: ../data/messages:35
177
msgid "Reserve space"
180
#: ../data/messages:37
181
msgid "Should be visible on all desktops ?"
182
msgstr "すべてのデスクトップに表示させる?"
184
#: ../data/messages:39
186
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
187
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
189
"固定した場合、マウスの左ボタンを押しながらのドラッグによる移動は出来なくなり"
190
"ます。その場合でも ALT + 左クリックで移動させることはできます。"
192
#: ../data/messages:41
193
msgid "Lock position ?"
196
#: ../data/messages:43
200
#: ../data/messages:45
204
#: ../data/messages:47
208
#: ../data/messages:49
209
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
211
"以下で装飾を自分で定義していきたい場合は、「personnal」を選択してください。"
213
#: ../data/messages:51
214
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
215
msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
217
#: ../data/messages:53
219
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
220
"exemple. Let empty to not use any."
222
"例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空"
225
#: ../data/messages:55
226
msgid "Background image :"
229
#: ../data/messages:57
230
msgid "Background tansparency :"
233
#: ../data/messages:59
234
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
235
msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
237
#: ../data/messages:61
238
msgid "Left offset :"
241
#: ../data/messages:63
242
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
243
msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
245
#: ../data/messages:65
249
#: ../data/messages:67
250
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
251
msgstr "ピクセル単位。描画内容の右方向位置の調整に使用してください。"
253
#: ../data/messages:69
254
msgid "Right offset :"
257
#: ../data/messages:71
258
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
259
msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
261
#: ../data/messages:73
262
msgid "Bottom offset :"
265
#: ../data/messages:75
267
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
268
"exemple. Let empty to not use any."
270
"例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場"
273
#: ../data/messages:77
274
msgid "Foreground image :"
277
#: ../data/messages:79
278
msgid "Foreground tansparency :"
281
#: ../data/messages:81
282
msgid "Configuration"
285
#: ../data/messages:83
289
#: ../data/messages:85
290
msgid "Interval of time between 2 checks :"
293
#: ../data/messages:87
297
#: ../data/messages:89
298
msgid "Icon's filename when on battery :"
299
msgstr "バッテリー使用時のアイコンファイル名 :"
301
#: ../data/messages:91
302
msgid "Icon's filename when on charge :"
303
msgstr "充電時のアイコンファイル名 :"
305
#: ../data/messages:93
306
msgid "Effect to apply on the icon according to charge :"
307
msgstr "充電量に応じてアイコンに適用する効果 :"
309
#: ../data/messages:95 ../data/messages:109
313
#: ../data/messages:97
317
#: ../data/messages:99
321
#: ../data/messages:101
325
#: ../data/messages:103
326
msgid "Use a gauge instead of icons ?"
327
msgstr "アイコンの代わりに目盛りを使用?"
329
#: ../data/messages:105
330
msgid "Choose one of the available themes :"
331
msgstr "利用可能なテーマから1つ選択 :"
333
#: ../data/messages:107
334
msgid "Information to be displayed on the icon :"
335
msgstr "アイコン上に表示する情報 :"
337
#: ../data/messages:111
341
#: ../data/messages:113
345
#: ../data/messages:115
349
#: ../data/messages:117
350
msgid "Alert when battery charged ?"
351
msgstr "バッテリー充電完了時に通告?"
353
#: ../data/messages:119 ../data/messages:129 ../data/messages:137
354
msgid "Let it empty to have no sound"
355
msgstr "音を使用しない場合は空欄のままに。"
357
#: ../data/messages:121 ../data/messages:131 ../data/messages:139
358
msgid "Use a sound :"
361
#: ../data/messages:123
362
msgid "Alert when low battery ?"
363
msgstr "バッテリー低残量時に通告?"
365
#: ../data/messages:125
369
#: ../data/messages:127
370
msgid "Battery level :"
373
#: ../data/messages:133
374
msgid "When battery level is under 4%"
375
msgstr "バッテリーレベルが 4% を下回るとき"
377
#: ../data/messages:135
378
msgid "Alert when battery charge is critical ?"
381
#: ../data/messages:141
382
msgid "Animate icon during the alert ?"
383
msgstr "通告中にアイコンをアニメーション化?"
385
#: ../data/messages:143
386
msgid "Animation during alert :"
387
msgstr "通告中のアニメーション :"
389
#~ msgid "Keep below other windows ?"
390
#~ msgstr "他ウィンドウより常に下に?"
392
#~ msgid "Keep above other windows ?"
393
#~ msgstr "他ウィンドウより常に上に?"
395
#~ msgid "List of available gauges :"
396
#~ msgstr "利用可能な目盛りのリスト :"
401
#~ msgid "Use average system ?"
402
#~ msgstr "アベレージ・システムを使用?"
404
#~ msgid "Applet by Necropotame (Adrien Pilleboue)"
405
#~ msgstr "Necropotame (Adrien Pilleboue) 製作のアプレット"
425
#~ msgid "upside-down"
443
#~ msgid "Interval of time to check if dustbin is full/empty :"
444
#~ msgstr "Interval of time to check if dustbin is full/empty :"
446
#~ msgid "in seconds"
447
#~ msgstr "en secondes"
449
#~ msgid "Here you can specify a list of Trash directory :"
450
#~ msgstr "Ici vous pouvez spécifier une liste de répertoires poubelle ;"
452
#~ msgid "File browser used to show a trash :"
453
#~ msgstr "Navigateur de fichier pour visualiser la poubelle ;"
456
#~ "This is the dustbin applet for Cairo-Dock\n"
457
#~ " made by Fabrice Rey (fabounet_03@yahoo.fr)"
459
#~ "Ceci est l'applet poubelle de Cairo-Dock\n"
460
#~ " écrit par Fabrice Rey (fabounet_03@yahoo.fr)"
462
#~ msgid "Show Trash"
463
#~ msgstr "Ouvrir la poubelle"
466
#~ msgstr "Ouvrir toutes"
468
#~ msgid "Delete Trash"
469
#~ msgstr "Vider la poubelle"
471
#~ msgid "Delete All"
472
#~ msgstr "Vider toutes"
474
#~ msgid "You're about to delete all files in %s. Sure ?"
475
#~ msgstr "Vous êtes sur le point de détruire tous les fichiers dans %s. Sur ?"
477
#~ msgid "You're about to delete all files all dustbins. Sure ?"
479
#~ "Vous êtes sur le point de détruire tous les fichiers de toutes les "
480
#~ "poubelles. Sur ?"
483
#~ "A problem occured\n"
484
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
485
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
487
#~ "Un problème est survenu.\n"
488
#~ "Si '%s' n'est pas votre navigateur de fichier usuel,\n"
489
#~ "vous pouvez le changer dans le panneau de conf de cette applet."
492
#~ msgstr "Ouvrir %s"
497
#~ msgid "Quick info"
501
#~ "Laptop on Battery \n"
502
#~ " Battery charged at:"
504
#~ "Laptop on Battery \n"
505
#~ " Battery charged at:"
508
#~ "Laptop on Charge \n"
509
#~ " Battery charged at:"
514
#~ msgid "Effet to apply on the icon according to charge :"
515
#~ msgstr "充電量に応じてアイコンに適用する効果 :"
517
#~ msgid "List of available themes for the analogic display :"
518
#~ msgstr "アナログ表示に利用可能なテーマのリスト :"
520
#~ msgid "Considering put your Laptop on charge."
521
#~ msgstr "ラップトップの充電を考慮してください。"
525
#~ " Your battery is now Charged"
528
#~ "バッテリーの充電が完了しました。"
530
#~ msgid "Lockposition ?"
539
#~ msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
540
#~ msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
545
#~ msgid "Icon's name :"
546
#~ msgstr "アイコンの名前 :"
549
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
550
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
552
#~ "これは CD_MY_NAME によって \n"
553
#~ "Cairo-Dock 用に製作された CD_APPLET_NAME アプレットです。"
555
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
556
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上に表示?"
558
#~ msgid "Image's filename :"
559
#~ msgstr "画像のファイル名前 :"