1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-06-04 17:18+0900\n"
11
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: ../src/applet-init.c:23
19
"An applet dedicated to control XMMS, Audacious, Banshee & Exaile.\n"
20
"XMMS & Audacious are fully supported, but Banshee and Exaile's monitoring is "
21
"still experimental.\n"
22
"For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
23
"Launch/Play/Pause on left click, Next song on middle click.\n"
24
"You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue.\n"
25
"Scroll up/down to play the previous/next song."
27
"XMMS や Audacious, Banshee, Exaile を制御するためのアプレット。\n"
28
"XMMS と Audacious には完全に対応していますが、Banshee や Exaile の監視はまだ"
30
"XMMS には、'xmms-infopipe' プラグインのインストールが必要です。\n"
31
"左クリックで再生/一時停止、中クリックで次の曲に進みます。曲をドラッグ&ドロッ"
32
"プしてキューに入れることもできます。\n"
33
"マウスを上下スクロールさせると、前や次の曲を再生します。"
35
#: ../src/applet-notifications.c:257
39
#: ../src/applet-notifications.c:258
40
msgid "Play/Pause (left-click)"
41
msgstr "再生/一時停止(左クリック)"
43
#: ../src/applet-notifications.c:260
47
#: ../src/applet-notifications.c:262
48
msgid "Next (middle-click)"
51
#: ../src/applet-notifications.c:264
55
#: ../src/applet-notifications.c:265
56
msgid "Toggle Shuffle"
59
#: ../src/applet-notifications.c:266
68
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
69
msgstr "デフォルトのアプレット・サイズを使用するには空欄のままに。"
72
msgid "Desired icon size for this applet"
73
msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
76
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
77
msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
80
msgid "Name of the dock it belongs to:"
83
#: ../data/messages:11
87
#: ../data/messages:13
89
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
90
"or ALT + left_click for exemple."
92
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリック、"
93
"または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
95
#: ../data/messages:15
96
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
97
msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
99
#: ../data/messages:17
100
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
102
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動さ"
105
#: ../data/messages:19
106
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
107
msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
109
#: ../data/messages:21
110
msgid "Is detached from the dock ?"
113
#: ../data/messages:23
115
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
116
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
118
"CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における"
119
"動作設定での指定法 : (Class=Cairo-dock & type=utility)"
121
#: ../data/messages:25
122
msgid "Accessibility :"
125
#: ../data/messages:27
129
#: ../data/messages:29
133
#: ../data/messages:31
137
#: ../data/messages:33
138
msgid "On Widget Layer"
141
#: ../data/messages:35
142
msgid "Reserve space"
145
#: ../data/messages:37
146
msgid "Should be visible on all desktops ?"
147
msgstr "すべてのデスクトップに表示させる?"
149
#: ../data/messages:39
151
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
152
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
154
"固定した場合、デスクレットはマウスの左ボタンだけを押しながらのドラッグでは移"
155
"動出来なくなりますが、その場合でも ALT + 左クリックを使用すれば移動は可能で"
158
#: ../data/messages:41
159
msgid "Lock position ?"
162
#: ../data/messages:43
166
#: ../data/messages:45
170
#: ../data/messages:47
174
#: ../data/messages:49
175
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
177
"以下で装飾を自分で定義していきたい場合は、「personnal」を選択してください。"
179
#: ../data/messages:51
180
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
181
msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
183
#: ../data/messages:53
185
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
186
"exemple. Let empty to not use any."
188
"例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空"
191
#: ../data/messages:55
192
msgid "Background image :"
195
#: ../data/messages:57
196
msgid "Background tansparency :"
199
#: ../data/messages:59
200
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
201
msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
203
#: ../data/messages:61
204
msgid "Left offset :"
207
#: ../data/messages:63
208
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
209
msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
211
#: ../data/messages:65
215
#: ../data/messages:67
216
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
217
msgstr "ピクセル単位。描画内容の右位置の調整に使用してください。"
219
#: ../data/messages:69
220
msgid "Right offset :"
223
#: ../data/messages:71
224
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
225
msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
227
#: ../data/messages:73
228
msgid "Bottom offset :"
231
#: ../data/messages:75
233
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
234
"exemple. Let empty to not use any."
236
"例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場"
239
#: ../data/messages:77
240
msgid "Foreground image :"
243
#: ../data/messages:79
244
msgid "Foreground tansparency :"
247
#: ../data/messages:81
248
msgid "Configuration"
251
#: ../data/messages:83
255
#: ../data/messages:85
256
msgid "Player to control:"
259
#: ../data/messages:87
263
#: ../data/messages:89
267
#: ../data/messages:91
271
#: ../data/messages:93
275
#: ../data/messages:95
277
"It will prevent the player's icon to appear in the task bar. The applet's "
278
"icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
280
"タスクバーにプレイヤーのアイコンが表示されないようにします。これにより、アプ"
281
"レットのアイコンがランチャーやアプリケーション、アプレットとして動作するよう"
284
#: ../data/messages:97
285
msgid "Steal the player's icon from taskbar ?"
286
msgstr "タスクバーからプレイヤーのアイコンを奪取?"
288
#: ../data/messages:99
292
#: ../data/messages:101
293
msgid "Information to display on the icon :"
294
msgstr "アイコン上に表示する情報 :"
296
#: ../data/messages:103
300
#: ../data/messages:105
304
#: ../data/messages:107
308
#: ../data/messages:109
312
#: ../data/messages:111
313
msgid "Activate extended desklet mode ?"
314
msgstr "デスクレットの拡張モードを有効化?"
316
#: ../data/messages:113
317
msgid "Extended display mode :"
320
#: ../data/messages:115
324
#: ../data/messages:117
325
msgid "Info and Controler"
328
#: ../data/messages:119
332
#: ../data/messages:121
336
#: ../data/messages:123
337
msgid "Action on music change"
338
msgstr "音楽切り替わり時のアクション"
340
#: ../data/messages:125
341
msgid "Show an info-bubble ?"
342
msgstr "吹き出しを表示して情報通知?"
344
#: ../data/messages:127
345
msgid "With an icon ?"
348
#: ../data/messages:129
352
#: ../data/messages:131
353
msgid "Time length of info-bubbles :"
354
msgstr "吹き出しの表示継続時間 :"
356
#: ../data/messages:133
357
msgid "Animate icon ?"
358
msgstr "アイコンをアニメーション化?"
360
#: ../data/messages:135
361
msgid "Animation when music changes :"
362
msgstr "音楽の切り替わりの際のアニメーション :"
364
#: ../data/messages:137
365
msgid "Personnalisation"
368
#: ../data/messages:139 ../data/messages:143 ../data/messages:147
369
#: ../data/messages:151 ../data/messages:155
370
msgid "Let it empty to use the default icon."
371
msgstr "デフォルトのアイコンを使用するには空欄のままに。"
373
#: ../data/messages:141
374
msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
375
msgstr "「デフォルト」のアイコン画像の名前 :"
377
#: ../data/messages:145
378
msgid "Name of an image for the 'play' icon :"
379
msgstr "「再生」のアイコン画像の名前 :"
381
#: ../data/messages:149
382
msgid "Name of an image for the 'stop' icon :"
383
msgstr "「停止」のアイコン画像の名前 :"
385
#: ../data/messages:153
386
msgid "Name of an image for the 'pause' icon :"
387
msgstr "「一時停止」のアイコン画像の名前 :"
389
#: ../data/messages:157
390
msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
391
msgstr "「リンク切れ」のアイコン画像の名前 :"
393
#~ msgid "Keep below other windows ?"
394
#~ msgstr "他ウィンドウより常に下に?"
396
#~ msgid "Keep above other windows ?"
397
#~ msgstr "他ウィンドウより常に上に?"
400
#~ "This is the xmms applet\n"
401
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
403
#~ "これは ChAnGFu によって製作された \n"
404
#~ "Cairo-Dock 用の xmms アプレットです。"
424
#~ msgid "upside-down"
433
#~ msgid "Play/Pause"
439
#~ msgid "Lockposition ?"
445
#~ msgid "Icon's name :"
446
#~ msgstr "アイコンの名前 :"
449
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
450
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
452
#~ "これは CD_MY_NAME によって \n"
453
#~ "Cairo-Dock 用に製作された CD_APPLET_NAME アプレットです。"
456
#~ "An applet dedicated to control XMMS, Audacious, Banshee & Exaile.\n"
457
#~ "XMMS & Audacious are fully supported,\n"
458
#~ "but Banshee and Exaile's monitoring is still experimental.\n"
459
#~ "For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
460
#~ "Play/Pause on left click, Next song on middle click.\n"
461
#~ "You can drag and drop songs to put them in the queue.\n"
462
#~ "Scroll updown to play the previous/next sound\n"
463
#~ "Down play the next sound"
465
#~ "XMMS や Audacious, Banshee, Exaile を制御するためのアプレットです。\n"
466
#~ "XMMS と Audacious には完全に対応していますが、\n"
467
#~ "Banshee や Exaile の監視はまだ実験的です。\n"
468
#~ "XMMS には、'xmms-infopipe' プラグインのインストールが必要です。左クリック"
469
#~ "で再生/一時停止、中クリックで次の曲に進みます。\n"
470
#~ "曲をドラッグ&ドロップしてキューに入れることもできます。\n"
471
#~ "マウスを上下にスクロールさせて、前や次の曲を再生、\n"
472
#~ "スクロールボタンの押すと次の曲を再生します。"
474
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
475
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上に表示?"