~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to clock/po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-08-26 21:07:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090826210739-gyjuuqezrzuluao4
Tags: upstream-2.0.8.1
Import upstream version 2.0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-06-04 14:55+0900\n"
 
11
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
#: ../src/applet-config.c:419
 
18
msgid "Search for your location :"
 
19
msgstr "現在地の検索 :"
 
20
 
 
21
#: ../src/applet-init.c:21
 
22
msgid "clock"
 
23
msgstr "時計"
 
24
 
 
25
#: ../src/applet-init.c:24
 
26
msgid ""
 
27
"This applet displays time and date in your dock.\n"
 
28
"2 view are available : numeric and analogic, based on Cairo-Clock.\n"
 
29
"It is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach itself to "
 
30
"be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
 
31
"It supports alarms, and a basic calendar, and allows you to setup time and "
 
32
"date.\n"
 
33
"Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop an alarm."
 
34
msgstr ""
 
35
"日付や時間をドックに表示するアプレット。\n"
 
36
"利用可能な表示形式は Cairo-Clock を元にしたデジタルとアナログの2種類。\n"
 
37
"Cairo-Clock のテーマと互換性を持ち、ドックから分離させれば Cairo-Clock の完全"
 
38
"クローンに。\n"
 
39
"アラーム機能と基本的なカレンダー機能に対応し、日付や時刻の設定を行うことがで"
 
40
"きます。\n"
 
41
"左クリックでカレンダーを表示/隠す、中クリックでアラームを停止させます。"
 
42
 
 
43
#: ../src/applet-notifications.c:53
 
44
msgid "Calendar"
 
45
msgstr "カレンダー"
 
46
 
 
47
#: ../src/applet-notifications.c:65
 
48
msgid "Set up time and date"
 
49
msgstr "時刻と日付を設定"
 
50
 
 
51
#: ../data/messages:1
 
52
msgid "Icon"
 
53
msgstr "アイコン"
 
54
 
 
55
#: ../data/messages:3
 
56
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
57
msgstr "デフォルトのアプレット・サイズを使用するには空欄のままに。"
 
58
 
 
59
#: ../data/messages:5
 
60
msgid "Desired icon size for this applet"
 
61
msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
 
62
 
 
63
#: ../data/messages:7
 
64
msgid "Let it empty to use the location's name if available."
 
65
msgstr "現在地名が利用可能な際にそれを使用する場合は空欄のままに。"
 
66
 
 
67
#: ../data/messages:9
 
68
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
 
69
msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
 
70
 
 
71
#: ../data/messages:11
 
72
msgid "Name of the dock it belongs to:"
 
73
msgstr "帰属先ドックの名前 :"
 
74
 
 
75
#: ../data/messages:13
 
76
msgid "Desklet"
 
77
msgstr "デスクレット"
 
78
 
 
79
#: ../data/messages:15
 
80
msgid ""
 
81
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
82
"or ALT + left_click for exemple."
 
83
msgstr ""
 
84
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリック、"
 
85
"または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
 
86
 
 
87
#: ../data/messages:17
 
88
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
89
msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
 
90
 
 
91
#: ../data/messages:19
 
92
msgid ""
 
93
"Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
 
94
"Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
 
95
msgstr ""
 
96
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動さ"
 
97
"せることができます。マイナスの値は、画面の右/下から数えられます。"
 
98
 
 
99
#: ../data/messages:21
 
100
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
101
msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
 
102
 
 
103
#: ../data/messages:23
 
104
msgid "Is detached from the dock ?"
 
105
msgstr "ドックから分離?"
 
106
 
 
107
#: ../data/messages:25
 
108
msgid ""
 
109
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
110
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
111
msgstr ""
 
112
"CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における"
 
113
"動作設定での指定法 : (class=Cairo-dock & type=utility)"
 
114
 
 
115
#: ../data/messages:27
 
116
msgid "Accessibility :"
 
117
msgstr "アクセシビリティ :"
 
118
 
 
119
#: ../data/messages:29
 
120
msgid "Normal"
 
121
msgstr "通常"
 
122
 
 
123
#: ../data/messages:31
 
124
msgid "Keep above"
 
125
msgstr "最前面表示"
 
126
 
 
127
#: ../data/messages:33
 
128
msgid "Keep below"
 
129
msgstr "最後面表示"
 
130
 
 
131
#: ../data/messages:35
 
132
msgid "On Widget Layer"
 
133
msgstr "ウィジェット・レイヤ上"
 
134
 
 
135
#: ../data/messages:37
 
136
msgid "Reserve space"
 
137
msgstr "空間確保"
 
138
 
 
139
#: ../data/messages:39
 
140
msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
141
msgstr "すべてのデスクトップに表示させる?"
 
142
 
 
143
#: ../data/messages:41
 
144
msgid ""
 
145
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
146
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
147
msgstr ""
 
148
"固定した場合、マウスの左ボタンを押しながらのドラッグによる移動は出来なくなり"
 
149
"ます。その場合でも ALT + 左クリックで移動させることはできます。"
 
150
 
 
151
#: ../data/messages:43
 
152
msgid "Lock position ?"
 
153
msgstr "位置を固定?"
 
154
 
 
155
#: ../data/messages:45
 
156
msgid "in degrees."
 
157
msgstr "角度"
 
158
 
 
159
#: ../data/messages:47
 
160
msgid "Rotation :"
 
161
msgstr "回転 :"
 
162
 
 
163
#: ../data/messages:49
 
164
msgid "Decorations"
 
165
msgstr "装飾"
 
166
 
 
167
#: ../data/messages:51
 
168
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
169
msgstr ""
 
170
"以下で装飾を自分で定義していきたい場合は、「personnal」を選択してください。"
 
171
 
 
172
#: ../data/messages:53
 
173
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
174
msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
 
175
 
 
176
#: ../data/messages:55
 
177
msgid ""
 
178
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
179
"exemple. Let empty to not use any."
 
180
msgstr ""
 
181
"例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空"
 
182
"欄のままにしてください。"
 
183
 
 
184
#: ../data/messages:57
 
185
msgid "Background image :"
 
186
msgstr "背景画像 :"
 
187
 
 
188
#: ../data/messages:59
 
189
msgid "Background tansparency :"
 
190
msgstr "背景の透明度 :"
 
191
 
 
192
#: ../data/messages:61
 
193
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
194
msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
 
195
 
 
196
#: ../data/messages:63
 
197
msgid "Left offset :"
 
198
msgstr "左方向のオフセット :"
 
199
 
 
200
#: ../data/messages:65
 
201
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
202
msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
 
203
 
 
204
#: ../data/messages:67
 
205
msgid "Top offset :"
 
206
msgstr "上方向のオフセット :"
 
207
 
 
208
#: ../data/messages:69
 
209
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
210
msgstr "ピクセル単位。描画内容の右方向位置の調整に使用してください。"
 
211
 
 
212
#: ../data/messages:71
 
213
msgid "Right offset :"
 
214
msgstr "右方向のオフセット :"
 
215
 
 
216
#: ../data/messages:73
 
217
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
218
msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
 
219
 
 
220
#: ../data/messages:75
 
221
msgid "Bottom offset :"
 
222
msgstr "下方向のオフセット :"
 
223
 
 
224
#: ../data/messages:77
 
225
msgid ""
 
226
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
227
"exemple. Let empty to not use any."
 
228
msgstr ""
 
229
"例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場"
 
230
"合は空欄のままにしてください。"
 
231
 
 
232
#: ../data/messages:79
 
233
msgid "Foreground image :"
 
234
msgstr "前景画像 :"
 
235
 
 
236
#: ../data/messages:81
 
237
msgid "Foreground tansparency :"
 
238
msgstr "前景の透明度 :"
 
239
 
 
240
#: ../data/messages:83
 
241
msgid "Module"
 
242
msgstr "モジュール"
 
243
 
 
244
#: ../data/messages:85
 
245
msgid "Behaviour"
 
246
msgstr "動作"
 
247
 
 
248
#: ../data/messages:87
 
249
msgid "Show the date :"
 
250
msgstr "日付を表示 :"
 
251
 
 
252
#: ../data/messages:89
 
253
msgid "No"
 
254
msgstr "なし"
 
255
 
 
256
#: ../data/messages:91
 
257
msgid "On icon"
 
258
msgstr "アイコン上に"
 
259
 
 
260
#: ../data/messages:93
 
261
msgid "On label"
 
262
msgstr "ラベル上に"
 
263
 
 
264
#: ../data/messages:95
 
265
msgid "for numeric format only."
 
266
msgstr "デジタル表示のみに適用"
 
267
 
 
268
#: ../data/messages:97
 
269
msgid "Should the time be displayed as a 24h format ?"
 
270
msgstr "時刻を24時間形式で表示?"
 
271
 
 
272
#: ../data/messages:99
 
273
msgid "if not, then the applet will update time once a minute, saving CPU."
 
274
msgstr "CPU の使用を抑えて、アプレットを 1 分置きに更新します。"
 
275
 
 
276
#: ../data/messages:101
 
277
msgid "Show seconds ?"
 
278
msgstr "秒を表示?"
 
279
 
 
280
#: ../data/messages:103
 
281
msgid ""
 
282
"In ms. Set 0 to not have a smooth animation, set 1000 to have a continuous "
 
283
"animation. It requires OpenGL."
 
284
msgstr ""
 
285
"ミリ秒単位。滑らかなアニメーションにしない場合は 0 に設定、1000 に設定すると"
 
286
"連続したアニメーションになります。要 OpenGL。"
 
287
 
 
288
#: ../data/messages:105
 
289
msgid "Display seconds with smooth animation of a duration of :"
 
290
msgstr "滑らかなアニメーションによる秒針表示の継続時間 :"
 
291
 
 
292
#: ../data/messages:107
 
293
msgid ""
 
294
"For exemple :Europe/Paris, :Japan, etc. Right click on the icon to select "
 
295
"your location from a list. Let empty to get the local time."
 
296
msgstr ""
 
297
"例えば、 :Europe/Paris、 :Japan、等々。リストから場所を選択するにはアイコンを"
 
298
"右クリックしてください。ローカルの時間を取得するには空欄のままにしてくださ"
 
299
"い。"
 
300
 
 
301
#: ../data/messages:109
 
302
msgid "Timezone :"
 
303
msgstr "タイムゾーン :"
 
304
 
 
305
#: ../data/messages:111
 
306
msgid "Style"
 
307
msgstr "スタイル"
 
308
 
 
309
#: ../data/messages:113
 
310
msgid ""
 
311
"The analogic view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
 
312
"a numeric way."
 
313
msgstr ""
 
314
"アナログ表示は CairoClock を元にしています。それ以外の場合、デジタル方式で表"
 
315
"示されます。"
 
316
 
 
317
#: ../data/messages:115
 
318
msgid "Use the analogic view ?"
 
319
msgstr "アナログ表示を使用?"
 
320
 
 
321
#: ../data/messages:117 ../data/messages:129
 
322
msgid "r, v, b, a"
 
323
msgstr "赤、緑、青、透明"
 
324
 
 
325
#: ../data/messages:119
 
326
msgid "Text color for the numeric display:"
 
327
msgstr "デジタル表示時のテキスト色 :"
 
328
 
 
329
#: ../data/messages:121
 
330
msgid "Weight of the text :"
 
331
msgstr "テキストの太さ :"
 
332
 
 
333
#: ../data/messages:123
 
334
msgid ""
 
335
"for exemple Monospace, Purisa, ... Just write the font name wihtout any "
 
336
"number or so."
 
337
msgstr ""
 
338
"例えば Monospace や Purisa など....。数字の類などなしにフォント名を入力してく"
 
339
"ださい。"
 
340
 
 
341
#: ../data/messages:125
 
342
msgid "Font used for the numeric display :"
 
343
msgstr "デジタル表示時に使用するフォント :"
 
344
 
 
345
#: ../data/messages:127
 
346
msgid "List of available themes for the analogic display :"
 
347
msgstr "アナログ表示用に利用可能なテーマのリスト :"
 
348
 
 
349
#: ../data/messages:131
 
350
msgid "Text color of the date :"
 
351
msgstr "日付のテキスト色 :"
 
352
 
 
353
#: ../data/messages:133
 
354
msgid "Setup time and date"
 
355
msgstr "時刻と日付の設定"
 
356
 
 
357
#: ../data/messages:135
 
358
msgid "Let empty to use default command."
 
359
msgstr "デフォルトのコマンドを使用するには空欄のままに。"
 
360
 
 
361
#: ../data/messages:137
 
362
msgid "Specific command to run :"
 
363
msgstr "実行するコマンドの指定 :"
 
364
 
 
365
#: ../data/messages:139
 
366
msgid "Alarm"
 
367
msgstr "アラーム"
 
368
 
 
369
#: ../data/messages:141
 
370
msgid ""
 
371
"The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
 
372
msgstr "新しいアラームを最後に追加、または最後のアラームが削除されます。"
 
373
 
 
374
#: ../data/messages:143
 
375
msgid "Add or remove an alarm :"
 
376
msgstr "アラームの追加または削除 :"
 
377
 
 
378
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
379
#~ msgstr "他ウィンドウより常に下に?"
 
380
 
 
381
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
382
#~ msgstr "他ウィンドウより常に上に?"
 
383
 
 
384
#~ msgid ""
 
385
#~ "This is the Cairo-Dock's clock applet\n"
 
386
#~ " made by Fabrice Rey (fabounet@users.berlios.de) for Cairo-Dock.\n"
 
387
#~ "The analogic representation is a port of the well-known Cairo-Clock\n"
 
388
#~ " from MacSlow (http://macslow.thepimp.net)."
 
389
#~ msgstr ""
 
390
#~ "これは Fabrice Rey (fabounet@users.berlios.de) によって \n"
 
391
#~ "Cairo-Dock 用に製作された Cairo-Dock's clock アプレットです。\n"
 
392
#~ "アナログ表示は MacSlow (http://macslow.thepimp.net) による\n"
 
393
#~ "有名な Cairo-Clock からの移植です。"
 
394
 
 
395
#~ msgid "List of available themes for the numeric display :"
 
396
#~ msgstr "デジタル表示用に利用可能なテーマのリスト :"
 
397
 
 
398
#~ msgid "default"
 
399
#~ msgstr "デフォルト"
 
400
 
 
401
#~ msgid "Choose a location"
 
402
#~ msgstr "場所を選択"
 
403
 
 
404
#~ msgid "width :"
 
405
#~ msgstr "幅 :"
 
406
 
 
407
#~ msgid "height :"
 
408
#~ msgstr "高さ :"
 
409
 
 
410
#~ msgid "Alarm n°1"
 
411
#~ msgstr "第 1 アラーム"
 
412
 
 
413
#~ msgid "in the form xx:xx. For exemple, 20:35 for 8:35pm"
 
414
#~ msgstr "xx:xx 形式で記入。例えば 8:35pm の場合は 20:35 です。"
 
415
 
 
416
#~ msgid "Time you want to be notified :"
 
417
#~ msgstr "通知させる時刻の設定 :"
 
418
 
 
419
#~ msgid "Repeat every"
 
420
#~ msgstr "リピート : 毎"
 
421
 
 
422
#~ msgid "Never"
 
423
#~ msgstr "しない"
 
424
 
 
425
#~ msgid "Day"
 
426
#~ msgstr "日"
 
427
 
 
428
#~ msgid "Monday"
 
429
#~ msgstr "月曜日"
 
430
 
 
431
#~ msgid "Tuesday"
 
432
#~ msgstr "火曜日"
 
433
 
 
434
#~ msgid "Wednesday"
 
435
#~ msgstr "水曜日"
 
436
 
 
437
#~ msgid "Thursday"
 
438
#~ msgstr "木曜日"
 
439
 
 
440
#~ msgid "Friday"
 
441
#~ msgstr "金曜日"
 
442
 
 
443
#~ msgid "Saturday"
 
444
#~ msgstr "土曜日"
 
445
 
 
446
#~ msgid "Sunday"
 
447
#~ msgstr "日曜日"
 
448
 
 
449
#~ msgid "Week Day"
 
450
#~ msgstr "平日"
 
451
 
 
452
#~ msgid "Week End"
 
453
#~ msgstr "週末"
 
454
 
 
455
#~ msgid "Month"
 
456
#~ msgstr "月"
 
457
 
 
458
#~ msgid "If every month, which day of the month ? :"
 
459
#~ msgstr "毎月に設定した場合、月のどの日? :"
 
460
 
 
461
#~ msgid "Message you want to use to be notified :"
 
462
#~ msgstr "通知させたいメッセージ :"
 
463
 
 
464
#~ msgid "For exemple, < play /path/to/file.ogg >."
 
465
#~ msgstr "例えば、< play /path/to/file.ogg >。"
 
466
 
 
467
#~ msgid "Command to execute :"
 
468
#~ msgstr "実行するコマンド :"
 
469
 
 
470
#~ msgid "Alarm n°2"
 
471
#~ msgstr "第 2 アラーム"
 
472
 
 
473
#~ msgid "Alarm n°3"
 
474
#~ msgstr "第 3 アラーム"
 
475
 
 
476
#~ msgid "Show the date ?"
 
477
#~ msgstr "日付を表示?"
 
478
 
 
479
#~ msgid "ALARM"
 
480
#~ msgstr "アラーム"
 
481
 
 
482
#~ msgid "Lockposition ?"
 
483
#~ msgstr "位置を固定?"
 
484
 
 
485
#~ msgid "Icon's name :"
 
486
#~ msgstr "アイコンの名前 :"
 
487
 
 
488
#~ msgid ""
 
489
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
 
490
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
 
491
#~ msgstr ""
 
492
#~ "これは CD_MY_NAME によって \n"
 
493
#~ "Cairo-Dock 用に製作された CD_APPLET_NAME アプレットです。"
 
494
 
 
495
#~ msgid ""
 
496
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
497
#~ msgstr ""
 
498
#~ "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動"
 
499
#~ "させることができます。"
 
500
 
 
501
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
 
502
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上に表示?"
 
503
 
 
504
#~ msgid "Configuration"
 
505
#~ msgstr "設定"
 
506
 
 
507
#~ msgid "Display"
 
508
#~ msgstr "表示"
 
509
 
 
510
#~ msgid "Image's filename :"
 
511
#~ msgstr "画像のファイル名前 :"