1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-06-04 14:55+0900\n"
11
"Last-Translator: jiro kawada <jiro.kawada@gmail.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: ../src/applet-config.c:419
18
msgid "Search for your location :"
21
#: ../src/applet-init.c:21
25
#: ../src/applet-init.c:24
27
"This applet displays time and date in your dock.\n"
28
"2 view are available : numeric and analogic, based on Cairo-Clock.\n"
29
"It is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach itself to "
30
"be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
31
"It supports alarms, and a basic calendar, and allows you to setup time and "
33
"Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop an alarm."
35
"日付や時間をドックに表示するアプレット。\n"
36
"利用可能な表示形式は Cairo-Clock を元にしたデジタルとアナログの2種類。\n"
37
"Cairo-Clock のテーマと互換性を持ち、ドックから分離させれば Cairo-Clock の完全"
39
"アラーム機能と基本的なカレンダー機能に対応し、日付や時刻の設定を行うことがで"
41
"左クリックでカレンダーを表示/隠す、中クリックでアラームを停止させます。"
43
#: ../src/applet-notifications.c:53
47
#: ../src/applet-notifications.c:65
48
msgid "Set up time and date"
56
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
57
msgstr "デフォルトのアプレット・サイズを使用するには空欄のままに。"
60
msgid "Desired icon size for this applet"
61
msgstr "このアプレットのアイコンの大きさ"
64
msgid "Let it empty to use the location's name if available."
65
msgstr "現在地名が利用可能な際にそれを使用する場合は空欄のままに。"
68
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
69
msgstr "ドックのラベル上に表示するアイコンの名前 :"
71
#: ../data/messages:11
72
msgid "Name of the dock it belongs to:"
75
#: ../data/messages:13
79
#: ../data/messages:15
81
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
82
"or ALT + left_click for exemple."
84
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、例えば ALT + 中クリック、"
85
"または ALT + 左クリックでサイズ変更できます。"
87
#: ../data/messages:17
88
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
89
msgstr "デスクレットの寸法(幅×高さ) :"
91
#: ../data/messages:19
93
"Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
94
"Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
96
"使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動さ"
97
"せることができます。マイナスの値は、画面の右/下から数えられます。"
99
#: ../data/messages:21
100
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
101
msgstr "デスクレットの位置(X ; Y) :"
103
#: ../data/messages:23
104
msgid "Is detached from the dock ?"
107
#: ../data/messages:25
109
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
110
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
112
"CompizFusion の \"ウィジェット・レイヤ\" プラグインのための、Compiz における"
113
"動作設定での指定法 : (class=Cairo-dock & type=utility)"
115
#: ../data/messages:27
116
msgid "Accessibility :"
119
#: ../data/messages:29
123
#: ../data/messages:31
127
#: ../data/messages:33
131
#: ../data/messages:35
132
msgid "On Widget Layer"
135
#: ../data/messages:37
136
msgid "Reserve space"
139
#: ../data/messages:39
140
msgid "Should be visible on all desktops ?"
141
msgstr "すべてのデスクトップに表示させる?"
143
#: ../data/messages:41
145
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
146
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
148
"固定した場合、マウスの左ボタンを押しながらのドラッグによる移動は出来なくなり"
149
"ます。その場合でも ALT + 左クリックで移動させることはできます。"
151
#: ../data/messages:43
152
msgid "Lock position ?"
155
#: ../data/messages:45
159
#: ../data/messages:47
163
#: ../data/messages:49
167
#: ../data/messages:51
168
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
170
"以下で装飾を自分で定義していきたい場合は、「personnal」を選択してください。"
172
#: ../data/messages:53
173
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
174
msgstr "このデスクレットの装飾テーマの選択 :"
176
#: ../data/messages:55
178
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
179
"exemple. Let empty to not use any."
181
"例えば外枠のように、描画物の背後に表示する画像です。画像を使用しない場合は空"
184
#: ../data/messages:57
185
msgid "Background image :"
188
#: ../data/messages:59
189
msgid "Background tansparency :"
192
#: ../data/messages:61
193
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
194
msgstr "ピクセル単位。描画内容の左方向位置の調整に使用してください。"
196
#: ../data/messages:63
197
msgid "Left offset :"
200
#: ../data/messages:65
201
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
202
msgstr "ピクセル単位。描画内容の上方向位置の調整に使用してください。"
204
#: ../data/messages:67
208
#: ../data/messages:69
209
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
210
msgstr "ピクセル単位。描画内容の右方向位置の調整に使用してください。"
212
#: ../data/messages:71
213
msgid "Right offset :"
216
#: ../data/messages:73
217
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
218
msgstr "ピクセル単位。描画内容の下方向位置の調整に使用してください。"
220
#: ../data/messages:75
221
msgid "Bottom offset :"
224
#: ../data/messages:77
226
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
227
"exemple. Let empty to not use any."
229
"例えばテカリ表現のように、描画物の手前に表示する画像です。画像を使用しない場"
232
#: ../data/messages:79
233
msgid "Foreground image :"
236
#: ../data/messages:81
237
msgid "Foreground tansparency :"
240
#: ../data/messages:83
244
#: ../data/messages:85
248
#: ../data/messages:87
249
msgid "Show the date :"
252
#: ../data/messages:89
256
#: ../data/messages:91
260
#: ../data/messages:93
264
#: ../data/messages:95
265
msgid "for numeric format only."
268
#: ../data/messages:97
269
msgid "Should the time be displayed as a 24h format ?"
270
msgstr "時刻を24時間形式で表示?"
272
#: ../data/messages:99
273
msgid "if not, then the applet will update time once a minute, saving CPU."
274
msgstr "CPU の使用を抑えて、アプレットを 1 分置きに更新します。"
276
#: ../data/messages:101
277
msgid "Show seconds ?"
280
#: ../data/messages:103
282
"In ms. Set 0 to not have a smooth animation, set 1000 to have a continuous "
283
"animation. It requires OpenGL."
285
"ミリ秒単位。滑らかなアニメーションにしない場合は 0 に設定、1000 に設定すると"
286
"連続したアニメーションになります。要 OpenGL。"
288
#: ../data/messages:105
289
msgid "Display seconds with smooth animation of a duration of :"
290
msgstr "滑らかなアニメーションによる秒針表示の継続時間 :"
292
#: ../data/messages:107
294
"For exemple :Europe/Paris, :Japan, etc. Right click on the icon to select "
295
"your location from a list. Let empty to get the local time."
297
"例えば、 :Europe/Paris、 :Japan、等々。リストから場所を選択するにはアイコンを"
298
"右クリックしてください。ローカルの時間を取得するには空欄のままにしてくださ"
301
#: ../data/messages:109
305
#: ../data/messages:111
309
#: ../data/messages:113
311
"The analogic view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
314
"アナログ表示は CairoClock を元にしています。それ以外の場合、デジタル方式で表"
317
#: ../data/messages:115
318
msgid "Use the analogic view ?"
321
#: ../data/messages:117 ../data/messages:129
325
#: ../data/messages:119
326
msgid "Text color for the numeric display:"
327
msgstr "デジタル表示時のテキスト色 :"
329
#: ../data/messages:121
330
msgid "Weight of the text :"
333
#: ../data/messages:123
335
"for exemple Monospace, Purisa, ... Just write the font name wihtout any "
338
"例えば Monospace や Purisa など....。数字の類などなしにフォント名を入力してく"
341
#: ../data/messages:125
342
msgid "Font used for the numeric display :"
343
msgstr "デジタル表示時に使用するフォント :"
345
#: ../data/messages:127
346
msgid "List of available themes for the analogic display :"
347
msgstr "アナログ表示用に利用可能なテーマのリスト :"
349
#: ../data/messages:131
350
msgid "Text color of the date :"
353
#: ../data/messages:133
354
msgid "Setup time and date"
357
#: ../data/messages:135
358
msgid "Let empty to use default command."
359
msgstr "デフォルトのコマンドを使用するには空欄のままに。"
361
#: ../data/messages:137
362
msgid "Specific command to run :"
363
msgstr "実行するコマンドの指定 :"
365
#: ../data/messages:139
369
#: ../data/messages:141
371
"The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
372
msgstr "新しいアラームを最後に追加、または最後のアラームが削除されます。"
374
#: ../data/messages:143
375
msgid "Add or remove an alarm :"
376
msgstr "アラームの追加または削除 :"
378
#~ msgid "Keep below other windows ?"
379
#~ msgstr "他ウィンドウより常に下に?"
381
#~ msgid "Keep above other windows ?"
382
#~ msgstr "他ウィンドウより常に上に?"
385
#~ "This is the Cairo-Dock's clock applet\n"
386
#~ " made by Fabrice Rey (fabounet@users.berlios.de) for Cairo-Dock.\n"
387
#~ "The analogic representation is a port of the well-known Cairo-Clock\n"
388
#~ " from MacSlow (http://macslow.thepimp.net)."
390
#~ "これは Fabrice Rey (fabounet@users.berlios.de) によって \n"
391
#~ "Cairo-Dock 用に製作された Cairo-Dock's clock アプレットです。\n"
392
#~ "アナログ表示は MacSlow (http://macslow.thepimp.net) による\n"
393
#~ "有名な Cairo-Clock からの移植です。"
395
#~ msgid "List of available themes for the numeric display :"
396
#~ msgstr "デジタル表示用に利用可能なテーマのリスト :"
401
#~ msgid "Choose a location"
413
#~ msgid "in the form xx:xx. For exemple, 20:35 for 8:35pm"
414
#~ msgstr "xx:xx 形式で記入。例えば 8:35pm の場合は 20:35 です。"
416
#~ msgid "Time you want to be notified :"
417
#~ msgstr "通知させる時刻の設定 :"
419
#~ msgid "Repeat every"
458
#~ msgid "If every month, which day of the month ? :"
459
#~ msgstr "毎月に設定した場合、月のどの日? :"
461
#~ msgid "Message you want to use to be notified :"
462
#~ msgstr "通知させたいメッセージ :"
464
#~ msgid "For exemple, < play /path/to/file.ogg >."
465
#~ msgstr "例えば、< play /path/to/file.ogg >。"
467
#~ msgid "Command to execute :"
468
#~ msgstr "実行するコマンド :"
476
#~ msgid "Show the date ?"
482
#~ msgid "Lockposition ?"
485
#~ msgid "Icon's name :"
486
#~ msgstr "アイコンの名前 :"
489
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
490
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
492
#~ "これは CD_MY_NAME によって \n"
493
#~ "Cairo-Dock 用に製作された CD_APPLET_NAME アプレットです。"
496
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
498
#~ "使用中のウィンドウ・マネージャによって異なりますが、ALT + 左クリックで移動"
501
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
502
#~ msgstr "ウィジェット・レイヤ上に表示?"
504
#~ msgid "Configuration"
510
#~ msgid "Image's filename :"
511
#~ msgstr "画像のファイル名前 :"